Jamara Loony Frog 3D AHP+ Manual

Jamara Drone Loony Frog 3D AHP+

Læs gratis den danske manual til Jamara Loony Frog 3D AHP+ (12 sider) i kategorien Drone. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 6 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 3.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Jamara Loony Frog 3D AHP+, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/12
Loony Frog 3D AHP+
No. 42 2005
Axis
Achsen
40
5
TURBO
45/15
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. nest pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modè-
le ou causé par celui-ci, résultant dune utilisation non appropriée. Seul le client est responsable
concernant la mise en oeuvre et lutilisation conforme du matériel; cela va de lassemblage, en
passant par la charge des accus et allant jusquau choix du lieu dutilisation. Pour cela, veillez à lire
attentivement la notice dutilisation, elle contient dimportantes informations ainsi que les consignes
de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell Loony Frog 3D AHP+, No. 422005 in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlini-
en 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48EG be ndet.
Weitere Informationen  nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model Loony Frog 3D AHP+, No. 422005 follow the regu-
lations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU,
2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que le modèle réduit Loony Frog 3D AHP+, No.
422005 est conforme en tous points avec les exigences fondamentales et les autres dispositions
concernées des directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello Loony Frog 3D AHP+, No. 422005 è in linea con
le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo Loony Frog 3D AHP+,
No. 422005 de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal instructions
Please ensure that you dispose of the batteries and/or battery pack in an environmen-
tally correct and legal way. Only dispose of  at battery packs in the collection boxes in
your local shops or authorities.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/ac-
cus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Si prega di assicurarsi che le batterie (ricaricabili e non) siano smaltite a regola darte, conforme-
mente alla normativa
vigente. Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i rivenditori o gli enti
comunali (in genere le
batterie sono scariche quando il modello non funziona più).
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas
DE -
Geeignet für Kinder ab 10 Jahren.
Achtung: unbedingt fernhalten. ERSTICKUNGSGEFAHR!Kinder unter 36 Monaten
Enthält verschluckbare Kleinteile.
GB
Suitable for children over 10 years.
Warning: Must be kept out of reach of RISK OF SUFFACATION! children under 36 months.
Contains small parts which can be swallowed.
FR
Adapté pour des enfants à partir de 10 ans.
Attention: Tenir impérativement hors de portée de larticle. les enfants de moins de 36 mois
RISQUE DETOUFFEMENT!! Contient de petits éléments pouvant être ingérés
IT
Adatto ai bimbi oltre ai 10 anni.
Attenzione: Tenere lontano assolutamente i bambini inferiori ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Contiene pezzi piccoli che possono essere ingeriti.
ES
Apto para niños mayores de 10 años.
Atención: Mantenga necesariamente ASFIXIA! lejos de niños menores de 36 meses.
Contiene piezas pequeñas.
2
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher  xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatteri-
en oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender ver-
hält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the model on  rst then the transmitter.
When  nished:
First switch off the model then the transmitter.
Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant lutilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre lémetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
Nutilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu dutilisation et les présentes fréquences pertur-
batrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer
un test de visibilité et de portée avec une deuxième
personne qui tient le modèle  xé et véri ez les réactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT -
Attenzione!
Prima delluso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo luso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene  ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
DE
Bezeichnung der Komponenten
Modell
1. Rotorblätter vorne (weiß)
2. Akkufach
3. Motor
4. Rotorblätter hinten (grün)
Fernsteuerung
1. 3D Schalter (kurz drücken)
Einsteiger/Pro modus
(lang drücken)
2. Gasknüppel/Gieren
3. Nicktrimmung (vor/zurück)
4. Flybackfunktion
5. Kompassfunktion
6. Flipmodus
7. Power LED
8. Steuerhebel Nick/Roll
(links/rechts,
vorwärts/rückwärts)
9. Rolltrimmung (links/rechts)
10. Ein-/Ausschalter
11. Batteriefach
Batterien in Sender einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Component Description
Model
1. Front rotor blades (white)
2. Battery compartment
3. Motor
4. Rear rotor blades (green)
Transmitter
1. 3D switch (short press)
Beginner and expert mode
(long press)
2. Speed control stick/Rudder
3. Nick trim (forward/backward)
4. Flyback function
5. Compass function
6. Flip mode
7. Power LED
8. Nick/Roll control stick
(left/right, forward/backward)
9. Roll trim (left/right)
10. Power switch
11. Battery cover
Fitting the transmitter batteries
Observe the polarity.
FR - Désignations des différentes
pièces
Modèle
1. Pales du rotor avant (blanc)
2. Compartiment de la batterie
3. Moteur
4. Pales du rotor arrière (vert)
Émetteur
1. Interrupteur 3D
(appuyez court)
Mode début. et experts
(appuyez longue)
2. Gaz-/manche danti-couple
3. Trim Nick (avant/arrière)
4. Fonction Flyback
5. Fonction boussole
6. Mode de Flip
7. Power LED
8. Manche Roll-/Nick
(droite/gauche, avant/arrière)
9. Trim Roll (droite/gauche)
10. Interrupteur On/Off
11. Compartiment pour piles
Mise en place des piles dans
lémetteur
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
Modello
1. Pale des rotore anteriore
(bianco)
2. Scomparto della batteria
3. Motore
4. Pale del rotore dietro (verde)
Trasmittente
1. Interruttore 3D
(premere brevemente)
Modo principianti e esperti
(premere e tenere premuto)
2. Leva Gas/Coda
3. Trim Nick (avanti/indietro)
4. Funzione Flyback
5. Funzione Bussola
6. Flip mode
7. Power LED
8. Leva Roll/Nick
(destra/sinistra, avanti/indietro)
9. Trim Roll (destra/sinistra)
10. Interruttore ON/OFF
11. Compartimento batteria
Montaggio delle pile nella
trasmittente
Rispettando la polarità.
ES - Descripción de las diferentes
partes
1. Palas rotor delante (blanco)
2. Compartimiento de la batería
3. Motor
4. Palas rotor atrás (verde)
Emisora
1. Interruptor 3D
(pulse brevement)
Modo principiantes y
profesionales
(mantenga pulsado)
2. Gas/dirección palanqua
3. Equilibrio Nick (delante/atraz)
4. Función Flyback
5. Función brújula
6. Modo Flip
7. Power LED
8. Roll-/Nick palanqua (izquierda/
derecha, delante/atraz)
9. Equilibrio Roll
(izquierda/derecha)
10. Interruptor ON/OFF
11. Batteriefach
Instalación de las pilas en la
emisora
Preste atención a la polaridad.
DE - Ladevorgang USB (Akku)
- Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku
(aus Sicherheitsgründen wird empfohlen den Akku dem
Modell zu entnehmen).
- Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s (optional Ladeadapter, No. 179948). Die
Lade-LED leuchtet auf, sie zeigt Ladebereitschaft an.
- Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker.
- Während des Ladevorgangs erlischt die LED. Wenn die
Lade-LED wieder au euchtet, ist der Ladevorgang abge-
schlossen.
Nach etwa 45 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flug-
zeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 Min.
Wichtig!
Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens
10 min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang
beginnen. Aus Sicherheitsgründen sollte der Lade-
vorgang überwacht werden.
GB - Charging by USB (Battery)
- Disconnect the connector from the model to the battery (for
safety it is recommended to the battery taken from the
model).
- Insert the USB plug from the USB cable into the USB
socket of your PC (optional charging adapter, no. 179948).
The LED will switch on and indicate that its now ready for
charging.
- Connect the battery with USB charger.
- When the LED will light off the charging process is starting.
The LED light on when charging is complete.
The charging process should take approx. 45 min. and should
give you approx. 5 min.  ying time
Important!
After each ight, let the battery pack cool down for
at least 10 min. before charging it. For safety conco-
erns, battery charging must be done under super-
vision at all times.
FR - Processus de charge USB (Accu)
- Coupez le connecteur de modéle à laccu (pour les raisons
de sécurités on recommande denlever laccu).
- Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB
devotre PC (réf. 179948 chargeur USB optionel). La LED
sallument, elles indiquent que le chargeur est près.
- Connectez laccu avec le connecteur USB.
- Pendant le chargement la lampe LED séteint. Le
chargement est achevé si la lampe LED sallume.
La charge est complète après environ 45 minutes et la durée de
vol est de lordre de 5 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir laccu pour 10 min après avoir effec-
tuer un vol. Après ce temps, vous pouvez recharger
laccu. Pour des raisons de sécurités il faut tou-
jours surveiller le processus de charge.
1
2
4
3
1 6
7
8
3
4
5
11
9
10
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Jamara
Kategori: Drone
Model: Loony Frog 3D AHP+

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Jamara Loony Frog 3D AHP+ stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig