H.Koenig V85 Manual
Læs gratis den danske manual til H.Koenig V85 (79 sider) i kategorien Jern. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 20 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 10.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om H.Koenig V85, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/79

Centrale vapeur
Dampfbügelstation
Stoomstation
Central vapor
Centrale vapore
Steam station iron
v85

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGARDS
1.
Make sure to read all the safety precautions below and
look at the illustrations before you start using the
appliance.
2.
Use the appliance for its intended use only described
in this manual.
3.
The appliance is intended for household use only.
4.
In order to protect against the risk of electric short, do
not immerse iron power base into water or any other
liquids.
5.
Connect the appliance only to an alternating current of
the voltage specied on the rating plate and only to an
earthed socket. To avoid a circuit overload, do not operate
another high wattage appliance the same circuit. in
6.
Turn the appliance to OFF before plugging or
unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect
from outlet; instead, grasp plug and pull disconnect. to
7.
Do not allow power cord or supply hose to touch hot
surface.
8.
Unplug the appliance from main socket before lling or
empty or when not use. in
9.
Do not operate the appliance with a damaged cord or if
the appliance has been dropped or damaged. To avoid a
hazard such as the risk of electric shock, do not
disassemble the appliance, it must be taken to a qualied
serviceman or manufacturer or its service agent for
examination and repair. Incorrect re-assembly can cause a
risk of electric shock when the iron is used.
10.
Place the iron out of reach of children; close
supervision is necessary for any appliance being used by

or near children. Do not leave the iron unattended while
connected to the supply mains.
11.
During use, always place its stand on a stable, level
and horizontal surface ironing board. or
12.
Always place the iron on its stand, and do not allow the
hot soleplate touch power cord supply hose. or
13.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water steam. or Use caution when using the appliance.
14.
Never use the iron facing towards people because the
steam can cause burns.
15.
The surfaces are liable get to hot during use.
16.
Never twist the supply hose during use.
17.
The appliance must be used and rested on a stable,
level and horizontal surface.
18 . The iron shall placed the separate stand only. be on
19.
When placing the iron on its stand, ensure that the
surface which the stand placed on is is stable.
20.
The iron is not to be used if it has been dropped, if
there are visible signs of or damage leaking. if it is
21.
The iron must not be left unattended while it is
connected the supply mains. to
22.
The appliance must be rest or stocked on a stable,
level and horizontal surface.
23.
During use, if no water in the reservoir, it will produce
noise<70dBA.
24.
This appliance can’t be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved, children shall not play with the appliance.
cleaning and user maintenance shall not be by made
children without supervision.

25.
Keep the iron and its cord out of reach of children less
then 8 years of age when it energized or cooling down. is
26.
If the power cord is damaged, it must be replaced with
an after-sales service avoid any danger. to
27.
The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if leaks. it has
28.
The steam must not be aimed directly at electrical
equipment, mains cables or parts containing electrical
components (for example inside ovens, fridges, switches
and lights, microwave ovens, screens).
29.
This appliance may be used by children of at least
8 years of age, as long as they are supervised and
have been given instructions about using the
appliance safely and are fully aware of the dangers
involved.
30.
Cleaning and maintenance should not be carried
out by children unless they are at least 8 years of age
and are supervised by an adult.
31.
When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of re, electric
shock and/or injury the event misuse. in of
32.
Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If this
is not the case, contact the dealer and do not connect the
unit.
33.
Please keep this document at hand and give it to the
future owner case of transfer of your device. in

Parts and Features

Fabric Setting Chart
lroning Temperature Setting Guide
1. Follow up the ironing instructions on the garment label. If there is not any instruction label,
but you know what kind of the fabric is, please refer to the fabric setting chart described in this
instruction manual.
2. The fabric setting chart is only val id for plain fabrics and not for materials to which nishes,
glosses etc, have been applied. Textile to which some kind of nish has been applied (glass,
crinkle, relief etc.) is best ironed at lower temperature.
3. First sort laundry according to ironing temperature setting guide: wool with wool, cotton with
cotton. etc.
4. The iron heats up more quickly than it cools down. Therefore, start ironing articles that need
to be ironed at the lowest temperature, such as those made of synthetic bres.
5. If the fabric consists of various kinds of bres, always select the temperature required by
the most delicate bres. i.e. the lowest temperature. If, for example, an article consists of
60%polyester and 40%cotton, according to the fa bric setting chart it should be ironed for
polyester and without steam.
6. If you do not know what kind of fa bric the article is made of, iron a piece of the material
which is not visible when you wear to nd out the appropriate temperature for your articles.
7. Pure woolen fabrics ( 100% wool) should be ironed with the iron setting to steam ironing
position. lt is advisable to set the tempe rature contrai dial to "Max" position and use a dry pressing
cloth.
8. When steam ironing woolen fabrics , shiny patches may occur. Vou may prevent this by
turning the article inside out and ironing the reverse side.
9. After using of steam ironing for cotton fabrics, do not iron articles required by lower
temperature (such as nylon etc.) immediately. lt is advisable to adjust the tempe rature dial to the
lower setting, waiting till the power indicator light turn o, and then you can start ironing.
IMPORTANT HINTS:
Do not ll water tank with vinegar, perfume, starch, chemically descaled water or descaling
agents.

How use your steam Station to
Prepare the appliance for use
1. Check if the rating indicated in the rating plate corresponding
to the main voltage in your home.
2. Press handle button to lay handle down.
3. Remove the protective foil or sticker or card from the
soleplate. (Fig. 1)
4. Fully unwind and straighten the power cord and the supply
hose.
5. Place the appliance on a stable, level and horizontal surface
such as ironing board
6. Place the iron onto the iron rest plate horizontally at the base
unit.
Fill water tank
1. Press the water tank Iock upwards and slide the
detachable water tank outwards from the base. (Fig.2)
2. Take the lter upwards out from the water ll hole.
(You can take the lter out of the opening for lling water
into water tank, or ll water into water tank directly with
the lter existing in the opening). (Fig.3)
3. Fill the water tank up to or below the "MAX" ll line
with clean tap water. (Fig.4)
4. Replace lter back into water tank. When move,
please hold the water tank by two hands. (Fig.5)
5. Replace the water tank into the base unit again. lt
will be locked in place with the base unit until a
"click" sound is provided. (Fig.6)
6. Always pour out the remaining water after use.
(Fig. 7)
Note: When the water level reaches a low level or empty,
pump will provide sound to indicate relling. lt must stop
to use the appliance im mediately and rell water tank as
the methods mentioned above.
Steam function setting
After power on, set temperature contrai dial to steam
iraning position. Heating the indicator light on an iron unit
lights up to indicate the unit being heated up. When
desired temperature has been reached, heating indicator
light turns o, it is ready for using. During use, heating
indicator light will cycle from ON to OFF and then OFF to
ON, it indicates that the iran is automatically heat
preservation. Press steam button to start steam iraning.
When you adjust the temperature contrai dial, steam rate
will be adjusted accordingly. MAX steam will be obtained
when set at MAX position, it will be smaller gradually
when turn to "WOOL" position.
Note: When temperature contrai dial is located at
SYNTHETIC ", it is praposed not to activate steam
iraning since temperature is too low to praduce steam, it
only suits for dry ironing,

Steam ironing.
1. Fill water tank with clean tap water refer to above lling instruction. For better performance,
please immerse lter in water for several minutes before installing it into the water tank).
2. Connect the unit into a suitable main socket. Turn temperature contrai dial to steam iraning
position, heating indicator light on iran unit lights up to indicate that the unit is being heated up.
When it turn o, the desired temperature has been reached,it is ready for steam iraning. Du ring
use,heating indicator light will cycle from ON to OFF and then OFF to ON, it indicates that the iran
is automatically heat preservation.
3. Before rst time use of steam iraning, please clean the iran as below methods: Take the
iran unit up from the base unit, press steam button underneath the handle to allow steam release
for 30 seconds and then stop for 30 seconds, do so as a cycle, and repeat above cycle again. The
iran is not ready for using until the heating indicator light turns OFF.
4. During steam iraning, steam rate will be varied when temperature contrai dial is adjusted to
dierent positions. This can prevent water leakage caused from soleplate.
5. After using, take the iran unit back onto base unit,turn temperature contrai dail to "MIN", and
then unplug from main socket.
6. ide water tank out from the base unit and empty it. SI
Note:
a. For every rst time use, it is normal thafs a slightly vibration sound may be occurred from
electrical pump inside the base unit for a few seconds when steam iraning started. lt is because
there is air inside the lter, it will stop till the air inside the lter has been pumped out. If this
abnormal conditions coutinuously happen for more than 60 seconds, please check whether water
tank and lter assembled correctly or not.
b. When temperature contrai dial is set at "synthetic" position. it only suits for dry iraning, max
steam will be obtained when set at "MAX" position, when set at "Wool" steam will be smaller
gradually.
Dry ironing
1. Connect the appliance to a suitable socket outlet.
2. Set temperature contrai dial to desired position according to iraning instructions on the
garment label fabric setting chart. Heating indicator light (red) iron unit lights indicate or at up to
the unit being heated up. When the heating indicator light turn o, the desired temperature has
been reached. During use, heating indicator light will cycle from ON to OFF and then OFF to ON. lt
indicates that the unit is heat preservation.
3. After using, take the iran unit back onto base unit, turn temperature contrai dial to "MIN",
and then unplug from main socket.
Note: When changing your Temp setting from higher setting to lower, it is proposed that not to
start iraning immediately since it may cause burns to your fabrics. Please wait till temperature
indicator light lights up steadily, and then start iraning.
Vertical steam ironing
Follow the steam ironing process, and then hold the iron in
vertical position between 5cm and 15cm away from the hanged
fabrics. Press down steam switch, this will create vertical steam.
This feature is especially used for removing creases from
hanging clothes and curtains. Never directly perform steam
ironing on people. (Fig.8)

Handle
Handle attached ta the base unit used ta carry the appliance. Before use, please put the handle
down as following method: Press down two handle buttons synchronously, and then lay the handle
down. (Fig.9) After use, allow the appliance completely cool down, then wind power cord a round
the cord storage of base unit and put the iron onto base unit. Lift handle up until a "pa" sound is
provided, it indicates that the handle has been locked in place and you can carry the appliance by
the handle. (Fig.10)
Cord storage(Optional)
1. Unique design for cord storage of base unit provide not only beautiful features, but also
easy storage:
2. After use, unplug the unit from main socket, pour out the remaining water from water tank
after the unit has been completely cooled down.
3. Place iron on base unit, fold supply hose and wind it clockwise a round the cord slots of the
base unit. Tie power cord and folded supply hose together,then wind power cord clockwise a
round the cord slots the base unit, and Iock the plug with supply hose. (Fig.11 - Fig.14) of
Note: G-1033STB- and G-1033STB does have this feature. 90 not
Replacement lter of
Method: SI ide water tank out from base unit, take the lter out from water tank, and then replace
with a new one. After new lter has been installed well into water tank, ll water into water tank to
Max ll level, and then slide water tank back into base unit. (lmmerse lter in water for several
minutes in order to gain better performance in future use.)

Anti-calc system
1. The lter is designed to reduce the build-up of limescale which occurs during steam ironing,
this will prolong the working life of your iron. However, please note that the lter will not completely
stop the natural process of limescales build-up.
2. The lter should be replaced with a new one after 2-3 months, in case of using one time
each day. Working life of the lter depends on water you used. Before replace, the lter can still be
used continuously. However, limescales may be most probably built up in steam chamber. This
happens always depending on your local water quality. 1 t is proposed that replace lter as soon
as possible or mix your water with 50% proportion of distilled water.
Emptying and storing
1. Disconnect the appliance from the power supply and allow the appliance to cool down for
60 minutes least. at
2. After use, si ide out the water tank and pour out all the remaining water.
3. Wind the power cord a round cord storage of the base unit.
4. The iron should be placed on the iron rest plate, lay handle down.
Cleaning and Maintenance
1.
Unplug the appliance from the main supply and let the
iron cool down.
2.
Clean the iron with a damp cloth.
3.
Wipe o scale and any other deposits on the sole plate
with a damp cloth non-abrasive(liquid) cleaner. or
4.
Never clean the appliance under the tap water.

Trouble Shooting
WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of
initial purchase or the date of delivery.
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips,
FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online
support, designed to best meet your needs.
If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on “Did the answer solve
your problem?”. This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can ll out
to validate your request and get help.

WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and
specications in the user's manual.
This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the
product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor
maintenance replacement consumable parts. or of
EXCLUSION WARRANTY OF
- Accessories and wearing parts (*).
- Normal maintenance of the device.
- All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply
recommendations, poor conditions of use, etc.), insucient maintenance or misuse of the device,
as well as the use of unsuitable accessories.
- Damage external origin: re, water damage, electrical surge, etc. of
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those
authorized to do so (notably the user).
- The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not
allow its identication.
- The products subjected to leasing, demonstration, exhibition. or
(*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and
frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor
conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the
warranty.
The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be
exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our
website: https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do dispose this product with other household products. There a separation this not of as it has is of
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances
that have harmful eects on the environment or human health should recycled. The symbol here and be
indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked
with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - Mitry Mory - France 77290
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANCAIS
GARANTIES IMPORTANTES
1.
Assurez-vous de lire et regarder toutes les consignes de
sécurité et illustrations ci-dessous avant de commencer à
utiliser l'appareil.
2.
Utilisez uniquement l'appareil pour son usage prévu
comme décrit dans ce manuel.
3.
L'appareil est destiné uniquement à un usage
domestique.
4.
Pour se protéger contre le risque de court-circuit, ne pas
immerger la base de la centrale vapeur d´eau ou tout autre
liquide.
5.
Branchez l'appareil uniquement à un courant alternatif
de la tension indiquée sur la plaque signalétique et
uniquement à une prise de terre. Afin d’éviter une
surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner un autre
appareil à haute puissance sur même circuit. le
6.
Mettez l'appareil hors tension avant de le brancher ou
de le débrancher. Ne tirez jamais sur le cordon pour
débrancher mais saisissez la che pour débrancher. le
7.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation ou le tuyau
d'alimentation toucher une surface chaude.
8.
Débranchez l'appareil de la prise principale avant
chaque remplissage, vidage ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
9.
Ne faîtes pas fonctionner l'appareil avec un cordon
endommagé. Ne l’utilisez pas non plus s’il est tombé ou
endommagé. Pour éviter tout risque tel que le risque de
choc électrique, ne démontez pas l'appareil, il doit être
révisé par un technicien qualié ou le fabricant ou son
service après-vente pour examen et réparation. Un
remontage incorrect peut entraîner un risque de choc
électrique lorsque le fer est utilisé.
10.
Placez fer hors le de la portée des enfants; une

surveillance étroite est nécessaire pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Ne laissez pas le fer sans
surveillance lorsqu'il est branché au réseau d'alimentation.
11.
Pendant l'utilisation, placez toujours son support sur
une surface stable, plane et horizontale ou planche à
repasser.
12.
Placez toujours le fer sur son support, de façon qu´il ne
soit pas en contact avec le cordon ou le tuyau
d'alimentation.
13.
Des brûlures peuvent survenir après contact de pièces
métalliques chaudes, eau chaude ou vapeur. Soyez
prudent lorsque vous utilisez l'appareil.
14.
N'utilisez jamais le fer tourné vers quelqu´un. La
vapeur causer des brûlures. peut
15.
Des surfaces de l´appareil sont susceptibles de
devenir chaudes pendant l'utilisation l´appareil. de
16.
Ne jamais tordre le tuyau d'alimentation en cours
d'utilisation.
17.
L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface
stable, plane et horizontale.
18.
Le fer doit être uniquement placé sur la centrale.
19.
Lorsque vous placez le fer sur son support, veillez à ce
que la surface sur laquelle se trouve ce dernier soit stable.
20.
Le fer ne doit pas être utilisé en cas de chute, de fuite
voire si a des signes visibles dommages. il de
21.
Le fer ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il
est branché au réseau d'alimentation.
22.
L'appareil doit être stocké ou rangé sur une surface
stable, plane et horizontale.
23.
Pendant l´utilisation de l´appareil, un bruit va se
produire si n´y a pas d´eau dans il le réservoir.
24.
Gardez le fer et les cordons hors de la portée des
enfants ayant moins de 8 ans quand l´appareil est sous-
tension voire en refroidissement.

25.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes présentant des capacités réduites sur le plan
physique, mental ou sensoriel ou bien manquant
d'expérience ou de connaissance, sauf s'il leur a été
demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
26.
Si cordon d'alimentation est endommagé, le il doit être
remplacé auprès d'un Service après-vente an d'éviter tout
danger.
27.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a
des signes visibles dommages de ou en cas de fuite.
28.
Le liquide ou de la vapeur ne doivent pas être dirigé
vers des équipements comportant des composants
électriques, tels que l’intérieur fours. des
29.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
30.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
31.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de
blessure cas mauvaise utilisation. en de
32.
Vérier que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à lui ce de votre
installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-
vous revendeur au et ne branchez pas l’appareil.

33.
Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil.

PIECES FONCTIONS ET
Réservoir d’eau
Poignée
Semelle
Couvercle orné
Témoin de chauage
Bouton de dégagement de vapeur
Cordon/tuyau d’alimentation
Cordon d’alimentation
Bouton de poignée la
Filtre
Verrou du réservoir d’eau
Molette réglage de la température

REGLAGE DE TISSU
Réglage température
▪
SYNTHETIQUE
▪▪
LAINE SOIE
▪▪▪
COTON
Tissu
synthétique soie
nylon
Laine polyester
Coton lin
Instructions de
repassage
repassage à sec
repassage vapeur sur l'envers du
tissu
Repassage
vapeur
Sélection de vapeur
TEMPERATURE DE REPASSAGE
GUIDE DE REGLAGE
1. Suivre les instructions de repassage sur l'étiquette du vêtement. Si il n'y a pas d’étiquette
d'instruction, mais vous savez de quel tissu est composé votre vêtement, veuillez-vous référer au
tableau de réglage du tissu décrit dans ce manuel d'instruction.
2. Le tableau de réglage de tissu est uniquement valable pour les tissus unis et non pour les tissus
avec nitions strass, etc., pouvant être appliqués. Les vêtements pour lesquels une sorte nition de
a été appliquée (brillance, pli, relief, etc.) sont recommandés d’être repassés à basse température.
3. Premièrement triez la lessive selon la consigne de température de repassage: la laine avec la
laine, le coton avec le coton, etc.
4. Le fer se chaue plus rapidement qu'il ne se refroidit. Par conséquent, commencez à repasser
les articles qui ont besoin d'être repassé à une température plus basse, les vêtements en bre
synthétique par exemple.
5. Si le tissu est constitué de diérents types de bres, veuillez toujours sélectionner la température
requise par les bres les plus délicates, c'est à dire la température la plus basse. Si, par exemple,
un article se compose de 60% polyester et 40% coton, selon le tableau de réglage de tissu, il doit
être repassé pour le polyester sans vapeur. et
6. Si vous ne savez pas de quel tissu votre article est constitué mais vous souhaitez savoir la
température appropriée, repassez une pièce de matériau invisible lorsque vous portez vêtement. le
7. Les tissus en laine pur (100% laine) doivent être repassés avec le réglage de la position
repassage vapeur. Il est conseillé de régler la commande de température à la position "Max" et
utilisez un tissu de pressage à sec.
8. Lors repassage vapeur tissus laine, veillez à du des ne pas lustrer vos articles. Pour cela, mettez
vos repassez-les sur le verso. articles à l’envers et
9. Après avoir repassé à la vapeur les tissus en coton, ne repassez pas dans l’immédiat des articles
requis à basse température (comme nylon, etc.). est conseillé le Il de régler le thermostat à position
inférieure, et attendre que le voyant d'alimentation s’éteigne. Vous pourrez ensuite commencer à
repasser.

CONSEILS IMPORTANTS
Ne pas remplir le réservoir d'eau avec du vinaigre, du parfum, de l'amidon ou de produits détartrants.
COMMENT UTILISER LA CENTRALE VAPEUR
Préparation pour son utilisation de l’appareil
1. Vériez si tension indiquée sur plaque signalétique correspond la la
à la tension principale de votre maison.
2. Appuyez sur le bouton pour baisser la poignée.
3. ou Retirez lm protecteur, le l’autocollant carte semelle la de la
(image 1)
4. et Déroulez tirez complètement les cordons tuyaux d'alimentation. et
5. un et Placez l'appareil sur niveau stable une surface
horizontale comme une planche à repasser
6. Placez fer sur plaque repose-fer horizontalement à le la
l'unité de base.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU
1. Poussez en levant le verrouillage du réservoir d’eau et
faites glisser réservoir amovible vers le d’eau l’extérieur de
la base. (image.2)
2. Sortez le filtre hors de l’orifice de remplissage d’eau.
Vous pouvez retirer le ltre de l'orice de remplissage d'eau
(dans le réservoir d'eau), ou alors, remplir le réservoir d'eau
directement avec le ltre présent dans l'ouverture. (Image
3).
3. -dessous de la Remplissez le réservoir d'eau jusqu’au
ligne "MAX" avec de l'eau propre du robinet (image 4).
4. Replacez le ltre dans le réservoir d'eau. Si le réservoir
venait à bouger, veuillez-le tenir à deux mains (image 5)
5. Remettez le réservoir d'eau à nouveau sur la base de
l’appareil. Il sera verrouillé lorsqu'un "clic" sonore retentira
(image 6)
6. Toujours verser le reste d’eau après utilisation (image 7)
Remarque : Lorsque le niveau d'eau est faible ou vide, la
pompe donnera un signal sonore pour indiquer le
remplissage. L’utilisation de l’appareil doit être stoppée
immédiatement. Remplissez le réservoir d'eau de recharge
comme indiqué ci-dessus.

REGLAGE DE LA FONCTION VAPEUR
Après allumage de l’appareil, réglez la commande de température à la position de repassage à
vapeur. Lorsque l’indicateur lumineux sur la centrale vapeur s’allume, il indique que le fer est en
cours de chauage. Lorsque la température souhaitée est atteinte, le voyant de chauage s'éteint,
le fer est prêt à l'utilisation. Pendant l'utilisation du fer, le voyant de chauage passe du cycle ON à
OFF, puis OFF à ON, il indique que le fer conserve automatiquement la chaleur. Appuyez sur le
bouton de vapeur pour commencer le repassage vapeur. Lorsque vous choisissez la température
avec la molette de réglage, le taux de vapeur sera ajusté en conséquence. La fonction vapeur
maximum sera obtenue lorsque la molette sera réglée sur la position MAX. Si vous souhaitez
baisser un petit peu, tournez la molette vers la position "Laine".
Remarque: Lorsque molette réglage température se trouve sur « synthétique », est la de il
recommandé de ne pas activer le repassage à vapeur car la température est trop faible pour
produire de la vapeur, il convient seulement pour un repassage à sec.
Repassage vapeur
1. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre du robinet, (consultez les instructions de
remplissage ci-dessus). Pour de meilleures performances, il est recommandé d’immerger le filtre
d’eau pendant plusieurs minutes avant de l'installer dans le réservoir d'eau.
2. Branchez l'appareil sur une prise secteur appropriée. Tournez la commande de température à
la position repassage vapeur, de le voyant lumineux chauage s'allume sur de la centrale indiquant
le chauage du fer. Quand il s'éteint, la température souhaitée est atteinte, le fer est prêt pour un
repassage vapeur. Pendant l'utilisation du fer, le voyant de chauage passe du cycle ON à OFF,
puis OFF à ON, il indique que le fer conserve automatiquement la chaleur.
3. Avant la première utilisation du repassage vapeur, veuillez nettoyer le fer suivant la méthode ci-
dessous: retirez le fer de la centrale, appuyez sur le bouton vapeur en dessous de la poignée pour
libérer de la vapeur pendant 30 secondes, puis arrêter pendant 30 secondes. Faîtes-le comme un
cycle puis recommencez. Le fer ne sera pas prêt pour utilisation jusqu'à ce que le voyant de
chauage ne s'éteigne pas.
4. Pendant le repassage à vapeur, le taux de vapeur peut varier lorsque le réglage de la température
est ajusté à diérentes positions. Cela peut empêcher une fuite d'eau causée par la semelle.
5. Après utilisation, posez le fer sur la centrale, mettez la température sur « MIN », puis débranchez-
le de la prise principale.
6. Faites glisser le réservoir d'eau de la centrale et videz-le.
Remarque :
a. A chaque première utilisation du repassage vapeur, il est normal qu’un léger bruit de vibration
retentisse quelques secondes de la pompe électrique à l'intérieur de la centrale. Le bruit s’arrêtera
lorsque tout aura été pompé à ltre. ces conditions anormales produisent l’air l’intérieur du Si se en
continu pendant plus de 60 secondes, vériez que le réservoir d'eau et le ltre soient assemblés
correctement.
b. Lorsque la température est réglée sur «synthétique», il convient uniquement pour un repassage
à sec. La fonction vapeur maximale sera obtenue lorsque le fer sera réglé sur la position "MAX" et
progressivement la vapeur se réduira lorsqu'il sera réglé sur "Laine".

Repassage à sec
1. Branchez l'appareil sur une prise de courant appropriée.
2. Réglez la température à la position désirée en fonction des instructions de repassage sur
l'étiquette du vêtement ou gurant sur le tableau de réglage de tissu. Lorsque le voyant du fer
(rouge) est lumineux, il indique que l'appareil se chaue. Lorsque le témoin de chauage s'éteint,
la température désirée est atteinte. Pendant l'utilisation du fer, le voyant de chauage passe du
cycle ON à OFF, puis OFF à ON, il indique que le fer conserve automatiquement la chaleur.
3. Après utilisation, posez le fer sur la centrale, mettez la température sur « MIN puis débranchez- »,
le de la prise principale.
Remarque :
Lorsque vous baissez la température, il est recommandé de ne pas repasser immédiatement au
risque de brûler vos tissus. Veuillez attendre que le voyant lumineux s’allume de façon constante
pour commencer à repasser.
Repassage vertical à vapeur
Suivez le processus de repassage à vapeur puis maintenez le fer en position verticale entre 5 cm
et 15 cm vêtement accroché. Appuyez sur bouton vapeur an du le de créer vapeur verticale. de la
Cette fonction est surtout utilisée pour enlever les faux plis des vêtements suspendus et les rideaux.
N’effectuez jamais de repassage à vapeur sur les gens. (Image 8)
Image 8
Produkt Specifikationer
Mærke: | H.Koenig |
Kategori: | Jern |
Model: | V85 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til H.Koenig V85 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Jern H.Koenig Manualer
5 August 2024
4 August 2024
3 August 2024
Jern Manualer
- Proline
- Lagrange
- Jocel
- Scarlett
- Kalorik
- Girmi
- Inno-Hit
- Lelit
- SilverCrest
- Zephir
- AEG
- Koblenz
- Robinhood
- Jocca
- Adler
Nyeste Jern Manualer
27 Februar 2025
27 Februar 2025
27 Februar 2025
25 Februar 2025
20 Februar 2025
12 Februar 2025
12 Februar 2025
12 Februar 2025
12 Februar 2025
12 Februar 2025