
NEWA Jet представляет собой полностью погружной насос для аквариумов с пресной или 
соленой водой, полюдариумов и декоративных вольеров для черепах. Использование в любых 
других целях недопустимо и, следовательно, освобождает изготовителя от ответственности. 
Имеются модели, допускающие использование как на открытом воздухе, так и в помещениях, 
другие версии – только для установки в помещениях. ВНИМАНИЕ: Электродвигатель всех 
моделей NJ1700, NJ2300, NJ3000 снабжен самозащитой от избыточного перегрева, вызванного 
неправильной эксплуатацией, работой без воды или блокировкой ротора; защита осуществляется 
посредством самовосстанавливающегося термовыключателя. Если насос не работает, убедиться, 
что не сработала защита, отключив прибор от розетки примерно на 1 час. Затем устранить причину 
остановки и вновь подсоединить прибор к розетке.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Насос  NEWA Jet соответствует правилам безопасности, действующим в ЕЭС согласно 
стандарту EN 60335-2-41
1
.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот прибор может быть использован 
детьми в возрасте от 8 лет и выше и лицами с ограниченными 
физическими, сенсорными или умственными способностями, 
а также лицами, не обладающими достаточным опытом или 
знаниями, если использование выполняется под наблюдением  
или после инструктажа по безопасному использованию и 
понимания опасности, связанной с использованием. Дети не 
должны играть с прибором, потому что это не игрушка.  Чистка 
и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. 
2.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций 
по монтажу и техобслуживанию выключите или отсоедините все 
устройства, находящиеся в аквариуме или резервуаре. 
3. Шнур питания не подлежит замене или ремонту. В случае 
повреждения заменить весь насос.
4. Насосы, предназначенные для работы в фонтанах снаружи 
или в садовых бассейнах, должны получать питание по цепи с 
устройством дифференциального тока, в котором номинальный 
ток срабатывания не должен превышать 30 мА.
5. Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению в сети.
6. Насос может использоваться в пресной или соленой воде при максимальной температуре 35°
7. Насос не должен работать без воды.
8. Насос можно погрузить в воду на максимальную глубину 1 м, как указано символом    .
9. Подсоединяя помпу к электрической розетке, делайте так, чтобы самая низкая точка кабеля 
находилась ниже уровня розетки, чтобы избежать случайного попадания капель воды, 
находящихся на кабеле, в розетку (рис. 1 DRIP LOOP – каплеуловительная кабельная петля).
10. ВНИМАНИЕ: символ   означает, что насос следует использовать только внутри помещений. Если 
на насосе указанный символ отсутствует, значит, он подходит также для использования на открытом 
воздухе, в фонтанах или бассейнах в саду.
11. Рекомендуется, чтобы насос, как и все остальные электрические устройства, был защищен от 
перепадов напряжения и подключен к сети через специальный дифференциальный выключатель, ток 
срабатывания которого не превышает 30мА.
МОНТАЖ: Насос NEWA Jet может работать в воде и вне воды. Специальный выходной 
патрубок с резьбовым креплением обеспечивает подсоединение насоса к жестким трубам 
или шлангам различного диаметра (рис. 4-B). Суппорт с 3 присосками обеспечивает 
стабильное и надежное крепление насоса. Насос NEWA Jet также снабжен патрубком с 
круглой крепежной гайкой для обеспечения работы насоса при всплытии (рис. 4-A). Чтобы 
смонтировать данный патрубок, необходимо снять переднюю панель насоса (рис. 3). Второй 
фитинг с резьбовым креплением обеспечивает подсоединение труб разного диаметра к 
входному патрубку насоса (рис. 4-C).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Электродвигатель насоса NEWA Jet снабжен самозащитой 
от избыточного перегрева, вызванного неправильной эксплуатацией, работой без воды 
или блокировкой ротора. Насос практически не требует техобслуживания. В любом случае, 
может потребоваться доступ к вращающимся частям в целях их чистки. В этом случае 
необходимо выполнить следующие действия: 1. Отвинтить два винта передней панели. 
Извлечь переднюю панель насоса, потянув ее, как показано на рис. 3. 2. Извлечь ротор 
с крыльчаткой и почистить (рис. 2). 3. Смонтировать все компоненты на место, выполнив 
действия в обратном порядке.
ГАРАНТИЯ: Гарантия на насос NEWA Jet предоставляется согласно европейской Директиве 
1999/44/CE на дефекты материалов и производства на период сроком 24 месяца со дня 
приобретения. Если возникли неполадки прибора в течение указанного срока со дня 
приобретения, вернуть его локальному дилеру. Прибор будет заменен без каких-либо 
дополнительных доплат. Для выполнения гарантийного обслуживания вернуть прибор, 
приложив к нему подтверждение акта приобретения и подробное описание претензии. 
Прибор должен быть аккуратно упакован и защищен от возможных повреждений во 
время транспортировки. Гарантия не распространяется на повреждения, обусловленные 
толчками или падениями после продажи. Гарантия не действительна в случае неправильной 
эксплуатации изделия, в случае повреждений, вызванных несанкционированными 
действиями или небрежностью со стороны покупателя с последующей гибелью рыб или 
других животных, травмами людей или другими повреждениями, которые могут произойти. 
Гарантия не действует в отношении компонентов, подверженных износу, а также расходных 
материалов (*).
 
2012/19/EC • EN50419  Правильная утилизация изделия (электрические и электронные 
отходы). 
(Применимо в странах Европейского Союза и странах с дифференцированной системой 
сбора мусора). Знак, приведенный на самом изделии или на документации к нему, указывает, 
что по окончании срока службы изделие не должно уничтожаться вместе с друг ими бытовыми 
отходами. Для предупреждения возможного ущерба окружающей среде или здоровью в результате 
неправильной утилизации отходов просим эксплуатационника отделить это изделие от отходов 
других типов и перерабатывать его ответственным образом, способствуя реальному повторному 
использованию материальных ресурсов. • После использования в быту просим обращаться к 
дилерам, у которых изделие было приобретено, или в местный офис, который предоставит всю 
информацию по дифференцированному сбору отходов и переработке изделий этого типа. Вместе 
с дистрибьютором проверить, исходя из его объема торговли, возможность выкупа отходов 
электрического и электронного оборудования даже без приобретения нового устройства. • После 
использования в промышленности просим обращаться к поставщику и проверить сроки и условия 
контракта на закупку. Это изделие не должно уничтожаться вместе с другими отходами от торговли.
RU
NEWA Jet是一款潜水泵,适用于淡水水族箱或海水水族箱,沼泽缸和
观赏龟缸。不允许用作任何其他用途,制造商对此也不承担任何责
任。本款拥有不同的型号,可用于户内也可用于室外,其他款仅可
用于户内。
注意:NJ1700, NJ2300, NJ3000所有型号的泵的电机都可
通过对由使用不当,干运行或转子卡住造成的异常过热的阻抗来进
行自我保护如果泵不工作,则应断开电源约1个小时,以确保泵没
有进行保护干预。消除造成泵停止工作的原因后再重新连接电源。
重要的安全规则
NEWA Jet 潜水泵符合现行安全标准CEE EN 60335-2-41的规定
1. 本产品不打算由肢体不全、感官 或
精  神上有障碍或缺乏相关经验和知识
的人(包括8岁以下的儿童)使用,除非
有负责他们安全的人对他们使用本产
品进行监督和指导。由于不是玩  具,
应确保儿童不玩耍本产品.儿童在没有
监督的情况下不可以清洗和用户维护.
2.注意:在进行安装和维护操作前,
应拔掉或关闭水族箱或池塘中的所有
设备。
3.  不得修复或更换电源线。如果电源
线已经损坏,请更换整个泵。
4.  用于室外喷泉或花园池塘的泵,必须通
过一个拥有额定跳闸电流不超过30毫安的差
动电流设备的电路进行供电。
5.检查标签上的泵电压,并确保其与供电电源相对应。
6. 该泵可在最高温度为35℃的淡水或海水中使用
7. 该泵禁止干运行。
8. 该泵的最大浸水深度为1m,如标志  
 所示。
9.  在将泵连接到电源插座时,要确保电源线的最低点低于电源插
座,以避免电线的水滴意外滴入插座中(图1滴水圈)。
10.  标志 
  表示该泵仅供户内使用。如果泵上没有该标志,则表
示该泵也可在户外的喷泉或花园池塘内使用。
11.  建议该泵应和其他电气设备一样,由一个漏电电流不超过30毫
安的差动漏电断路器(RCD)进行保护。
安装:NEWA  Jet  泵可在水中或水面外工作。特殊的出水接头能连
接各种直径的硬管或软管。拥有3个吸盘的支架确保安装的牢固和
安全。NEWA  Jet  的接头能连接管或使用滤网,连接海绵滤网(可
选),实现有效过滤的理想选择。该接头可转动,也可充当流量调
节器。安装接头之前,需要将标准流量调节器(图2)调节到最低
水平并除下。  NEWA  Jet  还配备了带有固定环形螺母的接头(图
5-A)。要安装这个接头,需先卸下泵的前板。NEWA Jet 还配备了
一个螺纹接头,用来连接较大尺寸的管(图5-B)。
维护:NJ800型号泵的电机通过对由使用不当,干运行或转子卡住
造成的异常过热的阻抗来进行自我保护而NJ1200型号泵则具有一
个复位型热保护器。如果泵不工作,则应断开电源约1个小时,以
确保泵没有进行保护干预。消除造成泵停止工作的原因后再重新连
接电源。该泵不需要任何特殊维护。但是有必要进行旋转部件的清
洁。旋转部件的清洁操作步骤如下:1)拆下泵的前面板如图3所
示;2)拆下转子和叶轮进行清洗。3)转子有2个轴转支架。需要
使用小螺丝刀从泵内部和前面板上拆下支架(图4)。要注意不要
弄丢支架。按相反的顺序重新安装上旋转部件。
保修:根据欧洲指令1999/44CE的规定,NEWA Jet多功能泵为材
料和工艺缺陷提供自购买之日起为期24个月的保修。在这个期
限内,如果产品无法正常运行,可将产品退给地区经销商,经
销商将会给予更换,不收取任何附加费用。要求保修服务时,
请附上产品的购买证明和详细的投诉理由。应仔细包装好加热
器以避免在运输过程中受到损坏。保修范围不包括产品出售之
后由于碰撞或掉落造成的损坏。保修范围不包括由于产品使用
不当或由于买方人为原因或疏忽造成的损坏以及随之的鱼类或
其它动物的损失或其他人身伤害,财产损失或者其他可能出现
的损失。保修范围不包括损耗的零部件。
 
  2012/19/EU • EN50419   正确处理本产品(废弃电气及
电子设备)。适用于欧盟和其他欧洲国家的分类收集系统
产品标示和产品说明书上注  明了使用寿命结束后不可以与其
他生活垃圾一起处理.  以防不受控制的废物处理对环境或人类
健康的危害,请与其他垃圾分  开处理并回收,以促进资源的
可持续再利用 • 家庭用户可以联系销售此产品的零售商或当地
政府机构有关在何处及如何处理这些以进行环保回收。 • 企业
用户应联系其供应商并核对合同条款和条  件,本产品不可以
与其他商业垃圾混合处理
NEWA Jet е напълно потопяема помпа за аквариуми със сладка или морска вода, палудариуми, 
декоративни волиери за костенурки. Използване за други цели не е допустимо и, следователно, 
освобождава производител от отговорност. Има модели, които могат да бъдат използвани 
като на открит въздух, така и в помещения, други версии са само за използване в помещения. 
ВНИМАНИЕ: Електродвигател на всички модели NJ1700, NJ2300, NJ3000 е снабден с самозащита 
с собственен импеданс от прекалено нагряване, извикано от неправилна експлоатация, работа 
на сухо или блокиране на ротор; защита се осъществява с помоща на термопрекъсвач с 
самовъзстановяване. Ако помпата не работи, да се убеди, че защитата не сработи, отключете 
уред от контакт примерно за 1 час. След това трябва да решите проблема за спиране и отново 
подключите уред към контакт. 
ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Помпата NEWA Jet отговаря на правила за безопасност, действуващи в ЕС според стандарт 
EN 60335-2-41
1. ВНИМАНИЕ: Този уред може да бъде използван от деца 
на възраст над 8 години и лица с намалени физически, 
сензитивни и ментални възможности или липса на опит и 
знание, ако те са надзиравани или инструктирани относно 
употребата на уреда по безопасен начин и разбират 
опасностите, които са свързани с това. Децата не трябва да 
си играят с уреда, защото той не е играчка. Почистването и 
поддръжката от потребителя не трябва да бъде извършвана 
от деца без надзор.s
2. ВНИМАНИЕ: Преди провеждане на работите по монтажа 
и техническото обслужване разединете или изключете 
всичката апаратура, която има във водата или в басейна.
3. Захранващият кабел не се заменява и не се ремонтира. В 
случая на повреда трябва да се замени цялата помпа.
4. Помпите, които са предназначени за работата във 
фонтаните отвън или в градинските басейни, трябва 
да получават подаването от електрическата верига с 
устройство на диференциален ток,където номиналния ток 
не надвишава 30 мА.
5. Проверете волтаж на помпата, посочен на етикета за да се убедите, че напрежението е коректно.
6. Помпата може да бъде използвана в сладка или солена вода с максимална температура 35°C.
7. Помпата не трябва да работи без вода.
8. Помпата може да бъде потопена в вода на максимална дълбочина 1 м, както е посочено с 
символ 
   
 .
9. При включване на помпата в ел. контакт трябва да проследите, за да най-долната част на 
кабел беше най-близко до контакта, за да не се допусне попадане на кабел вода, поради което 
капки могат да стекат в контакт (рис. 1 DRIP LOOP – кабелна примка за улавяне на капки).
10. ВНИМАНИЕ: символ  
 означава, че помпата трябва да се използва само в помещения. 
Ако върху помпата няма посочен символ, това значи, че тя също може да бъде използвана на 
открит въздух, в фонтани или басейни в градина.
11. Рекомендува се помпата, както и всичко останолото оборудване, да е снабдена със защита 
горе по мрежа с ъс специален диференциален прекъсвач с ток на задействане не повече от 30 мА.
МОНТАЖ: Помпата NEWA Jet може да работи в вода и извън вода. Специалния изходен щуцер 
с резбов крепеж осигурява подсъединение на помпата към твърди тръби или към маркучи 
с различен диаметър (рис. 4-В). Супорт с 3 крепежи осигурява стабилен и сигурен монтаж 
на помпата. Помпата NEWA Jet също така е снабдена с щуцер с кръгла срепителна гайка за 
осигуряване на работа на помпата при изплуване (рис 4-А). За да подсъедините този щуцер, 
трябва да снемете предна ламперия на помпата (рис. 3). Втория фитинг с резбов крепеж осигурява 
подсъединение на тръби с различни диаметри към изходящ щуцер на помпата (рис. 4-С).
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖИВАНЕ: Електродвигател на помпа NEWA Jet е снабден с самозащита от 
прекалено нагряване, извикано от неправилна експлоатация, работа без вода или блокиране 
на ротор. Помпата почти не изисква техническо обслужване. Във всеки случай може да бъде 
необходим достъп към въртящи се части за почистване им. В този случай необходимо е да 
направите следното: 1) Отвинтите два винта на предна ламперия. Извадете предната част 
на помпа, като я потеглите, както е посочено на рис. 3. 2) Извадете ротор с работно колело и 
почистете. 3) Съединете всички компоненти, като направите действия в обратен ред.
ГАРАНЦИЯ: Гаранцията на изделието се предоставя в съответствие с европейската Директива 
1999/44/CE за дефекти на материалите и изработката за периода на 24 месяца от датата 
накупуването му. Ако изделието е неизправно в рамките на дадения срок от датата на 
купуването му,върнете го на местния дилър, от който сте го предобили. Уредът ще бъде заменен 
без никакви допълнителни такси. По време на гаранционен период замяната се осъществява 
в следващите случаи: 1) Изделието е акуратно опаковано и защитено от възможни повреди 
по времето на транспортирането. 2) Към изделието се прилага подтвърждението на акта 
на придобиването му и подробното описание на претенцията. За гаранцията действуват 
следващите ограничения и условия: 1) Гаранцията не се предвижда, ако изделието е счупено. 
2) Замяна на изделието в никакъв случай не означава поемането на отговоността. 3) Гаранцията 
не важи в случаите на погрешно използване на изделието, в случаите на повредите, получени от 
несанкционирани действия или от небрежност от страната на купувача. 4) Гаранцията не важи 
за компоненти, подложени на износване, и за разходни материали (*).
 
2012/19/EC • EN50419   Правилно изхвърляне на този продукт 
(Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване) 
 Приложимо в Европейския 
съюз и другите Европейски държави със система за разделяне на отпадъците. Тази маркировка 
на продукта или техническата документация означава, че той не трябва да бъде изхвърлян 
с другите битови отпадъци. За да предотвратите евентуални вреди на околната среда или на 
човешкото здраве поради не разпределяне на отпадъците, моля, отделяйте ги от другите 
отпадъци и ги рециклирайте за да подпомогнете повторната употреба на материалите. 
Домашните потребители трябва да се свържат с дистрибутора, от който са закупили този 
продукт или с местното министерство за да получат информация къде да занесат този продукт 
за правилно рециклиране. Проверете при дистрибутора, в зависимост от търговският му 
капацитет, възможността за безплатно получаване на RAEE и без закупуване на нов уред. 
Бизнес потребителите трябва да се свържат с техния дистрибутор за да проверят условията на 
закупуване. Този продукт не трябва да се смесва с други битови отпадъци.
BG
 
 
 
:
 
 
  
 
 
-
-   
 
/
CZ SK
NEWA Jet je to úplne ponorné čerpadlo, určené pre akvária so sladkou alebo slanou vodou, 
paludáriá a ozdobné kryty pre korytnačky. Použitie na akékoľvek iné účely je zakázané, a tým 
uvoľní výrobcu od zodpovednosti. K dispozícii sú modely, ktoré umožňujú použitie tak vonku, 
ako aj v miestnosti, ostatné verzie – len pre vnútornú inštaláciu. UPOZORNENIE: Motor všetkých 
modelov NJ1700, NJ2300, NJ3000 Mini je vybavený sebaobranou voči prehriatiu v dôsledku 
nesprávnej prevádzky, prevádzky bez vody alebo zablokovania rotora; ochrana sa uskutočňuje 
pomocou samostatne sa napravujúceho teplotného spínača. Ak čerpadlo nefunguje, uistite sa, 
že to sa nezapojila ochrana a odpojila prístroj od elektrickej zásuvky najmenej na 1 hodinu. Pred 
opätovným zapnutím prístroja do zásuvky je nevyhnutné odstrániť príčinu zastavenia.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY:
Čerpadlo NEWA Jet spĺňa bezpečnostné predpisy platné v EHS v súlade s STN EN 60335-2-41
1.  UPOZORNENIE: Spotrebič môžu používať deti vo veku od 
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo 
duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností 
a znalostí, pod podmienkou, že sú pod prísnym dohľadom a 
boli poučené o bezpečnom používaní jednotky a sú si vedomé 
príslušných rizík. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať, pretože to 
nie je hračka. Čistenie a údržbu, ktorú má vykonať používateľ, 
nesmú vykonať deti bez dozoru.
2. UPOZORNENIE: Pred vykonaním inštalácie a údržby, vypnite 
alebo odpojte všetky zariadenia, nachádzajúce sa v akváriu alebo 
nádobe. 
3. Prívodnú šnúru prístroja nie je možné opraviť ani nahradiť. V 
prípade poškodenia je nutné vymeniť celé čerpadlo.
4. Čerpadlá určené pre prácu vo fontánach vonku alebo v 
záhradných bazénoch, musia získavať zásobovanie cez obvod so 
zariadením diferenciálneho prúdu, v ktorom menovitý vypínací 
prúd by nemal prekročiť 30 mA.
5. Skontrolovať napätie čerpadla, ktoré je uvedené na nálepke, a uistiť sa, že napätie je správne.
6. Čerpadlo môže byť použité v sladkej alebo slanej vode pri maximálnej teplote 35°C.
7. Čerpadlo nesmie byť v prevádzke bez vody.
8. Čerpadlo môže byť ponorené do vody do maximálnej hĺbky 1 m, ako je označené symbolom   . 
9. Pri pripojení čerpadla k elektrickej zásuvke je nevyhnutné skontrolovať, aby najnižší bod 
kábla sa rozmiestnil pod úrovňou zásuvky, aby sa zabránilo prenikaniu kvapiek vody na kábel, a 
následne aj do zásuvky (obr. 1 DRIP LOOP – kondenzačná káblová slučka).
10. UPOZORNENIE: symbol 
 znamená, že čerpadlo by sa malo používať iba v interiéri. Ak 
uvedený symbol nie je na čerpadle, potom je čerpadlo vhodné pre vonkajšie použitie, na fontány 
a bazény v záhrade.
11. Odporúča sa, aby čerpadlo, rovnako ako všetky ostatné elektrické prístroje, bol chránený proti 
prepätiu a pripojený k sieti prostredníctvom osobitného diferenciálneho spínača, vypínací prúd 
ktorého nepresahuje 30 mA.
INŠTALÁCIA: Čerpadlo NEWA Jet môže fungovať vo vode aj bez vody. Zvláštne výstupné hrdlo 
so skrutkovým spojením umožňuje pripojenie čerpadla k pevným rúrkam alebo k hadicám 
rôznych priemerov (obr. 4-B). Podpora s 3 prísavkami poskytuje stabilné a spoľahlivé upevnenie 
čerpadla. Čerpadlo NEWA Jet je tiež vybavené podporou s okrúhlou upevňovacou maticou 
pre zabezpečenie prevádzky čerpadla pri vynorení (obr. 4 A). Aby inštalovať túto podporu, je 
nutné odstrániť predný panel čerpadla (obr. 3). Druhý fiting so skrutkovým spojením umožňuje 
pripojenie potrubia rôznych priemerov k vtokovému hrdlu čerpadla (obr. 4-C).
TECHNICKÁ ÚDRŽBA: Motor čerpadla NEWA Jet je vybavený sebaobranou voči prehriatiu 
v dôsledku nesprávnej prevádzky, prevádzky bez vody alebo zablokovania rotora. Čerpadlo 
nevyžaduje takmer žiadnu údržbu. V každom prípade, môže sa stáť, že bude nevyhnutný prístup 
k otáčajúcim sa častiam s cieľom ich čistenia. V tomto prípade treba vykonať nasledujúce kroky:
1. Odskrutkovať dve skrutky na prednom paneli.
2. Odstrániť ťahom predný panel čerpadla, ako je to uvedené na obr. 3.
3. Odstrániť rotor s lopatkovým obežným kolesom a prečistiť (obr. 2).
4. Namontovať všetky súčasti na svojom mieste, konajúc v obrátenom poradí.
ZÁRUKA: Záruka na čerpadlo New jet je poskytovaná v súlade s európskou smernicou 1999/44/
CE na vady materiálov a výrobné vady po dobu 24 mesiacov od dátumu nákupu. Ak sa v prístroji 
vyskytol problém v čase uvedenej lehoty od dátumu kúpy, vráťte ho miestnemu predajcovi. 
Prístroj bude nahradený bez dodatočných príplatkov. Ak chcete použiť záručný servis, vráťte 
prístroj spolu s dokladom o kúpe tovaru a podrobným popisom reklamácie. Prístroj musí byť 
starostlivo zabalený a chránený pred možným poškodením počas prepravy. Záruka sa nevzťahuje 
na škody spôsobené údermi alebo spadnutím po predaji.  Záruka neplatí v prípade zneužitia 
výrobku, v prípade poškodení, spôsobených neoprávneným konaním alebo nedbanlivosťou zo 
strany kupujúceho, po čom môžu nasledovať smrť rýb alebo iných zvierat, ľudské zranenia alebo 
iné poškodenia. Záruka sa nevzťahuje na súčasti podliehajúce opotrebeniu, rovnako ako aj na 
spotrebný materiál (*).
  2012/19/EU • EN50419  Správná likvidace tohoto produktu (Zničeni elektrického 
a elektronického zařizem).  
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci 
znamená, že by neměl být použiván s jinými domácími zaŕizeními pò skončeni svého funkčniho 
období. Aby se zabránilo možnému znečistěni životního prostředí nebo zraněni člověka 
diky nekontrolovanému zničeni, oddělte je prosime od dalšich typů odpadů a recyklujte 
je zodpovědně k podpoře opětovného využiti hmotných zdrojů. • Členové domácnosti 
by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládni kancelář, 
ohiedně podrobnosti, kde a jak můžete tento výrobek bezpeěně vzhledem k životnimu 
prostředi recyklovat. U predajcu si overte, na základe obchodnej veľkosti, možnosť odberu 
elektronického odpadu zdarma aj bez zakúpenia nového zariadenia.• Obchodnici by měli 
kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupé. Tento výrobek by se 
neměl michat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
NEWA Jet je plně ponorné čerpadlo, které je určeno pro akvária se sladkou nebo mořskou 
vodou, pro paludária a ozdobné úkryty pro želvy. Použití k jiným účelům je zakázano, a 
výrobce se zbavuje odpovědnosti za následky takového neoprávněného použití. K dispozici 
jsou modely pro venkovní nebo vnitřní istalaci, jiné verze jsou určeny jenom pro použití 
uvnitř budovy. UPOZORNĚNÍ: Motor u všech modelů NJ1700, NJ2300, NJ3000 je vybaven 
samoochranou proti přebytečného přehřátí, ke kterému může dojit v důsledku přetížení 
přístroje, při provozu čerpadla na sucho nebo při blokaci rotoru; ochrana je zajištěna 
prostřednictvim samoobnovujícího termospínače. V případě, kdy čerpadlo nefunguje, 
zjistěte, že není spuštěna ochrana, odpojte přístroj ze zásuvky na dobu asi 1 hodina. Pak 
odstraňte příčinu zastavení a znovu přípojte přístroj do zásuvky.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Čerpadlo NEWA Jet odpovídá bezpečnostním pravidlům, která jsou platná v EHS dle normy EN 
60335-2-41:
1. Upozornĕní: Spotřebič smí používat děti ve věku od 8 let a 
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními 
schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud 
jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání 
spotřebiče a jsou si vědomy případných nebezpečí. Děti by si neměly 
se spotřebičem hrát, protože to není hračka. Čištění a údržbu, 
které má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
2. Upozornĕní: Před montažou a udržbou vypnite nebo odpojte 
všechny zařízení v akváriumĕ nebo zásobniku.
3. Napájecí kabel nelze vyměnit nebo opravit. V případě poškození 
vyměňte celé čerpadlo.
4. Čerpadla, která jsou určena pro použití venku ve fontánách 
nebo v zahradních bazénech, musí být napájena přes zařízení 
diferenciálního proudu, ve kterém nominální vypínácí proud 
nesmí přesahavat 30mА.
5. Zkontrolujte, že napětí el. sítě odpovídá údajům na štítku s technickými údaji čerpadla.
6. Čerpadlo lze použít ve sladké nebo mořské vodě při maximální teplotě 35° C.
7. Čerpadlo nelze provozovat na sucho.
8. Čerpadlo lze ponořit do vody do maximální hloubky 1 metr, jak je uvedeno symbolem 
  . 
9. Při zapojení čerpadla do elektrické zásuvky dávejte si pozor na to, aby nejnizší část kabelu se 
nacházela co nejbliž ke zásuvce, aby kapky vody, které mohou se nacházet na kabelu, náhodou se 
nedostaly do zásuvky (obr. 1 DRIP LOOP – kabelová smyčka pro zachycení kapek vody).
10. UPOZORNĚNÍ: symbol 
 
znamená, že čerpadlo je určeno jenom pro použití uvnitř budovy. 
V případě, že tento symbol neexistuje, čerpadlo lze používat venku, ve fontánách a v bazénech 
na zahradě.
11. Doporučuje se, aby čerpadlo jako všechny elektrické spotřebiče, bylo výše čáře vybaveno 
ochranou pomocí speciálního diferenciálního spínače, u kterého vypínací proud nepřesahuje 
30mА.
INSTALACE: Čerpadlo  NEWA Jet může fungovat ve vodě i mimo vody.Speciální výstupní trubka 
se šroubovým spojením umožňuje připojení čerpadla k pevným trubkám nebo hadicím různých 
průměrů (obr. 4-B). Držák s 3 přísavkami zajišťuje stabilné a spolehlivé upevnění čerpadla. 
ČerpadloNEWA Jet je také vybaveno  trubkou s kulatou upínací maticí pro zajištění fungování 
čerpadla v případě ho vynoření (obr. 4-A). Proto, aby připojit tuto trubku, odstrańte přední panel 
čerpadla (obr. 3). Druhá spojovací tvarovka se šroubovým spojením umožńuje připojení trubek 
různého průměru ke vstupnímu hřídeli čerpadla (obr. 4-C).
ÚDRŽBA: Motor čerpadla NEWA Jet je vybaven samoochranou proti přebytečného přehřátí, ke 
kterému může dojit v důsledku přetížení přístroje, při chodu na sucho nebo při blokaci rotoru. 
Čerpadlo prakticky nepotřebuje údržbu. Každopadně může být požadován přístup k rotujícím 
částem za účelem jejich čištění. V tomto případě proveďte následující postupy: 1. Odpojte 
dva šrouby na předním panelu. 2. Vytáhnete přední panel čerpadla, jak je uvedeno na obr. 3. 
Vytáhnete rotor spolu s obežním kolem a vyčistite. 4. Proveďte tyto postupy v obráceném pořadí 
a namontujte všechny součásti na svá místa.
ZÁRUKA: Záruka na čerpadlo NEWA Jet se poskytuje v souladu s evropskou směrnicí 1999/44/CE 
během 24 měsíců od data zakoupení. Záruka se vztahuje na všechny výrobní a materiálové vady. 
Pokud je výrobek vadný během uvedené doby od data zakoupení, vraťte jej místnímu prodejci. 
Výrobek bude nahrazén bez jakýchkoliv příplatků. Pro splnění záručního servisu musite vratit 
přístroj a připojit k němu doklad o zakoupení a vyplněný záruční list. Přístroj můsí být řádně 
zabalen a ochraněn proti poškození během dopravy. Záruka se nevztahuje na škody způsobené 
otřesem nebo padáním uskutečněným po prodeji. Záruka neplatí v případě zneužití výrobku, v 
případě poškození způsobeného neoprávněnými jednání nebo nedbalostí ze strany kupujícího, 
následkem čeho vzniklá smrt ryb nebo jiných zvířat, lidské zránění nebo jiné poškození, které 
mohou nastat. Záruka se nevztahuje na spotřební materiál a na součástí podléhající opotřebení.
 
2012/19/EU • EN50419  
Správná likvidace tohoto produktu (Zničeni elektrického a elektronického zařizem). 
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být použiván 
s jinými domácími zaŕizeními pò skončeni svého funkčniho období. Aby se zabránilo možnému 
znečistěni životního prostředí nebo zraněni člověka diky nekontrolovanému zničeni, oddělte 
je prosime od dalšich typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využiti 
hmotných zdrojů. • Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt 
zakoupili, tak místní vládni kancelář, ohiedně podrobnosti, kde a jak můžete tento výrobek 
bezpeěně vzhledem k životnimu prostředi recyklovat. Prověřte u prodejce, zda jeho obchodní 
aktivita předpokládá i možnost bezplatného odběru elektroodpadu i bez zakoupení nového 
zařízení. • Obchodnici by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky 
koupé. Tento výrobek by se neměl michat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
L/h
1270-1800
US gph
336-475
2,80
2,38
2,20
L/h
1436 - 2300
US gph
380 - 608
L/h
L/h
1590 - 2930
1200  - 3000
L/h
900  - 2300
L/h
800  - 1700
US gph
420 - 776
ø 3/4”
ø 3/4”
69,5 
109
142
96
ø 26,9
ø 21,4
APPLICATIONS
• MAINTENANCE
• ENTRETIEN
• WARTUNG DER PUMPE
• ONDERHOUD
• MANUTENCION
• MANUTENZIONE
FIG. 2 FIG. 3
MIN
MAX
• INSTALLATION
• INSTALLATION
• INSTALLATION
• INSTALLATIE
• INSTALACION
• INSTALLAZIONE
FIG. 4
3330
(in)
0
666 1000 1333 1666 2000 2333 2666 3000
333 666 1000 1333 1666 2000 2333 2666 3000
EN
NL
DE
FR
ES
IT
MULTI-USE PUMP
Instructions and Warranty
POMPE MULTI-USAGE
Mode d’emploi et Garantie
UNIVERSALPUMPE
Gebrauchs-anleitung 
und Garantie
MULTIFUNCTIONELE POMP
Aanwunzingen Garantie
BOMBA MULTIUSO
Instrucciones y Garantia
POMPA MULTIUSO
Istruzioni e garanzia
NJ 1700
NJ 2300
NJ 3000
17.33.020
MADE IN ITALY
ITALY:
NEWA TECNO INDUSTRIA Srl
Via dell’Artigianato 2, 35010 Loreggia (PD)
Tel. +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699
Numero Verde 800-860306
www.newa.it
NEWA Jet é uma bomba completamente submersível para aquários de água doce ou salgada, 
aquários para tartarugas ornamentais e paludários. Qualquer outro emprego não é admitido e 
em consequência não é coberto pela responsabilidade do construtor. Há modelos que podem 
ser utilizados quer no exterior que no interior de habitações, outras versões são só para o uso em 
interiores. ATENÇÃO: o motor de todos os modelos NJ1700, NJ2300, NJ3000 está autoprotegido 
contra o sobreaquecimento anómalo causado pelo uso incorreto, funcionamento a seco ou rotor 
bloqueado através de um protetor térmico auto-recuperável. Se a bomba não funcionasse deve-
se controlar que não se tenha ativado a proteção, desligando o aparelho da tomada de corrente 
por aproximadamente 1 ora. Remover, então, a causa que provocou a paragem e ligar novamente 
o aparelho à tomada.
NORMAS IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
A bomba NEWA Jet está em conformidade com as normas de segurança vigentes na CE EN 
60335-2-41
1. ATENÇÃO: O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais 
de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades 
físicas, sensoriais ou mentais, ou sem a experiência ou 
conhecimento necessários, desde que estejam sob a supervisão 
ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura 
do aparelho e à compreensão dos perigos inerentes à mesma. 
As crianças não devem brincar com o aparelho porque este 
não é um brinquedo. A limpeza e manutenção destinado a ser 
executado pelo utilizador não deve ser realizada por crianças, 
sem supervisão.
2. ATENÇÃO: desligar todos os aparelhos presentes no aquário ou 
no lago antes de realizar operações de instalação ou manutenção.
3. O cabo de alimentação não pode ser reparado nem substituído. 
Se apresentar danos deve-se substituir toda a bomba.
4. A bomba destinada a operar em chafarizes exteriores ou em 
lagos de jardim deve ser alimentada por meio de um circuito 
equipado com um dispositivo de corrente diferencial, cuja 
corrente de disparo nominal não seja superior a 30 mA.
5. Controlar a tensão da bomba indicada na etiqueta e acertar-se de que seja correta.
6. A bomba pode ser utilizada em água doce ou salgada a uma temperatura não superior aos 35° C.
7. A bomba não deve funcionar a seco.
8. A bomba pode ser imergida na água até uma profundidade máxima de 1 m, tal como indicado 
no símbolo 
 .
9. Ao ligar a bomba à tomada de corrente, faça de maneira com que o ponto mais baixo do cordão 
fique mais baixo do que a tomada de corrente para evitar que gotas de água presentes no cabo 
possam acidentalmente entrar na tomada (fig. 1 DRIP LOOP).
10. 
ATENÇÃO: : o símbolo   significa que a bomba apenas deve ser utilizada no  interior de 
habitações. Se a bomba não tem esse símbolo quer dizer que essa é adequada para utilização ao 
ar livre, em chafarizes ou lagos de jardim.
11. Recomendamos que a bomba, como todos os dispositivos elétricos, esteja protegida a 
montante por um interruptor diferencial especial (salva-vidas) com corrente de disparo superior 
a 30mA.
INSTALAÇÃO: A bomba NEWA Jet pode funcionar dentro e fora da água. O conector de saída 
especial com acoplamento roscado permite conectar a bomba aos tubos rígidos e flexíveis 
de vários diâmetros (Fig. 4-B). O suporte de 3 ventosas permite fixá-la em modo estável e 
seguro. A NEWA Jet também está equipada com um tubo de união com virola de fixação para 
o funcionamento da bomba em imersão (Fig. 4-A). Para montar este tubo de união deve-se 
remover o painel frontal da bomba (Fig. 3). Um segundo conector de acoplamento roscado é 
utilizado para unir tubos de diferentes diâmetros ao tubo de união de entrada da bomba (Fig. 4-C).
MANUTENÇÃO: O motor da bomba NEWA Jet é indestrutível pois que está autoprotegido contra o 
sobreaquecimento anómalo causado pelo uso incorreto, funcionamento a seco ou rotor bloqueado. 
Praticamente a bomba não necessita de nenhuma manutenção. Todavia, pode ser necessário 
aceder periodicamente às partes giratórias para efetuar a limpeza das mesmas. Nesse caso deve-se 
agir como segue: 1. Desparafusar os dois parafusos no painel frontal. Remover o painel frontal da 
bomba puxando como indicado na fig.3. 2. Extrair o rotor com o impulsor e efetuar a sua limpeza 
(fig.2). 3. Remontar tudo usando o procedimento inverso.
GARANTIA: De acordo com a Diretiva Europeia 1999/44 CE, a bomba de NEWA Jet está garantida 
contra defeitos de materiais e de mão-de-obra por um período de 24 meses a partir da data de 
compra. Se dentro desse prazo, o aparelho não funcionar corretamente, devolva-o ao revendedor
de zona. O aparelho será substituído sem nenhum custo adicional. Para o atendimento ao abrigo 
da garantia devolva o aparelho juntamente com um documento comprovativo da compra e uma 
justificação detalhada da reclamação. O aparelho deve ser cuidadosamente embalado e protegido 
contra os eventuais danos que possam ocorrer durante o transporte. A garantia não cobre danos 
causados por colisões ou quedas após a venda. A garantia anula-se no caso de uso indevido do 
produto, nem responde por danos causados pela violação ou negligência por parte do comprador, 
resultando em perda de peixes ou outros animais, danos pessoais, perda de bens ou outros danos 
que possam surgir. A garantia não se aplica às peças sujeitas ao desgaste (*).
  2012/19/UE • EN50419 Eliminação Corr eda Deste Produto (Resíduo de Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos) Esta marca,apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele 
não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu 
período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação 
incontrolada de residuos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-
lo de forma responsável, para promover urna reutilização sustentável dos recursos materiais. • Os 
utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto 
ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar 
este produto para permitir efectuar urna reciclagem segura em termos ambientais. Verifique 
com o revendedor, com base na sua dimensão comercial, a possibilidade de retirada dos RAEE 
gratuitamente, mesmo sem a aquisição de um aparelho novo.• Os utilizadores profissionais deverão 
contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto 
nào deverà ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
PT
• PIECES DETACHEES
• ERSATZTEILE
B
Model
A C
NJ 1700
NJ 2300
NJ 3000
Hz
50
60
50
60
50
60
00.73.088
00.73.048
00.73.089
00.73.049
00.73.090
00.73.050
00.73.091
G
00.73.092
D
00.73.036
00.73.037
00.73.095
F
00.73.035
E
00.73.094
00.73.093
G
E
D
B
F
A
C
E
• PIEZAS DE REPUESTO
• PARTI DI RICAMBIO
FIGURES
(
*
) Components subject to wear and tear.
(
*
) 
ø 3/4”
ø 3/4”
69,5 
109
142
96
ø 26,9
ø 21,4
APPLICATIONS
FIG. 2 FIG. 3
• MAINTENANCE
• ENTRETIEN
• WARTUNG DER PUMPE
• ONDERHOUD
• MANUTENCION
• MANUTENZIONE
MIN
MAX
• INSTALLATION
• INSTALLATION
• INSTALLATION
• INSTALLATIE
• INSTALACION
• INSTALLAZIONE
FIG. 4
• SPARE PARTS
• PIECES DETACHEES
• ERSATZTEILE
B
Model
A C
NJ 1700
NJ 2300
NJ 3000
Hz
50
60
50
60
50
60
00.73.088
00.73.048
00.73.089
00.73.049
00.73.090
00.73.050
00.73.091
G
00.73.092
D
00.73.036
00.73.037
00.73.095
F
00.73.035
E
00.73.094
00.73.093
G
E
D
B
F
A
C
E
• RESERVEONDERDELEN
• PIEZAS DE REPUESTO
• PARTI DI RICAMBIO