Hendi 679029 Manual


Læs gratis den danske manual til Hendi 679029 (2 sider) i kategorien Isterningmaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 55 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 28 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hendi 679029, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
GB: Special locking structure for sealing.
DE: Spezielle Verriegelungsstruktur für die Dichtung.
NL: Speciaal sluitend randprofiel.
PL: Specjalny pierścień uszczelniający.
FR: Structure de fermeture spéciale pour l’étanchéité.
IT : Struttura di chiusura speciale per la sigillatura.
RO: Sistem special de blocare pentru etanșare.
GR: Ειδική κατασκευή ασφαλείας για κλείδωμα.
HR: Posebna struktura zaključavanja za brtvljenje.
CZ : Speciální uzamykací konstrukce pro utěsnění.
HU: Speciális zárszerkezet a tömítéshez.
UA: Спеціальна запірна конструкція для герметизації.
EE: Spetsiaalne lukustuskonstruktsioon tihenduseks.
LV : Īpaša bloķēšanas struktūra blīvēšanai.
LT : Speciali sandarinimo fiksavimo konstrukcija.
PT : Estrutura de bloqueio especial para vedação.
ES : Estructura de bloqueo especial para sellado.
SK : Špeciálna uzamykacia konštrukcia na utesnenie.
DK: Speciel låsestruktur til forsegling.
FI : Erityinen lukitusrakenne tiivistämiseen.
NO: Spesiell låsestruktur for tetning.
SI : Posebna zaklepna struktura za tesnjenje.
SE : Speciell låsstruktur för tätning.
BG: Специална заключваща структура за запечатване.
RU: Специальная конструкция с герметичным запором.
GB: Press along the round upper rim of each ball until hearing the “click” sounds.
DE: Drücken Sie am runden oberen Rand jedes Balls entlang, bis Sie den Klang eines Klickens hören.
NL: Duw rondom de rand van elke bol totdat u een “klik” hoort.
PL: Naciskaj wzdłuż okrągłej górnej krawędzi każdej kuli, aż usłyszysz dźwięk "kliknięcia".
FR: Appuyer le long du pourtour supérieur rond de chaque bille jusqu’au « clic » sonore.
IT : Premere lungo il bordo superiore rotondo di ogni palla fino a sentire il suono di un “click”.
RO: Apăsați de-a lungul bordurii rotunde superioare a fiecărui glob până când auziți un clic.
GR: Πιέστε κατά μήκος του στογγυλού άνω χείλους σε κάθε μπάλα μέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό
ήχο κλειδώματος.
HR: Pritisnite duž okruglog gornjeg ruba svake kugle dok ne čujete zvuk „klik”.
CZ : Zatlačte podél kulatého horního okraje každého míčku, dokud neuslyšíte cvaknutí.
HU: Nyomja le az egyes labdák kerek felső pereme mentén, amíg meg nem hallja a kattanást.
UA: Натисніть вздовж круглого верхнього краю кожної кульки, доки не почуєте звук клацання.
EE: Vajutage mööda iga palli ümmargust ülemist serva, kuni kuulete klõpsuga helisid.
LV : Nospiediet gar katras bumbas apaļo augšējo malu, līdz atskan klikšķis.
LT : Spauskite palei kiekvieno kamuolio apvalų viršutinį kraštą, kol išgirsite spragtelėjimą.
PT : Prima ao longo do rebordo superior redondo de cada esfera até ouvir o som de um “clique”.
ES : Presione a lo largo del borde superior redondo de cada bola hasta que suene el “clic”.
SK : Stlačte pozdĺž okrúhleho horného okraja každej gule, kým nezaznie „kliknutie“.
DK: Tryk langs den runde øverste kant af hver bold, indtil du hører "klik"-lydene.
FI : Paina kunkin pallon pyöreää yläreunaa pitkin, kunnes kuulet napsahduksen.
NO: Trykk langs den runde øvre kanten av hver ball til du hører "klikk" lyder.
SI : Pritisnite vzdolž okroglega zgornjega roba vsake kroglice, dokler ne zaslišite zvokov »klika«.
SE : Tryck längs den runda övre kanten av varje boll tills du hör "klick" ljuder.
BG: Натиснете по кръглия горен ръб на всяка топка, докато чуете звуците „кликване“.
RU: Нажимайте на наружную резиновую окантовку каждого шара до щелчка.
GB: Lift the lid to check if it is completely locked.
DE: Heben Sie den Deckel an, um zu prüfen, ob er vollständig verriegelt ist.
NL: Til aan het deksel om te controleren dat het goed afgesloten is.
PL: Podnieś pokrywę, aby sprawdzić, czy jest całkowicie zablokowana.
FR: Soulever le couvercle pour vérifier qu’il est parfaitement fermé.
IT : Sollevare il coperchio per verificare che sia completamente bloccato.
RO: Ridicați capacul pentru a verifica dacă este complet închis.
GR: Σηκώστε το καπάκι για να ελέγξετε εάν έχει κλειδώσει εντελώς.
HR: Podignite poklopac kako biste provjerili je li potpuno zaključan.
CZ : Zvedněte víko a zkontrolujte, zda je zcela zajištěné.
HU: Emelje fel a fedelet annak ellenőrzéséhez, hogy teljesen le van-e zárva.
UA: Підніміть кришку, щоб перевірити, чи вона повністю заблокована.
EE: Tõstke kaas üles, et kontrollida, kas see on täielikult lukustatud.
LV : Paceliet vāku, lai pārbaudītu, vai tas ir pilnībā bloķēts.
LT : Pakelkite dangtį ir patikrinkite, ar jis visiškai užrakintas.
PT : Levante a tampa para verificar se está completamente bloqueada.
ES : Levante la tapa para comprobar si está completamente bloqueada.
SK : Nadvihnutím veka skontrolujte, či je úplne zaistené.
DK: Løft låget for at kontrollere, om det er helt låst.
FI : Nosta kantta ja tarkista, että se on täysin lukittu.
NO: Løft lokket for å sjekke om det er helt låst.
SI : Dvignite pokrov, da preverite, ali je popolnoma zaklenjen.
SE : Lyft locket för att kontrollera om det är helt låst.
BG: Повдигнете капака, за да проверите дали е напълно заключен.
RU: Приподнимите крышку, чтобы проверить, насколько плотно она закрыта.
Ver: 05-09-2023
GB: Changes, printing and typesetting errors reserved.
DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
NL: Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
PL: Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów
drukarskich w instrukcji.
FR: Variations et fautes d’impression réservés.
IT : Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
RO: Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
GR: Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
HR: Pridržane promjene, ispis i pogreške u pisanju.
CZ : Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny.
HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva.
UA: Помилки в друку та друку збережено.
EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud.
LV : Izmaiņas, drukāšana un tipu iestatīšanas kļūdas rezervētas.
LT : Pakeitimai, spausdinimo ir spausdinimo klaidos yra rezervuotos.
PT : Alterações, impressão e erros de digitação reservados.
ES : Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.
SK: Zmeny, tlač a chyby preprúdenia sú vyhradené.
DK: Ændringer, udskrivning og typeindstillingsfejl reserveret.
FI : Muutokset, tulostus- ja kirjoitusvirheet pidätetään.
NO: Feil ved endringer, utskrift og typeinnstiling reservert.
SI : Spremembe, tiskanje in napake pri nastavljanju vtipkanja so
rezervirane.
SE : Ändringar, utskrift och inställningsfel reserverade.
BG: Запазени са промени, печат и типови грешки.
RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
GB: NOTE: This manual is translated from original English manual
