HQ -ET20 Manual

HQ Æggekoger -ET20

Læs gratis den danske manual til HQ -ET20 (4 sider) i kategorien Æggekoger. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om HQ -ET20, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
HQ-ET20
UK - Egg timer
DE - Eieruhr
FR - Minuteur de cuisson pour les œufs
NL - Eierwekker
IT - Contaminuti a forma d’uovo
ES - Temporizador con forma de huevo
HU - Tojásfőző időzítő
FI - Munakello
SW - Äggklocka
CZ - Kuchyňský časovač ve tvaru vajíčka
RO - Ou-cronometru
GR - Χρονόμετρο σε σχήμα αβγού
DK - Æggetimer
NO - Egg-tidtaker
RU - Таймер для яиц
ENGLISH
Installation:
1. Insert 1 AAA battery (not incl.) into the battery
compartment on the backside.
2. Make sure the battery is properly installed.
How to use:
1. The display starts with “00:00”. Press the “START/
STOP” button and the egg timer will start counting.
Press the “START/STOP” button again to stop the
egg timer from counting.
2. For a countdown, press the “MIN” button until it
reaches the required number of minutes. Press
the “SEC” button to set the seconds. Once you
nish the setting, press the “START/STOP” button
and the timer will start the countdown. Press the
“START/STOP” button again to stop the countdown.
When the “START/STOP” button is not pressed
the countdown will stop automatically when the
countdown reaches “00:00”. The egg timer will then
give off an alarm signal.
3. The max. countdown and count is “99:59”.
4. When pressing the “MIN” and “SEC” buttons at the
same time, the display will reset to “00:00”.
Attention:
1. Take out the battery when the product is not in use
for a long period of time to prevent battery leakage.
2. Replace the battery on time to keep the product
working properly.
Battery:
1. The egg timer runs on 1x AAA battery.
2. Please replace the battery if the timer display is
getting weak.
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents
or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any
changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specications are subject to change
without notice.
- All logos, brands or brand logos and product names
are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as
such.
- This manual was produced with care. However,
no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their
consequences.
- Keep this manual and packaging for future
reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It
means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general
household waste. There is a separate
collections system for these products.
DEUTSCH
Installation:
1. Legen Sie 1 AAA Batterie (nicht mitgeliefert) in das
Batteriefach auf der Rückseite.
2. Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingelegt
ist.
Benutzung:
1. Die Anzeige beginnt mit „00:00“. Drücken Sie die
„START/STOP“ Taste und die Eieruhr fängt mit dem
Zählen an. Drücken Sie wieder die „START/STOP
Taste, um den Zählvorgang zu unterbrechen.
2. Zum Rückwärtszählen drücken Sie die „MIN“ Taste,
bis die Anzahl der gewünschten Minuten erreicht ist.
Drücken Sie die „SEC“ Tasten, um die Sekunden
einzustellen. Nach dem Einstellen, drücken Sie
die „START/STOP“ Taste und die Eieruhr beginnt
mit dem Rückwärtszählen. Drücken Sie wieder die
„START/STOP“Taste, um das Rückwärtszählen zu
beenden. Wenn Sie die „START/STOP“ Taste nicht
drücken, beendet die Eieruhr das Rückwärtszählen
automatisch, wenn sie „00:00“ erreicht. Danach
ertönt ein Alarmton aus der Eieruhr.
3. Die maximale Zeiteinstellung zum Rückwärtszählen
beträgt „99:59“.
4. Wenn Sie zur gleichen Zeit die „MIN“ und „SEC“
Tasten drücken, wird die Anzeige auf „00:00“
zurückgesetzt.
Achtung:
1. Um das Auslaufen der Batterie zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterie, falls Sie das Gerät für
längere Zeit nicht benutzen werden.
2. Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig, um die Eieruhr
betriebsbereit zu halten.
Batterie:
1. Die Eieruhr benötigt 1 AAA Batterie.
2. Ersetzen Sie bitte die Batterie, sobald die
Eieruhranzeige schwach wird.
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine
Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche
Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für
Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgeßen Anwendung des Produkts entstanden
sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche
anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig
verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte
und Pichten hergeleitet werden. König Electronic
haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und
Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
ausgedienten elektrischen und elektronischen
Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Installation :
1. Introduisez 1 pile AAA (non fournie) dans son
logement, à l’arrière de l’appareil.
2. Vériez que la pile est correctement installée.
Instructions d’utilisation :
1. À la mise en route de l’appareil, l’écran afche
“00:00”. Appuyez sur la touche “START/STOP”
pour démarrer le compteur de temps de cuisson.
Réappuyez sur la touche “START/STOP” pour
arrêter le compteur.
2. Pour compter à rebours, appuyez sur la touche
“MIN” jusqu’à afcher le nombre de minutes de
cuisson que vous désirez. Appuyez sur la touche
“SEC” jusqu’à afcher le nombre de secondes.
Appuyez sur la touche “START/STOP” pour
démarrer le compte à rebours. Réappuyez sur la
touche “START/STOP” pour arrêter le compte à
rebours. Si vous laissez le compte à rebours se
dérouler normalement, il s’arrêtera automatiquement
à “00:00”. Une sonnerie vous avertit alors que la
cuisson est terminée.
3. La durée maximale de cuisson possible est de
“99:59”, pour le compte normal comme pour le
compte à rebours.
4. Pour réinitialiser le minuteur à “00:00”, appuyez
