
To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months. Battery life will vary due to
usage patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Boombox 4 to liquids without removing cable connection. Do not expose
JBL Boombox 4 to water while charging. It may result in permanent damage to the speaker or
power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the
connector surface over time if not rinsed o after use. After a liquid spill or rinsed, do not charge
your speaker until it’s completely dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned. Batteriets
levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Boombox 4 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Boombox 4 for
vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller beskadige stikkets
overflade over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning må du ikke oplade
din højttaler, før den er helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan beskadige din højttaler.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die
Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Boombox 4 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den
JBL Boombox 4 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am
Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten Abdichtungen
beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn
er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε
3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Boombox 4 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL
Boombox 4 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα αδιάβροχα
στεγανοποιητικά ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν
μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει
εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν έχει πέσει υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
ES
Para prot
eger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Boombox 4 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL
Boombox 4 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente
de alimentación.
Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba de agua
o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso. Si se moja a causa de algún
derrame de líquido o lo has lavado, no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco.
Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun käyttöikä
vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Boombox 4 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL
Boombox 4 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai
virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa
liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Mikäli kaiutin on kastunut tai
sitä on huuhdeltu, älä lataa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen
märkänä saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az
akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Boombox 4 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL
Boombox 4 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó
károsodását okozhatja.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid
vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Boombox 4 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Boombox 4 skal
ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade
koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller skylling må du ikke lade
høyttaleren før den er helt tørr og ren. Lading når den er våt kan skade høyttaleren.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Boombox 4 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego odłączenia przewodu.
Nie narażać urządzenia JBL Boombox 4 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować
trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne
uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu
cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego głośnika
może spowodować jego uszkodzenie.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três
meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Boombox 4 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Boombox 4 entrar
em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova d’água ou a
superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso. Não carregue a caixa
de som até que esteja completamente seca e limpa. Se for carregada enquanto estiver úmida, a caixa
de som pode ser danificada.
ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 3 个月完全充电一次。电池寿命因使用方
式和环境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 JBL Boombox 4 置于液体之中。此外,充电时请勿将 JBL
Boombox 4 置于水中。因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的化学物质、盐分会损坏防水密
封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完全干燥和干净之前,请
不要给扬声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。
ZH-TW 為延長電池使用壽命,請至少每 3 個月對電池充滿電一次。電池使用壽命將
因使用模式和環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓 JBL Boombox 4 接觸液體。在充電期間,請勿
讓 JBL Boombox 4 暴露於水中。這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗乾淨,游泳池或海洋中的化學物質和鹽分會隨著時間的推
移而損壞防水密封件或損壞連接器表面。被溢出的液體打濕或沖洗後,須等
待喇叭完全乾燥和乾淨後再為其充電。潮濕時充電可能損壞喇叭。
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Boombox 4 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL
Boombox 4 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya
secara permanen.
Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau
permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena
tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya.
Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
MM
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyi anyagok és sók idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, p2-ha használat után nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy
leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. Ha nedves állapotban
tölti, az a hangszóró károsodását eredményezheti.
IT
Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La
durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Boombox 4 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo.
Non far entrare in contatto il JBL Boombox 4 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare
danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col trascorrere del tempo possono
danneggiare le guarnizioni resistenti all’acqua o danneggiare la superficie del connettore, se non si
risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato versato del liquido sullo speaker, non ricaricarlo
finché non è completamente asciutto e pulito. Eettuando la ricarica dello speaker quando è ancora
bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Boombox 4 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de
JBL Boombox 4 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de
luidspreker of stroombron.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte afsluiting
of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na gebruik. Laad de
luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoen. Opladen als het apparaat
nat is kan de luidspreker beschadigen.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets
livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Boombox 4 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Boombox 4 för
vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan
med tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte högtalaren förrän den är helt torr och
ren. Om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel
şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Boombox 4’ü sıvıya maruz bırakmayın. JBL Boombox 4’ü şarj ederken
suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz, kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez
contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir. Bir sıvı döküldükten veya
durulandıktan sonra, tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj
etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
RU
Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца.
Срок службы аккумулятора зависит от способов использования и условий окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Boombox 4 воздействию жидкостей при имеющемся подключении по
кабелю. Не подвергайте колонку JBL Boombox 4 воздействию воды во время зарядки. Это может
привести к необратимым повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества и соль, содержащиеся в бассейне или
в океане, могут со временем повредить водонепроницаемые уплотнители или разрушить
поверхность разъема. После разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку, пока она не
станет сухой и чистой. Зарядка во влажном состоянии может привести к повреждению колонки.
JP バッテリーの寿命を長く保つため、最低3か月に1回はフル充電してください。バ
ッテリーの寿命は使用方法や環境によって異なります。
JBL Boombox 4は、ケーブル類を接続したまま水に濡らさないでください。充電中
にJBL Boombox 4を水に濡らさないでください。スピーカーまたは電源が破損し
修理不可能になる恐れがあります。
プールの化学物質や海中の塩分は、防水シールを損傷したり、コネクタの表
面を傷つけたりする可能性があるため、ご使用後は十分に洗い流してくださ
い。水をこぼしたり水で洗った後は、スピーカーが完全に乾いて清潔な状態に
なるまで充電しないでください。 濡れた状態で充電するとスピーカーに損傷
を与える場 合 があります。
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상 배터리를 완전히 충전하십시오.
배터리 수명은 사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Boombox 4를 액체에 노출하지 마십시오. 충전
중에는 JBL Boombox 4를 물에 노출시키지 마십시오. 그러지 않으면 스피커 또는
전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다.
사용 후 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면 수영장 물이나 바닷물에 함유된
화학 물질 및 염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나 커넥터 표면에 피해를 입을 수
있습니다. 액체를 쏟거나 스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가 되기
전까지 충전하지 마십시오. 젖은 상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺀﻠﻟ JBL Boombox 4 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Boombox 4 ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﻒﻠﺘﻳ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﻳ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ ﰲ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺢﻠﳌﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ
.ﻪﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﺤﺸﻓ .ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ
השולשב םעפ תוחפל האולמב הללוסה תא ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
.הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב ונתשי הללוסה ייח .םישדוח
JBL תא ףושחל ןיא .םילבכה רוביח תא ריסהל ילבמ םילזונל JBL Boombox 4 תא ופשחת לא
.ןעטמל וא לוקמרל עובק קזנל םורגל לולע רבדה ,הניעטה ןמזב םימל Boombox 4
םידימעה םימטאב (ןמזה ךשמב) עוגפל םילולע סונייקואב וא הכירבב חלמו םילקימי כ
לוקמרה תא ןיעטהל ןיא .שומישה רחאל םיפטשנ םניא םה םא רבחמה חטשמב וא םימל
לוקמרהש בצמב הניעט .ןיטולחל יק נו שבי אוהש דע לזונ לש הכיפש וא הפיטש רחאל
.םכלש לוקמרל קזנ םורגל הלולע בוטר
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para aval-
iação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode
causar danos ao sistema auditivo.
PA_JBL_Boombox 4_QSG_Global_SOP_V8
MM
(*
(
(
(
(
Bluetooth®
Bluetooth®
Bluetooth®
Φ
Bluetooth®
≤
Bluetooth®
π
The product complies with Commission Regulation (EU) 2023/826 ecodesign requirements for o
mode, standby mode, and networked standby energy consumption of electrical and electronic
household and oice equipment.
1. Information on power consumption
• O mode: N/A
• Standby mode: ≤ 0.5 W
• Networked standby mode: ≤ 2.0 W
• Networked standby mode if all wired ports are connected and all wireless ports are
activated: ≤ 2.0 W
2. The period after which the power management function switches the equipment automatically
into:
O/Standby mode When the system is in
normal operation
Switched to O/Standby mode after
20 minutes of inactivity
Networked Standby
mode
When wireless network
connection is activated
Switched to networked Standby mode
after 20 minutes of inactivity
DO NOT ATTEMPT TO OPEN, SERVICE, OR DISASSEMBLE THE BATTERY | DO NOT SHORT CIRCUIT | MAY
EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE | RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE |
DISPOSE OR RECYCLE USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance.
HU
NL
PL
SV
RU
IT
NO
PT-BR
TR
ZH-CN
A DOBOZ TARTALMA (* A tápkábelek mennyisége és a csatlakozó típusa régiónként eltérő.) | BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS |
LEJÁTSZÁS (BASSBOOST | Mélyhangok | Ütős mélyhangok) | TÖBB HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA | ALKALMAZÁS (A
hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE alkalmazást.) | TÖLTÉS | POWERBANK (*Az
USB-kábel nem tartozék) | VESZTESÉGMENTES HANGLEJÁTSZÁS (TARTÁS) | AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE (1. Vegye ki a régi
akkumulátort | 2. Helyezze be az új akkumulátort | Csak akkor cserélje ki az újratölthető akkumulátort, p2-ha az hibás. | Ügyeljen arra,
hogy az akkumulátor tartó rekesz fedele mindig biztonságosan legyen lezárva, hogy megvédje a vízálló tömítés épségét. | Az első
használat előtt töltse fel az akkumulátort.) | VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP68 | FIGYELEM! (Az USB-C töltésvédelem használat esetén egy
emlékeztető hanggal figyelmezteti Önt a csatlakozó kihúzására, p2-ha az USB-C csatlakozón víz, só vagy bármely egyéb vegyi anyag
észlelhető. | Ne töltse a hangszórót hálózati csatlakozóról, amíg az teljesen száraz és tiszta nem lesz.) | GYÁRI VISSZAÁLLÍTÁS
VERPAKKINGSINHOUD (* Het aantal bijgeleverde netsnoeren en het type stekker verschillen per land.) | BLUETOOTH KOPPELEN |
AFSPELEN (BASVERSTERKING | Diepe bas | Krachtige bas) | AANSLUITING MEERDERE LUIDSPREKERS | APP (Gebruik de JBL
PORTABLE app voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.) | OPLADEN | POWERBANK (*USB-kabel niet inbegrepen) |
LOSSLESS AUDIOWEERGAVE (VASTHOUDEN) | DE BATTERIJ VERVANGEN (1. De oude batterij vervangen | 2. De nieuwe batterij
plaatsen | Vervang de oplaadbare batterij alleen als deze defect is. | Zorg ervoor dat het batterijdeksel goed vergrendeld is
om de integriteit van de waterdichte afdichting te beschermen. | Laad de batterij op voor het eerste gebruik.) | WATERDICHT
STOFDICHT IP68 | WAARSCHUWING! (De USB-C oplaadbescherming heeft een alarmgeluid om de stekker uit het stopcontact te
halen als de USB-C connector water, zout of andere chemicaliën detecteert. | Laad je luidspreker pas op via de AC-poort als deze
helemaal droog en schoon is.) | FABRIEKSINSTELLINGEN
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU (* Liczba przewodów oraz typy wtyków mogą się różnić w zależności od regionu.) | PAROWANIE BLUETOOTH
| ODTWARZANIE (BASSBOOST | Głęboki bas | Mocny bas) | POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI | APLIKACJA (Aplikacja JBL
PORTABLE służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika.) | ŁADOWANIE | POWERBANK (*Kabel USB jest
sprzedawany osobno) | BEZSTRATNE ODTWARZANIE DŹWIĘKU (PRZYTRZYMAJ) | WYMIANA AKUMULATORA (1. Wyjmij zużyty
akumulator | 2. Włóż nowy akumulator | Wymień akumulator tylko, gdy jest uszkodzony. | Upewnij się, że pokrywa akumulatora jest
solidnie zamknięta, aby zagwarantować integralność wodoodpornej uszczelki. | Naładuj akumulator przed pierwszym użyciem.) |
WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY (IP68) | OSTRZEŻENIE! (Dzięki zabezpieczeniu gniazda ładowania USB-C dźwięk przypomnienia
powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia, jeśli złącze USB-C wykryje wodę, sól lub inne środki chemiczne. | Nie
ładuj głośnika za pośrednictwem gniazda AC, jeśli nie jest całkowicie suchy i czysty.) | PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
DETTA FINNS I LÅDAN (*Antalet strömkablar och kontakttyp beror på vilket land enheten är köpt i.) | BLUETOOTH-PARKOPPLING |
SPELA UPP (BAS-BOOST | Djup bas | Kraftig bas) | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE | APP (Använd JBL PORTABLE-appen för
högtalarinställningar och uppgradering av programvaran.) | LADDNING | POWERBANK (*USB-kabel ingår ej) | FÖRLUSTFRI
LJUDUPPSPELNING (HÅLL) | BYTE AV BATTERI (1. Ta bort det gamla batteriet | 2. Sätt i det nya batteriet | Byt bara ut det
laddningsbara batteriet om det är defekt. | Se till att batteriluckan är ordentligt låst för att skydda den vattentäta tätningen. |
Ladda batteriet före första användningen.) | VATTENTÄT DAMMSÄKER IP68 | VARNING! (Med USB-C-laddningsskydd varnar ett
påminnelseljud dig att du måste koppla ur USB-C-kontakten om den upptäcker vatten, salt eller andra kemikalier. | Ladda inte din
högtalare med AC-porten innan den är helt torr och ren.) | FABRIKSÅTERSTÄLLNING
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ (* Длина шнура питания и тип вилки зависит от региона.) | СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH | ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
(УСИЛЕНИЕ БАСОВ | Насыщенные басы | Мощные басы) | ПОДКЛЮЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ КОЛОНОК | ПРИЛОЖЕНИЕ (Используйте приложение JBL
PORTABLE для настройки параметров и обновления программного обеспечения колонки.) | ЗАРЯДКА | ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
(*USB-кабель не входит в комплект поставки) | Воспроизведение аудио без потерь (УДЕРЖИВАТЬ) | ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА (1. Извлеките старый
аккумулятор | 2. Вставьте новый аккумулятор | Заменяйте аккумулятор только в случае его неисправности. | Убедитесь, что крышка аккумулятора
надежно закрыта, чтобы сохранить герметичность водонепроницаемого уплотнения. | Зарядите аккумулятор перед первым использованием.) |
СТАНДАРТ ВОДО- И ПЫЛЕСТОЙКОСТИ IP68 | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (Благодаря защите при зарядки через порт USB-C звуковой сигнал предупредит
вас о необходимости отключить порт USB-C, если в него попадет вода, соль или другие химические вещества. | Не заряжайте колонку через порт
переменного тока, пока она полностью не высохнет и не будет очищена.) | СБРОС ДО ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (* Il numero dei cavi di alimentazione e il tipo di spina variano da regione a regione.) | ABBINAMENTO
BLUETOOTH | RIPRODUZIONE (BASSBOOST | Bassi profondi | Bassi impattanti) | COLLEGAMENTO MULTI-SPEAKER | APP (Utilizza l'app JBL
PORTABLE per la configurazione dello speaker e per l'aggiornamento del software.) | RICARICA | POWERBANK (*Cavo USB non incluso) |
RIPRODUZIONE AUDIO LOSSLESS (TENERE) | SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (1. Rimuovere la Vecchia Batteria | 2. Inserire la Nuova
Batteria | Sostituisci la batteria ricaricabile solo quando è difettosa. | Assicurati che il coperchio della batteria sia bloccato saldamente
per proteggere l'integrità della guarnizione impermeabile. | Caricare la batteria prima del primo utilizzo.) |
WATERPROOF & DUSTPROOF IP68 | AVVERTENZA! (Con la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso un
segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore USB-C se vengono rilevati acqua, sale o altri prodotti
chimici. | Non caricare lo speaker tramite la presa CA finché non è completamente asciutto e pulito.) |
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE
ESKENS INNHOLD (* Antall strømkabler og pluggtyper varierer fra område til område.) | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL
AV (BASSBOOST | Dyp bass | Slående bass) | FLERHØYTTALERTILKOBLING | APP (Bruk JBL PORTABLE-appen for å konfigurere
høyttaleren og oppgradere programvaren.) | LADER | NØDLADER (*USB-kabel medfølger ikke) | TAPSFRI LYDAVSPILLING (HOLD) |
BYTTE BATTERI (1. Ta ut det gamle batteriet | 2. Sett inn det nye batteriet | Det oppladbare batteriet skal bare skiftes ut når det
er defekt. | Sørg for at batteridekselet er lukket sikkert for å beskytte den vanntette tetningens integritet. | Batteriet skal lades
før første gangs bruk.) | VANNTETT STØVTETT IP68 | ADVARSEL! (Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du
kobler fra hvis USB-C-kontakten oppdager vann, salt eller andre kjemikalier. | Ikke lad høyttaleren med vekselstrømporten før
den er helt tørr og ren.) | TILBAKESTILLING TIL FABRIKKINNSTILLINGENE
CONTEÚDO DA CAIXA (* O cabo de alimentação e o tipo de tomada variam de região para região.) | EMPARELHAMENTO
BLUETOOTH | REPRODUZIR (BASSBOOST | Graves profundos | Graves potentes) | CONEXÃO COM VÁRIAS CAIXAS DE SOM |
APLICATIVO (Use o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som e atualizar o software.) | CARREGAR | POWERBANK
(*Cabo USB não incluído) | REPRODUÇÃO DE ÁUDIO SEM PERDAS (SEGURE) | TROCA DA BATERIA (1. Remova a bateria antiga |
2. Insira a nova bateria | Substitua a bateria recarregável apenas quando estiver defeituosa. | Certifique-se de que a tampa da
bateria esteja bem fechada para proteger a integridade do selo à prova d'água. | Carregue a bateria antes de usar pela primeira
vez.) | IP68 RESISTENTE A POEIRA E À PROVA D’ÁGUA | ATENÇÃO! (Com a proteção de carregamento USB-C, um som alertará
para desconectar o conector USB-C caso seja detectado água, sal ou qualquer outro produto químico. | Não carregue sua caixa
de som na porta CA até que esteja completamente seca e limpa.) | RESTAURA CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
KUTU İÇERİĞİ (* Güç kablosu uzunluğu ve fiş türü bölgelere değişiklik gösterebilir.) | BLUETOOTH EŞLEŞTİRME | OYNAT (BAS
GÜÇLENDİRİCİ | Derin Bas | Güçlü Bas) | ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI | UYGULAMA (Hoparlör yapılandırması ve yazılım
yükseltmesi için JBL PORTABLE uygulamasını kullanın.) | ŞARJ ETME | TAŞINABİLİR ŞARJ CİHAZI (*USB kablosu dahil değildir) |
KAYIPSIZ SES CALMA (Basili tutun) | PİL DEĞİŞİMİ (1. Eski Pili Çıkarın | 2. Yeni Pili Takın | Şarj edilebilir pili yalnızca arızalı
olduğunda değiştirin. | Su geçirmez contanın bütünlüğünü korumak için pil kapağının güvenli bir şekilde kilitlendiğinden emin
olun. | İlk kullanımdan önce pili şarj edin.) | SU GEÇİRMEZ TOZ GEÇİRMEZ IP68 | UYARI! (USB-C şarj koruması sayesinde, USB-C
konektörü su, tuz veya başka herhangi bir kimyasal madde tespit ederse, cihazı çıkarmanız konusunda sizi uyaran bir ses
duyulur. | Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar AC girişinden şarj etmeyin.) | FABRİKA AYARLARI
产品清单(* 电源线数量和插头类型因地区而异。)| 蓝牙配对 | 播放(低音增强 | 重低音 | 超重低音)|
多音箱连接 | APP(使用 JBL PORTABLE app 进行音箱配置和软件升级。)| 充电 | 移动电源(*不包含 USB 线
缆)| 无损音频播放
(
按住
)
| 电池更换(1.移除旧电池 | 2.插入新电池 | 电池故障时才需更换。 | 请确
保电池盖锁紧,以维持防水密封。 | 首次使用前请为电池充电。)| IP68 防水防尘 | 警告!(具备 USB-C
充电保护功能。如果 USB-C 接口检测到水、盐或其他化学物质,就会发出提醒音,提醒你拔掉插头。
| 待音箱完全干燥洁净之后方可使用交流电端口充电。)| 恢复出厂设置
Transzduktorok: 2 x 5" / 2 x 123 mm mélysugárzó,
2 x 0,75" / 2 x Φ20 mm
magassugárzó, 2 db kör + 1 db
racetrack passzív sugárzó
Kimeneti teljesítmény: 2 x 65 W RMS mélysugárzó,
2 x 40 W RMS magassugárzó
(hálózati mód)
2 x 60 W RMS mélysugárzó,
2 x 40 W RMS magassugárzó
(akkumulátor mód)
Bemeneti teljesítmény: 100 - 240 V; 50/60 Hz
Frekvencia-jelleggörbe: 37 Hz - 20 kHz
Jel-zaj arány: > 80 dB
Akkumulátor típus: Újratölthető lítiumion-
akkumulátor 99,02 Wh (21,6 V /
4584 mAh-nak felel meg)
Akkumulátor töltési idő: 3 óra
Zenelejátszási idő: Akár 28 óra lejátszási idő plusz
6 óra erősítéses lejátszási idő
(a hangerőszinttől és a hangfájl
tartalmától függően)
Omvormers: 2 x 5" / 2 x 123 mm Woofer,
2 x 0.75" / 2 x Φ20 mm Tweeter,
2 stuks cirkel + 1 stuks racebaan
Passieve radiator
Uitgangsvermogen: 2 x 65 W RMS Woofer, 2 x 40 W
RMS Tweeter (AC-modus)
2 x 60 W RMS Woofer, 2 x 40 W
RMS Tweeter (Batterijmodus)
Vermogen: 100 - 240 Vac; 50/60 Hz
Frequentierespons: 37 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: >80 dB
Type batterij: Oplaadbare Li-ion batterij van
99,02 Wh (gelijk aan 21,6 V /
4584 mAh)
Oplaadtijd batterij: 3 uur
Muziekspeeltijd: Tot 28 uur speeltijd plus
6 uur met playtime boost
(afhankelijk van volumeniveau en
audio-inhoud)
Aansluitpoorten: AC-ingang, USB-C
Przetworniki:
Głośniki niskotonowe 2 x 5 cali / 2 x
123 mm, głośniki wysokotonowe
2 x 0,75 cala / 2 x Φ20 mm,
okrągłe 2 szt. + pasywny radiator
typu racetrack 1 szt.
Moc wyjściowa:
Głośniki niskotonowe 2 x 65 W RMS,
głośniki wysokotonowe 2 x 40 W
RMS (tryb zasilania sieciowego
)
Głośniki niskotonowe 2 x 60 W
RMS, głośniki wysokotonowe 2 x
40 W RMS (tryb akumulatorowy)
Złącza wejściowe zasilania: 100-240 VAC; 50/60Hz
Pasmo przenoszenia: 37 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu:
> 80 dB
Typ akumulatora:
Akumulator litowo-jonowy 99,02 Wh
(odpowiednik 21,6V / 4584mAh)
Czas ładowania akumulatora:
3 godziny
Czas odtwarzania muzyki: Do 28 godz. odtwarzania i
dodatkowe 6 godz. w trybie
Playtime Boost (w zależności od
poziomu głośności i treści audio)
Element: 2 x 123 mm bashögtalare,
2 x 20 mm diskant, 2 st cirkel +
1 st oval passiv radiator
Uteekt: 2x65 WRMS för bashögtalare+
2x40WRMS för diskant(AC-läge)
2x60 WRMS för
bashögtalare+2x40 WRMS för
diskant(batteriläge)
Strömtillförsel: 100–240 Vac, 50/60 Hz
Frekvensomfång: 37 Hz - 20 kHz
Signal/brus-förhållande: > 80 dB
Batterityp: Uppladdningsbart
litiumjonbatteri 99,02 Wh
(motsvarande 21,6 V / 4 584 mAh)
Laddningstid för batteriet: 3 timmar
Musikuppspelningstid: Upp till 28 timmars speltid plus
6 timmar med Playtime Boost
(beroende på volymnivå och
ljudinnehåll)
Anslutningsportar: AC-in, USB-C
Динамики: 2низкочастотных динамика
5дюймов/ 123мм,
2высокочастотных динамика
0,75дюйма/ Φ20мм,
1овальный+ 2круглых
пассивных излучателя
Выходная мощность: 2низкочастотных динамика
65Вт СКЗ+ 2высокочастотных
динамика 40Вт СКЗ (режим
работы от сети перем. тока)
2низкочастотных динамика
60Вт СКЗ+ 2 высокочастотных
динамика 40Вт СКЗ (режим
работы от аккумулятора)
Потребляемая мощность: 100– 240Впер.тока; 50/60Гц
Частотная характеристика:
37Гц– 20кГц
Коэффициент «сигнал-шум»:
> 80дБ
Тип аккумулятора: Перезаряжаемый литий-ионный
аккумуляторный блок, 99,02Вт·ч
(21,6В/ 4584мА·ч)
Время зарядки аккумулятора:
3часа
Время работы в режиме
воспроизведения
музыки:
До 28 часов воспроизведения
плюс 6часа с функцией Playtime
Boost (в зависимости от уровня
громкости и аудиоконтента)
Trasduttori: 2 x 5 pollici / 2 x 123 mm Woofer,
2 x 0,75 pollici / 2 x Φ20 mm
Tweeter , 2 radiatori passivi
circolari + 1 radiatore passivo
racetrack
Potenza in uscita: 2 x 65 W RMS Woofer +
2 x 40 W RMS Tweeter (modalità
di alimentazione CA)
2
x 60 W RMS Woofer + 2 x 40 W
RMS Tweeter (modalità a batteria)
Alimentazione in ingresso: 100 - 240 Vca; 50/60 Hz
Risposta in frequenza: 37 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: >80 dB
Tipo di batteria: Pacco batteria ricaricabile agli
ioni di litio 99,02 Wh (equivalente
a 21,6 V / 4584 mAh)
Tempo di carica della batteria:
3 ore
Autonomia in riproduzione
musicale:
Fino a 28 ore di riproduzione
più 6 ore con Playtime Boost (a
seconda del livello del volume e
del contenuto audio)
Høyttalerelementer: 2 x 5 tommer / 2 x 123 mm
basshøyttaler, 2 x 0,75 tommer /
2 x Φ20 mm diskanthøyttaler,
2 stk. sirkel + 1 stk. racetrack
passiv indikator
Utgangseekt: 2 x 65 W RMS basshøyttaler,
2 x 40 W RMS diskanthøyttaler
(vekselstrømmodus)
2 x 60 W RMS basshøyttaler,
2 x 40 W RMS diskanthøyttaler
(batterimodus)
Strøminngang:
100 - 240 Vac; 50/60 Hz
Frekvensrespons:
37 Hz - 20 kHz
Signal-til-støy-forhold:
>80 dB
Batteritype:
Oppladbart Li-ion-batteripakke
99,02 Wh (tilsvarende 21,6 V /
4584 mAh)
Ladetid for batteri:
3 timer
Musikkavspillingstid:
Opptil 28 timers avspillingstid pluss
6 timer med Playtime Boost (avhengig
av volumnivå og lydinnhold)
Transdutores: 2 x woofers de 5"/123 mm, 2 x
tweeters de 0,75"/Φ 20 mm,
2 peças de radiador passivo
circular + 1 peça de radiador
passivo racetrack
Potência de saída: 2 x woofers de 65 W RMSe2 x
tweeters de 40 W RMS(modo CA)
2 x woofers de 60 W RMS e 2 x
tweeters de 40 W RMS(modo
bateria)
Entrada de energia: 100-240 VCA; 50/60 Hz
Resposta de frequência: 37 Hz - 20 kHz
Relação sinal-ruído: >80 dB
Tipo de bateria: Módulo de bateria de polímero de
íon-lítio recarregável de 99,02 Wh
(equivale a 21,6 V / 4584 mAh)
Tempo de carga da bateria: 3 horas
Tempo de reprodução
de música:
Até 28 horas de reprodução,
mais 6 horas com Playtime Boost
(dependendo do nível de volume e
conteúdo do áudio)
Dönüştürücüler: 2 x 5 inç / 2 x 123 mm Woofer,
2 x 0,75 inç / 2 x Φ20 mm
Tweeter, 2 adet daire + 1 adet
racetrack Pasif radyatör
Çıkış gücü: 2 x 65 W RMS Woofer, 2 x 40 W
RMS Tweeter (AC modu)
2 x 60 W RMS Woofer, 2 x 40 W
RMS Tweeter (Pil modu)
Giriş gücü: 100 - 240 Vac; 50/60 Hz
Frekans aralığı: 37 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil türü: Şarj Edilebilir Li-ion Pil Paketi
99,02 Wh (21,6 V / 4584 mAh'ye
eşdeğer)
Pil şarj süresi: 3 saat
Müzik çalma süresi: 28 saate kadar oynatma süresi
artı oynatma süresi artırma ile
6 saat (ses seviyesine ve ses
içeriğine bağlıdır)
Bağlantı portları: AC-giriş, USB-C
换能器: 2 x 5" / 2 x 123 mm 低音单元,
2 x 0.75" / 2 x Φ20 mm 高音单
元,2 个圆形 + 1 个赛道形
无源震膜
输出功率: 2 x 65 W RMS 低音单元 +
2 x 40 W RMS 高音单元
(交流模式);
2 x 60 W RMS 低音单元,
2 x 40 W RMS 高音单元
(电池模式)
电源输入: 100 - 240 V 交流电;50/60 Hz
频率响应: 37 Hz - 20 kHz
信噪比: >80 dB
电池类型: 可充电锂离子电池组
99.02 Wh(相当于 21.6 V /
4584 mAh)
电池充电时间:
3 小时
音乐播放时间: 最长可播放 28 小时,开启
播放增强模式可额外延
长 6 小时(具体时长由音
量及音频内容决定)
Csatlakozók: AC-in, USB-C
Kábel típusa: Elektromos tápkábel
Kábelhossz: 2000 mm / 78,7"
USB töltés: 5
V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A max.; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Bluetooth
®
-változat: 5.4
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-adó
frekvenciatartománya: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth
®
-adó teljesítménye:
≤ 14dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-adó modulációja:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Termék mérete
(Sz x Ma x Mé):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm /
19,9" x 10,4" x 8,4"
Nettó tömeg: 5,89 kg / 13 font
Csomagolás mérete
(Sz x Ma x Mé):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22,2" x 13,6" x 10,1"
Bruttó tömeg: 8,16 kg / 17,99 font
Maximális üzemi hőmérséklet:
35°C
Kabeltype: AC-netsnoer
Kabellengte: 2000 mm / 78.7"
USB-spanning: 5
V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A max; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Bluetooth
®
versie: 5.4
Bluetooth
®
profiel: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
zenderfrequentiebereik: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Bluetooth
®
zendervermogen: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-zendermodulatie:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Productafmetingen
(B x H x D):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm /
19.9" x 10.4" x 8.4"
Netto gewicht: 5,89 kg / 13 lbs
Afmetingen verpakking
(B x H x D):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22.2" x 13.6" x 10.1"
Bruto gewicht:
8,16 kg / 17.99 lbs
Maximale
bedrijfstemperatuur:
35°C
Złącza: We. AC, USB-C
Typ przewodu: Przewód zasilający AC
Długość przewodu:
2000 mm / 78,7"
Wyjście USB do zasilania:
5V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A maks.; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Wersja Bluetooth
®
:
5.4
Wersja profilu Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth
®
: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Moc nadajnika Bluetooth
®
: ≤ 14 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Wymiary produktu
(szer. x wys. x gł.):
5
06,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm /
19,9" x 10,4" x 8,4"
Masa netto: 5,89 kg / 13 funta
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22,2" x 13,6" x 10,1"
Masa brutto:
8,16 kg / 17,99 funta
Maks. temperatura robocza:
35°C
Kabeltyp: Elkabel, AC
Kabellängd: 2 000 mm
USB-laddning, ut:
5V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A Max; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Bluetooth
®
-version: 5.4
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-sändarens
frekvensomfång: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth
®
-sändarens
eekt: ≤14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmått (B x H x D):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm
Nettovikt: 5,89 kg
Förpackningens mått
(B x H x D): 565 mm x 345 mm x 256 mm
Bruttovikt: 8,16 kg
Max drifttemperatur:
35°C
Разъемы: AC-in, USB-C
Тип кабеля:
Силовой кабель переменного тока
Длина кабеля:
2000 мм / 78,7 дюймов
Выход для зарядки
внешних устройств USB:
5B / 3 A, 9 B / 3 A, 15 B / 2 A, 20B/
1,5A макс.; 5-11B/2,7A (PPS1),
5-16B/1,85A (PPS2)
Версия Bluetooth®: 5.4
Профиль Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2,4– 2,4835ГГц
Мощность передатчика
Bluetooth®: ≤14дБм (ЭИИМ)
Модуляция передатчика
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Габариты изделия
(Ш x В x Г):
506,4x 262,9x 212,9мм/
19,9x 10,4x 8,4дюйма
Вес нетто: 5,89кг/ 13фунта
Размеры упаковки
(Ш х В х Г):
565x 345x 256мм/
22,2x 13,6x 10,1дюйма
Общий вес:
8,16кг/ 17,99фунта
Максимальная температура
эксплуатации:
35°C
Porte di collegamento:
CA, USB-C
Tipo di cavo: Cavo di alimentazione CA
Lunghezza cavo: 2000 mm / 78,7"
Uscita USB per la ricarica: 5
V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A Max; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Versione Bluetooth
®
: 5.4
Profilo Bluetooth
®
: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth
®
: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth
®
: ≤ 14 dBm (EIRP)
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensioni del prodotto
(L x A x P):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm /
19,9" x 10,4" x 8,4"
Peso netto: 5,89 kg / 13 lbs
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22,2" x 13,6" x 10,1"
Peso lordo: 8,16 kg / 17,99 lbs
Temperatura d’esercizio
massima:
35°C
Tilkoblingsporter: AC-inngang, USB-C
Kabeltype:
Vekselstrømkabel
Kabellengde:
2000 mm / 78,7"
USB-lading ut:
5V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A maks.; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Bluetooth
®
-versjon:
5.4
Bluetooth
®
-profil:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-senderens
frekvensområde: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth
®
-senderens eekt:
≤14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-senderens
modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmål (B x H x D):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm /
19,9" x 10,4" x 8,4"
Nettovekt:
5,89 kg / 13 pund
Emballasjemål (B x H x D): 565 mm x 345 mm x 256 mm /
22,2" x 13,6" x 10,1"
Bruttovekt:
8,16 kg / 17,99 pund
Maks. driftstemperatur:
35°C
Portas de conexão: Entrada CA, USB- C
Tipo de cabo: Cabo de alimentação CA
Comprimento do cabo: 2000 mm / 78,7"
Carregamento USB:
5V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A máx.; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Versão Bluetooth
®
: 5.4
Perfil do Bluetooth
®
: A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth
®
: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Potência de transmissão
Bluetooth
®
: ≤14 dBm (EIRP)
Modulação do transmissor
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Dimensões do produto
(L x A x P):
5
06,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm /
19,9" x 10,4" x 8,4"
Peso líquido:
5,89 kg / 13 lbs
Dimensões da embalagem
(L x A x P):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22,2" x 13,6" x 10,1"
Peso bruto: 8,16 kg / 17,99 lbs
Temperatura máxima de
operação:
35°C
Kablo türü: AC Güç Kablosu
Kablo uzunluğu: 2000 mm / 78,7"
USB şarj çıkışı:
5V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A Maks; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Bluetooth
®
sürümü: 5.4
Bluetooth
®
profili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
iletici frekans
aralığı: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth
®
iletici gücü: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ürün Boyutları (G x Y x D):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm /
19,9" x 10,4" x 8,4"
Net ağırlık: 5,89 kg / 13 lbs
Ambalaj Boyutları
(G x Y x D):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22,2" x 13,6" x 10,1"
Brüt ağırlık: 8,16 kg / 17,99 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı:
35°C
连接端口: 交流电输入、USB-C
线缆类型: 交流电源线
线缆长度: 2000 mm / 78.7"
USB 供电:
5V / 3 A、9 V / 3 A、15 V / 2A、20V/
1.5A 最大;5-11V/2.7A (PPS1)、
5-16V/1.85A (PPS2)
Bluetooth
®
版本: 5.4
Bluetooth
®
配置文件: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth
®
发射器频
率范围: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Bluetooth
®
发射器功率:
≤14 dBm(EIRP)
Bluetooth
®
发射器调制:
GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
产品尺寸
(宽 x 高 x 厚 ):
506.4 mm x 262.9 mm x 212.9 mm
(19.9" x 10.4" x 8.4")
净重: 5.89 kg / 13 lbs
包装尺寸
(宽 x 高 x 厚 ):
565 mm x 345 mm x 256 mm
(22.2" x 13.6" x 10.1")
总重量: 8.16 kg / 17.99 lbs
最高工作温度:
35
°
C
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
TECHNISCHE SPECIFICATIES
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
SPECIFICHE TECNICHE
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
TEKNİK ÖZELLİKLER
技术规格
ZH-TW
JP
ID
KO
包裝內含(* 電源線數量和插頭類型因區域而異。)| 藍牙配對 | 播放(低音增強 | 深沉的低音 | 震撼
的低音)| 多喇叭連接 | 應用程式(使用 JBL PORTABLE 應用程式進行喇叭組態和軟體升級。)| 充電 | 行
動電源(*未隨附 USB 纜線)| 無失真音訊播放(按住)| 電池更換(1.取出舊電池 | 2.插入新電池 | 充電
電池僅在存在缺陷時更換。
| 確保電池蓋鎖牢以保護防水密封件的完整性。 | 首次使用前給電池
充 電。)| 防水防塵 IP68 | 警 告!(藉由 USB-C 充 電 保 護,如 果 USB-C 連 接 器 偵 測 到 水、鹽 分 或 任 何 其
他化學物質,會發出聲音提醒您拔下插頭。 | 直到喇叭完全乾燥且清潔後,方可從 AC 連接埠孔對
喇叭進行充電。)| 原廠重設
同梱品(*電源コードの本数とプラグタイプは地域によって異なります。)| BLUETOOTHペアリン グ | 再生
(バ
スブ ースト | 重低音 | パンチの効 いた低音)| マルチスピーカー接続 | アプリ(スピ ー カー 設 定 とソフトウェ
アの アップ グレ ードに ついて は 、JBL PORTABLEアプ リ を 使 用 してくだ さい 。)| 充電 | 給電(*USBケーブルは別売
です)| ロ ス レス オー ディオ再 生( 長 押しする)| バッテリーの 交 換(1.古いバッテリー を取り外します | 2.新し
バッテリーを は め 込 み ます | バッテリーを交換するのは、欠陥がある時だけです。 | 防水シールで保護する
ために、バッテリーカバーが確実にロックされていることをご確認ください。 | 使用を開始する前にまずバ
ッテリーを充 電しておいて下さい。)| 防水・防塵仕様 IP68 | 警 告!(USB-C充電時の保護機能として、USB-Cコ
ネクタが水、塩分、またはその他の化学物質を検出すると、警告音を発してプラグを外すよう促します。
|
スピーカー が完 全に乾 いて清潔になるまで、AC電源ポートで充電しないでください。)| 初期化
ISI KOTAK (* Jumlah kabel daya dan jenis steker berbeda-beda tergantung wilayah.) | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH |
PEMUTARAN (BASSBOOST | Bass Dalam | Bass Kuat) | SAMBUNGAN BANYAK SPEAKER | APLIKASI (Gunakan aplikasi JBL
PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI DAYA | POWERBANK (*Kabel USB tidak
disertakan) | PEMUTARAN AUDIO LOSSLESS (TAHAN) | PENGGANTIAN BATERAI (1. Keluarkan Baterai Lama | 2. Masukkan
Baterai Baru | Ganti baterai yang dapat diisi ulang hanya jika baterai rusak. | Pastikan penutup baterai tertutup rapat untuk
melindungi keutuhan segel tahan air. | Isi daya baterai sebelum penggunaan pertama.) | TAHAN AIR TAHAN DEBU IP68 |
PERINGATAN! (Dengan perlindungan pengisian daya USB-C, suara pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut
pengisi daya jika konektor USB-C mendeteksi air, garam, atau bahan kimia lainnya. | Jangan isi daya speaker melalui port AC
sebelum speaker benar-benar kering dan bersih.) | SETELAN PABRIK
구성품 (* 전원 코드 수량 및 플러그 유형은 지역별로 다릅니다.) | BLUETOOTH 페어링 | 재생 (저음 극대화 |
깊은 저음 | 탁월한 저음) | 멀티 스피커 연결 | 앱 (스피커를 구성하거나 소프트웨어를 업그레이드하려면
JBL PORTABLE 앱을 사용하십시오.) | 충전 | 보조 배터리 (*USB 케이블은 포함되어 있지 않습니다) | 무손실
오디오 재생 (누르고 유지) | 배터리 교체 (1. 기존 배터리 제거 | 2. 새 배터리 삽입 | 충전식 배터리가 결함이
있을 때만 교체하십시오. | 방수 씰의 무결성을 보호하기 위해 배터리 커버가 단단히 잠겨 있는지
확인하십시오. | 처음 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오.) | 방수 방진 IP68 | 경고! (USB-C 충전 보호
기능이 있어 커넥터에 물, 염분, 기타 화학 물질이 감지되면 플러그를 분리하라는 리마인드 사운드 알림이
울립니다. | 스피커가 완전히 건조되고 깨끗해질 때까지 AC 포트를 충전하지 마십시오.) | 공장 초기화
轉換器: 2 x 5" / 2 x 123 mm 低音喇
叭,2 x 0.75" / 2 x Φ20 mm 高
音喇叭,2 個圓形 + 1 個賽
道無源喇叭
輸出功率:
2 x 65 W RMS 低音喇叭,2 x 40 W
RMS 高音喇叭(AC 模式)
2 x 60 W RMS 低音喇叭,2 x 40 W
RMS 高音喇叭(電池模式)
電源輸入: 100 - 240 Vac;50/60 Hz
頻率回應: 37 Hz - 20 kHz
雜訊比: > 80 dB
電池類型:
充電鋰離子電池組 99.02 Wh
(相當於 21.6 V / 4584 mAh)
電池充電時間: 3 小時
音樂播放時間: 長達 28 小時的播放時間,
配合 Playtime Boost 可再延
長 6 小時(取決於音量和
音訊內容)
連接埠: 交流電輸入、USB-C
ス ピ ー カ ー 構 成: 123mmウーファー x2、直 径
20mmツイーターx2、円 形 パ
ッシブラジエ ーター
(2基)+ 長円形パッシブ
ラ ジ エ ー タ ー( 1基)
出 力: 65W RMS ウーファー x2 + 40W
RMS ツイーターx2
(AC電源 モ ード)
60W RMS ウーファー x2 + 40W
RMS ツイーターx2
(バッテリーモ ード)
電源入力: 100-240Vac、50/60Hz
周波数特性: 37Hz-20kHz
SN比: 80dB超
バッ テ リ ー の 種 類:
リチウムイオンバッテリー
パック 99.02Wh(21.6V/4584mAh
に相当)
バッテリー充電時間:
約3時間
再生時間: 最大28時間に加え、最大6
時間のPlaytime Boostによる
延長(音量や音源の種類
により異 なります)
Transduser: 2 x 5 inci/2 x 123 mm Woofer,
2 x 0,75 inci/2 x Φ20 mm
Tweeter, 2 buah circle + 1 buah
racetrack Passive radiator
Daya output: 2 x 65 W RMS Woofer, 2 x 40 W
RMS Tweeter (Mode AC)
2 x 60 W RMS Woofer, 2 x 40 W
RMS Tweeter (Mode baterai)
Input daya: 100–240 Vac; 50/60 Hz
Respons frekuensi: 37 Hz–20 kHz
Rasio sinyal terhadap
derau: > 80 dB
Tipe baterai: Paket Baterai Li-ion 99,02 Wh
yang Dapat Diisi Ulang (setara
dengan 21,6 V/4584 mAh)
Lama pengisian daya baterai:
3 jam
Waktu pemutaran musik: Waktu pemutaran hingga 28 jam
ditambah 6 jam dengan boost
waktu pemutaran (tergantung
level volume dan konten audio)
Port sambungan: AC-in, USB-C
변환기: 2 x 5인치/ 2 x 123mm Woofer,
2 x 0.75인치 / 2 x Φ20mm
트위터, 2개 서클 +
1개 레이스트랙 패시브
라디에이터
출력 전원: 2 x 65W RMS 우퍼 + 2 x 40W
RMS 트위터(AC 모드)
2 x 60W RMS 우퍼 + 2 x 40W
RMS 트위터(배터리 모드)
전원 입력: 100~240Vac; 50/60Hz
주파수 응답: 37Hz~20kHz
신호 대 잡음비: >80dB
배터리 유형: 충전식 리튬 이온 배터리
팩 99.02Wh(21.6 V/4,584mAh
에 해당)
배터리 충전 시간: 3시간
음악 재생 시간: Playtime Boost를 사용하여
최대 28 시간 + 6 시간 재생
(볼륨 레벨 및 오디오
콘텐츠에 따라 다름)
線纜類型: AC 電源線
線纜長度: 2000 mm / 78.7"
USB 充電輸出:
5V / 3 A、9 V / 3 A、15 V / 2A、
20V/
1.5A 最大值;5-11V/2.7A (PPS1)、
5-16V/1.85A (PPS2)
Bluetooth
®
版 本: 5.4
Bluetooth
®
設定檔: A2DP 1.4,AVRCP 1.6
Bluetooth
®
發射機頻
率範圍: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Bluetooth
®
發射機功率:
≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
發射機調變:
GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
產品尺寸
(寬 x 高 x 深 ):
506.4 mm x 262.9 mm x 212.9 mm
/
19.9" x 10.4" x 8.4"
淨 重: 5.89 kg / 13 lbs
包裝尺寸
(寬 x 高 x 深 ):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22.2" x 13.6" x 10.1"
總重量: 8.16 kg / 17.99 lbs
最高工作溫度:
35
°
C
接 続 ポ ー ト: AC入力、USB-C
ケ ー ブ ル タ イ プ: AC電 源ケーブル
ケ ー ブ ル 長: 2.0m
USB充電出力:
5V / 3 A、9 V / 3 A、15 V / 2 A、20V/
1.5A 最 大;5-11V/2.7A (PPS1)、
5-16V/1.85A (PPS2)
Bluetooth
®
バ ー ジ ョ ン: 5.4
Bluetooth
®
プ ロ ファ イ ル:
A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth
®
対 応トランス
ミッター周波数帯域:
2.4GHz-2.4835GHz
Bluetooth
®
対 応トランス
ミッ タ ー 出 力: 14dBm以 下( EIRP)
Bluetooth
®
対 応トランス
ミッ タ ー 変 調: GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
製品寸法
(幅x高さx奥 行 ): 506.4mmx262.9mmx212.9mm
製品重量: 約5.89kg
外装寸法
(幅x高さx奥 行 ): 565mmx345mmx256mm
総重量:
約8.16kg
最大動作保証温度:
35
°
C
Jenis kabel: Kabel Daya AC
Panjang kabel:
2.000 mm/78,7"
Pengisian daya USB: 5V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A,
20V/ 1,5A Maks.; 5-11V/2,7A
(PPS1), 5-16V/1,85A (PPS2)
Versi Bluetooth
®
:
5.4
Profil Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth
®
: 2,4 GHz–2,4835 GHz
Daya pemancar Bluetooth
®
:≤ 14 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi produk (P x T x L):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm
/
19,9" x 10,4" x 8,4"
Berat bersih: 5,89 kg/13 lbs
Dimensi Kemasan
(P x T x L):
565 mm x 345 mm x 256 mm/
22,2" x 13,6" x 10,1"
Berat kotor:
8,16 kg/17,99 lbs
Suhu pengoperasian
maksimal:
35°C
연결 포트: AC 입력, USB-C
케이블 유형: AC전원케이블
케이블 길이: 2,000mm/78.7"
USB 충전식: 5V/3A, 9V/3A, 15V/2A,
20V/1.5A 최대; 5-11V/2.7A(PPS1),
5-16V/1.85A(PPS2)
Bluetooth
®
버전: 5.4
Bluetooth
®
프로필: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
송신기
주파수 범위: 2.4GHz~2.4835GHz
Bluetooth
®
송신기 출력: ≤14dBm(EIRP)
Bluetooth
®
송신기 변조: GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
제품 치수
(너비 x 높이 x 깊이):
506.4mm x 262.9mm x 212.9mm/
19.9" x 10.4" x 8.4"
순 중량: 5.89kg/13lbs
패키지 치수
(너비 x 높이 x 깊이):
565mm x 345mm x 256mm/
22.2" x 13.6" x 10.1"
총 중량: 8.16kg/17.99lbs
최대 작동 온도:
35
°
C
技術規格
技術仕様
SPESIFIKASI TEKNIS
기술 사양
AR HE
| ﻖﻴﻤﻋ ﻬﺟ | ﻬﺠﻟﺍ ﺰﻳﺰﻌﺗ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ | BLUETOOTH ﺔﻴﻨﻘﺗ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ | (.ﻖﻃﺎﻨﳌﺍ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﻧﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻝﻮﻃ *) ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﻞﻘﻨﺘﳌﺍ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ | ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ | (.ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ JBL PORTABLE ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ) ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ | ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ | (ﻱﻮﻗ ﻬﺟ
ﻝﺪﺒﺘﺴﺗ ﻻ | ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ .2 | ﺔﺪﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ .1) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ | (ﻖﻴﻠﻌﺗ) ﺪﻘﻓ ﻥﻭﺩ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ | (ﻖﻓﺮﻣ ﻏ USB ﻞﺒﻛ*)
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷﺍ | .ﺀﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ ﻢﺘﺨﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﲆﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻕﻼﻏﺇ ﲆﻋ ﺹﺮﺣﺍ | .ﺔﺒﻴﻌﻣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻞﺼﻔﺑ ﻙﺮﻛﺬﻳ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻴﺳ ،USB-C ﻦﺤﺷ ﺔﻳﺣ ﺩﻮﺟﻮﺑ) !ﺮﻳﺬﺤﺗ | ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP68 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ | (.ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
ﺢﺒﺼﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺩﺩﱰﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ | .ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺢﻠﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻣ ﺩﻮﺟﻭ USB-C ﻞﺻﻮﻣ ﻒﺸﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﰲ ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ | (.ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺔﻓﺎﺟ
תרבגה) הלעפה | BLUETOOTH דומיצ | (.רוזאל םאתהב םינתשמ עקתה גוסו למשחה ילבכ תומכ *) הזיראה תלוכת
תעיבקל JBL PORTABLE תייצקילפאב שמתשהל שי) היצקילפא | םיבורמ םילוקמר רוביח | (טעוב סב | קומע סב | סב
ןדבוא אלל עמש תעמשה | (הכרעב לולכ וניא USB לבכ*) יוביג תללוס | הניעט | (.הנכותה גורדשו לוקמרה תרוצת
ףילחהל שי | השדחה הללוסה תא סינכהל שי .2 | הנשיה הללוסה תא איצוהל שי .1) הללוס תפלחה | (קיזחהל) תוכיא
דימעה םטאה תומ לש לע ןגהל ידכ בטיה לוענ הללוסה הסכמש אדוול שי | .המוגפ איהשכ קר תנעטנה הללוסה תא
תנגה תרזעב) !הרהזא | IP68 ןקת יפל םימבו קבאב דימע | (.ןושארה שומישה ינפ ל הללוסה תא ןועטל שי | .םימב
שי | .רחא לק ימיכ לכ וא חלמ ,םימ ורתואש הרקמב USB-C-ה רבחמ םא קתנל שיש עירתי תרוכזת לילצ ,USB-C הניעט
ןרציה תורדגהל סופיא | (.ירמג ל יקנו שבי אוהשכ קר (AC) ןיפוליחה םרז תאיצי ךרד לוקמרה תא ןועטל
،ﻢﻣ 123 / ﺔﺻﻮﺑ 5 ﺱﺎﻘﻣ ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ 2
ﻉﺎﻌﺸﻣ ،ﻢﻣ Φ20 / ﺔﺻﻮﺑ 0.75 ﺭﺎﻬﺠﻣ 2
ﺔﻌﻄﻗ + ﺘﻳﺮﺋﺍﺩ ﺘﻌﻄﻗ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻣ ﻲﺒﻠﺳ
ﺔﻳﺭﻀﻣ ﺓﺪﺣﺍﻭ
:ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 65 ﺓﺭﺪﻘﺑ ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ 2
ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 40 ﺓﺭﺪﻘﺑ ﺭﺎﻬﺠﻣ 2 + ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
(ﺩﺩﱰﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻊﺿﻭ) ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ
ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 60 ﺓﺭﺪﻘﺑ ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ 2
ﺔﻤﻴﻗ ﻁﺍﻭ 40 ﺓﺭﺪﻘﺑ ﺭﺎﻬﺠﻣ 2 + ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
(ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺿﻭ) ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ
:ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺰﺗﺮﻫ 60/ 50 ؛ﺩﺩﱰﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 240 - 100
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 37
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 <
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﺔﻣﺰﺣ
ﺎﻣ ﻱﺃ) ﺔﻋﺎﺳ/ﻁﺍﻭ 99.02 ﺓﺭﺪﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ
(ﺔﻋﺎﺳ/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 4584 ،ﺖﻟﻮﻓ 21.6 ﻝﺩﺎﻌﻳ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 3
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
ﺖﻗﻭ ﻦﻣ ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍ ﻦﻣ 28 ﱃﺇ ﻞﺼﻳ
ﻞﻀﻔﺑ ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍ ﻦﻣ 6 ﱃﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻚﻟﺫ ﻒﻗﻮﺘﻳ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺰﻳﺰﻌﺗ ﺓﺰﻴﻣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
USB-C ،AC-in
:ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
רטיווט x 2 ,מ"מ 123 רפוו x 2
תודיחי 2 ,מ"מ 20 רטוקב
Racetrack תדיחי + תויל געמ
יביספ רוטאידר לש
:םירמתמ
+ RMS טאוו 65 רפוו x 2
בצמ) RMS טאוו 40 רטיווט x 2
((AC) ןיפוליח םרז
רטיווט x 2 + RMS טאוו 60 רפוו x 2
(הללוס בצמ) RMS טאוו 40
:טלפ חוכ
ץרה 50/60 ;ח"ז טלוו 240 - 100
:טלק חוכ
37 Hz - 20 kHz
:רדת תבוגת
80 dB <
:שערל תוא סחי
ןוי-םויתיל תוללוס זראמ
הווש) העש-טאוו 99.02 ןעטנ
( 4584 mAh טלוו 21.6-ל ךרע
:הללוס גו ס
תועש 3
:הללוסה תניעט ןמז
העמשה ןמז לש תועש 28 דע
Playtime םע תועש 6 דועו
לוקה תמצועל םאתהב) Boost
(עמשה ןכותבו
תעמשה ןמז ךשמ
:הקיזומ
USB-C , (AC) ןיפוליח םרז תסינכ
:רוביח תואיצי
ﺩﺩﱰﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﻞﺑﺎﻛ
:ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺔﺻﻮﺑ 78.7 / ﻢﻠﻣ 2000
:ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻝﻮﻃ
،ﺒﻣﺃ 3 / ﺖﻟﻮﻓ 9 ،ﺒﻣﺃ 3 / ﺖﻟﻮﻓ 5
ﺒﻣﺃ 1.5 / ﺖﻟﻮﻓ 20 ،ﺒﻣﺃ 2 / ﺖﻟﻮﻓ 15
ﺒﻣﺃ 2.7 / ﺖﻟﻮﻓ 5-11
؛
ﴡﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
،((1 ﺔﺠﻣﱪﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺔﻗﺎﻃ ﺭﺪﺼﻣ) PPS1)
ﺭﺪﺼﻣ) PPS2) ﺒﻣﺃ 1.85 / ﺖﻟﻮﻓ 5-16
((2 ﺔﺠﻣﱪﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺔﻗﺎﻃ
:USB ﻦﺤﺷ ﺬﻔﻨﻣ
5.4
:Bluetooth
®
ﺭﺍﺪﺻﺇ
AVRCP 1.6 ،A2DP 1.4
:Bluetooth
®
ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4835 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth
®
(EIRP) ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 14 ≥
: Bluetooth
®
ﻞﺳﺮﻣ ﺓﺭﺪﻗ
8DPSK ،
π
/4 DQPSK
،GFSK
: Bluetooth
®
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
/ ﻢﻣ 212.9
×
ﻢﻣ 262.9
×
ﻢﻣ 506.4
ﺔﺻﻮﺑ 8.4
×
ﺔﺻﻮﺑ 10.4
×
ﺔﺻﻮﺑ 19.9
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ)
ً
ﻼﻃﺭ
13/ﻢﺠﻛ 5.89
:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
/ ﻢﻣ 256
×
ﻢﻣ 345
×
ﻢﻣ 565
ﺔﺻﻮﺑ 10.1
×
ﺔﺻﻮﺑ 13.6
×
ﺔﺻﻮﺑ 22.2
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ)
ً
ﻼﻃﺭ
17.99/ﻢﺠﻛ 8.16
:ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 35
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ןיפוליח םרז למשח לבכ
:לבכה גוס
מ"מ 2000
:לבכה ךרוא
/ טלוו 9 ,רפמא 3 / ט לוו 5
,רפמא 2 / טלוו 15 ,רפמא 3
;םומיסקמ רפמא 1.5 / טלוו 20
,(PPS1) רפמא 2.7 / טלוו 5-11
(PPS2) רפמא 1.85 / טלוו 5-16
:USB תניעט תאיצי
5.4
:Bluetooth
®
תסרג
AVRCP 1.6 ,A2DP 1.4
:Bluetooth
®
ליפורפ
2.4 GHz - 2.4835 GHz
רדשמ לש םירדת חווט
:Bluetooth
®
(EIRP) ≤ 14 dBm
:Bluetooth
®
רדשמ חוכ
8DPSK ,
π
/4 DQPSK
, GFSK
:Bluetooth
®
רדשמ ןונפא
מ"מ 212.9 x מ"מ 262.9 x מ"מ 506.4
רצומה ידממ
:(קמוע ,הבוג ,בחור)
ג"ק 5.89
:וטנ לקשמ
מ"מ 256 x מ"מ 345 x מ"מ 565
הזירא י דממ
:(קמוע ,הבוג ,בחור)
ג"ק 8.16
:וטורב לקשמ
35
°
C
הלעפה תרוטרפמט
:תיברמ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
ינכט טרפמ
Trova la Guida
rapida in italiano qui.
FR
Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée
de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Boombox 4 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Boombox 4 à
l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être endommagées définitivement.
Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints
d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après utilisation.
Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas
complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
ES FI
CONTENIDO DE LA CAJA (* El número de cables de alimentación y el tipo de enchufe dependen de la región.) |
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH | REPRODUCCIÓN (BASSBOOST | Bajos profundos | Bajos intensos) | CONEXIÓN CON VARIOS
ALTAVOCES | APLICACIÓN (Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el software.) | CARGA |
POWERBANK (*No se incluye el cable USB) | REPRODUCCIÓN DE AUDIO SIN PÉRDIDAS (MANTENER) | CAMBIAR LA BATERÍA (1.
Quita la batería vieja | 2. Introduce la batería nueva | Cambia la batería recargable solo si está defectuosa. | Asegúrate de que la
tapa de la batería esté bien cerrada para proteger la integridad del sello impermeable. | Cárgala antes de utilizarla por primera
vez.) | A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP68 | ¡ADVERTENCIA! (Con la protección de carga con USB-C, se emitirá un sonido de
recordatorio para que desenchufes el conector USB-C si se detecta agua, sal o cualquier otra sustancia química. | No cargues el
altavoz con el puerto de CA hasta que esté completamente seco y limpio.) | REINICIO DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ (* Virtajohtojen määrä ja liitäntätyyppi vaihtelee alueittain.) | BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS |
TOISTA (BASSBOOST | Syvä basso | Iskevä basso) | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ | SOVELLUS (Käytä JBL PORTABLE -sovellusta
kaiuttimen konfigurointiin ja ohjelmistopäivitykseen.) | LATAUTUU | VARAVIRTALÄHDE (*USB-kaapeli ei sisälly) | HÄVIÖTÖN
ÄÄNENTOISTO (PITO) | AKUN VAIHTO (1. Poista vanha akku | 2. Aseta uusi akku paikalleen | Vaihda ladattava akku vain, jos se
on viallinen. | Varmista, että paristokotelon kansi on lukittu tukevasti vesitiiviin tiivisteen eheyden suojaamiseksi. | Lataa akku
ennen ensimmäistä käyttöä.) | VEDENPITÄVÄ PÖLYTIIVIS IP68 | VAROITUS! (USB-C-lataussuojauksen ansiosta muistutusääni
varoittaa sinua irrottamaan pistokkeen, jos USB-C-liitin havaitsee vettä, suolaa tai muita kemikaaleja. | Älä lataa kaiutinta
verkkovirtaliitännän kautta, ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas.) | TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
Transductores:
2 altavoces de graves de
123 mm, 2 altavoces de agudos de
Φ20 mm, 2 círculos y 1 radiador
pasivo de tipo racetrack
Potencia de salida: 2 altavoces de graves de 65 W
RMS, 2 altavoces de agudos de
40 W RMS (modo CA)
2 altavoces de graves de 60 W
RMS, 2 altavoces de agudos de
40 W RMS (modo de batería)
Entrada de alimentación:
100-240VCA; 50/60Hz
Intervalo de frecuencias:
37 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido:
>80dB
Tipo de batería: Paquete de baterías de iones de
litio recargables de 99,02Wh
(equivalente a 21,6V, 4584mAh)
Tiempo de carga de la batería:
3horas
Tiempo de reproducción
de música:
Hasta 28 horas de reproducción
más 6 horas con Playtime Boost
(dependiendo del nivel de volumen
y del contenido de audio)
Kaiutinelementit: 2 x 5 tuuman / 2 x 123 mm
bassokaiutin, 2 x 0,75 tuuman /
2 x Φ20 mm diskanttikaiutin, 2
pyöreää + 1 ovaali passiivisäteilijä
Lähtöteho:
2 x 65 W RMS -bassokaiutin, 2 x
40 W RMS -diskanttikaiutin (AC-tila)
2 x 60 W RMS -bassokaiutin, 2 x
40 W RMS -diskanttikaiutin (akkutila)
Käyttöjännite: 100 - 240 Vac; 50/60 Hz
Taajuusvaste: 37 Hz - 20 kHz
Häiriöetäisyys: >80 dB
Akkutyyppi: Ladattava Li-ion-akku 99,02 Wh
(vastaa 21,6 V / 4584 mAh)
Akun latausaika: 3 tuntia
Musiikin toistoaika: Jopa 28 tuntia soittoaikaa plus
6 tuntia soittoaikavahvistuksella
(riippuen äänenvoimakkuudesta
ja äänisisällöstä)
Liitäntäportit: AC-tulo, USB-C
Kaapelin tyyppi: AC-virtajohto
Puertos de conexión: Entrada de CA, USB-C
Tipo de cable: Cable de alimentación de CA
Longitud del cable:
2000 mm
Salida de carga USB: 5
V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A máx.; 5-11V/2,7A (PPS1),
5-16V/1,85A (PPS2)
Versión de Bluetooth
®
:
5.4
Perfil de Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Intervalo de frecuencias
del transmisor Bluetooth
®
: 2,4GHz-2,4835GHz
Potencia del transmisor
Bluetooth
®
: ≤14dBm (PIRE)
Modulación del transmisor
Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm
Peso neto: 5,89kg
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.): 565 mm x 345 mm x 256 mm
Peso bruto: 8,16kg
Temperatura máxima de
funcionamiento:
35°C
Johdon pituus: 2000 mm / 78,7"
USB-latauslähtö: 5
V / 3 A, 9 V / 3 A, 15 V / 2 A, 20V/
1,5A Maks.; 5-11V/2,7A (PPS1)
,
5-16V/1,85A (PPS2)
Bluetooth
®
-versio: 5.4
Bluetooth
®
-profiili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-lähettimen
taajuusalue: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth
®
-lähettimen
teho: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Tuotteen mitat (L x K x S):
506,4 mm x 262,9 mm x 212,9 mm
/
19,9" x 10,4" x 8,4"
Nettopaino: 5,89 kg / 13 paunaa
Pakkauksen mitat
(L x K x S):
565 mm x 345 mm x 256 mm /
22,2" x 13,6" x 10,1"
Bruttopaino: 8,16 kg / 17,99 paunaa
Maksimi käyttölämpötila:
35°C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TEKNISET TIEDOT
PA_JBL_Boombox 4_QSG_Global_SOP_V8.indd 2PA_JBL_Boombox 4_QSG_Global_SOP_V8.indd 2 2025/6/11 17:14:012025/6/11 17:14:01