using AI and machine translations.
DE: HINWEIS: Dieses Handbuch wurde aus dem englischen
Originalhandbuch mit KI und maschinellen Übersetzungen
übersetzt.
NL: OPMERKING: Deze handleiding is vertaald vanuit de originele
Engelse handleiding met behulp van AI en machinevertalingen.
PL: UWAGA: Niniejszy podręcznik został przetłumaczony z
oryginalnego podręcznika w języku angielskim przy użyciu AI i
tłumaczeń maszynowych.
FR: REMARQUE : Ce manuel est traduit à partir du manuel original en
anglais à l’aide de l’IA et de traductions automatiques.
IT: NOTE: Questo manuale è tradotto dal manuale originale in
inglese utilizzando l’intelligenza artificiale e le traduzioni
automatiche.
RO: NOTĂ: Acest manual este tradus din manualul original în limba
engleză folosind AI și traduceri automate.
GR: ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αυτό το εγχειρίδιο μεταφράζεται από το πρωτότυπο
αγγλικό εγχειρίδιο χρησιμοποιώντας AI και αυτόματες μεταφράσεις.
HR: NAPOMENA: Ovaj priručnik je preveden iz izvornog engleskog
priručnika s AI i strojnim prijevodima.
CZ: POZNÁMKA: Tato příručka je přeložena z původní anglické
příručky pomocí umělé inteligence a strojových překladů.
HU: MEGJEGYZÉS: Ez a kézikönyv az eredeti angol kézikönyvből
származik, mesterséges intelligencia és gépi fordítások
segítségével.
UA: ПРИМІТКА: Цей посібник перекладається з оригінального
англійського посібника з використанням штучного інтелекту та
машинного перекладу.
EE: MÄRKUS: Käesolev kasutusjuhend on tõlgitud originaal inglise
keeles, kasutades AI ja masinate tõlkeid.
LV: PIEZĪME: Šī rokasgrāmata tiek tulkota no oriģinālās angļu valodas
rokasgrāmatas, izmantojot mākslīgā intelekta un veļas mašīnas
tulkojumus.
LT: PASTABA: Šis vadovas išverstas iš originalaus anglų kalbos vadovo
naudojant dirbtinį intelektą ir mašininį vertimą.
PT: NOTA: Este manual é traduzido do manual original em inglês
utilizando IA e traduções de máquinas.
ES: NOTA: Este manual está traducido del manual original en inglés
utilizando IA y traducciones automáticas.
SK: POZNÁMKA: Táto príručka je preložená z pôvodnej anglickej
príručky pomocou umelej inteligencie a strojového prekladu.
DK: BEMÆRK: Denne vejledning er oversat fra den originale engelske
vejledning ved hjælp af AI og maskinoverttelser.
FI: HUOMAUTUS: Tämä opas on käännetty alkuperäisestä
englanninkielisestä oppaasta käyttäen tekoälyä ja
konekäännöksiä.
NO: MERK: Denne håndboken oversettes fra den originale engelske
håndboken ved hjelp av AI og maskinoversettelser.
SI: OPOMBA: Ta priročnik je preveden iz izvirnega angleškega
priročnika z uporabo umetne inteligence in strojnih prevodov.
SE: NOTERA: Denna handbok är översatt från den engelska
originalmanualen med AI och maskinöversättningar.
BG: ЗАБЕЛЕЖКА: Това ръководство е преведено от оригиналното
английско ръководство с помощта на AI и машинни преводи.
RU: ПРИМЕЧАНИЕ: Это руководство переведено из оригинального
руководства на английском языке с использованием ИИ и
машинных переводов.
© 2023 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands


Produkt Specifikationer

Mærke: Hendi
Kategori: Isterningmaskine
Model: 679029

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hendi 679029 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Isterningmaskine Hendi Manualer

Hendi

Hendi 679029 Manual

12 Januar 2024
Hendi

Hendi 271599 Manual

19 November 2022

Isterningmaskine Manualer

Nyeste Isterningmaskine Manualer