simultanément sur les touches “MIN” et “SEC”.
Attention :
1. Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre appareil
avant longtemps, retirez la pile de son logement
pour éviter qu’elle ne fuie.
2. Remplacez la pile dès qu’elle est trop déchargée
pour garder votre appareil en état de marche.
Piles :
1. Ce modèle de minuteur de cuisson fonctionne avec
1 x pile AAA.
2. Dès que l’intensité de l’afchage sur l’écran devient
faible, remplacez la pile.
Consignes de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en
cas de modication et/ou de transformation du produit ou en
cas de dommages provoqs par une utilisation incorrecte
de lappareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont
sujets à modication sans notication préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits
sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois,
aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce
manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute
référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie
que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Le système de collecte est
différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Installatie:
1. Plaats 1 AAA-batterij (excl.) in het
batterijcompartiment aan de achterkant.
2. Controleer of de batterij juist geplaatst is.
Gebruiksinstructies:
1. Het scherm begint op 00:00. Druk op de START/
STOP-knop en de eierwekkerbegint met tellen. Druk
nogmaals op de START/STOP-knop om het tellen
te stoppen.
2. Om de eierwekker af te laten tellen, drukt u op de
MIN-knop totdat het aantal minuten wordt bereikt dat
u nodig heeft. Druk hierna op de SEC-knop om de
seconden in te stellen. Druk op de START/STOP-
knop wanneer u klaar bent met het instellen en de
wekker zal beginnen met aftellen. Druk nogmaals
op de START/STOP-knop om het aftellen te
stoppen. Wanneer er niet op de START/STOP-knop
wordt gedrukt zal het aftellen automatisch stoppen
wanneer deze 00:00 bereikt. De eierwekker zal dan
afgaan.
3. De max. aftelling en tijd is 99:59.
4. Wanneer de MIN- en SEC-knoppen tegelijkertijd
worden ingedrukt, zal het scherm gereset worden
naar 00:00.
Opgelet:
1. Verwijder de batterij wanneer het product voor een
langere tijd niet gebruikt wordt om lekken van de
batterij te voorkomen.
2. Vervang de batterij tijdig voor een correcte werking
van het product.
Batterij:
1. Uw wekker werkt op een 1x AAA-batterij.
2. Vervang de batterij als het scherm van de wekker
zwak begint te worden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product
of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden
geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specicaties zonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij
als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er
kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid
aanvaarden voor eventuele fouten in deze
handleiding of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit
symbool geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten niet met het
gewone huisafval verwijderd mogen worden.
Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
ITALIANO
Installazione:
1. Inserire una batteria di tipo AAA (non inclusa) nel
vano batteria sul retro.
2. Vericare che la batteria sia installata correttamente.
Uso:
1. Il display si accende mostrando “00:00”. Premere il
pulsante “START/STOP” e il contaminuti comincerà
il conteggio. Premere di nuovo il pulsante “START/
STOP” per interrompere il conteggio dei minuti.
2. Per un conto alla rovescia, premere il pulsante “MIN”
no a quando il dispositivo raggiunge il numero
di minuti desiderato. Premere il pulsante “SEC”
per impostare i secondi. Dopo aver completato le
impostazioni, premere il pulsante “START/STOP
per avviare il conto alla rovescia. Premere di nuovo
il pulsante “START/STOP per interrompere il
conto alla rovescia. Se il pulsante “START/STOP”
non viene premuto, il conto alla rovescia terminerà
automaticamente al raggiungimento di “00:00”. Il
contaminuti emetterà un segnale acustico.
3. L’intervallo massimo per il conto alla rovescia è di
“99:59”.
4. Premendo contemporaneamente i pulsanti “MIN” e
“SEC”, il display sarà reimpostato su “00:00”.
Attenzione:
1. Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo
prolungato, estrarre la batteria per evitare una
perdita di uido della batteria.
2. Sostituire la batteria in tempo per assicurare che il
prodotto funzioni correttamente.
Batteria:
1. Il contaminuti funziona con una batteria di tipo AAA.
2. Sostituire la batteria se l’indicazione sul display si
afevolisce.
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabiliin
relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia
da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori
in questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per
riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo
simbolo, con il quale si indica che i prodotti
elettrici ed elettronici non devono essere gettati
insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti
esiste un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Instalación:
1. Coloque 1 pila AAA (no incl.) en el compartimiento
de la pila en la parte de atrás.
2. Cerciórese de colocar la pila correctamente.
Utilización:
1. En la pantalla aparece “00:00”. Pulse el botón
“START/STOP” y el temporizador empezará a
funcionar (cronómetro). Pulse el botón “START/
STOP” otra vez y el temporizador se parará.
2. Para una cuenta atrás, mantenga pulsado el botón
“MIN” hasta que alcance el número de minutos
que necesite. Pulse el botón “SEC” para ajustar
los segundos. Una vez ajustado el tiempo que
desea, pulse el botón START/STOP” para que el
temporizador inicie la cuenta atrás. Pulse el botón
“START/STOP” otra vez para detener la cuenta
atrás. Si no pulsa el botón “START/STOP la cuenta
atrás terminará automáticamente cuando alcance
“00:00”. El temporizador con forma de huevo hará
sonar la señal de alarma.
3. El valor máximo del temporizador es “99:59” tanto
en cronómetro como en cuenta atrás.
4. Si pulsa los botones “MIN” y “SEC” al mismo
tiempo, el valor del temporizador se pone en cero
“00:00”.
Atención:
1. Saque la pila cuando no lo vaya a usar el producto
durante un largo periodo de tiempo para evitar
derrames de la pila.
2. Reemplace la pila a su debido tiempo para
mantener el producto funcionando correctamente.
Pila:
1. El temporizador con forma de huevo funciona con
una pila AAA.
2. Por favor, reemplace la pila si los números de la
pantalla aparecen débiles.
Medidas de seguridad:
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes
de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad
derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso
incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especicaciones podrán
sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres
de productos constituyen patentes o marcas
registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado.
Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de
este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de
futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este
símbolo. Esto signica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deberán
mezclarse con los desechos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida
individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Üzembe helyezés:
1. Helyezzen 1 db AAA elemet (külön kell
megvásárolni) a hátoldali teleptartóba.
2. Ellenőrizze, hogy helyes polaritással helyezte-e be
az elemet.
Helyes használat:
1. A kijelző kezdőállapota „00:00”. Nyomja meg
a „START/STOP” gombot a tojásfőző időzítő
elindításához. A tojásfőző időzítő leállításához
nyomja meg ismét a „START/STOP” gombot.
2. A visszaszámlálás beállításához nyomja meg a
„MIN” gombot és tartsa addig nyomva, amíg el
nem éri a kívánt percszámot. A másodpercek
beállításához nyomja meg a „SEC” gombot.
A beállítás végeztével nyomja meg a START/
STOP” gombot a visszaszámlálás elindításához.
A visszaszámlálás leállításához nyomja meg
ismét a „START/STOP” gombot. Ha nem nyomják
meg a „START/STOP” gombot, a visszaszámláló
automatikusan leáll a „00:00” érték elérésekor.
A tojásfőző időzítő ekkor hangjelzést ad.
3. A legnagyobb beállítható visszaszámlálási érték
„99:59”.
4. A „MIN” és „SEC” gomb egyidejű megnyomása
visszaállítja a kijelzőt „00:00”-ra.
Figyelem:
1. Ha hosszabb időn át nem fogja használni a
készüléket, vegye ki belőle az elemeket, hogy ne
szivárogjanak.
2. Időben cserélje ki a lemerült elemeket, hogy
hibátlanul működjön a termék.
Elem:
1. A tojásfőző időzítő 1 db AAA elemmel működik.
2. Cserélje ki az elemet, ha már rosszul látható a
kijelző.
Biztonsági óvintézkedések:
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek
használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken
végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés
nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a
tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett
márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával
említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek
ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy
azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt
jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános
háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket
külön begyűjtő létesítmények végzik.
SUOMI
Asennus:
1. Aseta 1 AAA-paristo (ei mukana) takana olevaan
paristolokeroon.
2. Varmista, että paristo on oikein asennettu.
Käyttäminen:
1. Näyttö käynnistyy luvusta “00:00”. Munakello
käynnistyy painamalla “START/STOP”-painiketta.
Munakello pysähtyy painamalla “START/STOP”-
painiketta uudelleen.
2. Aloita laskenta painamalla “MIN”-painiketta, kunnes
se saavuttaa halutun minuuttimäärän. Aseta
sekunnit painamalla “SEC”-painiketta. Kun asetus
on valmis, paina “START/STOP”-painiketta ja ajastin
alkaa laskennan. Laskenta pysähtyy painamalla
“START/STOP”-painiketta uudelleen. Jos “START/
STOP”-painiketta ei paineta, laskenta pysähtyy
automaattisesti, kun lukema on 00:00”. Munakello
antaa silloin äänihälytyksen.
3. Korkein laskenta-arvo ja lukema “99:59”.
4. Kun painat MIN” ja “SEC”-painikkeita
samanaikaisesti, näyttö palautuu arvoon “00:00”.
Huomio:
1. Poista paristo, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan
pariston vuotamisen estämiseksi.
2. Vaihda paristo ajoissa varmistaaksesi tuotteen
oikean toiminnan.
Paristot:
1. Munakello tarvitsee 1x AAA-pariston.
2. Vaihda paristo, jos ajastimen näyttö heikkenee.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä
liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote
vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan
tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai
rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä
sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole
vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä
virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää
käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se
merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai
elektronisia tuotteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille
on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.


Produkt Specifikationer

Mærke: HQ
Kategori: Æggekoger
Model: -ET20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til HQ -ET20 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Æggekoger HQ Manualer

HQ

HQ -ET20 Manual

14 December 2022

Æggekoger Manualer

Nyeste Æggekoger Manualer