Heidemann HX Touchless 70887 Manual

Heidemann Ikke kategoriseret HX Touchless 70887

Læs gratis den danske manual til Heidemann HX Touchless 70887 (8 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 13 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 7 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Heidemann HX Touchless 70887, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
1
HX Touchless (70887)
Funksender - Bedienungs- und Installationsanleitung
Émetteur radio - Instructions dutilisation et dinstallation
Draadloze zender - Bedienings- en installatiehandleiding
Radioricevitore - Istruzioni per luso e linstallatzione
NLFD I
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für
den s Kauf diese Heidemann
Pr haben.oduktes entschieden
Es gilt gesetzliche Gewäh die r-
leistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist ausge-
schlossen sind die Defekte,
durch unsachgemäße Behandlung,
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, ode Missachtung r
der Bedienungs- und Installations-
anleitung reten sind. einget
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingel-
tasters (Sender) rd ein Signal wi
an den r , Empfänge gesendet
welches diesen aktiviert.
Die gewünschte Melodie ertönt.
Sender-Batterieinstallation
Der Sender wi d dur rch eine
3 Volt Lithium CR2450 Batterie
betrieben, welche im Liefer-
umfang enthalten und bereits
eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die
Schutzfolie, welche seitlich aus
dem Sender herausschaut, so
dass ein elektrischer Kontakt
her rd. gestellt wi
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft
gekozen voor dit product van
Heidemann. Hiervoor geldt de
wettelijke garantietermijn.
Van de garantietermijn uitgesloten
zijn defecten die door
ondeskundige behandeling,
ongeoorloofd gebruik of het niet
inachtnemen van de bedienings-
en installatiehandleiding zijn
ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de gong
drukt (de zender) dan wordt een
signaal naar de ontvanger
gestuurd, waardoor deze
geactiveerd wordt. De gewenste
melodie weerklinkt.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een 3 Volt
lithium CR2450 batterij, die wordt
meegeleverd en reeds geplaatst
is.
U hoeft slechts de beschermfolie
te verwijderen die aan de zijkant
uit de zender steekt, om de
batterij in bedrijf te nemen.
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per di l’acquisto
questo r ditta p odotto della
Heidemann. La scadenza della
garanzia è quella dalla stabilita
legge. Dalla scadenza della
garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti si vericano in che
seguito all’uso improprio,
all’utilizzo non conforme quanto a
prescritto o alla mancanza
osservanza per delle istruzioni
l’uso per l’installazione. e
Informazioni generali
Azionando il tasto per le suonerie
(trasmettitore) inviato un viene
segnale ricevitore che attiva al
quest’ultimo. A questo è punto
possibile re la melodia ascolta
desiderata.
Installazione delle nel batterie
trasmettitore
Il trasmettito e è alimentato da r
una batteria CR2450 da 3 Volt al
litio, contenuta nel volume di
consegna e già inserita.
Rimuovere unicamente la pellicola
pr rotettiva che spo ge sul lato del
trasmettitore, in modo da produr e r
un contatto elettrico.
Chère client.cliente, Cher
Nous vous remercions d’avoir
opté pour l’achat ce produit de
Heidemann. La période de
garantie est applicable. légale
Les défauts t qui résulten d’une
manipulation recte, d’une incor
utilisation non conforme du ou
non respect des instructions
d’utilisation d’installation sont et
exclus de la garantie.
Généralités
L’actionnement du de bouton
sonnette émet un (émetteur)
signal à l’attention du r, cepteu
activant c dee rnier. La mélodie
choisie retentit.
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenpar 1 pile
3 Volt Lithium comprise CR2450
dans la livraison et déjà mises en
place.
Il su t d’enlever le lm pf rotecteur
qui dépasse sur le côté de
l’émetteur pour établir le contact
électrique.
Stand 04/2021
2
NLFD I
Um die Batterien zu wechseln,
entfernen Sie die Rückseite
des Senders durch vorsichtiges
Eindrücken der Riegel mit einem
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarit
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und Vorder-
seite des Senders wieder zusammen.
Der Sender ist nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des
Senders als Schablone verwenden,
um die Bohrlöcher zu markieren.
Die passenden Dübel und
Schrauben sind im Lieferumfang
enthalten. Alternativ kann der
Sender auch mit einem Klebesockel
befestigt werden, der ebenfall
im Lieferumfang enthalten ist.
(Nur für geeignete Oberächen)
Wichtig
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen wird die
Reichweite eingeschränkt!
Om de batterij te vervangen,
verwijdert u de achterkant van de
zender door de vergrendelingen
voorzichtig in te drukken met een
kleine, dunne schroevendraaier.
Vervang de oude batterij.
Controleer of de batterijpolen goed
om en correct op de contactpunten
aansluiten (+ = boven).
Zet de voor- en achterkant van de
zender weer in elkaar. De zender is
nu klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste
gaten in de achterkant van de
zender als mal om de boorgaten op
de muur te markeren.
Bijpassende pluggen en schroeven
zijn meegeleverd. De zender kan
ook door middel van een voetje
met kleefstof worden bevestigd,
dat ook is meegeleverd. (Alleen
voor geschikte oppervlakken)
Belangrijk
Het bereik van de zender wordt
beperkt als u hem op een kozijn
van weekmakervrije PVC of
metalen oppervlakken monteert!
Per cambiare la batteria, rimuovere
la parte posteriore del trasmettitore
premendo con attenzione i fermi
con un piccolo cacciavite sottile.
Sostituire la batteria vecchia.
Vericare che la batteria sia
inserita conformemente al senso
della polarità (+ = sopra).
Ricomporre la parte posteriore
e anterio e del trasmettitor re.
A questo punto il trasmettitore
è p onto per il funzionamento.r
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come i i sagome due for
precedentemente posti punzonati,
sul lato re del re. posterio trasmettito
I tasselli e viti corrispondenti le
sono contenuti nel volume di
consegna. In alte nativa r il
trasmettitore può essere ssato
anche con uno adesivo zoccolo
contenuto nel volume di consegna.
(Solo per superci adatte)
Importante
Con il montaggio del trasmettitore
sui telai di porte in senza PVC
plastificanti o su superfici metalliche,
la portata subisce una riduzione!
Pour changer la pile, retirez
l'arrière de l'émetteur en poussant
délicatement les loquets avec un
petit tournevis n.
Recyclez les piles usagées.
Vériez si la pile a été mise en
place conformément à la polarité
indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie
frontale et la partie arriè e de r
l’émetteur. L’émetteur est alors
prêt à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servi deux r des
tr s de ou aménagés sur le dos
l’émetteur comm pour e gabarits
ma que ous de forage.r r les tr
Les chevilles app et vi s ropriées
sont comprises livraison. dans la
En alte native, l’émetteu r r peut
êt l’aid soclere xé à e d’un à
coller, également compris dans
la livraison. (Uniquement pour les
surfaces adéquates)
Important
Le montage de l’émetteur sur des
châssis de porte en non PVC
plastifié ou sur des surfaces
métalliques restreint la portée de
l’appareil.


Produkt Specifikationer

Mærke: Heidemann
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HX Touchless 70887

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Heidemann HX Touchless 70887 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig