Problem Cause Remedy
RGB LED does not light.
•  The power supply of the +12 V wire is not connected. •  Connect the wire correctly.
•  The link cable is connected improperly. •  Insert the connector all the way in.
•  The remote control battery is exhausted. •  Replace with new battery.
•  The product is in the standby mode. •  Press the   (Turn on/Standby) key on the remote control to turn on 
the product.
Remote control opera-
tion is not possible.
•  The remote control battery is exhausted. •  Replace with new battery.
•  The remote controller is too far away from the speaker or there is an 
obstacle in between.
•  Operate the remote controller unit within the controllable range.
  Remote distance (open area) 30 m (98 ft.) : 
Troubleshooting
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
Dépannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.
Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
Solución de problemas
A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente.
Problème Cause Remède
La DEL RGB ne s'allume 
pas.
•  L'alimentation du l +12 V n'est pas connectée. •  Branchez correctement le l.
•  Le câble de liaison n'est pas connecté correctement. •  Introduisez à fond le connecteur.
•  La pile de la télécommande est épuisée. •  Remplacez-la par une nouvelle pile.
•  Le produit est en mode veille. •     Appuyez sur la touche (Activer/Veille) de la télécommande pour allumer le 
produit.
La  commande  à  dis-
tance de l’appareil est 
impossible.
•  La pile de la télécommande est épuisée. •  Remplacez-la par une nouvelle pile.
•  La télécommande est trop  éloignée du haut-parleur ou il  y a un 
obstacle entre les deux.
•  Utilisez la télécommande dans la plage contrôlable.
  Distance de télécommande (zone ouverte) : 30 m
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
 Caution:  Read this page carefully to ensure safe operation.
 
 
 
 
 W
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNING
WARNING
•  Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery ground 
terminal. (Not doing so can cause shorts or fires.)
•  When extending the power supply wire (+12 V) or ground wire, make sure to use 
automotive-grade wires or other wires with the range of 0.5 mm 2 (AWG 20) to 2 mm2 
(AWG 18) to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
•  To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or 
metal tools) inside the speaker.
•  If the product emits smoke or an unusual odor, turn off the power supply immediately 
(set it to the standby mode) and stop using it.
  After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.
•  This product is for 12 V power supply only.
•  Do not attempt to open or modify the product, for this could cause fire hazard or 
malfunction.
•  After taking the product out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the poly-
ethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, 
which could cause hazard of suffocation.
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
•  If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 
2 hours and can lead to death.
  Keep new and used batteries away from children.
•  If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep 
it away from children.
•  If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the 
body, seek immediate medical attention.
 
 
 
 
 CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
•  Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure 
safety, be sure to have your dealer or specialist perform the installation and wiring.
•  Do not install the product in a spot exposed to excessive heat or humidity.
•  Do not install the product in unstable locations or locations subject to dust.
•  Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the product. Clean by 
wiping with a soft, dry cloth.
•  Connect  the speaker wires to appropriate speaker connectors separately.  Sharing 
the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the 
boat/vehicle can cause this product to fail.
•  When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the boat/
vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline 
tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other 
damage.
•  Do not secure the ground wire to the bolts or nuts of important safety equipment 
such as:
  Steering or braking devices, airbag mechanisms
  (Can cause accidents.)
•  Fasten the product securely so that it does not get detached due to sudden decelera-
tion and becomes a hindrance to driving to ensure that it does not pose a danger to 
the passengers. (Cause of injury or accidents.)
•  After installing the product, check that the following electrical equipment are working 
properly.
  –  Lights, navigation lights, brake lights, turn signal lights, windshield wipers, horn 
device, etc.
•  The helmsman or driver must always stop the boat or vehicle in a safe location before 
performing the next action.
  –  Remote control operation
•  Do not use the product for purposes other than on-board mounting.
•  Keep the volume of sound at an optimum level. Not being able to hear sounds from 
outside of your car can lead to trac accidents. It can also have a hearing damage.
•  To prevent damaging the speaker, turn o the power of amplier before connecting 
it to the speaker.
•  Do not place hands on the speaker. The speaker becomes hot after extended opera-
tion. Touching it in such a condition may cause burns.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 Attention :  Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
 
 
 
 
 A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
•  Avant le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de retirer le fil de la borne de terre 
de la batterie.
  (Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie)
•  Lors de l'extension du fil d'alimentation (+12 V) ou du fil de terre, veillez à utiliser des 
fils de qualité automobile ou d'autres fils avec une plage de 0,5 mm 2 (AWG 20) à 2 
mm2 (AWG 18) pour éviter de détériorer le fil et d'endommager le revêtement du fil.
•  Pour éviter tout  court-circuit,  n’introduisez jamais un objet métallique  (pièces  de 
monnaie, outils) dans un haut-parleur.
•  Si le produit émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, coupez immédiatement 
l'alimentation (réglez-le en mode veille) et arrêtez de l'utiliser.
  Contacter ensuite votre  concessionnaire ou centre de service plus proche le plus 
rapidement possible.
•  Ce produit est destiné à une alimentation de 12 V uniquement.
•  N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier le produit, car cela pourrait provoquer un incendie 
ou un dysfonctionnement.
•  Après avoir sorti le produit du sac en polyéthylène, assurez-vous de tenir le sac en 
polyéthylène hors de portée des enfants. 
  S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.
•  Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en 
seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
  Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
•  Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors 
de portée des enfants.
•  Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie 
du corps, contactez immédiatement un médecin.
 
 
 
 
 A
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTION
ATTENTION
•  L’installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expérience 
professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être 
effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
•  N'installez pas le produit dans un endroit directement exposé à une chaleur excessive 
ou à l'humidité.
•  N'installez pas le produit dans des emplacements instables ou soumis à la poussière.
•  N'utilisez pas d'essence, de naphta ou tout autre type de solvant pour nettoyer le 
produit. Utilisez un chiffon doux et sec.
•  Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables. 
  Le partage du fil négatif du haut-parleur ou des fils de mise à la terre du haut-parleur 
au corps métallique du bateau/véhicule peut entraîner un panne de ce produit.
•  Lorsque vous faites un trou sous un siège, à l'intérieur du coffre ou ailleurs dans le 
bateau/véhicule, vérifiez qu'il n'y a rien de dangereux du côté opposé tel qu'un réser-
voir d'essence, un tuyau de frein ou le faisceau de câblage, et veillez à ne pas faire de 
rayures ou à provoquer d'autres dommages.
•  Ne fixez pas le fil de terre aux boulons ou aux écrous des équipements de sécurité 
importants tels que :
  Dispositifs de direction ou de freinage, mécanismes des airbags
  (Risque d’accident.)
•  Fixez solidement le produit afin qu'il ne se détache pas en raison d'une décélération 
soudaine et devienne un obstacle à la conduite en présentant un danger pour les 
passagers. (Risque de blessure ou d’accident)
•  Après l'installation du produit, vérifiez que l'appareil électrique suivant fonctionne 
correctement.
  –  Feux, feux de navigation, feux stop, clignotants, essuie-glaces, avertisseur sonore, 
etc.
•  Le barreur ou le conducteur doit toujours arrêter le bateau ou le véhicule dans un 
endroit sûr avant d'effectuer l'action suivante.
  – Utiliser la télécommande
•  Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.
•  Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de 
la route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de l’extérieur de votre 
voiture. Cela peut également provoquer des dommages auditifs.
•  Pour éviter d'endommager le haut-parleur, coupez l'alimentation de l'amplificateur 
avant de le connecter au haut-parleur.
•  Ne posez pas vos mains sur le haut-parleur. Le haut-parleur devient chaud après un 
fonctionnement prolongé. Vous pourriez vous brûler en le touchant.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
 Precaución :  Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
 
 
 
 
 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
•  Antes del montaje o el cableado, etc., asegúrese de quitar el cable del terminal de 
tierra de la batería.
  (De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios).
•  Al extender el cable de la fuente de alimentación (+12 V) o el cable de tierra, asegúrese 
de usar cables clasificados para automoción u otros cables con un intervalo de 0,5 
mm2 (AWG 20) a 2 mm2 (AWG 18) para evitar el deterioro y daños en el revestimiento 
del cable.
•  Para  impedir cortocircuitos,  nunca ponga  o deje  objetos  metálicos (tales como 
monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz.
•  -Si el producto emite humo o un olor inusual, apague la fuente de alimentación inme
diatamente (póngalo en el modo de espera) y deje de usarlo.
  Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan 
pronto como sea posible.
•  Este producto es solo para fuentes de alimentación de 12 V.
•  No intente abrir o modificar el producto, p1-ya que esto podría provocar un incendio o 
una avería.
•  Después de sacar el producto de la bolsa de polietileno, asegúrese de desechar la 
bolsa de polietileno fuera del alcance de los niños.
  De otra forma, éstos podrán jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de 
asfixia.
No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos.
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
•  Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en 
solo 2 horas y puede provocar la muerte.
  Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
•  Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y 
manténgalo alejado de los niños.
•  Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna 
parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
 
 
 
 
 PR
PR
PR
PRE
E
E
EC
C
C
CAU
AU
AU
AUC
C
C
CI
I
I
IÓ
Ó
Ó
ÓN
N
N
N
PRECAUCIÓN
•  La instalación y cableado del producto requiere la habilidad y la experiencia de los 
expertos. Para garantizar la seguridad, cerciórese de que sea su concesionario o un 
especialista quien realice la instalación y el cableado.
•  No instale el producto en un sitio expuesto a un calor o una humedad excesivos.
•  No instale el producto en ubicaciones inestables o en lugares expuestos al polvo.
•  No use gasolina, nafta ni ningún tipo de disolvente para limpiar el producto. Limpielo 
pasando un paño blando y seco.
•  Conecte separadamente los cables de los altavoces a los conectores de altavoces 
apropiados. 
  Compartir el cable negativo del altavoz o conectar a tierra los cables del altavoz en el 
cuerpo metálico de la embarcación/vehículo puede hacer que este producto falle.
•  Al hacer un agujero debajo de un asiento, dentro del maletero o en algún otro lugar 
de la embarcación/vehículo, verifique que no haya nada peligroso en el lado opuesto, 
como un depósito de gasolina, una tubería del freno o un mazo de cables, y tenga 
cuidado de no causar arañazos u otros daños.
•  No asegure el cable de tierra a los pernos o tuercas de equipos de seguridad impor-
tantes como los siguientes:
  Dispositivos de dirección o frenado, mecanismos de airbag
  (Puede producir accidentes.)
•  Sujete el producto de manera segura para que no se desprenda debido a una des-
aceleración repentina y se convierta en un obstáculo para conducir y así garantizar 
que no represente un peligro para los pasajeros. (Causa de lesiones o accidentes.)
•  Después de instalar el producto, compruebe que los siguientes equipos eléctricos 
funcionen correctamente.
  –  Luces, luces de navegación, luces de freno, luces intermitentes, limpiaparabrisas, 
dispositivo del claxon, etc.
•  El timonel o el conductor siempre deben detener la embarcación o el vehículo en un 
lugar seguro antes de realizar la siguiente acción.
  – Utilizar el mando a distancia
•  No utilice el producto con ningún otro propósito que no sea montarlo a bordo.
•  Mantenga el volumen de sonido a un nivel óptimo. No escuchar los sonidos del 
exterior del vehículo podría ocasionar un accidente de tráfico. También puede tener 
un daño auditivo.
•  Para evitar dañar el altavoz, apague el amplificador antes de conectarlo al altavoz.
•  No coloque las manos sobre el altavoz. El  altavoz se calentará tras un periodo de 
funcionamiento prolongado. Tocarlo entonces podría ocasionar quemaduras.
Problema SoluciónCausa
El LED RGB no se
enciende.
•  La fuente de alimentación del cable de +12 V no está conectada. •  Conecte el cable correctamente.
•  El cable de enlace está mal conectado. •  Introduzca a fondo el conector.
•  La pila del mando a distancia está agotada. •  Sustitúyala por una batería nueva.
•  El producto está en el modo de espera. •  Pulse la  tecla   (encender/en espera)  del mando a  distancia para 
encender el producto.
No es posible utilizar el 
control remoto.
•  La pila del mando a distancia está agotada. •  Sustitúyala por una batería nueva.
•  El mando a distancia está demasiado lejos  del altavoz  o  hay  un 
obstáculo entre ellos.
•  Opere el mando a distancia dentro del intervalo controlable.
  Distancia remota (área abierta) : 30 m
No.
Nº
Nº
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
④
Heat shrink tube
Tube thermorétractable
Tubo termorretráctil
2
⑤
Speed nut
Écrou rapide
Tuerca de apriete 
rápido
6
⑥
Tapping screw
Vis auto taraudeuse
Tornillo de cubierta                 ø 4 × 38 mm (1-1/2”)
6
⑦
Template
Gabarit
Plantilla
1
FCC CAUTION
Changes  or  modications  not  expressly approved by  the  party  responsible  for  compliance 
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This  equipment  has  been  tested  and  found  to  comply  with  the  limits  for  a  Class  B 
digital  device,  pursuant  to  part  15  of  the  FCC  Rules. These  limits  are  designed  to  provide 
reasonable  protection  against  harmful  interference  in  a  residential  installation. This  equip-
ment  generates,  uses  and  can  radiate  radio  frequency  energy  and,  if  not  installe-nications. 
However, there is  no guarantee that interference will not occur in  a particular installation. If 
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver 
is connected.
Parts / Pièces / Piezas
No.
Nº
Nº
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
①
Subwoofer
(10", RGB LED with controller)
Haut-parleur d'extrême grave
(10”, DEL RGB avec contrôleur)
Altavoz de subgraves 
(10”, LED RGB con controlador)
1
②
RF Wireless remote controller
Télécommande RF sans l
Mando  a  distancia  inalámbrico 
por RF
1
③
Link cable
Câble de liaison
Cable de enlace
3 m (9.8 ft.)
1
Controller
Contrôleur
Controlador
Especicaciones
El diseño y las especicaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo 
aviso.
Altavoz de subgraves 25 cm Cono de mica de PP ....................................
Potencia pico..................................................................................................1.300 W
Sensibilidad 84 dB / W a 1 m ...................................................................................
Respuesta de frecuencia 40 Hz ~ 300 Hz ........................................................
300 vatios RMS
Impedancia 4 Ω ..........................................................................................................
Diámetro del recorte 9-1/8 pulgadas (23,2 cm) Círculo ....................
Profundidad de montaje 5-1/2 pulgadas (14,0 cm) .............................
[Unidad de control]
Tensión de funcionamiento
  Batería de barco/batería de coche de 12 V CC .......................
Consumo máximo de corriente 0,25 A (1 pieza) .........................................
Distancia remota (área abierta) 30 m ..................................................................
IPX6 resistente al agua
Specications
Design and specications are subject to change without notice.
Subwoofer 25 cm (10 in.) PP Mica cone ...........................................................
Peak power ......................................................................................................1,300 W
Sensitivity...................................................................................... 84 dB / W at 1 m
Frequency response 40 Hz ~ 300 Hz .................................................................
300 Watts RMS
Impedance 4 Ω ...........................................................................................................
Cutout diameter 9-1/8 in. (23.2 cm) Circle .................................................
Mounting depth 5-1/2 in. (14.0 cm) ..............................................................
[Control unit]
Operating voltage 12 V DC boat battery/car battery ...............................
Maximum current consumption 0.25 A (1 piece)  ......................................
Remote distance (open area) 30 m (98 ft.) ......................................................
IPX6 Water resistant
Spécications
La  conception  et  les  spécifications  sont  sujettes  à  changement  sans 
notication.
Haut-parleur d'extrême grave
  25 cm Cône en polypropylène en mica .....................................
Puissance de crête ......................................................................................1.300 W
Sensibilité 84 dB / W à 1 m .......................................................................................
Réponse en fréquence 40 Hz ~ 300 Hz ............................................................
300 watts RMS
Impédance 4 Ω ...........................................................................................................
Diamètre de découpe 9-1/8 pouces (23,2 cm) Cercle .......................
Profondeur de montage 5-1/2 pouces (14,0 cm) ..................................
[Appareil de contrôle]
Tension de fonctionnement
  Batterie de bateau/batterie de voiture 12 V CC .....................
Consommation de courant maximale 0,25 A (1 pièce) ..........................
Distance de télécommande (zone ouverte)......................................30 m
IPX6 étanche
* Mounting hole / Orice de montage / Agujero de montaje
Unit : mm (inch) / Unité : mm (pouces) / Unidad : mm (pulgadas)
• INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery.
• DEATH or serious injury can occur if ingested.
•  Internal Chemical A swallowed button cell or coin battery can cause 
Burns 2 hours. in as little as 
• KEEP OUT OF REACH of CHILDREN new and used batteries 
• Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be 
swallowed or inserted inside any part of the body.
WARNING
Caution for button or coin batteries:
This symbol on the product means there are important 
operating and maintenance instructions in this manual.
Be sure to carefully read instructions in this manual.
This symbol means that a button cell or coin battery is 
contained.
 CAUTION
•  Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of 
batteries in household trash or incinerate.
•  Even used batteries may cause severe injury or death.
•  Call a local poison control center for treatment information.
•  Battey type: CR2025
•  Nominal voltage: DC3V
•  Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
•  Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 176°F (80°C) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or 
explosion resulting in chemical burns.
•  Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -).
•  Do not mix old and new batteries, dierent brands or types of batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
•  Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for an extended period of time according to local regulations.
•  Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the 
batteries, and keep them away from children.
Ø232 (9-1/8)
140
(5-1/2)
46.5
(1-13/16)
Ø234 (9-3/16)*
R123.5
(4-7/8)
Ø282
(11-1/8)
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name:  JVC
Products:  SPEAKER
Model Name:  CW-DR1040ML
Responsible Party:  JVCKENWOOD USA CORPORATION
    4001 Worsham Avenue, Long Beach, CA 90808, U.S.A
    PHONE: 310 639-9000
THIS  DEVICE  COMPLIES WITH  PART  15  OF  THE  FCC  RULES.  OPERATION  IS SUBJECT TO THE 
FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS  DEVICE  MUST  ACCEPT  ANY  INTERFERENCE  RECEIVED,  INCLUDING  INTERFERENCE 
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CW-DR1040ML
SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE
MODE D’EMPLOI
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2024 JVCKENWOOD Corporation  B5A-4181-00/01 (K)