Honeywell HPA-245 Manual


Læs gratis den danske manual til Honeywell HPA-245 (32 sider) i kategorien Luftrenser. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 18 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.1 stjerner ud af 9.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Honeywell HPA-245, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/32
DOCTOR’S CHOICE
ALLERGEN REMOVER
For Model Series HPA-24X
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the
air purifier.
2. Place air purifier where it is not easily
knocked over by persons in the household.
3. Always turn the air purifier controls to the
OFF position and unplug from the wall
outlet when not in use.
4. To disconnect the air purifier, press the
Power button ( ) to turn the unit off, grip
the plug and pull it from the wall outlet.
Never pull by the cord.
5. Do not use any product with a damaged
cord or plug or if product malfunctions, is
dropped or damaged in any manner. Keep
the cord away from heated surfaces.
6. Do not use air purifier outdoors.
7. Never use air purifier unless it is fully
assembled.
8. Do not run power cord under carpets, and
do not cover with throw rugs. Arrange
cord such that it will not be tripped over.
9. Do not use air cleaner where combustible
gases, vapors or an oxygen rich
environment are present.
10. Do not expose the air purifier to rain, or
use near water, in a bathroom, laundry
area or other damp location.
11. The air purifier must be used in its upright
position.
12. Do not allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the air
purifier. Do not block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and
avoid using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of shock, this plug is intended to
fit only one way in a polarized outlet. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety
feature.
15. A loose fit between the AC outlet
(receptacle) and plug may cause
overheating and a distortion of the plug.
Contact a qualified electrician to replace
loose or worn outlet.
16. Do not sit, stand or place heavy objects on
the air purifier.
The Honeywell trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
2
ODOR CONTROL
This air purifier includes a special odor absorbing pre-filter(s)
Plus
Plus
packed in the product box. In order
to enjoy the benefits of enhanced odor control, replace the washable pre-filter that is already in the air
purifier with the odor absorbing pre-filter
Plus
Plus
.
For optimal performance, the pre-filter(s) is(are) wrapped in plastic to keep them fresh. Pre-filter
replacement timing will be approximately 3 months, depending on use.
You can purchase replacement
Plus
Plus
pre-filters from the store where you purchased your air purifier or visit
www.replacementfilters.com. If you have any questions, contact Kaz Consumer Services at 1-800-477-0457.
YOUR AIR PURIFIER
HOW YOUR AIR PURIFIER WORKS
Control Panel
True
HEPA
filters
(2)
N
Washable
Pre-filter (1)
OR
Optional
Odor
Reducing
Pre-filter
Plus
Plus
Rear Grille
17. Disconnect power supply before servicing.
18. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or
Electric Shock, Do Not Use This Air Purifier
With Any Solid-State Speed Control Device.
The sealed UV bulbs contain a small
amount of mercury. Dispose of these items
at household hazardous waste collection
sites only. If the UV bulb breaks, do not
vacuum or handle with your bare hands.
This model air purifier incorporates a 2-stage cleaning
system to help clean the air that passes through the filter
in the unit (Fig. 1).
Stage 1: Odor Absorbing Pre-Filter
Stage 2: True HEPA Filter that captures
particles as small as 0.3 microns or larger
2
Filter(s)
Fig. 1
OPERATION
Powering Up: (Fig. 3)
Plug the air purifier into a grounded, working outlet. Once the unit
is plugged in, the back-lit Power Button icon ( ) will blink for
12 seconds indicating the unit is ready for operation.
When the Power Button is pressed the following will take place:
°
The LCD display and buttons will light up. The Oscillation, On/off,
Timer, and Timer +/– button lights will turn off after 3 seconds.
The LCD light will turn off after 8 seconds if no buttons are
pressed.
°
The UV feature turns on.
°
The air purifier will operate at a medium cleaning power level for
a few seconds and then automatically change to a low level.
°
The continuous Run display turns on and rotates.
° The filter status display turns on. (Note: The 1st segment is
always filled in. Additional segments will fill in as the filter
gets dirty.)
° The “filters” and “UV Bulb” lights will be green. (Note: if they
are red, this indicates that the filters must be cleaned or UV
bulbs replaced.)
INSTALL HEPA FILTERS
The True-HEPA Filters are supplied within the air purifier. They are wrapped to ensure
purity, and are labeled to help identify the proper replacement filter. (Type
N
).
Make sure the air purifier is turn off and unplugged.
Remove the rear grille by pressing the notch on the top of the rear grille and
pulling the grille towards you (Fig. 2).
Remove the filters by gently pushing along the edge of the filter frame and
pulling it forward. Repeat for the second filter.
Remove the protective wrap from the filters.
Place the filters back into the air purifier housing and snap the rear grille back
into place.
NOTE: The pre-filter needs to be in position along the rear grille before snapping the grille back into place.
NOTE: The Top filter must be in place in order for the unit to operate.
Fig. 2
SET-UP
Select a firm, level and flat location. For proper airflow, locate the unit at least 3 feet (1 M) from any wall
or furniture.
When operating, large volumes of air are drawn toward the air purifier. Surrounding areas should be
cleaned and/or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminates. If the unit is
placed on a light colored carpet, a small mat or rug should be used underneath to prevent permanent
staining. This is especially important in homes with contamination from smoking, fireplaces or where
candles are burned.
Ensure the exit grille (front of the unit) faces away from the closest wall or furniture.
Ensure no grilles are blocked.
Fig. 3
UV on/off
button
Filter
button
UV bulb
reset button
Power button
Cleaning power
+/- button
Oscillation
button
Timer
+/– button
Timer on/off
button
LCD display
Filter
Status
4
Changing the Cleaning Power Setting:
This model has 12 air cleaning settings for specialized cleaning capability. To increase the cleaning
power, press the (+) button and to decrease the cleaning power, press the (–) button. The cleaning
power display “segments” will increase when power is increased and vice versa.
Use a higher setting if you want to clean your room at a higher rate and use a lower setting for quieter
operation.
UV and Oscillation Options:
Press the UV (
), or oscillate ( ) buttons to turn these functions on or off. The UV button will be
back-lit and the blue UV indicator light will illuminate when the UV feature is on.
(Note: UV bulbs are inside the product and the actual UV light
cannot be seen.) The oscillate button will be back-lit and the unit
will oscillate when the oscillation feature is on.
Timer Operation:
Once the air purifier is turned on, it can be programmed to turn off
automatically after a set amount of time (up to 18 hours).
Press the Timer on\off button (
). The default time of “9 hr” will
appear in the timer display (Fig. 4).
If you want to increase or decrease the amount of time in which
the product will shut off, press the Timer (+) or (–) buttons.
To turn off the timer mode, just press the Timer
on\off button (
).
NOTE: Removing the rear grille or turning off the unit will cancel
the timer operation.
Filter Check Indicator:
The True HEPA filters should be replaced approximately 1x per
year and the washable pre-filter should be cleaned about every
3 months depending on use. The Filter Status display shows
the approximate time left until the True HEPA filters need to be
replaced.
When the Filters need to be replaced, all of the Filter Status
segments will be filled in and the Filters button LED will change
from green to red (Fig. 5).
NOTE: If the odor reducing pre-filter is used in lieu of the
permanent washable pre-filter, it will need to be replaced
approximately every 3 months.
To RESET Either Electronic Filter Check:
When a filter monitor light remains on, it is time to replace the True
HEPA or Pre-filter and reset the filter monitor light. With the unit
powered on, press the lighted button with the end of a ball point pen
with the pen tip retracted and hold for approximately 2 seconds until
the light turns off (Fig 4). Depending upon your individual usage (environment and hours used), you may
need to check and replace the filters more or less frequently. If the True-HEPA filters are replaced before
the filter monitor light turns on, the filter monitor should be reset at the same time.
Fig. 4
Fig. 5
OPERATION
(CONTINUED)
OPERATION
(CONTINUED)
5
OSCILLATION FEATURE
DUAL UV LAMP OPERATION
• Press the UV button to turn the Lamps on or off (Fig 7).
The lamps will light and you will see a faint blue glow along the top of the
unit. This is a visual effect to let you know that the UV feature has been
turned on. The UV bulbs are located inside the product and can not be seen
during normal operation.
The UV button will be illuminated on the control panel.
NOTE: Removing the rear grille or turning the unit off will cancel the
UV Lamp function.
To help circulate fresher, cleaner air throughout the room, this unit has an
oscillation feature.
To turn oscillation on or off, simply press the Oscillation ( ) button (Fig 6).
Fig. 6
Fig. 7
These cleaning intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent
upon the concentration of contaminates going through the system. High concentrations of contaminates
such as dust, pet dander and smoking will reduce the useful performance of the filter.
NOTE: None of the filters are washable. Do not immerse them in water.
The stage 1 odor absorbing particle pre-filter not only helps reduce odors, but also helps capture large
airborne particles that enter the rear grille. This pre-filter should be replaced every 3 months, as it will
become covered with particles and fibers that will reduce filtration performance.
Use the specially designed
replacement pre-filter, also available where the True-HEPA filters are sold
and from Kaz at www.replacementfilters.com or by calling Kaz Consumer Relations at 1-800-477-0457.
MAINTAINING YOUR STAGE 1 ODOR-ABSORBING PARTICLE PRE-FILTER
MAINTAINING YOUR STAGE 1 WASHABLE PARTICLE PRE-FILTERREPLACING THE TRUE-HEPA FILTERS
You may be able to purchase Honeywell replacement True-HEPA filter
N
for your air purifier at the store
where you purchased your air purifier or they can be ordered directly from Kaz USA, Inc., the licensee of
Honeywell air purifiers at www.replacementfilters.com.
If you have any questions, contact Kaz Consumer Services at 1-800-477-0457.
6
Air purifier should be turned OFF, and unplugged prior to replacing filters.
Remove the rear grille from the air purifier by pushing down on the
release tab at the top of the rear grille and pulling the grille away from
the unit (Fig 8).
Remove protective wrap from filter(s).
Note the arrows on the filter frame – snap new filters into place with the
arrows facing toward the unit. Install bottom filter first, then top filter. Filters
must snap in place in order for the unit to operate properly.
Re-install the rear grille by inserting the lower tab of the grille into the tab
slot near the bottom of the air purifier. Push the top into place until you hear
a “snap” (Fig 9).
Plug unit back in. Reset filter light by pressing down on on the “Filters”
button for 5 seconds. The LED light will turn from red to green. Unit is ready
for use.
N
replacement filters may be available from the store where you purchased
your air purifier, or can be ordered directly from Kaz USA, Inc. at www.
replacementfilters.com.
If you have any questions, contact Kaz Consumer Services at 1-800-477-0457.
FILTER INSTALLATION INSTRUCTIONS
Fig. 8
Fig. 9
The pre-filter helps pick up large airborne particles that
enter the rear grille. This pre-filter can be periodically
removed and shaken to clean it. Alternatively, it can be
rinsed by hand under warm water (Fig. 10). Let the pre-
filter air dry completely before inserting back into the unit
(Fig. 11). If you need to replace this item, please call
1-800-477-0457 or visit www.kaz.com.
OPTIONAL: Changing the Odor Absorbing Pre-Filter
If you have chosen to use the odor absorbing
Plus
Plus
pre-filter that came with your air
purifier, it will lose its effectiveness for odor adsorption over time and will need to
be replaced.
To purchase
Plus
Plus
replacement pre-filters, they may be available from the store
where you purchased your air purifier, or can be ordered directly from Kaz USA, Inc.
at www.replacementfilters.com. If you have any questions, contact Kaz Consumer
Services at 1-800-477-0457.
If using the odo r absorbing filter, it is recommended that you store the original
washable pre-filter in the event that you decide to use it in the future.
To insert it into the unit, simply place securely into the rear grille in lieu of the
standard pre-filter as shown in figure 11.
NOTE: The odor absorbing pre-filter is not washable.
Fig. 10
MAINTAINING YOUR WASHABLE PRE-FILTER
Fig.11
7
After about six to nine months of continuous use, the UV
bulbs must be replaced.
When it is time to replace the bulbs, the UV Bulb indicator
light (Fig. 12) will change from green to red and the
display will show a message (Fig. 12).
To replace the bulb cartridge take the following steps:
°
Be sure to turn off and unplug your air purifier.
°
Remove the rear grille and the upper True HEPA filter (Fig. 13).
°
Remove the UV bulb by pulling it from the unit (Fig. 14). Dispose old UV
Bulb cartridge only at household hazardous waste collection sites.
°
Insert a new UV bulb (HUV-145). Make sure it is completely inserted into
the main unit. (Contact Kaz Consumer Relations at 1-800-477-0457 to
order new UV replacement bulbs.)
°
Replace the True HEPA filter and rear grille.
°
Plug the air purifier back into an electrical socket and turn the
air purifier on.
°
Press and hold the UV Bulb button for 5 seconds or until the light turns
from red to green and the UV bulb related message in the display is
cleared (Fig. 15) .
NOTE: Bulb cartridge is not intended for use with any other product or purpose. This unit is
equipped with a safety interlock switch. The unit will not operate while the rear grille is removed.
REPLACING THE ULTRAVIOLET (UV) BULBS
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage.
Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, WAX POLISH,
OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
If your Air Purifier will not be used for more than 30 days, we recommend:
• Remove the True HEPA Filters from the unit.
• Place the True HEPA Filters in a plastic bag, seal the bag and store with the unit.
CLEANING AND STORAGE
REPLACING THE ULTRAVIOLET (UV) BULBS
(CONTINUED)
NOTE: Discard the old UV bulb cartridge at a household hazardous waste collection site. Bulb and
bulb housing are not intended for use with any other product or purpose.
Lamp contains mercury. Manage in accordance with disposal laws.
See www.lamprecycle.org or call 1-800-895-8842.
8
My filter bar says my filter is still relatively clean but when I checked my filter, it was really dirty.
In conditions where smoke, pets or air with a lot of contaminants are present it is possible that the filter
could be dirty sooner than indicated on the indicator. The filter life indicator on your unit runs on a timer
and if there are more particles in your air than in an average home, your filter could capture airborne
particles sooner than indicated on the display. The indicator is intended to be used as a guideline and
individual environmental conditions will vary.
My unit will not turn on.
The air purifier has safety features to ensure that the unit is ready for operation. Check to make sure
both True HEPA filters are installed flush to the air purifier. Check to make sure the rear cover is
installed flush with the unit and is locked.
When do the UV bulbs need to be replaced?
The “Replace UV Bulb” message and light will turn on after 6-9 months of continuous use, so the bulbs
should be replaced at this time.
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of contaminates can block the pores in the filter and stop the air
from moving through it. The filters should be cleaned or replaced.
How long should I run my Air Purifier?
For best results, you should operate your Air Purifier 24 hours a day when possible. This unit will be
more effective when doors and windows are closed.
Can I wash my True HEPA filter?
No. Washing the True HEPA filter will destroy it.
How does the electronic filter check work?
The filter check LED will change from green to red when it is time to check the filters after 3 months of
continuous operation of the air purifier.
How does the UV check light work?
The UV check light will change from green to red when it is time to change the UV bulbs. Follow the
instructions located in “Replacing the ultraviolet (UV) bulbs”.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
9
CONSUMER RELATIONS
Mail questions or comments to:
Kaz USA, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
E-mail: consumerrelations@kaz.com
Or visit our website at: www.kaz.com
Please be sure to specify a model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE
YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT
TO PRY OPEN THE AREA OF THE AIR PURIFIER WHERE THE MOTOR IS LOCATED, DOING SO MAY
VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE AIR PURIFIER OR PERSONAL INJURY. PLEASE
FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS CLOSELY.
To order a replacement odor reducing pre-filters
Plus
Plus
and HEPA filters
N
,
go to www.replacementfilters.com. If you have any questions, contact 1-800-477-0457.
HEPA Filter
N
: Model HRF-N2 (2 pack)
Odor Absorbing Pre-Filter
Plus
Plus
: Model HRF-B2 (2 pack)
Washable Pre-Filter: T.3024
Replacement UV bulbs (2 pack): Model HUV-145
REPLACEMENT FILTERS / UV BULBS
10
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to repair or
replacement of product found to be defective
in material or workmanship. This warranty
does not apply to damage resulting from
commercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that are the
result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this
warranty. KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this
product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or replace
this product if it is found to be defective in
material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair
or from any use not in accordance with the
instruction manual.
D. This warranty DOES NOT cover the washable
pre-filter or the HEPA-Type filters, except for
material or workmanship defects.
E. Return defective product to Kaz USA, Inc. with
a brief description of the problem. Include proof
of purchase and a $10 US/$15.50 CAN check
or money order for handling, return packing and
shipping charges. Please include your name,
address and a daytime phone number.
You must prepay shipping charges. We suggest
having tracking or delivery confirmation.
Send to:
In U.S.A.:
Kaz USA, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
In Canada:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
Please go to www.kaz.com and register your
product under the Customer Care Center and
receive product information updates and new
promotional offers.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
The ionizing process used by the air purifier (when the optional ionizer is activated) produces small amount
of ozone as a byproduct. The air purifier complies with the U.S. Government limits for acceptable levels of
ozone (less that 50 parts per billion by volume of air circulating through the product).
This product is California ARB (Air Resource Board) certified and complies with Federal ozone
emission limits.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONSIMPORTANT NOTE
© 2011 Kaz USA, Inc.. All Rights Reserved.
31IMPA24190
11
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
L’utilisation d’appareils électriques
nécessite des précautions élémentaires
afin de réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessures. Parmi
les précautions à observer, on compte les
suivantes:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser
le purificateur d’air.
2. Placer l’appareil où il ne risque pas
d’être renversé par les occupants de la
maison.
3. Toujours régler le purificateur d’air à la
position d’arrêt et le débrancher quand il
ne sert pas.
4. Pour débrancher le purificateur d’air,
appuyer sur le bouton d’alimentation ( )
pour arrêter l’appareil, puis tenir la
fiche et la retirer de la prise de courant.
Ne jamais tirer le cordon d’alimentation.
5. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
le cordon d’alimentation est endommagé.
Ne pas utiliser l’appareil non plus si
celui-ci a montré des signes de mauvais
fonctionnement, si on l’a laissé tomber ou
s’il a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Tenir le cordon d’alimentation
loin des surfaces chaudes.
6.
Ne pas utiliser le purificateur d’air en plein air.
7. Ne jamais utiliser le purificateur d’air s’il
n’est pas complètement assemblé.
8. Ne pas faire passer le cordon
d’alimentation sous les tapis ni le
recouvrir d’une carpette. Placer le cordon
d’alimentation de sorte qu’on ne risque
pas de trébucher dessus.
9. Ne pas faire fonctionner le purificateur
d’air dans une pièce contenant des gaz
ou des vapeurs combustibles, ni dans un
environnement riche en oxygène.
10. Ne pas laisser le purificateur d’air sous la
pluie ni le faire fonctionner à proximité de
l’eau, dans une salle de bains, une salle de
lessive ou dans tout autre endroit humide.
11. Le purificateur d’air doit toujours être en
position verticale durant le fonctionnement.
12. S’assurer qu’aucun corps étranger ne
pénètre dans les ouvertures prévues
pour la ventilation ou l’évacuation, au
risque de recevoir un choc électrique ou
d’endommager l’appareil. Ne pas bloquer
les ouvertures servant à l’admission ou à
l’évacuation de l’air.
13. Installer le purificateur d’air à proximité
d’une prise de courant et éviter d’utiliser
une rallonge.
14. Cet appareil comprend une fiche polarisée
(une des lames est plus large que l’autre).
Afin de réduire les risques de choc
électrique, cette fiche ne peut être insérée
que d’une seule manière dans la prise de
courant polarisée. Si la fiche n’enfonce
pas complètement dans la prise, tourner
la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas
dans la prise, contacter un électricien.
NE PAS contourner le dispositif de
sécurité
que constitue la fiche polarisée.
LE CHOIX DES MÉDECINS
ÉLIMINATEUR D’ALLERGÈNES
Modèles de la série HPA-24X
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International, Inc.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
12
LE PURIFICATEUR D’AIR
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR
ÉLIMINATION DES ODEURS
Ce purificateur d’air possède un système de filtration en
4 étapes qui purifie l’air qui passe à travers le filtre de
l’appareil (fig. 1).
Étape 1: Préfiltre absorbant les odeurs
Étape 2: Véritable(s) filtre(s) HEPA captant les particules
de l’ordre de 0,3 micromètre et plus
15. Une connexion trop lâche entre la fiche et
prise de courant alternatif peut entraîner une
surchauffe et une déformation de la fiche.
Contacter un électricien pour faire remplacer
les prises de courant lâches ou usées.
16. Ne pas s’asseoir sur le purificateur d’air, se
tenir debout dessus ni déposer des objets
lourds dessus.
17. Couper l’alimentation électrique avant
d’effectuer l’entretien de l’appareil.
18. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE : Afin de réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique,
ne pas utiliser une commande de vitesse
transistorisée avec le purificateur d’air.
Les ampoules UV scellées contiennent une
petite quantité de mercure. Les apporter
à un centre de récupération des déchets
ménagers dangereux pour les éliminer. Si
une ampoule UV se brise, ne pas ramasser
les débris à l’aide d’un aspirateur ni les
manipuler les mains nues.
Panneau de
commande
Filtres
de type
HEPA
(2)
Préfiltre
lavable (1)
OU préfiltre
optionnel
réduisant les
odeurs
Plus
Plus
Grille arrière
Ce purificateur d’air vient avec un (des) préfiltre(s) anti-odeurs
Plus
Plus
spéciaux, inclus dans l’emballage. Pour
profiter sans délai de la réduction des odeurs, remplacer tout simplement le préfiltre lavable qui est installé
dans l’appareil par le(s) filtre(s) anti-odeurs
Plus
Plus
.
Afin qu’il(s) fournisse(nt) le rendement optimal, le(s) préfiltre(s) est (sont) emballé(s) sous plastique qui
préserve leur pureté. Selon les conditions ambiantes, il(s) doi(ven)t être changé(s) environ tous les 3 mois.
Se procurer des préfiltres
Plus
Plus
au magasin ayant vendu l’appareil ou visiter au www.replacementfilters.com.
Pour toutes questions, communiquer avec le Service à la clientèle de Kaz au 1-800-477-0457.
Fig. 1
Système de filtration
en 2 étapes
13
FONCTIONNEMENT
Mise sous tension (fig. 3)
Brancher le purificateur d’air sur une prise de courant mise
à la terre fonctionnelle. Quand l’appareil est branché, l’icône
rétroéclairée du bouton d’alimentation ( ) clignote pendant
12 secondes pour indiquer que l’appareil est prêt à fonctionner.
Voici ce qui se passe quand on appuie sur le bouton
d’alimentation:
°
L’afficheur à cristaux liquides et les boutons s’illuminent. Les
voyants des boutons oscillation, marche/arrêt, minuterie et
+/– de la minuterie s’éteignent après 3 secondes. L’écran à
cristaux liquides s’éteint après 8 secondes si on n’appuie sur
aucun bouton.
°
La fonction UV s’active.
INSTALLATION DES FILTRES HEPA
Les véritables filtres HEPA sont fournis dans le purificateur d’air. Ils sont enveloppés
pour préserver leur pureté et étiquetés pour simplifier l’identification
N
.
S’assurer que le purificateur d’air est éteint et débranché.
Enlever la grille arrière en appuyant sur l’encoche se trouvant au haut de la grille
arrière et en tirant la grille vers soi (fig. 2).
Enlever le premier filtre en poussant légèrement sur le bord du cadre du filtre et
en le tirant vers l’avant. Répéter avec le second filtre.
Enlever l’enveloppe protectrice des filtres.
Replacer les filtres dans le boîtier du purificateur d’air puis remettre la grille
arrière en place.
REMARQUE: Le préfiltre doit être positionné le long de la grille arrière avant que la grille soit remise
en place par pression.
REMARQUE: Le filtre du dessus doit être en place pour que l’appareil fonctionne.
Fig. 2
INSTALLATION
Placer l’appareil sur une surface ferme, plane et de niveau, et à une distance d’au moins 1 mètre
(3 pieds) de tout mur ou meuble afin de permettre une bonne circulation d’air.
Le purificateur d’air aspire une grande quantité d’air lorsqu’il fonctionne. S’assurer de toujours garder
propres les environs immédiats de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière ou de tous autres
contaminants. Placer un petit tapis sous le purificateur d’air si celui-ci est posé sur un tapis pâle.
Cette précaution évitera de tacher le tapis, surtout lorsque le purificateur d’air est utilisé dans un
endroit où il y a de la fumée de tabac, un foyer ou des chandelles qui brûlent.
Veiller à ne pas diriger la grille de sortie (à l’avant de l’appareil) vers un mur ou un meuble se trouvant
à proximité.
Veiller à ce qu’aucune grille ne soit obstruée.
Fig. 3
Bouton marche/
arrêt UV
Bouton de
rétablissement
des filtres
Bouton de
rétablissement
des ampoules
UV
Bouton
d’alimentation
Bouton +/– de
l’intensité de
purification
Bouton
d’oscillation
Bouton
+/– de la
minuterie
Bouton marche/
arrêt de la
minuterie
Afficheur ACL
État des
filtres
14
°
Le purificateur d’air se met à fonctionner à une intensité de purification moyenne pendant quelques
secondes puis passe automatiquement à un réglage bas.
°
L’affichage de fonctionnement continu s’allume et tourne.
°
L’affichage de l’état des filtres s’allume. (Remarque: Le premier segment est toujours rempli. Les
autres segments se rempliront à mesure que les filtres se saliront.)
°
Les voyants «FILTERS» et «UV BULB» seront verts. (Remarque: S’ils sont rouges, c’est le signal qu’il
faut remplacer les filtres ou les ampoules UV.)
Changement du réglage de l’intensité de purification
Ce modèle compte 12 réglages de purification d’air offrant ainsi un potentiel de purification spécialisée.
Pour augmenter l’intensité de purification, appuyer sur le bouton (+) et pour diminuer l’intensité
de purification, appuyer sur le bouton (–). Les «segments» d’affichage de l’intensité de purification
augmentent quand on augmente l’intensité et ils diminuent quand on diminue l’intensité.
Régler l’appareil à un réglage élevé pour purifier rapidement l’air d’une pièce et à un réglage bas pour
un fonctionnement plus silencieux.
Fonctions de lumière UV et d’oscillation :
Appuyer sur les boutons UV ( ) ou d’oscillation ( ) pour activer ou désactiver ces fonctions. Quand
la fonction UV est activée, le bouton UV est rétroéclairé et le voyant UV bleu s’illumine. (Remarque: Les
ampoules UV se trouvant dans l’appareil, la lumière ultraviolette n’est pas visible.) Quand la fonction
d’oscillation est activée, le bouton d’oscillation est rétroéclairé et l’appareil oscille.
Fonctionnement de la minuterie
Une fois le purificateur d’air en marche, on peut le programmer
pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps
(jusqu’à 18 heures).
Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la minuterie (
).
La durée par défaut de «9 hr» s’affichera (fig. 4).
Pour augmenter ou réduire le nombre d’heures de fonctionnement
de l’appareil, appuyer sur les boutons (+) ou (–) de la minuterie.
Pour désactiver la fonction de minuterie, il suffit d’appuyer sur le
bouton marche/arrêt de la minuterie ( ).
REMARQUE: Enlever la grille arrière ou éteindre l’appareil
désactive la fonction minuterie.
Indicateur d’état des filtres
Les filtres HEPA devraient être remplacés et le préfiltre doit être
nettoyé environ tous les 3 mois ou en fonction de l’utilisation.
L’affichage de l’état des filtres indique le temps approximatif qu’il
reste avant qu’il soit nécessaire de changer les filtres HEPA.
Quand les filtres doivent être remplacés, tous les segments d’état des filtres sont remplis et le voyant à
DEL du bouton des filtres passe du vert au rouge (fig. 5).
REMARQUE: Quand le préfiltre réduisant les odeurs est employé au lieu du préfiltre lavable
permanent, il est nécessaire de le remplacer environ tous les 3 mois.
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Fig. 4
15
FONCTION D’OSCILLATION
Afin de faciliter la circulation de l’air frais et purifié dans la pièce, cet appareil
possède une fonction d’oscillation.
Pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation, il suffit d’appuyer sur le
bouton d’oscillation ( ) (fig 6).
RÉINITIALISATION de l’indicateur électronique d’état des filtres
Lorsque le voyant de l’indicateur des filtres reste allumé, c’est signe
que les véritables filtres HEPA ou le préfiltre doivent être remplacés
et que le voyant doit être réinitialisé. L’appareil étant en marche,
appuyer sur le voyant allumé avec le bout d’un stylo à bille (la bille
étant escamotée) pendant environ 2 secondes, soit jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne (fig. 4). Il est judicieux d’examiner et de remplacer
les filtres plus ou moins souvent selon les conditions d’emploi (milieu
et heures d’utilisation comptabilisées). Si les véritables filtres HEPA
sont changés avant que le voyant s’allume, le voyant d’état des filtres
doit être réinitialisé en même temps.
Les intervalles entre nettoyages ne sont fournis qu’à titre indicatif.
La longévité de tout matériau filtrant dépend de la concentration des
contaminants qui passent dans le système de filtration. La présence
de fortes concentrations de contaminants – poussières, squames
animales et fumée, par exemple – réduit le rendement des filtres.
REMARQUE: Les filtres ne sont pas lavables. Ne pas les immerger.
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Fig. 5
Fig. 6
Le préfiltre absorbant les odeurs de l’étape 1 aide non seulement à réduire les odeurs, mais il aide aussi à
capter les grosses particules en suspension dans l’air qui pénètrent par la grille arrière. Ce préfiltre devrait
être remplacé tous les 3 mois environ car il se colmate petit à petit de particules et de fibres qui réduisent
son efficacité.
Se servir du préfiltre de rechange
spécial, également disponible là où sont vendus les véritables filtres
HEPA, chez Kaz au www.replacementfilters.com ou bien en appelant le Service à la clientèle de Kaz au
1-800-477-0457.
ENTRETIEN DU PRÉFILTRE ANTI-ODEURS DE L’ÉTAPE 1
MAINTAINING YOUR STAGE 1 WASHABLE PARTICLE PRE-FILTERREMPLACEMENT DES VÉRITABLES FILTRES HEPA
Si les véritables filtres HEPA
N
de rechange Honeywell ne sont pas vendus au magasin où le purificateur
d’air a été acheté, ils peuvent être commandés en ligne chez Kaz USA, Inc., le fabricant licencié des
purificateurs d’air Honeywell, au www.replacementfilters.com.
16
ÉTEINDRE le purificateur d’air et le débrancher avant de changer les filtres.
Retirer la grille arrière en pressant sur la patte de dégagement du haut de
la grille puis en tirant la grille pour l’écarter de l’appareil (fig. 8).
Enlever l’enveloppe protectrice du (des) filtre(s) neuf(s).
Noter les flèches du cadre – adapter le(s) filtre(s) neuf(s) par pression, les
flèches pointant vers l’appareil. Placer le filtre du bas en premier, puis le
filtre du haut. Le(s) filtre(s) doit (doivent) être fermement bloqué(s) pour que
le purificateur d’air fonctionne convenablement.
Replacer la grille arrière en insérant la patte du bas de la grille dans la fente
à cet effet près du bas du purificateur d’air. Assujettir le haut de la grille en
pressant jusqu’à ce qu’il se produise un déclic (fig. 9).
Brancher l’appareil. Réinitialiser le voyant des filtres en pressant le bouton
«Filters» pendant 5 secondes. Le voyant à DEL passera du rouge au vert.
L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Les filtres de rechange
N
peuvent être disponibles au magasin qui a vendu
l’appareil, sinon les commander directement chez Kaz USA, Inc. en visitant au
www.replacementfilters.com.
Pour toutes questions, communiquer avec le Service à la clientèle de Kaz au 1-800-477-0457.
MISE EN PLACE DES FILTRES
Fig. 8
Fig. 9
FONCTIONNEMENT DES DEUX AMPOULES UV
• Appuyer sur le bouton UV pour allumer ou éteindre les ampoules (fig 7).
• Quand les ampoules sont allumées, on voit une faible lueur bleue dans le
haut de l’appareil. Ce n’est qu’un effet visuel indiquant que la fonction UV
est activée. Les ampoules UV se trouvent à l’intérieur de l’appareil et on ne
peut pas les voir quand l’appareil fonctionne normalement.
• Le bouton UV s’illumine sur le panneau de commande.
REMARQUE: Retirer la grille arrière ou éteindre l’appareil désactive la
fonction ampoules UV.
Fig. 7
18
Nous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins une fois tous les 3 mois et avant un
remisage prolongé. Utiliser uniquement un chiffon sec pour nettoyer les surfaces externes du purificateur
d’air. NE PAS UTILISER DE L’EAU, DE LA CIRE POUR MOBILIER NI TOUT AUTRE PRODUIT CHIMIQUE.
Si on prévoit ne pas utiliser le purificateur d’air pendant plus de 30 jours, il est recommandé:
d’enlever les véritables filtres HEPA de l’appareil;
de placer les véritables filtres HEPA dans un sac en plastique, de sceller hermétiquement le sac puis de
le ranger avec l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
FOIRE AUX QUESTIONS
REMPLACEMENT DES AMPOULES ULTRAVIOLETTES (UV) (SUITE)
REMARQUE: Pour éliminer la cartouche usagée des ampoules UV, l’apporter à
un centre de récupération des déchets ménagers dangereux. Les ampoules et
le boîtier pour ampoules ne sont pas conçus pour être utilisés avec d’autres
produits ni à d’autres fins.
Les ampoules contiennent du mercure: les jeter conformément aux lois régissant l’élimination
des déchets. Visiter le site www.lamprecycle.org ou appeler au 1-800-895-8842.
° Retirer la grille arrière ainsi que le véritable filtre HEPA du haut (fig. 13).
° Enlever les ampoules UV en les tirant hors de l’appareil (fig. 14). Pour
éliminer la cartouche usée d’ampoules UV, l’apporter uniquement à un
centre de récupération des déchets ménagers dangereux.
° Insérer une cartouche neuve d’ampoules UV (HUV-145). S’assurer qu’elle
est complètement enfoncée dans l’appareil. (Communiquer avec le Service à
la clientèle de Kaz au 1-800-477-0457 pour commander des ampoules UV
de rechange.)
° Remettre le véritable filtre HEPA et la grille arrière.
° Rebrancher le purificateur d’air et le mettre en marche.
° Appuyer sur le bouton des ampoules UV pendant 5 secondes ou jusqu’à ce
que le voyant passe du rouge au vert et que le message au sujet des
ampoules UV disparaisse sur l’affichage (fig. 15).
REMARQUE: La cartouche d’ampoules ne convient à aucun autre produit et
à aucune autre fin. Cet appareil est doté d’un interrupteur de sécurité. Il ne
fonctionnera pas si la grille arrière n’est pas en place.
La barre de l’indicateur des filtres indique que les filtres sont encore relativement propres, mais
quand j’ai vérifié les filtres, ils étaient vraiment sales.
En présence de fumée, d’animaux ou de beaucoup de contaminants dans l’air, il est possible que
les filtres se salissent plus rapidement que l’indicateur ne le signale. L’indicateur d’état des filtres de
l’appareil fonctionne avec un temporisateur, donc si l’air de votre maison contient plus de particules que
la moyenne des maisons, la quantité de particules retenues par les filtres pourrait être plus élevée que
ne l’indique l’appareil. L’indicateur a été conçu à titre de référence seulement: les conditions ambiantes
varient grandement d’un domicile à l’autre.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
19
FILTRES ET AMPOULES UV DE RECHANGE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
FOIRE AUX QUESTIONS (SUITE)
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER D’ABORD AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU LIEU D’ACHAT. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR
LE LOGEMENT DU MOTEUR SOI-MÊME, SOUS PEINE DE RISQUER L’ANNULATION DE LA GARANTIE,
L’ENDOMMAGEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR OU DES BLESSURES CORPORELLES. OBSERVER LE MODE
D’EMPLOI AU PIED DE LA LETTRE.
Mon appareil ne se met pas en marche.
Le purificateur d’air est doté de caractéristiques de sécurité garantissant que l’appareil est prêt à
fonctionner. Vérifiez si les deux véritables filtres HEPA sont correctement installés dans le purificateur
d’air. Assurez-vous aussi que le couvercle arrière ne dépasse pas de l’appareil et qu’il est verrouillé.
À quel moment les ampoules UV doivent-elles être remplacées?
Le message «Replace UV Bulb» (remplacer les ampoules UV) s’affiche et le voyant s’allume après 6 à
9 mois d’utilisation continue, signalant qu’il est temps de remplacer les ampoules.
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et il expulse moins d’air. Qu’est-ce qui ne va pas?
Les filtres sont peut-être sales. Une grande quantité de contaminants peut boucher les interstices des
filtres, ce qui empêche l’air de traverser. Les filtres devraient être remplacés.
Pendant combien de temps devrais-je laisser fonctionner mon purificateur d’air?
Pour obtenir un résultat optimal, laissez fonctionner votre purificateur d’air 24 heures par jour.
L’efficacité de cet appareil sera accrue si les portes et les fenêtres sont fermées.
Est-ce que je peux laver les véritables filtres HEPA?
Non, vous détruiriez les véritables filtres HEPA en les lavant.
Comment l’indicateur électronique du filtre fonctionne-t-il?
Le voyant à DEL de l’indicateur des filtres passe du vert au rouge lorsqu’il faut nettoyer les filtres, soit
quand le purificateur d’air a fonctionné de façon continue pendant 3 mois.
Comment l’indicateur des ampoules UV fonctionne-t-il?
Le voyant de l’indicateur des ampoules UV passe du vert au rouge quand il est temps de remplacer
les ampoules UV. Suivez les instructions qui se trouvent à la section REMPLACEMENT DES AMPOULES
ULTRAVIOLETTES (UV).
Pour commander des préfiltres anti-odeurs
Plus
Plus
et des filtres HEPA
N
,
visiter au www.replacementfilters.com. Pour toutes questions, appeler au 1-800-477-0457.
Filtres HEPA
N
: modèle HRF-C2 (lot de 2)
Préfiltres anti-odeurs
Plus
Plus
: modèle HRF-B2 (lot de 2)
Préfiltre lavable: T.3024
Ampoules UV de rechange (lot de 2): modèle HUV-145
Postez toute question ou remarque à:
Kaz USA, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772, ÉTATS-UNIS
Composer sans frais le 1 800 477-0457.
Courriel: consumerrelations@kaz.com
Ou visiter notre site Web au www.kaz.com
Prière de spécifier le numéro de modèle.
20
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Le procédé ionisant qu’utilise le purificateur d’air (quand l’ionisateur est activé) produit une faible quantité
d’ozone comme sous-produit. Le purificateur d’air est conforme aux limites imposées par le gouvernement
des États-Unis en matière de niveaux acceptables d’ozone (moins de 50 parties par milliard par volume
d’air circulant dans l’appareil).
Ce produit est homologué ARB (Air Resource Board) en Californie et satisfait aux limites fédérales
d’émission d’ozone.
© 2011 Kaz USA, Inc.. Tous droits réservés.
31IMPA24190
REMARQUE IMPORTANTE
Prière de lire toutes les instructions avant de
tenter d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
comportant un vice de matière ou de main-
d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux
dommages découlant d’un usage commercial,
abusif ou déraisonnable, ni aux dommages
supplémentaires. Les défaillances résultant
de l’usure normale ne sont pas considérées
comme des vices de fabrication en vertu de
la présente garantie. KAZ USA, INC. N’EST
NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS,
QUELS QU’ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT A LA
MÊME DURÉE LIMITÉE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE. Dans certaines régions, on ne
permet pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects, ni les limites de
durée applicables à une garantie implicite; par
conséquent, il est possible que ces limitations
ou exclusions ne s’appliquent pas dans votre
cas. Cette garantie vous confère des droits
précis, reconnus par la loi. Ces droits diffèrent
d’une région à l’autre, et il est possible que
vous en ayez d’autres. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acheteur initial de ce produit, à
compter de la date de l’achat initial.
B. À sa discrétion, Kaz USA, Inc. réparera ou
remplacera ce produit si l’on constate qu’il
comporte un vice de matière ou de main-
d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation non
autorisées ou de toute utilisation non conforme
au présent manuel.
D. Cette garantie NE S’APPLIQUE PAS au
préfiltre lavable ni aux filtres HEPA, sauf s’ils
comportent un vice de matière ou de main-
d’oeuvre.
E. Retourner tout produit défectueux à Kaz USA,
Inc., accompagné d’une brève description
du problème. Inclure une preuve d’achat
et un chèque ou un mandat de poste de
10,00 $ US ou de 15,50 $ CAN pour les frais
de manutention, d’emballage de retour et
d’expédition. Prière d’indiquer nom, adresse et
numéro de téléphone durant la journée.
Les frais d’expédition doivent être payés à
l’avance. Nous suggérons de demander une
confirmation de suivi ou de la livraison.
Envoyer à:
Aux États-Unis :
Kaz USA, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada :
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton (ON) L9T 2X6
Canada
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire
enregistrer votre produit sous «Assistance à la
clientèle» et recevoir des renseignements quant
aux réactualisations et aux nouvelles offres
promotionnelles.
21
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PURIFICADOR
DE AIRE
El uso de aparatos eléctricos requiere ciertas
precauciones elementales para minimizar
los riesgos de incendio, descarga eléctrica o
heridas, entre las cuales:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire donde no pueda
ser volcado por los ocupantes de la casa.
3. Siempre que no vaya a usar el purificador de
aire, aguelo y desencfelo.
4. Para desenchufar el purificador de aire,
primero aguelo pulsando el interruptor (
) y, seguidamente, desencfelo sujetando el
enchufe y sandolo de la toma mural. Nunca
tire del cable de alimentacn.
5. No use el aparato si el cable o el enchufe
esn dados o si el aparato ha dado
muestras de un mal funcionamiento, se ha
caído o se ha dañado de cualquier manera.
Mantenga el cable de alimentación alejado de
toda fuente de calor.
6. No use el purificador de aire en el exterior.
7. Nunca use el purificador de aire a menos que
es totalmente montado.
8. No pase el cable bajo la moqueta ni lo
cubra con alfombras. Ubique el cable de
alimentación de modo que nadie pueda
tropezar en él.
9. No use el purificador de aire en presencia de
gases o vapores combustibles, ni en un lugar
con abundante oxígeno.
10. No exponga el purificador de aire a la lluvia
ni lo use cerca del agua, en un bo, sala de
lavado ni en ningún otro lugarmedo.
11. El purificador de aire debe usarse únicamente
en posición vertical.
12. No permita que entren objetos extraños en
la abertura de ventilación ni de evacuación,
podría recibir una descarga eléctrica o dañar el
purificador de aire. No bloquee las entradas ni
las salidas de aire.
13. Ubique el purificador de aire cerca de la
toma de corriente y evite usar un cable de
extensn.
14. Su aparato viene con un enchufe polarizado
(una clavija más ancha que otra). Para evitar
choques ectricos,lo hay una forma de
entrar el enchufe en la toma de corriente
polarizada. Si no entra totalmente,relo. Si
tampoco entra, llame a un electricista.
El enchufe polarizado constituye un dispositivo
de seguridad, NO lo evite.
15. Una mala conexn entre la toma de
corriente C.A. y el enchufe puede provocar
recalentamiento y deformacn del mismo.
Llame a un electricista para que le cambie las
tomas defectuosas.
16. No se siente, ni se suba encima ni coloque
objetos pesados sobre el purificador de aire.
ELEGIDO POR LOS DOCTORES
REMOVEDOR DE ALERGENOS
Para el modelo de las Series HPA-24X
La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.
22
EL PURIFICADOR DE AIRE
ELIMINACIÓN DE LOS OLORES
17. Desenchufe el aparato antes de efectuar su
mantenimiento.
18. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendio o descarga ectrica, no use este
purificador de aire con ninn dispositivo de
control de velocidad transistorizado.
Las lámparas herticas UV contienen un
pequeña cantidad de mercurio. Desgase de
estos artículos únicamente en un centro de
recuperación de residuos domésticos peligrosos.
Si la lámpara UV se rompe, no la recoja con un
aspirador ni la manipule con las manos desnudas.
Filtro
Tipo
HEPA
(2)
Prefiltro
lavable (1)
O
Prefiltro
Opcional
Reductor de
Olores
Plus
Plus
Rejilla trasera
Panel de
Control
Este purificador de aire incluye un prefiltro(s)
Plus
Plus
absorbe olores especial empacado en la caja del
producto. Para disfrutar de los beneficios del control mejorado de olores, cambie el prefiltro lavable que
está en el purificador de aire por el prefiltro
Plus
Plus
absorbe olores.
Para un desempeño óptimo, el prefiltro(s) está(n) envuelto(s) en plástico para conservar su frescura. El
tiempo de reemplazo del prefiltro será de aproximadamente de 3 meses, dependiendo del uso.
Usted puede comprar sus prefiltros
Plus
Plus
de reemplazo en la tienda donde compró su purificador de aire
o visitar www.replacementfilters.com. Si tiene alguna pregunta, contacte Servicio al Consumidor de Kaz
llamando al 1-800-477-0457.
23
FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE
Este modelo de purificador de aire posee un sistema
de filtrado en 2 etapas para purificar el aire que pasa a
través del filtro de la unidad (Fig. 1).
Etapa 1: Prefiltro Absorbe Olores
Etapa 2: El Auténtico Filtro HEPA que captura
partículas tan pequeñas como 0.3 micrones
o más grandes.
Fig. 1
INSTALACIÓN
Coloque el aparato sobre una superficie firme, nivelada y plana a una distancia mínima de 1 m (3 pies)
de las paredes o muebles para permitir una circulación de aire óptima.
El purificador de aire aspira gran cantidad de aire cuando funciona. Asegúrese de mantener siempre
limpio el entorno cercano al aparato para evitar la acumulación de polvo y demás contaminantes.
Coloque una pequeña alfombra bajo el purificador de aire si su moqueta es de color claro, para que no
se le manche, sobre todo si usa el purificador de aire donde hay humo de tabaco, una chimenea o velas
que arden.
Compruebe que la rejilla de salida frontal del aparato no esté orientada hacia ninguna pared o
mueble cercanos.
Compruebe que ninguna rejilla esté obstruida.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS TIPO HEPA
Los Auténticos Filtros Tipo HEPA están incluidos dentro del purificador de aire. Los filtros
vienen envueltos para garantizar su pureza, y esn etiquetados para ayudar a identificar
el filtro de reemplazo adecuado. (Type
N
).
Apague y desenchufe el purificador de aire.
Presione la muesca de la rejilla trasera tirando de la rejilla hacia usted para retirarla
(Fig. 2).
Retire el primer filtro presionando ligeramente hacia abajo el borde del marco del filtro y
tirando hacia delante. Repita la operación con el segundo filtro.
Retire el embalaje protector de los filtros.
Vuelva a colocar los filtros en la carcasa del purificador y, seguidamente, coloque la rejilla trasera.
NOTA: El prefiltro necesita estar en posición con la parrilla posterior antes de encajar a presión la parrilla
de nuevo dentro de su lugar.
NOTA: El filtro superior debe estar colocado para que el aparato funcione.
Fig. 2
Sistema de Filtrado en 2 Etapas
Prefiltro Absorbe
Olores
Auténtico Filtro(s)
HEPA
Aire de
la Habitación
Aire Más
Limpio
24
FUNCIONAMIENTO
Conexión a la corriente: (Fig. 3)
Enchufe el purificador de aire a un tomacorriente con puesta a tierra
funcional. Cuando el aparato está enchufado, el símbolo prendido del
Botón de Encendido ( ) parpadeará durante 12 segundos indicando
que el aparato está listo para funcionar.
Esto es lo que ocurre al pulsar el Botón de Encendido:
°
La pantalla LCD y los botones se iluminan. Los pilotos de los
botones de Oscilación, Encendido/Apagado, Temporizador y +/-
del Temporizador se apagan a los 3 segundos. La pantalla LCD se
apaga después de 8 segundos si no se pulsa ningún botón.
°
La función UV se activa.
°
El purificador de aire se pone a funcionar a intensidad media
durante unos segundos, pasando desps automáticamente a
intensidad baja.
°
El indicador de funcionamiento continuo se prende y gira.
°
El indicador del estado de los filtros se prende. (Nota: el primer
segmento está siempre lleno. Los otros se in llenando a medida que los filtros se ensucien).
°
Los “filtros” y las luces de la “bombilla UV” serán verdes. (Nota: si son rojos, esto indica que los filtros
deben ser limpiados o las bombillas UV reemplazadas).
Para regular la Intensidad de Limpieza:
Este modelo cuenta con 12 intensidades de purificación de aire, lo cual ofrece un potencial de purificación
especializada. Para aumentar la intensidad de purificación, pulse el bon (+) y para disminuirla, pulse
el botón (-). Los “segmentos indicadores de intensidad aumentan cuando se aumenta la intensidad y
disminuyen cuando se disminuye la misma.
Regule el aparato a intensidad elevada cuando desee purificar rápidamente el aire de una habitacn y a
intensidad baja cuando desee un funcionamiento más silencioso.
Funciones de Oscilación y UV:
Pulse los botones de UV (
), u oscilación ( ) para activar o
desactivar estas funciones. Cuando la función UV está activada, el
botón UV estará encendido y la luz indicadora UV azul se iluminará.
(Nota: Las bombillas UV están dentro del producto y la luz UV real
no puede ser vista). Cuando la función de oscilación está activada,
el botón de oscilación estárá encendido y el aparato oscilará.
Funcionamiento del Temporizador:
Una vez prendido el purificador de aire, puede programarlo para
que se apague automáticamente transcurrido cierto tiempo (hasta
18 horas).
Pulse el botón encendido/apagado del temporizador ( ). Una
duración inicial de “9 horas” aparecerá indicada en el temporizador
(Fig. 4).
Para aumentar o reducir el número de horas de funcionamiento del
aparato, pulse los botones (+) o (-) del temporizador.
Fig. 3
Botón Encendido/
Apagado UV
Botón
Verificador
del Filtro
Botón de
Reajuste
de las
Bombillas
UV
Botón de
Encendido
Botón +/- de
Intensidad de
Limpieza
Botón de
Oscilación
Botón +/- del
Temporizador
Botón
Encendido/
Apagado del
Temporizador
Pantalla
LCD
Fig. 4
25
Para desactivar la función de temporizador, basta con pulsar el
botón Encendido/apagado del temporizador (
).
Indicador de limpieza de los filtros:
Los Aunticos Filtros Tipo HEPA deben ser reemplazados y el prefiltro
debe limpiarse cada 3 meses dependiendo del uso. El indicador del
estado del filtro muestra el tiempo restante aproximado antes de que
los Auténticos Filtros Tipo HEPA necesiten ser limpiados.
Cuando los filtros deben ser reemplazados, todos los segmentos de
estado de los filtros estarán llenos y el indicador LED de los filtros
cambia de verde a rojo (Fig. 5).
NOTA: Si el prefiltro reductor de olores es usado en lugar
del prefiltro permanente lavable, necesitará reemplazarlo
aproximadamente cada 3 meses.
Para REAJUSTAR el Indicador Electrónico del Filtro:
Cuando permanece encedida la luz del indicador del filtro, es tiempo de reemplazar el Auténtico HEPA
o el Prefiltro y reiniciar la luz indicadora. Con la unidad encendida, presione el botón iluminado con el
extremo de un bolígrafo con la punta retraída y sostenga presionando por aproximadamente 2 segundos
hasta que la luz se apague (Fig 4). Dependiendo del uso individual (medio ambiente y horas de uso), usted
podría necesitar revisar y cambiar los filtros más o menos frecuentemente. Si los Auténticos Filtros HEPA
son reemplazados antes de que la luz indicadora se encienda, debe reiniciar el indicador en ese mismo
momento.
Estos intervalos de limpieza están diseñados sólo como pautas. El desempeño de cualquier medio filtrante
depende de la concentración de contaminantes que pasan por el sistema. Las altas concentraciones de
contaminantes como el polvo, caspa de mascota y fumar reducirán el desempeño útil del filtro.
NOTA: Ninguno de los filtros son lavables. No los sumerja en agua.
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Fig. 5
MAINTAINING YOUR STAGE 1 WASHABLE PARTICLE PRE-FILTERREEMPLAZO DE LOS AUTÉNTICOS FILTROS HEPA
Usted podrá adquirir el reemplazo de su Auténtico Filtro HEPA
N
de Honeywell para su purificador de aire
en la tienda donde compró su purificador de aire o pueden ser ordenados directamente a Kaz USA, Inc., el
titular de la licencia de los purificadores de aire Honeywell en www.replacementfilters.com.
Si tiene preguntas, contacte Servicio al Consumidor Kaz al 1-800-477-0457.
26
FUNCIONAMIENTO DE LAS DOS LÁMPARAS UV
• Pulse el botón UV para encender o apagar las lámparas (Fig 7).
• Las lámparas se prenderán y verá una débil luminiscencia azul en la parte
alta del aparato. Se trata solo de un efecto visual para indicar que la función
UV está activada. Las lámparasUV están situadas en el interior y no pueden
verse cuando el aparato está funcionando normalmente.
• Se iluminará el botón UV en el panel de control.
NOTA: Cada vez que retire la rejilla trasera o al apagar el aparato,
desactivará la función de las Lámparas UV.
Fig. 7
FUNCIÓN DE OSCILACIÓN
Con el fin de facilitar la circulación de aire fresco y purificado en la habitación,
este aparato posee una función de oscilación.
Para activar o desactivar la función de oscilación, basta con pulsar el botón
de oscilación ( ) (Fig 6).
Fig. 6
El prefiltro absorbe partículas etapa 1 no sólo ayuda a reducir los olores, pero también ayuda a capturar
las partículas grandes aerotransportadas que entran por la rejilla posterior. Este prefiltro debe cambiarse
cada 3 meses, p26-ya que se llenará de partículas y fibras que reducirán el desempeño de filtración.
Use el reemplazo especialmente diseñado del prefiltro
,
también disponible donde esté a la venta los
Auténticos filtros HEPA y de Kaz en www.replacementfilters.com o llamando a Servicio al Consumidor
Kaz al 1-800-477-0457.
MANTENIMIENTO DE SU PREFILTRO ABSORBE PARTÍCULAS ETAPA 1
27
El purificador de aire debe estar APAGADO, y desconectado antes de cambiar
los filtros.
Quite la rejilla posterior del purificador de aire empujando hacia abajo en la
lengüeta de liberación en la parte superior de la rejilla y jalando la rejila fuera de
la unidad
(Fig 8).
Retire la envoltura protectora del filtro(s).
Observe las flechas en el marco del filtro – encaje a presión los filtros nuevos
en su sitio con las flechas apuntando hacia la unidad. Instale primero el filtro
inferior, después el superior. Los filtros deben encajar a presión para que la
unidad opere adecuadamente.
Vuelva a instalar la rejilla posterior insertando la lengüeta inferior de la rejilla
en la ranura para la lengüeta cerca de la parte inferior del purificador de aire.
Empuje la tapa en su sitio hasta que escuche un “chasquido” (Fig 9).
Conecte de nuevo la unidad. Reinicie la luz del filtro presionando durante 5
segundos el botón “Filtros”. La unidad está lista para utilizarse.
Los filtros
N
de reemplazo puede estar disponibles en la tienda donde compró su purificador de aire, o
puede ordenarlo directamente con Kaz USA, Inc. en www.replacementfilters.com.
Si tiene alguna pregunta, contacte Servicio al Consumidor de Kaz llamando al 1-800-477-0457.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FILTRO
Fig. 9
Fig. 8
El prefiltro ayuda a capturar las partículas grandes en el aire que entran por la
parrilla posterior. Puede quitar periódicamente el prefiltro y sacudirlo para
limpiarlo. También puede enjuagarlo a mano con agua tibia (Fig. 10). Deje secar el
prefiltro completamente antes de volver a colocarlo en el aparato (Fig. 11). Si
necesita cambiarlo, llame al 1 800 477-0457 o visite www.kaz.com.
OPCIONAL: Cambiar el Prefiltro Absorbe Olores
Si eligió utilizar el filtro
Plus
Plus
absorbe olores incluido en su purificador de aire,
con el tiempo perderá eficacia para absorber olores y necesitará cambiarlo.
Para comprar los prefiltros
Plus
Plus
de reemplazo, pueden estar disponibles en la tienda
donde compró su purificador de aire, o puede ordenarlos directamente con
Kaz USA, Inc. en www.replacementfilters.com. Si tiene alguna pregunta,
contacte Servicio al Consumidor de Kaz al 1-800-477-0457.
Si utiliza el filtro absorbe olores, es recomendable que guarde el prefiltro
lavable original en caso de que decida utilizarlo en el futuro.
Para introducirlo en la unidad, simplemente colóquelo correctamente en la
rejilla posterior en lugar del prefiltro original como se muestra en la figura 12.
NOTA: El prefiltro absorbe olores no es lavable.
Fig. 10
MANTENIMIENTO DE SU PREFILTRO LAVABLE
Fig.11
28
NOTA: El cartucho de las bombillas no debe usarse con otros productos ni
para otros fines. Este aparato está dotado de un interruptor de seguridad. No
funciona si la rejilla trasera no está bien colocada.
NOTA: Deseche el viejo cartucho de la bombilla UV sólo en un centro de
recuperación de residuos domésticos peligrosos. Ni las bombillas ni el
cartucho deben usarse con otros productos ni para otros fines.
Las lámparas contienen mercurio. Deseche según las leyes en materia de eliminación de residuos.
Visite www.lamprecycle.org o llame al 1 800 895-8842.
Después de cerca de seis a nueve meses de uso continuo, las bombillas UV deben ser
reemplazadas.
Cuando es hora de reemplazar las bombillas, la luz indicadora de la Bombilla UV
(Fig. 12) cambiará de verde a rojo la pantalla mostrará un mensaje (Fig. 12).
Para sustituir el cartucho de las bombillas, siga las siguientes instrucciones:
°
Compruebe que el purificador de aire esté apagado y desenchufado.
° Retire la rejilla posterior y el filtro HEPA superior (Fig. 13).
° Retire las bombilla UV tirando de ellas hacia fuera del aparato
(Fig. 14). Deshágase del viejo cartucho de la bombilla UV solamente en
un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos.
° Introduzca una nueva bombilla UV (HUV-145). Asegúrese de que es
introducido completamente en el aparato. (Contacte Servicio al
Consumidor Kaz al 1-800-477-0457 para ordenar unas nuevas bombillas
UV de reemplazo.)
° Vuelva a colocar el filtro HEPA y la rejilla posterior.
° Enchufe de nuevo el purificador de aire y póngalo en marcha.
° Mantenga pulsado el botón de las bombillas UV durante 5 segundos o
hasta que el piloto cambie de rojo a verde y el mensaje de las lámparas UV
desaparezca del indicador (Fig. 15).
PARA CAMBIAR LAS LÁMPARAS ULTRAVIOLETA (UV)
Fig. 13
Fig. 14
Recomendamos que se limpie el purificador de aire al menos una vez cada 3 meses y antes de guardarlo
de forma prolongada. Use solamente un paño seco para limpiar las superficies exteriores del purificador de
aire. NO USE AGUA, CERA PARA MUEBLES O NI NINGÚN OTRO PRODUCTO QUÍMICO.
Si no va a utilizar el purificador durante más de 30 días, se recomienda:
Retire los Filtros Tipo HEPA del aparato;
Coloque los Filtros Tipo HEPA en una bolsa de plástico, selle la bolsa y guárdela junto con la unidad.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Fig. 12
Fig. 15
30
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Envíe cualquier pregunta o comentario a:
Kaz USA, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Llame gratis al 1 800 477-0457.
Correo electrónico: consumerrelations@kaz.com
O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com
Indique por favor el número de modelo.
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, CONTACTE PRIMERO SERVICO AL CONSUMIDOR O CONSULTE LA GARANTÍA. NO
DEVUELVA EL PURIFICADOR DE AIRE AL LUGAR DE COMPRA ORIGINAL. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR
USTED MISMO. SI LO HACE PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DAÑAR EL PURIFICADOR DE AIRE O PROVOCAR
LESIONES PERSONALES. POR FAVOR SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre
la reparación o sustitución de todo producto
con un defecto de fábrica o de mano de obra.
Esta garantía excluye los defectos ocasionados
por el uso comercial, abusivo o no razonable y
los daños derivados. Los fallos resultantes del
desgaste normal no se consideran defectos de
fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ
QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE
TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ
LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE
GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite
la exclusión o limitación de daños fortuitos o
indirectos, ni los límites de duración aplicables
a una garantía implícita. Por consiguiente, es
posible que estas limitaciones o exclusiones
no se apliquen en su caso. Esta garantía le
confiere unos derechos precisos, reconocidos
por la ley. Dichos derechos difieren de un
lugar a otro y es posible que usted tenga otros.
La presente garantía sólo será válida para el
comprador inicial del producto a partir de la
fecha de compra inicial.
B. KAZ reparará o reemplazará este producto, a
su discreción, si se demuestra que presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por intentos de reparación no autorizados ni
por cualquier utilización no conforme con el
presente manual.
D. Esta garantía NO CUBRE el prefiltro lavable
ni los Filtro Tipo HEPA, salvo si presentan un
defecto de fábrica o de mano de obra.
E. Para devolver un producto defectuoso a Kaz
USA, Inc., debe adjuntar una descripción breve
del problema junto con una prueba de compra
y un cheque o giro postal de 10,00 $ US ó
15,50 $ CAN para los gastos de manutención,
embalaje de vuelta y reenvío. Indique su
nombre, dirección y un número de teléfono
donde podamos localizarle durante el día.
Los gastos de envío deben pagarse por
adelantado. Le aconsejamos que pida
confirmación del seguimiento del envío
o de la entrega.
Enviar a:
En Estados Unidos:
Kaz USA, Inc.
At. Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canadá:
Kaz Canada, Inc.
At. Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
Por favor visite nuestra página www.kaz.com y
registre su producto bajo Costumer Care Center y
reciba información del producto, actualizaciones y
nuevas ofertas promocionales.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
31
El proceso de ionización usado por el purificador de aire (cuando el ionizador opcional es activado)
produce una pequeña cantidad de ozono como subproducto. El purificador de aire cumple con los límites
del gobierno de los Estados Unidos para los niveles aceptables de ozono (menos de 50 partes por mil
millones por el volumen de aire que circula a través del producto).
Este producto está certificado por California ARB (Comité de Recusos del Aire) y cumplecon los límites
federales de emisión de ozono.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONSAVISO IMPORTANTE
© 2011 Kaz USA, Inc. Derechos Reservados.
31IMPA24190


Produkt Specifikationer

Mærke: Honeywell
Kategori: Luftrenser
Model: HPA-245

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Honeywell HPA-245 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig