Heidemann HX Funksender 70393 Manual

Heidemann Ikke kategoriseret HX Funksender 70393

Læs gratis den danske manual til Heidemann HX Funksender 70393 (8 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 40 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 20.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Heidemann HX Funksender 70393, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
HX Funksender (70392/70393)
Funksender - Bedienungs- und Installationsanleitung
Émetteur radio - Instructions dutilisation et dinstallation
Draadloze zender - Bedienings- en installatiehandleiding
Radioricevitore - Istruzioni per luso e linstallatzione
NLFD I
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den s Kauf diese Heidemann
Pr haben.oduktes entschieden
Es gilt gesetzliche Gewäh die r-
leistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist ausge-
schlossen sind die Defekte,
durch unsachgemäße Behandlung,
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, ode Missachtung r
der Bedienungs- und Installations-
anleitung reten sind. einget
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingel-
tasters (Sender) rd ein Signal wi
an den r , Empfänge gesendet
welches diesen aktiviert.
Die gewünschte Melodie ertönt.
Sender-Batterieinstallation
Der Sender wi d dur rch eine
3 Volt Lithium CR2032 Batterie
betrieben, welche im Liefer-
umfang enthalten und bereits
eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die
Schutzfolie, welche seitlich aus
dem Sender herausschaut, so
dass ein elektrischer Kontakt
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft
gekozen voor dit product van
Heidemann. Hiervoor geldt de
wettelijke garantietermijn.
Van de garantietermijn uitgesloten
zijn defecten die door
ondeskundige behandeling,
ongeoorloofd gebruik of het niet
inachtnemen van de bedienings-
en installatiehandleiding zijn
ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de gong
drukt (de zender) dan wordt een
signaal naar de ontvanger
gestuurd, waardoor deze
geactiveerd wordt. De gewenste
melodie weerklinkt.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een
CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt,
die wordt meegeleverd en reeds
geplaatst is.
U hoeft slechts de beschermfolie
te verwijderen die aan de zijkant
uit de zender steekt, om de
batterij in bedrijf te nemen. Wilt u
de batterij vervangen, verwijder
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per di l’acquisto
questo r ditta p odotto della
Heidemann. La scadenza della
garanzia è quella dalla stabilita
legge. Dalla scadenza della
garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti si verificano in che
seguito all’uso improprio,
all’utilizzo non conforme quanto a
prescritto o alla mancanza
osservanza per delle istruzioni
l’uso per l’installazione. e
Informazioni generali
Azionando il tasto per le suonerie
(trasmettitore) inviato un viene
segnale ricevitore che attiva al
quest’ultimo. A questo è punto
possibile re la melodia ascolta
desiderata.
Installazione delle nel batterie
trasmettitore
Il trasmettito e è alimentato da r
una batteria CR2032 da 3 Volt al
litio, contenuta nel volume di
consegna e già inserita.
Rimuovere unicamente la pellicola
pr rotettiva che spo ge sul lato del
trasmettitore, in modo da produr e r
un contatto elettrico. Per sostitui re
Chère client.cliente, Cher
Nous vous remercions d’avoir
opté pour l’achat ce produit de
Heidemann. La période de
garantie est applicable. légale
Les défauts t qui sulten d’une
manipulation recte, d’une incor
utilisation non conforme du ou
non respect des instructions
d’utilisation d’installation sont et
exclus de la garantie.
Généralités
L’actionnement du de bouton
sonnette émet un (émetteur)
signal à l’attention du r, cepteu
activant c dee rnier. La mélodie
choisie retentit.
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile
3 Volt Lithium CR2032 comprise
dans la livraison et déjà mises en
place.
Il su fit d’enlever le film pf rotecteur
qui dépasse sur le côté de
l’émetteur pour établir le contact
électrique. Pour emplacer la piler ,
NLFD I
her rgestellt wi d. Um die
Batterie zu wechseln, entfernen
Sie zuchst die Rückseite des
Senders durch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit
einem kleinen, schmalen
Schraubendreher.
Lösen Sie die Schraube der
Batteriehalterung und tauschen
Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polari-
t (+ = oben) richtig eingelegt
ist.
Setzen Sie die Rück- und
Vorderseite des Senders wieder
zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden
vorgestanzten Löcher der auf
Rückseite des als Senders
Schablone um die verwenden,
Bohrlöcher zu ren. markie
Die Dübel und passenden
Schrauben sind im Lieferumfang
enthalten. Alternativ kann der
Sender einem auch mit
Klebesockel befestigt rden, we
der ebenfalls im r- Liefe
umfang enthalten ist.
Wichtig
Durch Montieren des s Sender
auf PVC weichmacherfreie Tür-
rahmen oder Metalloberflächen
wird Reichweite die
eingeschränkt!
dan eerst de achterkant van de
zender door voorzichtig met een
kleine, smalle schroevendraaier op
de vergrendeling te drukken.
Maak de schroef van de
batterijhouder los en vervang de
oude batterij.
Controleer of de batterijpolen
goed om en correct op de
contactpunten aansluiten (+ =
boven).
Zet de voor- en achterkant van de
zender weer in elkaar. De zender
is nu klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste
gaten in de achterkant van de
zender als mal om de boorgaten
op de muur te markeren.
Bijpassende pluggen en
schroeven zijn meegeleverd.
De zender kan ook door middel
van een voetje met kleefstof
worden bevestigd, dat ook is
meegeleverd.
Belangrijk
Het bereik van de zender wordt
beperkt als u hem op een kozijn
van weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
la batteria, rimuove e innanzitutto r
la parte posterio e del trasmettitor re
premendo con cautela sulla guida
scorrevole con un giravite sottile
e di piccole dimensioni.
Allentare la vite posta sul fissaggio
delle batterie e sostitui e la batteriar
scarica.
Verificare che la batteria sia
inserita conformemente al senso
della polarità (+ = sopra).
Ricomporre la parte posteriore
e anterio e del trasmettitor re.
A questo punto il trasmettitore
è p onto per il funzionamento.r
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come i due sagome
fori recedentemente p punzonati,
posti sul lato re del posterio
trasmettitore.
I tasselli e viti corrispondenti le
sono contenuti nel volume di
consegna. In alte nativa r il
trasmettitore può essere fissato
anche con uno adesivo zoccolo
contenuto nel volume di
consegna.
Importante
Con il montaggio del trasmettitore
sui telai di in PVC senza porte
plastificanti o su superfici
metalliche, la portata subisce una
riduzione!
enlevez tout d’abo d le couver rcle
au dos de l’émetteur en enfonçant
avec précaution la bar ette à l’aide r
d’un petit tournevis.
Desserrez la vis de fixation de la
pile et emplacez cette der rnière.
Vérifiez si la pile a été mise en
place conformément à la polarité
indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie
frontale et la partie arriè e de r
l’émetteur. L’émetteur est alors
prêt à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servi r des
deux ou sur le dos tr s aménagés
de e l’émetteur comm gabarits
pour ma que ous de forage. r r les tr
Les chevilles app et vi s ropriées
sont comprises livraison. dans la
En alte native, l’émetteu r r peut
êt l’aid soclere fixé à e d’un à
coller, également compris dans
la livraison.
Important
Le montage sur de de l’émetteur s
châssis de porte no en PVC n
plastifié ou sur des sur ace f s
talliques restreint la portée de
l’appareil.


Produkt Specifikationer

Mærke: Heidemann
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HX Funksender 70393

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Heidemann HX Funksender 70393 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig