InFocus Genesis IN118AA Manual

InFocus Beamer Genesis IN118AA

Læs gratis den danske manual til InFocus Genesis IN118AA (11 sider) i kategorien Beamer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om InFocus Genesis IN118AA, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/11
1
2
3
5
6
USB-A
VGA IN VGA OUT
RS232
VIDE O
AUDIO OUT
AUDIO IN
HDMI 2 HDMI 1
SCREE N
TRIGGE R
RJ-45
3D SY NC
4
USB-A
VGA I N VGA OUT
RS232
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN
HDMI 2 HDMI 1
SCREEN
TRIGGER
RJ-45
3D SYNC
www.infocus.com/support
www.infocus.com/contact
www.infocus.com/support-category/projector/
MS - Imej adalah untuk tujuan rujukan sahaja. Tidak semua input dan output boleh didapati pada
semua projektor.
NL - Afbeeldingen zijn alleen ter referentie. Niet alle in- en uitgangen zijn beschikbaar op alle projectoren.
PL - Obrazy s wy cznie w celach informacyjnych. Nie wszystkie wej cia i wyj cia s dost pne we ą łą ś ś ą ę
wszystkich projektorach.
PT - As imagens são apenas para referência. Nem todas as entradas e saídas estão disponíveis em
todos os projetores.
RO - Imaginile sunt doar cu scop de referin . Nu toate intr rile i ie irile sunt disponibile pe toate ță ă ș ș
proiectoarele.
RU - . Изображения только для справки Не все входы и выходы доступны на всех
проекторах.
SV - Bilder är endast för referensändamål. Inte alla ingångar och utgångar är tillgängliga på alla
projektorer.
TH - ûปภาพükตlประสง†เrอการ°าง¢งเhาiน โปรเDกเตอ/£ก§วü¢น•ตและเอา¶•ตบาง§วเhาiน
TL - Ang mga imahe ay para lamang sa sanggunian. Hindi lahat ng mga input at output ay magagamit
sa lahat ng mga projector.
TR - Görüntüler yalnızca referans amaçlıdır. Her projektörde tüm giri ve çıkı lar bulunmaz. ş ş
VI - Hình nh ch nh m m c ích tham kh o. Không ph i t t c u vào và u ra u có s n trên t t đ đđđề ẵ
c các máy
ZH - 󰒌󰈍󰈍󰊸
EN - Images are for reference purpose only. Not all inputs and outputs are available on all projectors.
AR - !"#$% &'()* +,-) ./0 12)"3-$%4 1567-$% +,-) "89:; < =>8 ?#)"@ !"A$ B9C$%.
BN - !"#$!% &'(%)*# &+,*-+-.+ /-0-12। 4)5 6-78+$!%-9 4)5 :;<=> ?(@ A/><=> /<%B ;C।
CS - Obrázky jsou pouze pro referen ní ú ely. Na v ech projektorech nejsou k dispozici v echny vstupy a v stupy č č š š ý
DA - Billeder er kun til referenceformål. Ikke alle input og output er tilgængelige på alle projektorer.
DE - Bilder dienen nur zu Referenzzwecken. Nicht alle Ein- und Ausgänge sind auf allen Projektoren verfügbar.
EL - . Οι εικόνες είναι μόνο για αναφορά Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι είσοδοι και οι έξοδοι σε όλους
τους προβολείς.
ES - Las imágenes son solo para fines de referencia. No todas las entradas y salidas están disponibles en todos los
proyectores.
FA - DEFG H":IJ BJ 2KB9:LM4"N 2K O-K BJ P)4"6 4 2K QJ4B4 .O-K 7R:EK +)"@ S7K Q%"T =>8 "U42V
FI - Kuvat ovat vain viitteellisiä. Kaikkia tuloja ja ulostuloja ei ole saatavana kaikissa projektorissa.
FR - Les images sont à titre de référence uniquement. Toutes les entrées et sorties ne sont pas disponibles sur tous
les projecteurs.
HI -                 
HU -A képek csak hivatkozási célokat szolgálnak. Nem minden bemenet és kimenet érhet el az összes kivetít n. ő ő
ID - Gambar hanya untuk tujuan referensi. Tidak semua input dan output tersedia di semua proyektor.
IT - Le immagini sono solo a scopo di riferimento. Non tutti gli ingressi e le uscite sono disponibili su tutti i proiettori.
EN - ENGLISH
Before operating the projector, it is essential to read the full safety information in the user’s guide.
Do not look into the projector lens during operation. The bright light may harm your eyes.
Do not block projector inlet or outlet air vents.
Do not place the projector on an unstable surface as it may damage the projector or cause injury.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Do not let objects or liquids enter the projector as it may cause fire or electric shock.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
Ensure the operating environment meets the requirements stated in the user’s guide.
Do not install near heat sources such as radiators, heaters, stoves or any other apparatus such as amplifiers that emits heat.
Please do not open or disassemble the projector as this may cause electric shock.
The unit should only be repaired by authorized service personnel.
Turn off the projector and unplug the power cord before performing maintenance or installation of the projector.
Remove any batteries from remote control before storage. If the batteries are left in the remote for long periods, they may leak.
In countries or regions where the power supply conditions are unstable a surge protector power strip should be used.
- AR!"#$%&'
W73:E-$% Y/@2Z$% Y@5E$% X,$J ?8 12@9/#@ &[%"\ ]B4"^$% _@ ` !"#$% a2() X,Ab; Xc\ .
d,R,#T +e2E$% [2Rg* [9^$% "^f 7\ .X,Ab:$% !"#$% a2() YI70 .$h "iR; <.
O)"3@ Yf9(; 4* !"#$% a2() X67@ 12j:8 7E; <.
YT2Vh OGm kcEf 4* !"#$% a2() 7\ l/:f ">:E@ ",n a2() opI ./0 !"#$% +^; <.
Y#RC-$% Yq"b$% 2KJ7j; ?:$% 12>j/-$% / 12>8"-$% =>8 W73:I%.
Y,r2T"(q Y@7V 4* 2s>f"t kcE; 7\ 2(Gm !"#$% a2() X67; Xr%9E$% v7; 4* [2 ,um % <.
YT9e"$% 4* 4* yf"j$% "p-/$ a2(w$% %xK !"#; < ` Y,r2T"(Z$% Y@7C$% "p6 X,/>:$.
W73:E-$% z9CR-$% 12c/p:-$2T X,$J ?8 2(,/0 ?{; X,Ab:$% Y|,T }* _@ 7q~;.
&B%"j$% 1%"cZ-$% 7\%9-$% 12#b-$% &B%"j$% 2(R@ •#cR; ?:$% X€@ "6• a2() ]* 4* 4* 12G23E$% 4* X€@ BJ2C@ _@ ">$2T kq"; <.
Y,r2T"(q Y@7V ƒ47t ?8 d$„ kcE:f o:8 7>8 a2() ` OZ,Z{; 4* !"#$% W70 .)"
f.
_f7-:#-$% Y@73$% ?{†9@ _@ Xc\ =>8 &7t9$% ‡5Vh kwf.
!"#$% a2() D,c€; 4* YG2,V [%")h Xc\ XC8%4 X,Ab; Y\2p$% d/I !"#$% a2() l\4*.
"E:; 7>8 ` Y/f9e 1%":{$ 7#T a2() 7#T a2() _0 ˆZj:$% ?8 %„h 12fB2pc$% ‰"; ˆ; ._f'3:$% Xc\ _0 ˆZj:$% _@ 12fB2pT ]* Y$%aŠT ˆ\.
B2,:$% &J2fa _@ Yf2-j/$ [2T"(q =f"u W%73:I% kwf ` &">:E@ Y\2p$% J%7@h }9Z; ye2R-$% ",n S4"† 2(,8 ?:$% 4* }%7/c$% ?8.
BN - !"#$"
            essential
     ।       
        ।
              
        । /
               ।
          ,         ।
           ।
               ।, ,
              ।
         ।
               ।
        ।              ।
                 ।
CS - EČ ŠTINA
Před uvedením projektoru do provozu je nezbytné p e íst si úplné bezpe nostní informace v u ivatelské p íru ce. ř č č ž ř č
B hem provozu se nedívejte do objektivu projektoru. Jasné svě ě štlo může po kodit va e o i. š č
Neblokujte vstupní ani v stupní vý ětrací otvory projektoru.
Neumis ujte projektor na nestabilní povrch, protoť že by mohl projektor po kodit nebo zp sobit zran ní. š ů ě
Používejte pouze p íslu enství / p íslu enství ur ené v robcem. ř š ř š č ý
Zabraňte vniknutí p edmř ět nebo tekutin do projektoru, protoů že by to mohlo zp sobit poů žár nebo úraz elektrickým proudem.
Nevystavujte toto za ízení de ti nebo vlhkosti, aby se sní ilo riziko poř š ž žáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Zajistěte, aby opera ní prostč ředí spl ovalo poň žadavky uvedené v u ivatelské p íru ce. ž ř č
Neinstalujte za ízení v blízkosti zdroj tepla, jako jsou radiátory, topení, kamna nebo jiná za ízení, nap íklad zesilova e, které ř ů ř ř č
vydávají teplo. Neotvírejte ani nerozebírejte projektor, protože by to mohlo způsobit úraz elektrick m proudem. ý
Opravu jednotky by m l provád t pouze autorizovan servisní personál. ě ě ý
Před provád ním údr by nebo instalace projektoru vypně ž ěte projektor a odpojte napájecí kabel.
Před uskladn ním vyjm te z dálkového ovládání v echny baterie. Pokud baterie zě ě š ůstanou v dálkovém ovlada i po dlouhou č
dobu, mohou vytéct.
V zemích nebo regionech, kde jsou podmínky napájení nestabilní, by se m l pou ít ochrann sek pě ž ý řep ové ochrany. ěť
DA - DANSK
Før du betjener projektoren, er det vigtigt at læse de fulde sikkerhedsoplysninger i brugervejledningen.
Se ikke i projektorlinsen under betjening. Det stærke lys kan skade dine øjne.
Bloker ikke projektorindløb eller udløbsluft.
Placer ikke projektoren på en ustabil overflade, da det kan beskadige projektoren eller forårsage personskade.
Brug kun tilbehør / tilbehør, der er specificeret af producenten.
Lad ikke genstande eller væsker komme ind i projektoren, da det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugtighed for at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød.
Sørg for, at driftsmiljøet opfylder kravene, der er angivet i brugervejledningen.
Installer ikke i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, komfurer eller andre apparater som forstærkere, der
afgiver varme.
Undlad at åbne eller adskille projektoren, da dette kan forårsage elektrisk stød.
Enheden skal kun repareres af autoriseret servicepersonale.
Sluk for projektoren, og tag netledningen ud, inden du udfører vedligeholdelse eller installation af projektoren.
Fjern eventuelle batterier fra fjernbetjeningen før opbevaring. Hvis batterierne forlades i fjernbetjeningen i lange perioder, kan de
lække.
I lande eller regioner, hvor strømforsyningsbetingelserne er ustabile, bør der anvendes en overspændingsbeskyttelsesstrimmel.
DE - DEUTSCH
Vor dem Betrieb des Projektors müssen unbedingt die vollständigen Sicherheitsinformationen in der Bedienungsanleitung
gelesen werden.
Schauen Siehrend des Betriebs nicht in das Projektorobjektiv. Das helle Licht kann Ihre Augen schädigen.
Blockieren Sie nicht die Einlass- oder Auslasslüftungsöffnungen des Projektors.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Oberfläche, da dies den Projektor beschädigen oder Verletzungen verursachen
kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörteile. Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in den
Projektor gelangen, da dies zu Bränden oder Stromschlägen führen kann.
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu
verringern.
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsumgebung die im Benutzerhandbuch angegebenen Anforderungen erllt.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizungen, Öfen oder anderen Geräten wie
Verstärkern, die Wärme abgeben.
Bitte öffnen oder zerlegen Sie den Projektor nicht, da dies zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Das Gerät darf nur von autorisiertem Servicepersonal repariert werden.
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie den Projektor warten oder installieren.
Entfernen Sie vor der Lagerung alle Batterien aus der Fernbedienung. Wenn die Batterien längere Zeit in der Fernbedienung
verbleiben, können sie auslaufen.
In Ländern oder Regionen, in denen die Stromversorgungsbedingungen instabil sind, sollte eine Überspannungsschutz-
Steckdosenleiste verwendet werden.
EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν ροβολέα τη του λειτουργία π, είναι απαραίτητο να ασφαλείας διαβάσετε τις πλήρεις ληροφορίες π στον
οδηγό χρήσης .
Μην διάρκεια Το ορεί κοιτάτε φακό ροβολέα κατά το του π τη της λειτουργίας. έντονο φως μπ να βλάψει τα
μάτια . σας
Μην οκλείετε απ τις ές του οπ εισόδου εξόδου ή προβολέα.
Μην οθετείτε τοπ τον προβολέα καθώς ροκληθεί ροβολέα σε ια ιφάνεια μ ασταθή επ, ενδέχεται να π βλάβη στον π
ή να προκληθεί τραυματισμός.
Χρησι ο α όμ ποιείτε μόνο εξαρτήματα / εξαρτήματα που καθορίζονται π τον κατασκευαστή.
Μην αφήνετε αντικεί να να μενα ή υγρά εισέλθουν ενδέχεται στον προβολέα καθώς, προκαλέσουν πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Για να μειώσετε εκθέτετε τον ηλεκτρο ην κίνδυνο πυρκαγιάς ήπληξίας, μ τη συσκευή σε βροχή υγρασία ή.
Βεβαιωθείτε ότι ου οδηγό χρήσης το τις περιβάλλον λειτουργίας ληροί π απαιτήσεις π αναφέρονται στον .
Μην θερ ότητας θερ θερ εγκαθιστάτε κοντά σε πηγές μ όπως μαντικά ατα σώμ, μαντήρες, φούρνους ή
ο ό έποιαδήποτε άλλη συσκευή, πως ενισχυτές που εκπ μπουν θερμότητα.
Μην οσυναρ ολογείτε ορεί ανοίγετε ή απ μ τον προβολέα καθώς, αυτό μπ να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Η ε α ό μονάδα πρέπει να πισκευάζεται μόνο π εξουσιοδοτημένο προσωπικό συντήρησης.
Α απενεργοποιήστε τον προβολέα και ποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν πραγματοποιήσετε τη
συντήρηση ή την του εγκατάσταση προβολέα.
Αφαιρέστε είνουν τις το τηλεχειριστήριο την μπαταρίες α όπ πριν α όπ . αποθήκευση Εάν οι μπαταρίες αρα π μ
στο τηλεχειριστήριο για μεγάλες εριόδους ενδέχεται χρονικές π, να διαρρεύσουν.
Σε χώρες ου οι χρησι οιείτε ήπεριοχές όπ συνθήκες τροφοδοσίας είναι ει ασταθείς, πρέπ να μ πο μια τάπα
π π προστασίας α ό υ ερτάσεις.
ES - ESPAÑOL
Antes de utilizar el proyector, es esencial leer toda la información de seguridad en la guía del usuario.
No mire a la lente del proyector durante el funcionamiento. La luz brillante puede dañar sus ojos.
No bloquee las salidas de aire de entrada o salida del proyector.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable, ya que podría dañarlo o causar lesiones.
Utilice solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
No permita que objetos o líquidos ingresen al proyector, p2-ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Asegúrese de que el entorno operativo cumpla con los requisitos establecidos en la guía del usuario. No lo instale cerca de
fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato como amplificadores que emitan calor.
No abra ni desmonte el proyector, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica. La unidad solo debe ser reparada por
personal de servicio autorizado.Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación antes de realizar el
mantenimiento o la instalación del proyector. Retire las baterías del control remoto antes de guardarlas. Si las baterías se dejan
en el control remoto durante largos períodos, pueden tener fugas.
En países o regiones donde las condiciones de la fuente de alimentación son inestables, se debe utilizar una regleta de
protección contra sobretensiones.
()*+, - FA
DI% QB4"‹ "TB2L Q2-RK%B PR-U% X@2L BJ 1205e% }7G%96 ` B9:LM4"N a% QB%J"T Œ"(T a% Xc\.
7G2I"T kFI• DI% 2-u ˆb• OT _Ž-@ _u4B _Ft B9G B9:LM4"N . 7FRŽG Œ2•G Q2K'R$ OT B2L BJ.
7FRŽG J47E@ %B B9:LM4"N P)4"6 2U QJ4B4 Q2K O•UBJ.
J9u O@7V •02T DI% 2U 7RL JB%4 O@7V B9:LM4"N OT _Ž-@ %"Ua 7FK7G B%"\ B%7U2N2G opI ‘U Q4B %B B9:LM4"N.
7FRL ŒJ2{:I% Œ7Ga2I =I9; =>8 Œ7u ’3b@ PcG2) PcG2) Wa%9$ / Wa%9$ a% .
J9u PŽU":Ž$% “9u 2U _U% 2U Qa9I •02T ”; 7G%9; P@ "@% %"Ua 7G9u B9:LM4"N JB%4 12#U2@ [2Fu% 7FK7G Œa2)%.
7FK7G B%"\ DT9eB 2U }%B2T !"#@ BJ %B O/FI4 _U% ` P•:8"• "p6 –"T 2U Qa9I ;• ”K2L Q%"T.
JB%J D>T2p@ "TB2L Q2-RK%B }2RF-e% BJ —B7R@ =U%"u 2T B2L =Fj@ OL 7FRL XV2t .
7FRŽG ` kCG 7RRL P@ +e2I 2@"• OL PU2K"U28 –2)% P/˜@• 7RG2@ "K a2• "•UJ O/FI4 2U ` QB23T ` B9;2UJ%B "FiG Pr2@"• +T2R@ PŽUJ'G B
J9u PŽU":Ž$% “9u ˆK J2wU% •02T DI% _Ž-@ _U% %7) %"Ua 7FRŽG a% a2T 2U 7FRŽG %B B9:LM4"N
s2{p$.
DI% "F-#; XT2\ XRI"N a2w@ 12@76 =I9; =>8 7t%4 _U%.
7FRL a% %7) }• %B –"T ŒJ"L ˆFI 4 9@26 ` QB%7(•G 4 "F-#; %B B9:LM4"N B9:LM4"N kCG 2U W2wG% a% Xc\.
7RRL 7Ru2T DbG DI% _Ž-@ ` Œ7G2@ P\2T 19-UB BJ PG<9e 17@ Q%"T Q";2T 2K "•% 7FRL . %7) B4J Œ%B a% a% š":RL %B Q";2T OG9•"K ` Qa2I Œ"F6„ a% Xc\
J9u ŒJ2{:I% –"T ›82j@ ›82j@ B%9G a% 7U2T B%7U2N2G ` DI% _F@~; =U%"u OL P>e2R@ 2U 2KB9bL BJ.
FI - SUOMI
Ennen projektorin käyttöä on ehdottomasti luettava kaikki käyttöohjeen turvallisuustiedot.
Älä katso projektorin linssiin käytön aikana. Kirkas valo voi vahingoittaa silmiäsi.
Älä tuki projektorin tulo- tai poistoilma-aukkoja.
Älä aseta projektoria epävakaalle alustalle, koska se voi vahingoittaa projektoria tai aiheuttaa vammoja.
Käytä vain valmistajan määrittelemiä lisälaitteita / lisävarusteita.
Älä päästä esineitä tai nesteitä projektoriin, koska se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Tulipalo- tai sähköiskuvaaran vähenmiseksi älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
Varmista, et toimintaympäristö täytä käyttöoppaassa esitetyt vaatimukset.
Älä asenna lämmönlähteiden, kuten pattereiden, lämmittimien, uunien tai muiden lämpöä lähettävien laitteiden, kuten
vahvistimien läheisyyteen. Älä avaa tai pura projektoria, koska se voi aiheuttaahköiskun.
Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltohenkilöstö.
Sammuta projektori ja irrota virtajohto ennen projektorin huoltoa tai asennusta.
Poista kaikki paristot kaukosäätimestä ennen varastointia. Jos paristot tetään kaukosäätimeen pitkään, ne voivat vuotaa.
Maissa tai alueilla, joissa virtalähteen olosuhteet ovat epävakaat, on käytettä ylijännitesuojausjohtoa.
2/4


Produkt Specifikationer

Mærke: InFocus
Kategori: Beamer
Model: Genesis IN118AA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til InFocus Genesis IN118AA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Beamer InFocus Manualer

Beamer Manualer

Nyeste Beamer Manualer

Acer

Acer DX427 Manual

30 Januar 2025
Acer

Acer HL-4K50 Manual

30 Januar 2025
Acer

Acer LR560ATV Manual

30 Januar 2025
Acer

Acer PD2528ic Manual

30 Januar 2025
Acer

Acer Vero PD2328 Manual

30 Januar 2025
Optoma

Optoma UHZ35 Manual

29 Januar 2025
Acer

Acer P1165P Manual

13 Januar 2025