JVC KD-LX333R Manual

JVC Bilradio KD-LX333R

Læs gratis den danske manual til JVC KD-LX333R (178 sider) i kategorien Bilradio. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om JVC KD-LX333R, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/178
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
PIM171200
[E/EX]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
PASSWORD:
For Customer Use:
Enter below the password you
have entered for your security
lock.
Retain this password for future
reference.
NEDERLANDS
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-LX333R
KD-LX111R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
KD-LX333R
KD-LX333R
SSM
10
7
8
9
11
12
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
KD-LX111R
SSM
10
7
8
9
11
12
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
KD-LX111R
This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf
Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
Cet appareil est équipé d’une démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 8.
Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren
van deze functie.
COVER.KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 7:12 PM3
2
ENGLISH
Position And Reproduction Of Labels
Name/Rating plate
Bottom panel of the main unit
Caution:
This product contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
CLASS
LASER 1
PRODUCT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
Precautions:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user-serviceable parts inside. Leave all servicing to
qualified service personnel.
4.CAUTION: This CD player uses invisible laser radiation
and is equipped with safety switches to prevent
radiation emission when unloading CDs. It is dangerous
to defeat the safety switches.
5.CAUTION: Use of controls, adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
CAUTION on Volume Setting
CDs produce very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, for
example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level. Therefore, lower the volume
before playing a disc and adjust it as required during playback.
Note:
For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen.
How to reset your unit
Press the reset button on the front panel using a ball-point pen or a
similar tool.
This will reset the built-in microcomputer.
Note:
Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments —
will also be erased.
EN02-03KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:14 PM2
4
ENGLISH
LOCATION OF THE BUTTONS
*The control panel slides out when you press ON CLOSE.
*When you press OFF 0, the display panel moves down and the CD loading slot appears.
9BAND MODE (M) button
Also functions as SSM buttons when pressed
together with the DISP (D) button.
pSOURCE ATT (attenuator) button
qEQ (equalization) button
wMONO (monaural) button
eINT (intro scan) button
rRPT (repeat) button
tRND (random) button
yOFF 0 (eject) button
uNumber buttons
1Control dial
2CD loading slot
3Display panel
4Remote sensor
5 ¢ / 4 buttons
¢ / 4 also functions as ON or
CLOSE button.
6SEL (S) (select) button
7TP/PTY (T) (Traffic Programme/Programme
Type) button
8DISP (D) (display) button
Also functions as SSM buttons when pressed
together with the BAND MODE (M) button.
Control panel
u
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
STD
M
OFF
6789 pqwrt
e
1
78
2
10 11
5
12
6
y
1 2 54
3
4
How to use the number buttons:
After pressing BAND MODE (M), the number buttons work as different function buttons (while
“MODE” remains on the display).
To use these buttons as number buttons after pressing BAND MODE (M), wait for 5 seconds
without pressing any number button so that “MODE” disappears from the display.
• Pressing BAND MODE (M) again also erases “MODE” from the display.
Ex.: When you press button 6 to enter the
Random function mode.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Time countdown indicator
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
M
BAND
MODE
EN04-06KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:15 PM4
5
ENGLISH
Preparing the remote
controller
This section is only for KD-LX333R.
KD-LX111R can be remotely controlled with an
optionally purchased remote controller. We
recommend that you use remote controller
RM-RK31 or RM-RK50 with your unit.
(Ex.: When you are using RM-RK31.)
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the main unit. Make sure there is no
obstacle in between.
Do not expose the remote sensor to strong
light (direct sunlight or artificial lighting).
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of
the remote controller decreases, replace the
battery.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction
indicated by the arrow using a ball-point
pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the +
side facing upwards so that the battery is
fixed in the holder.
3. Return the battery holder.
Insert again the battery holder pushing it until
you hear a clicking sound.
WARNING:
Store the battery in a place where children
cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
Do not recharge, short, disassemble or heat the
battery or dispose of in a fire.
Doing any of these things may cause the battery
to give off heat, crack or start a fire.
Do not leave the battery with other metallic
materials.
Doing this may cause the battery to give off heat,
crack or start a fire.
When throwing away or saving battery, wrap it
in tape and insulate; otherwise, it may cause the
battery to give off heat, crack or start a fire.
Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
Doing this may cause the battery to give off heat,
crack or start a fire.
CAUTION:
Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time. Otherwise, it may be damaged.
(back side)
Remote sensor
10
11
12
OFF
INT RPT RND
1) 2)
(back side)
Lithium coin battery
(product number:
CR2025)
EN04-06KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:15 PM5
6
ENGLISH
Remote controller 3 Functions as the PRESET button while
listening to the radio (or the DAB tuner).
Each time you press the button, the preset
station number increases, and the selected
station is tuned in.
Functions as the DISC – button while
listening to the CD changer.
Each time you press the button, the disc
number decreases, and the selected disc
starts playing.
4Functions the same as the control dial on the
main unit.
NOTE:
This button does not function for the
preferred setting mode adjustment.
5Selects the sound mode.
Each time you press SCM (Sound Control
Memory), the CEQ (custom equalizer) mode
changes.
6Selects the source.
Each time you press FUNC (function), the
source changes.
7 Searches stations while listening to the
radio.
Selects services while listening to the DAB
tuner if pressed briefly.
Searches ensembles while listening to the
DAB tuner if pressed for more than 1
second.
Fast-forwards or reverses the track if
pressed and held while listening to a CD.
Skips to the beginning of the next track or
goes back to the beginning of the current (or
previous) track if pressed briefly while
listening to a CD.
1
2
3
4
6
7
5
1 Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
Turns off the unit if pressed and held until
“SEE YOU” appears on the display.
Drops the volume level if pressed briefly, and
“ATT” rotates on the display.
Press again to resume the volume.
2• Functions as the BAND button while listening
to an FM broadcast (or the DAB tuner).
Each time you press the button, the band
changes.
• Functions as the DISC + button while
listening to the CD changer.
Each time you press the button, the disc
number increases, and the selected disc
starts playing.
• Does not function as the PROG button.
RM-RK31
EN04-06KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:15 PM6
7
ENGLISH
3
Adjust the volume.
4
Adjust the sound as you want (see
pages 22 – 24).
To drop the volume in a moment
Press SOURCE ATT for more than 1 second
while listening to any source. “ATT” rotates on
the display, and the volume level will drop in a
moment.
To resume the previous volume level, press the
button for more than 1 second again.
To turn off the power
Press and hold OFF 0 until “SEE YOU” appears
on the display.
If you turn off the power while listening to a
CD, you can start CD playback from where you
have stopped next time you turn on the power.
Note:
When you use this unit for the first time, set the built-
in clock correctly, see page 8.
Note on display illustrations:
Illustrations will differ from what appears if
“CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF.” See
page 27.
1
SSM
10
7
8
9
11
12
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
2
3
To increase the volume.
To decrease the volume.
Turning on the power
1
Turn on the power.
The display illuminates and the
control panel and control dial
come out.
2
Select the source.
Each time you press the button,
the source changes as follows:
For KD-LX333R:
= FM = DAB tuner** = CD*
= CD changer** = External component
= AM = (back to the beginning)
For KD-LX111R:
= FM = DAB tuner** = CD*
= CD changer** (or external
component***) = AM
= (back to the beginning)
*If a CD is not in the loading slot, you cannot
select CD as the source to play.
** Without connecting the CD changer and/or
the DAB tuner, you cannot select it as the
source to play.
***To select the external component, set the
“EXT INPUT” setting to “LINE INPUT.
(See page 28.)
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 9 – 11.
To operate the CD player,
see pages 19 – 21.
To operate the CD changer,
see pages 34 – 36.
To operate the external component,
see page 37.
To operate the DAB tuner,
see pages 38 – 41.
SOURCE
ATT
BASIC OPERATIONS
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Volume level appears.
EN07-08KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:15 PM7
8
ENGLISH
Setting the clock
1
Press and hold SEL (S) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See pages 25 and 26.)
2
Set the hour.
1Select “CLOCK HOUR” if not shown on
the display.
2Adjust the hour.
3
Set the minute.
1Select “CLOCK MIN (minute).
2Adjust the minute.
4
Set the clock system.
1Select “24H/12H.
2Adjust “24HOUR” or “12HOUR.
5
Finish the setting.
To check the current clock time with “CLOCK
DISP” set to “CLOCK OFF,” press DISP (D).
The clock time is shown for 5 seconds.
Canceling the demonstration
When shipped from the factory, demonstration
has been activated, and starts automatically
when no operations are done for about 20
seconds.
It is recommended to cancel the demonstration
before you use the unit for the first time.
To cancel the demonstration, follow the
procedure below.
1
Press and hold SEL (S) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See pages 25 and 26.)
2
Select “DEMO MODE” if not shown
on the display.
3
Select “DEMO OFF.”
4
Finish the setting.
To activate the demonstration again, repeat
the same procedure and select “DEMO ON” in
step 3.
SEL
S
SEL
S
SEL
S
2
1
2
1
SEL
S
2
1
EN07-08KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:15 PM8
9
ENGLISH
Listening to the radio
You can use either automatic searching or
manual searching to tune in to a particular
station.
Searching a station automatically:
Auto search
1
Select the band.
1Press SOURCE ATT to
select FM or AM as the
source.
2If necessary, press and
hold BAND MODE (M) to
select the FM band
number (FM1, FM2 or
FM3).
Each time you press and hold the button,
the FM band changes as follows:
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
2
Start searching a station.
When a station is received, searching
stops.
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
Searching a station manually:
Manual search
1
Select the band.
1Press SOURCE ATT to
select FM or AM as the
source.
2If necessary, press and
hold BAND MODE (M) to
select the FM band
number (FM1, FM2 or
FM3).
Each time you press and hold the button,
the FM band changes as follows:
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
SSM
10
7
8
9
11
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
12
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
ST M
OFF
1
78
2
10 11
5
12
6
D
Press ¢ to search
stations of higher frequencies.
Press 4 to search
stations of lower frequencies.
SOURCE
ATT
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
M
BAND
MODE
RADIO BASIC OPERATIONS
FM1 FM2 FM3
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Selected band appears.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
Press ON CLOSE to
turn on the power.
FM1 FM2 FM3
EN09-11KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:16 PM9
10
ENGLISH
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2 and FM3).
1
Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
1Press SOURCE ATT to
select FM as the source.
2If necessary, press and
hold BAND MODE (M) to
select the FM band
number (FM1, FM2 or
FM3).
Each time you press and hold the button,
the FM band changes as follows:
2
Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2 or FM3).
These stations are preset in the number buttons
— No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
2
Press and hold ¢ or 4
until “M (manual)” starts flashing on
the display.
3
Tune in to a station you want while
“M” is flashing.
If you release your finger from the button,
the manual mode will automatically turn off
after 5 seconds.
If you hold down the button, the frequency
keeps changing (50 kHz intervals for FM
and 9 kHz intervals for AM – MW/LW) until
you release the button.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
1Press BAND MODE (M) while listening to an
FM stereo broadcast (the ST indicator lights up
while receiving an FM stereo broadcast).
“MODE” appears on the display, and the
number buttons can work as different function
buttons.
2Press MONO, while “MODE” is still on the
display, so that the MO indicator lights up on
the display.
The sound you hear becomes monaural but
the reception will be improved (the ST indicator
goes off).
Each time you press the button, the MO
indicator lights up and goes off alternately.
Press ¢ to tune in to
stations of higher frequencies.
Press 4 to tune in to
stations of lower frequencies. SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
DISP BAND
MODE
SSM
DM
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
“SSM” appears, then disappears when automatic
preset is over.
FM1 FM2 FM3
EN09-11KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:16 PM10
11
ENGLISH
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3 and AM) manually.
Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band
1
Select the band (in this example,
FM1).
1Press SOURCE ATT to
select FM as the source.
2Press and hold BAND
MODE (M) repeatedly to
select the FM1 band.
2
Tune in to a station (in this example,
of 88.3 MHz).
3
Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than 2
seconds.
4
Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
Notes:
A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see
Storing
stations in memory
on pages 10 and 11.
1
Select the band.
1Press SOURCE ATT to
select FM or AM as the
source.
2If necessary, press and
hold BAND MODE (M) to
select the FM band
number (FM1, FM2 or
FM3).
Each time you press and hold the button,
the FM band changes as follows:
2
Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
If the sound quality decreases and the
stereo effect is lost while listening to an
FM station
In some areas, adjacent stations may
interfere with each other. If this interference
occurs, this unit can automatically reduce
this interference noise (the initial setting
when shipped from the factory). However, in
this case, the sound quality will be degraded
and the stereo effect will be also lost.
If you do not want to degrade the sound
quality and to lose the stereo effect, rather
than to eliminate the interference noise, see
“To change the FM tuner selectivity — IF
FILTER” on page 28.
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
FM1 FM2 FM3
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
Press ¢ to tune in to
stations of higher frequencies.
Press 4 to tune in to
stations of lower frequencies.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
1
7
EQ
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
“PI” flashes for a few seconds.
EN09-11KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:17 PM11
12
ENGLISH
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favourite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as CD.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favourite programme
PTY (Programme Type) search
Programme search
And some other functions
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
When driving in an area where FM reception is
not good, the tuner built in this unit automatically
tunes in to another RDS station, broadcasting the
same programme with stronger signals. So, you
can continue to listen to the same programme in
its finest reception, no matter where you drive.
(See the illustration on the next page.)
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly — PI
(Programme Identification) and AF (Alternative
Frequency).
Without receiving these data correctly from the
RDS station you are listening to, Network-
Tracking Reception will not operate.
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of network-
tracking reception to continue listening to the
same programme in its finest reception.
When shipped from the factory, “AF” is selected.
AF: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“off.
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the receiving signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
AF REG: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“on.
With this setting, the unit switches to
another station, within the same
network, broadcasting the same
programme when the receiving
signals from the current station
become weak.
Both the AF indicator and the REG
indicator light up.
OFF: Network-Tracking Reception is
deactivated.
Neither the AF indicator nor the REG
indicator lights up.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
AF indicator REG indicator
EN12-18KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:17 PM12
14
ENGLISH
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favourite programme (PTY:
Programme Type) from the current source
(another FM station or CD).
PTY Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
You can select your favourite programme type for
PTY Standby Reception.
When shipped from the factory, PTY Standby
Reception is turned off. (“OFF” is selected for
PTY Standby Reception.)
1
Press and hold SEL (S) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See pages 25 and 26.)
2
Select “PTY STBY (standby)” if not
shown on the display.
3
Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 18.)
Selected code name
appears on the display and
is stored into memory.
To cancel the PTY
Standby Reception,
select “OFF.
SEL
S
4
Finish the setting.
7When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
If the PTY indicator lights up, PTY
Standby Reception is activated.
If a station starts broadcasting the
selected PTY programme, this unit
automatically tunes in to the station.
If the PTY indicator flashes, PTY
Standby Reception is not yet activated
since the station being received does
not provide the signals used for PTY
Standby Reception.
To activate PTY Standby Reception, you
need to tune in to another station
providing these signals. Press ¢ or
4 to search for such a station.
When a station providing these signals
is tuned in, the PTY indicator stops
flashing and remains lit. Now PTY
Standby Reception is activated.
7When the current source is other than
FM, the PTY indicator lights up.
If a station starts broadcasting the
selected PTY programme, this unit
automatically changes the source and
tunes in to the station.
To deactivate the PTY standby mode, select
“OFF” in step 3 of the procedure on the left
column. The PTY indicator disappears.
SEL
S
EN12-18KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:17 PM14
15
ENGLISH
Searching your favorite programme
You can search any one of the PTY codes.
In addition, you can store your 6 favorite
programme types in the number buttons.
When shipped from the factory, the following 6
programme types have been stored in the
number buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see
below.
To search your favorite programme type, see
page 16.
To store your favorite programme types
1
Press and hold TP/PTY (T) for more
than 2 seconds.
2
Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 18.)
Selected code name
appears on the display.
3
Press and hold the number button
for more than 2 seconds to store the
PTY code selected into the preset
number you want.
Preset number flashes for a few seconds.
4
Press and hold TP/PTY (T) for more
than 2 seconds.
POP M
123
ROCK M EASY M
456
CLASSICS AFFAIRS VARIED
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
TP/PTY
T
TP/PTY
T
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
The last selected PTY code appears.
EN12-18KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:17 PM15
16
ENGLISH
To search your favorite programme type
1
Press and hold TP/PTY (T) for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
2
Select one of the PTY codes.
3
Press ¢ or 4 to start PTY
search for your favorite programme.
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, that
station is tuned in.
If there is no station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, the
station will not change.
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
Other convenient RDS
functions and adjustments
Automatic selection of the station
when using the number buttons
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen. If the
signals from that preset station are not sufficient
for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. (Programme search)
The unit takes some time to tune in to another
station using Programme search.
To activate programme search, follow the
procedure below.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 to select
“P(Programme)-SEARCH.
3Turn the control dial to select “SEARCH ON.
Now programme search is activated.
4Press SEL (S) to finish the setting.
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select “SEARCH OFF” in step 3.
TP/PTY
T
The last selected PTY code appears.
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
OR
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Ex.:When “ROCK M” is selected.
EN12-18KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:18 PM16
17
ENGLISH
Changing the display mode while
listening to an FM station
You can change the initial indication on the
display to either station name (PS NAME) or to
station frequency (FREQUENCY), while listening
to an FM RDS station.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 to select “TUNER
DISP (display).
3Turn the control dial to set to the desired
indication (“PS NAME” or “FREQUENCY”).
4Press SEL (S) to finish the setting.
Note:
By pressing DISP (D), you can change the display
while listening to an FM RDS station.
Each time you press the button, the following
information appears on the display:
Then, the display goes back to the original
indication in several seconds.
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the
preset level.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 to select “TA VOL
(volume).
3Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “TA VOL 00” to “TA VOL 50.
4Press SEL (S) to finish the setting.
Automatic clock adjustment
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically
using the CT (Clock Time) data in the RDS
signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 to select “AUTO ADJ
(adjustment).
3Turn the control dial to select “ADJUST OFF.
Now automatic clock adjustment is canceled.
4Press SEL (S) to finish the setting.
To reactivate clock adjustment, repeat the same
procedure and select “ADJUST ON” in step 3.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ADJUST
ON.” Otherwise, the clock time will not be adjusted.
(This is because the unit takes up to 2 minutes to
capture the CT data in the RDS signal.)
Station name
(PS NAME)
Programme type
(PTY)
Station frequency
(FREQUENCY)
EN12-18KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:18 PM17
18
ENGLISH
PTY codes
NEWS: News
AFFAIRS: Topical programmes expanding
on current news or affairs
INFO: Programmes which impart
advice on a wide variety of
topics
SPORT: Sport events
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA: Radio plays
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
SCIENCE: Programmes on natural science
and technology
VARIED: Other programmes like
comedies or ceremonies
POP M: Pop music
ROCK M: Rock music
EASY M: Easy-listening music
LIGHT M: Light music
CLASSICS: Classical music
OTHER M: Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE: Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
SOCIAL: Programmes on social activities
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
phone or in a public forum
TRAVEL: Programmes about travel
destinations, package tours,
and travel ideas and
opportunities
LEISURE: Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing, etc.
JAZZ: Jazz music
COUNTRY: Country music
NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
OLDIES: Classic pop music
FOLK M: Folk music
DOCUMENT: Programmes dealing with
factual matters, presented in an
investigative style
EN12-18KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:18 PM18
19
ENGLISH
Notes:
When a CD is in the loading slot, selecting “CD”
as the source by pressing SOURCE ATT to starts
CD play.
When a CD is inserted upside down, the CD
automatically ejects.
When you play a CD Text, the disc title and
performer appear on the display. Then the current
track title appears on the display, followed by the
track number and elapsed playing time. See also
“Playing a CD Text” (page 21) and “To select the
scroll mode — SCROLL” (page 27).
If a CD Text includes much text information, some
may not appear on the display.
If you change the source, CD play also stops
(without ejecting the CD).
Next time you select “CD” as the source, CD play
will start from where you have stopped.
To stop play and eject the CD
Press OFF 0 briefly.
CD play stops, the display panel moves down,
then the CD automatically ejects from the loading
slot.
To move up the display panel, press ¢ or
4 . If no button is pressed, the display
panel will move up in about 5 minutes.
CAUTION: NEVER insert your finger between
the display panel and the unit, as it
may get caught in the unit.
Note:
If the ejected disc is not removed for about 15
seconds, the disc is automatically inserted again into
the loading slot to protect it from dust. (CD play will
not start this time.)
Playing a CD
1
Open the loading slot.
The display panel moves down, and the
loading slot appears.
2
Insert a disc into the loading slot.
The unit draws in a
CD, the display panel
moves up, and CD
play starts
automatically.
SSM
10
7
8
9
11
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
12
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
STD
M
OFF
1
78
2
10 11
5
12
6
OFF
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
The CD-in indicator
lights up.
Elapsed playing time
Total track number of
the inserted disc Total playing time of
the inserted disc
Current track
CD OPERATIONS
Press ON CLOSE to
turn on the power.
EN19-21KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:18 PM19
20
ENGLISH
Locating a track or a
particular portion on a CD
To fast-forward or reverse the track
To go to the next tracks or the previous
tracks
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
To select a track number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
To select a track number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1
second.
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random (Random
Play)
You can play back all tracks on the CD at random.
1Press BAND MODE (M) while
playing a CD. “MODE”
appears on the display, and
the number buttons can work
as different function buttons.
2Press RND (random), while
“MODE” is still on the display,
so that the RND indicator
lights up on the display.
Each time you press the
button, CD random play mode
turns on and off alternately.
When the random mode is turned on, the RND
indicator lights up on the display and a track
randomly selected starts playing.
To play back tracks repeatedly (Repeat
Play)
You can play back the current track repeatedly.
1Press BAND MODE (M) while
playing a CD. “MODE”
appears on the display, and
the number buttons can work
as different function buttons.
2Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display,
so that the RPT indicator
lights up on the display.
Each time you press the
button, CD repeat play mode
turns on and off alternately.
When the repeat mode is turned on, the RPT
indicator lights up on the display.
Press and hold ¢, while
playing a CD, to fast-forward the
track.
Press and hold4, while
playing a CD, to reverse the track.
Press ¢ briefly, while playing
a CD, to go ahead to the beginning
of the next track. Each time you
press the button consecutively, the
beginning of the next tracks is
located and played back.
Press 4 briefly, while playing
a CD, to go back to the beginning
of the current track. Each time you
press the button consecutively, the
beginning of the previous tracks is
located and played back.
M
BAND
MODE
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
RND indicator
RND
12
6
RPT
11
5
Track number of the currently playing track
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
RPT indicator
M
BAND
MODE
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
EN19-21KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:19 PM20
22
ENGLISH
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1
Select the item you want to adjust.
Each time you press the button,
the adjustable items change as
follows:
Indication To do: Range
BASS Adjust the bass. –06 (min.)
|
+06 (max.)
TRE Adjust the treble. –06 (min.)
|
+06 (max.)
FAD*Adjust the front R06 (Rear only)
and rear speaker |
balance. F06 (Front only)
BAL Adjust the left L06 (Left only)
and right speaker |
balance. R06 (Right only)
BBE See “What is BBE 1, BBE 2,
BBEII?” on the right BBE 3,
column. BBE OFF
WOOFER Adjust the 00 (min.)
(only for subwoofer output |
KD-LX333R) level. 08 (max.)
VOLUME Adjust the volume. 00 (min.)
|
50 (max.)
* If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.
2
Adjust the level.
SEL
S
SOUND ADJUSTMENTS
Note:
Normally the control dial works for volume
adjustment. So you do not have to select “VOLUME”
to adjust the volume level.
What is BBEII?
The BBEII* function restores the brilliance and
clarity of the original live sound in recording,
broadcasts, etc.
When a speaker reproduces sound, it introduces
frequency-dependent phase shifting, causing
high-frequency sounds to take longer to reach
the ear than low frequency sounds. The BBEII
function adjusts the phase relationship between
the low, mid and high frequencies by adding a
progressively longer delay time to the low and
mid frequencies, so that all frequencies reach the
listener’s ears at the proper time.
In addition, the BBEII function boosts low and
high frequencies, which loudspeakers tend to be
less efficient in reproducing, through dynamic,
program-driven augmentation. When combined
with the phase compensation feature, the
resulting sound has a clearer, more finely
detailed “live” presence.
As you turn the control dial, the BBEII function
changes as follows:
As the number gets higher, the BBEII function
becomes stronger.
When shipped from the factory, the BBEII
function is set to “BBE OFF.
*Under license from BBE Sound, Inc.
R
is a trademark of BBE Sound, Inc.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
To increase the level.
To decrease the level.
DIRECTORY
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
BBE 1 BBE 2
BBE OFF
(Canceled)
BBE 3
Equalization pattern changes as you
adjust the bass or treble.
FAD
(fader)
BAL
(balance)
WOOFER
(only for KD-LX333R)
VOLUME
(volume)
BASS
(bass)
TRE
(treble)
BBE
EN22-24KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:20 PM22
23
ENGLISH
Selecting preset sound modes
(CEQ: custom equalizer)
You can select a preset sound mode (CEQ:
custom equalizer) suitable to the music genre.
1
Press BAND MODE (M) to make the
number buttons work as different
function buttons.
2
Activate custom equalizer (CEQ).
The last selected sound mode is
recalled and applied to the
current sound.
3
Select the sound mode you want.
Each time you press the button,
the sound modes changes as
follows:
M
BAND
MODE
Indication For: Preset values
BASS TRE BBEII
USER (Flat sound) 00 00 BBE OFF
ROCK Rock or +03 +01 BBE 2
disco music
CLASSIC Classical +01 –02 BBE OFF
music
POPS Light music +04 +01 BBE OFF
HIP HOP Funk or Rap +02 00 BBE 2
music
JAZZ Jazz music +02 +03 BBE OFF
Notes:
You can adjust each sound mode to your preference,
and store it in memory.
If you want to adjust and store your original sound
mode, see “Storing your own sound adjustments”
on page 24.
To adjust the bass and treble reinforcement levels or
to turn on/off the BBEII function temporarily, see
page 22.
To store a sound mode separately for
each playback source (CEQ Link)
You can select a sound mode and store it in
memory. It will be recalled every time you select
the same source and will be shown on the
display.
A sound mode can be stored for each of the
following sources — FM1, FM2, FM3, AM, CD
and external components.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 to select “CEQ LINK”
(Custom Equalization Link).
3Turn the control dial to select “LINK ON.
4Press SEL (S) to finish the setting.
To cancel CEQ Link, repeat the same
procedure and select “LINK OFF” in step 3.
Note:
When you change the “CEQ LINK” setting, sound
mode (CEQ) is automatically reset to “USER.
1
7
EQ
1
7
EQ
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Ex.: If you have selected “USER” previously.
CLASSIC
POPSHIP HOPJAZZ
USER ROCK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Ex.: If you select “ROCK.
EN22-24KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:20 PM23
24
ENGLISH
4
Select the items you want to adjust.
See page 22 for details.
5
Adjust the level.
6
Repeat steps 4 and 5 to adjust the
other items.
To adjust the BBEII level, see page 22.
7
Repeat the same procedure to store
other sound modes.
To reset to the factory settings, repeat the
same procedure and reassign the preset values
listed in the table on page 23.
M
BAND
MODE
SEL
S
When “CEQ LINK” is set to “LINK ON”
The selected sound mode can be stored in
memory for the current source.
Each time you change to the same source, the
same sound mode is also recalled and shown
on the display. The CEQ indicator also flashes.
When “CEQ LINK” is set to “LINK OFF”
The selected sound mode effect applies to any
source.
Storing your own sound
adjustments
You can adjust the sound modes to your
preference and store your own adjustments in
memory.
There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
1
Press BAND MODE (M) to make the
number buttons work as different
function buttons.
2
Activate custom equalizer (CEQ).
The last selected sound mode is
recalled and applied to the
current sound.
3
Select the sound mode you want.
Each time you press the button,
the sound modes changes as
follows:
To increase the level.
To decrease the level.
DIRECTORY
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Equalization pattern changes as you
adjust the bass or treble.
1
7
EQ
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
1
7
EQ
CLASSIC
POPSHIP HOPJAZZ
USER ROCK
Ex.: If you have selected “POPS” previously.
Ex.: When you adjust “TRE (treble).
EN22-24KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:20 PM24
26
ENGLISH
Preferred Setting Mode (PSM) items
31 2
SEL
S
Factory-preset
settings See
page
Set...
Hold. Select... Counter-
clockwise Clockwise
TA VOL 20 17
SEARCH OFF SEARCH ON SEARCH OFF 16
TA VOL 00 – TA VOL 50
AF OFF AF ON AF ON 41
5 types (See page 27.) NORMAL 27
ON OFF
AUTO AUTO 27
CRUISE OFF 29
TA VOL Traffic announcement
volume
P-SEARCH Programme search
DAB AF* Alternative frequency
search
DAB VOL* DAB volume adjustment
LEVEL Level display
DIMMER Dimmer mode
CRUISE Audio cruise
(only for
KD-LX333R)
+OR– SET** Idling speed
(only for
KD-LX333R)
BOOST** Boost
(only for
KD-LX333R)
TELEPHONE Telephone muting
BEEP SW Key-touch tone
CONTRAST Display contrast
SCROLL Scroll mode
WooferFreq Subwoofer
(only for cutoff frequency
KD-LX333R)
LINE ADJ Line input level
(only for adjustment
KD-LX333R)
EXT INPUT External component
(only for
KD-LX111R)
FLAT PANEL Flat panel
IF FILTER Intermediate frequency
filter
CRUISE OFF
CRUISE 1 CRUISE 2
800 rpm 30
BOOST 01 – 15 BOOST 05 29
MUTING OFF 27
BEEP OFF BEEP ON BEEP ON 27
CONTRAST 1 – 10 CONTRAST 5 27
OFF AUTO
ONCE
ONCE
27
FREQ MIDFREQ LOW
FREQ HIGH FREQ MID 28
LINE ADJ 00 28LINE ADJ 00 – 05
CD CHANGER 28
LINE INPUTCD CHANGER
FLAT OFF FLAT OFF 28
FLAT ON
28
WIDE AUTO
AUTO
MUTING OFF
MUTING 1 MUTING 2
4
Press SEL (S) to finish the setting.
*Displayed only when the DAB tuner is connected.
** When you select “CRUISE 1” or “CRUISE 2” for Audio Cruise Mode, you can adjust these items.
DAB VOL –12 to 12 DAB VOL 00 41
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:21 PM26
27
ENGLISH
To set Custom Equalizer Link — CEQ LINK
A different sound mode (CEQ) can be stored in
memory for each source so that you can change
the sound modes simply by changing the
sources. When shipped from the factory, this
mode is deactivated.
LINK ON: Different sound modes for
different sources.
LINK OFF: One sound mode for all
sources.
To set the clock display — CLOCK DISP
You can set the clock to be shown on the display
when the unit is turned on. When shipped from
the factory, the clock is set to be shown on the
display.
CLOCK ON: Clock display is turned on.
CLOCK OFF: Clock display is turned off.
To select the level meter — LEVEL
You can select the level meter display according
to your preference. When shipped from the
factory, “NORMAL is selected.
NORMAL: Normal audio level meter will
be shown on both sides of the
display.
SIDE: Display illumination moves from
inside to outside.
FULL: Level meter is fully shown on
the main display and display
illumination starts.
OFF: Level meter disappears but the
center display illuminates.
ALL OFF: Level meter and center display
turns off.
To select the dimmer mode — DIMMER
When you turn on the car head lights, the display
automatically dims (Auto Dimmer). When
shipped from the factory, Auto Dimmer mode is
activated.
AUTO: Activates Auto Dimmer.
OFF: Cancels Auto Dimmer.
ON: Always dims the display.
Note on Auto Dimmer:
Auto Dimmer equipped with this unit may not work
correctly on some vehicles, particularly on those
having a control dial for dimming.
In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.
To select the telephone muting
TELEPHONE
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,
whichever mutes the sounds from this unit. When
shipped from the factory, this mode is
deactivated.
MUTING 1: Select this if this setting can
mute the sounds.
MUTING 2: Select this if this setting can
mute the sounds.
MUTING OFF: Cancels the telephone muting.
To turn on/off the key-touch tone
BEEP SW
You can deactivate the key-touch tone if you do
not want it to beep each time you press a button.
When shipped from the factory, the key-touch
tone is activated.
BEEP ON: Activates the key-touch tone.
BEEP OFF: Deactivates the key-touch tone.
To adjust the display contrast level
CONTRAST
You can adjust the display contrast level among
“1” (dark) to “10” (bright). When shipped from the
factory, the display contrast level is set at level
“5.
To select the scroll mode — SCROLL
You can select the scroll mode for the disc
information if it consists of more than 10
characters. When shipped from the factory, Auto
Scroll mode is set to “ONCE.
ONCE: Scrolls only once.
AUTO: Repeats the scroll
(in 5-second intervals).
OFF: Cancels Auto Scroll.
Note:
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll
the display by pressing DISP (D) for more than 1
second.
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:21 PM27
28
ENGLISH
To select the subwoofer cutoff frequency
WooferFreq (only for KD-LX333R)
When a subwoofer is connected to this unit,
select an appropriate cutoff frequency level for
your subwoofer. When shipped from the factory,
the subwoofer cutoff frequency is set to “FREQ
MID.
FREQ LOW: Frequencies higher than
50 Hz are cut off to the
subwoofer.
FREQ MID: Frequencies higher than
80 Hz are cut off to the
subwoofer.
FREQ HIGH: Frequencies higher than
120 Hz are cut off to the
subwoofer.
To adjust the line input level — LINE ADJ
(only for KD-LX333R)
Adjust the line input level properly when an
external component is connected to the LINE
INPUT plugs. When shipped from the factory, the
line input level is set at level “00.
If the input level of the connected component is
not high enough, increase the input level
properly. Without adjusting the line input level,
you may be surprised at a loud sound when you
change from the external component to another
source.
To select the external component to use
–– EXT INPUT (only for KD-LX111R)
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adaptor KS-U57 (not supplied).
To use the external component as the playback
source through this unit, you need to select
which component – CD changer or external
component – to use. When shipped from the
factory, CD changer is selected as the external
component.
LINE INPUT: To use the external component
other than CD changer.
CD CHANGER:To use the CD changer.
Note:
For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
To make the front panel look flat (hiding
the control panel) — FLAT PANEL
When operating the receiver using the remote
control, you can hide the control panel to make
the front panel look flat. When shipped from the
factory, “FLAT OFF” is selected.
FLAT ON: The control panel will not come
out when you turn on the unit.
To use the control panel, press
4 so that the control
panel comes out. If no
operation is done for about 10
seconds, it automatically goes
back into the receiver.
FLAT OFF: You can use the control panel
normally.
Note:
When “FLAT ON” is selected, you can eject a CD by
holding 4 .
To change the FM tuner selectivity
IF FILTER
In some areas, adjacent stations may interfere
with each other. If this interference occurs, noise
may be heard. This unit has been preset to
automatically reduce this interference noise
(“AUTO”) when shipped from the factory.
AUTO: When this type of interference
occurs, this unit automatically
increases the tuner selectivity
so that interference noise will
be reduced. (But the stereo
effect will also be lost.)
WIDE: Subject to the interference from
adjacent stations, but sound
quality will not be degraded
and the stereo effect will not be
lost.
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:21 PM28
29
ENGLISH
Controlling the volume
automatically (Audio Cruise)
This section is only for KD-LX333R.
You can select the proper cruise mode for your
car.
This unit changes the volume level automatically
(at 3 possible levels) based on the driving speed
of your car by detecting the alternator’s
generating frequency (Audio Cruise).
If you want to use this mode, follow the
procedure below. When shipped from the factory,
this mode is set to “CRUISE OFF.
CRUISE 1: Select this if your car is
relatively quiet.
CRUISE 2: Select this if your car is
relatively loud.
The volume increase rate is
twice as much as that of the
CRUISE 1 setting.
CRUISE OFF: Cancels Audio Cruise.
1
Press and hold SEL (S) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See pages 25 and 26.)
2
Select “CRUISE” if not shown on
the display.
3
Select the desired setting.
As you turn the control dial, the Audio Cruise
mode changes as follows:
4
Finish the setting.
To adjust the volume increase rate
If you find Audio Cruise increases (or decreases)
the volume either too much or too little as the
driving speed changes, you can adjust the
increase rate by changing the boost level.
To change it, follow the procedure below.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 repeatedly until
“CRUISE” appears on the display.
3Turn the control dial to select either
“CRUISE 1” or “CRUISE 2.
4Press ¢ (or 4 ) to select “BOOST.
The current boost level also appears on the
display.
5Turn the control dial to select the desired boost
level (among 01 to 15).
6Press SEL (S) to finish the setting.
SEL
S
CRUISE 1 CRUISE 2
CRUISE OFF
SEL
S
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:21 PM29
30
ENGLISH
Assigning names to the
sources
You can assign names to CDs and the external
component. After assigning a name, it will appear
on the display when you select the source.
Sources Maximum number of
the characters
CDs* and Up to 32 characters (up
CD changer* to 40 discs)
External component Up to 10 characters
* You cannot assign a name to a CD Text.
1
Select a source you want to assign a
name to.
2
Press and hold SEL (S) for more
than 2 seconds while pressing
DISP (D).
If Audio Cruise does not function correctly
You may need to store the idling speed into
memory to make Audio Cruise function correctly.
NOTICE that a number of factors, such as
electric power steering, wipers, power
windows, air conditioner, etc. do generate
noises and, as a result, may cause Audio
Cruise not to function correctly. If this is the
main cause of malfunction, connect the
memory backup lead (yellow lead) directly to
the car battery to prevent these noises from
affecting Audio Cruise.
1Start the engine and let it warm up.
2Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
3Press ¢ or 4 repeatedly until
“CRUISE” appears on the display.
4Turn the control dial to select either
“CRUISE 1” or “CRUISE 2.
5Press ¢ (or 4 ) to select
“+OR– SET.
6Turn the control dial to select the desired idling
speed.
7Press SEL (S) to finish the setting.
When the setting is complete, the unit
automatically checks to see if Audio Cruise
functions correctly with this new idling setting. If it
does not function correctly, Audio Cruise is
canceled automatically and the idling setting
becomes invalid.
If this happens, see the NOTICE above.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
SOURCE
ATT
DISP
D
SEL
S
Ex.: When you select the CD as the
source.
DIRECTORY
DISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
REG
TP PTY
BBE
Ex.: When you select the external
component as the source.
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:21 PM30
31
ENGLISH
Available characters
Capital letters
Small letters
Numbers and symbols
Notes:
When you try to assign a name to the 41st disc,
“NAME FULL” appears on the display. (In this
case, delete unwanted names before assignment.)
When the CD changer is connected, you can assign
names to CDs in the CD changer. These names can
also be shown on the display if you insert the CDs
in this unit.
3
Select the character set you want
while “ ” is flashing.
Each time you press the button,
the character set changes as
follows:
4
Select a character.
See right column for
available characters.
5
Move the cursor to the next (or
previous) character position.
6
Repeat steps 3 to 5 until you finish
inputting the name.
7
Press the button while the last
selected character is flashing.
The input name is stored in
memory.
To erase the input characters
Insert spaces using the same procedure
described above.
DISP
D
Small letter ( )Capital letter ( )
Numbers and symbols ( )
SEL
S
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
space
space
a b c d e f g h i j
k l m n o p q r s t
u v w x y z
space
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
! ” # $ % & ( ) *
+ , – . / : ; < = >
? @ _ `
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:22 PM31
32
ENGLISH
Using the security lock
You can prohibit the unauthorized use of this unit
by the others.
To use the security lock, you need to set the
password first. Once you set the password, the
unit will ask you to enter the password when you
turn on the unit for the first time after
re-installation (or after recovering the car battery
exhaustion).
CAUTION: Be careful not to forget the
password you have entered; otherwise, you
cannot use this unit. Keep the password in
your mind and more importantly on paper or
some other materials. You can write down
your password in the spaces provided on the
cover page.
Registering the password
You have to use 4 characters for your password.
You can use the following characters: Capital
letters (A – Z), small letters (a – z) and numbers
(0 – 9).
1
Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.
The unit enters password entry mode.
2
Select the character set you want to
use. Each time you press the button,
the character set changes as
follows:
3
Select a letter.
4
Move the character entry position to
the next.
5
Repeat steps 2 to 4 until you enter
all 4 characters.
6
Finish the setting.
The unit returns to the normal
operation mode.
How to Use the Provided CODE Sticker
Attach the provided CODE sticker in a
conspicuous position on your car to notify
would-be unauthorized users that the
security lock function is provided for this unit
and, therefore, will foil their efforts.
DISP
D
Small letter ( )Capital letter ( )
Numbers and symbols ( )
SEL
S
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
SEL
S
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:22 PM32
33
ENGLISH
To change the password
If you want to change the password after you
have registered it, follow the procedure below.
1Press SEL (S) and ¢ at the same time for
more than 2 seconds.
appears on the display.
2Enter the current password correctly, then
press SEL (S).
The unit enters password entry mode.
3Enter a new password as you want, then press
SEL (S).
The unit returns to the normal operation mode.
See page 32 for details on how to enter the
password.
When Security Lock works?
Once you register the password,
appears on the display, and the unit will ask you
to enter the password in the following cases:
When you turn on the unit for the first time after
re-installing the unit.
When you turn on the unit for the first time after
replacing the car battery.
To use this unit, you must enter the correct
password by following the procedure below.
1Press DISP (D) to select the character set you
want.
2Turn the control dial to enter a character.
3Press ¢ or 4 to move the character
entry position.
4Repeat steps 1 to 3 to enter the entire
password (4 letters) correctly, then press
SEL (S).
If you enter the correct password, the security
lock is canceled and you can use the unit
normally.
In the following cases, the security lock is not
canceled (“NOT ACCEPT” appears on the
display) then the unit turns off. (The unit will
never turn on unless you press the reset
button on the front panel. See page 2.)
If you enter an incorrect password then
press SEL (S).
If you cannot finish entering the correct
password (each character within 30
seconds.)
If you enter an incorrect character while
entering the password
Press 4 to move back the character entry
position over the incorrect character, then repeat
steps 1 and 2 to select the correct character.
EN25-33KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:22 PM33
34
ENGLISH
CD CHANGER OPERATIONS
We recommend that you use one of the CH-X
series with your unit.
If you have another CD automatic changer,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer for connections.
For example, if your CD automatic changer is one
of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K)
for connecting it to this unit.
Before operating your CD automatic changer:
Refer also to the Instructions supplied with
your CD changer.
If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside
down, “NO DISC” will appears on the
display. If this happens, remove the
magazine and set the discs correctly.
If no magazine is loaded in the CD changer,
“NO MAG” appears on the display. If this
happens, insert the magazine in the CD
changer.
If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the
display, something is wrong with the
connection between this unit and the CD
changer. If this happens, check the
connection, connect the connecting cord(s)
firmly if necessary, then press the reset
button of the CD changer.
Playing CDs
Select the CD automatic changer (CD-CH).
Each time you press the button,
the source changes as described
on page 7.
Playback starts from the first
track of the first disc.
All tracks of all discs are played
back.
To fast-forward or reverse the track
To go to the next tracks or the previous tracks
SSM
10
7
8
9
11
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
12
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
ST M
OFF
1
78
2
10 11
5
12
6
D
Press ON CLOSE to
turn on the power.
SOURCE
ATT
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Elapsed playing timeTrack number
Disc number
Press and hold ¢, while
playing a CD, to fast-forward the
track.
Press and hold 4 , while
playing a CD, to reverse the track.
Press ¢ briefly, while playing
a CD, to go ahead to the beginning
of the next track. Each time you
press the button consecutively, the
beginning of the next tracks is
located and played back.
Press 4 briefly, while playing
a CD, to go back to the beginning of
the current track. Each time you
press the button consecutively, the
beginning of the previous tracks is
located and played back.
EN34-36KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:23 PM34
35
ENGLISH
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the
disc number to start its playback (while the CD
changer is playing).
To select a disc number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
To select a disc number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1
second.
To show the CD Text information
This is possible only when connecting a JVC
CD automatic changer equipped with CD Text
reading capability.
See “Playing a CD Text” on page 21.
Selecting CD playback modes
There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is cancelled before
you finish, start from step 1 again.
To play back tracks at random (Random
Play)
1Press BAND MODE (M) while
playing a CD.
“MODE” appears on the
display.
2Press RND (random), while
“MODE” is still on the display,
so that the RND indicator
lights up on the display.
Each time you press the
button, CD random play mode
changes as follows:
Ex.: When disc number 3 is selected.
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
M
BAND
MODE
Track number Elapsed playing time
Disc number
DIRECTORY
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
RND
12
6
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
RND indicator
RANDOM1 RANDOM2
Canceled
RANDOM1 Lights. All tracks of the current
disc, then the tracks of
the next disc, and so on.
RANDOM2 Flashes. All tracks of all discs
inserted in the
magazine.
RND
Indicator Plays at random
Mode
EN34-36KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:23 PM35
36
ENGLISH
To play back tracks repeatedly (Repeat
Play)
1Press BAND MODE (M) while
playing a CD.
“MODE” appears on the
display.
2Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display,
so that the RPT indicator
lights up on the display.
Each time you press the
button, CD repeat play mode
changes as follows:
To play back only intros (Intro Scan)
1Press BAND MODE (M) while
playing a CD.
“MODE” appears on the
display.
2Press INT (intro scan), while
“MODE” is still on the display.
Each time you press the
button, CD intro scan mode
changes as follows:
M
BAND
MODE
M
BAND
MODE
RPT
11
5
REPEAT1 REPEAT2
Canceled
REPEAT1 Lights. The current track (or
specified track).
REPEAT2 Flashes. All tracks of the current
disc (or specified disc).
Mode RPT
Indicator Plays repeatedly
Track number of the currently playing track
DIRECTORY
FILEDISC
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
RPT indicator
INT
10
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
Track number of the currently playing track
INTRO1 INTRO2
Canceled
Mode
INTRO1 Track number Of all tracks on all
flashes. inserted discs.
INTRO2 Disc number Of the first track
flashes. on inserted disc.
Plays the
beginnings
(15 seconds)
Indication
EN34-36KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:23 PM36
37
ENGLISH
Playing an external
component
When connecting an external component, you
can select the component as the sound source.
Notes for KD-LX333R:
For the external component connection, see the
Installation/Connection Manual (separate
volume).
If the input level of the external component
connected to the LINE INPUT plug is not high
enough, increase the input level properly.
Without adjusting the input level, you may be
surprised at a loud sound when you change the
source from the external component to another.
(See “To adjust the line input level –– LINE
ADJ” on page 28.)
Notes for KD-LX111R:
For connecting the external component, you
need to use the Line Input Adaptor KS-U57 (not
supplied). See the Installation/Connection
Manual (separate volume).
Before operating the external component using
the following procedure, select the external
input correctly. (See “To select the external
component to use –– EXT INPUT” on page 28.)
1
Select the external component.
Each time you press the button,
the source changes as described
on page 7.
2
Operate the external component.
Using a subwoofer
This section is only for KD-LX333R.
By connecting a subwoofer to the SUBWOOFER
OUT plugs on the rear, you can enjoy enhanced
bass sounds and a more realistic theater
atmosphere in your car.
Refer also to the instructions supplied with
your subwoofer.
When a subwoofer is connected to this unit, do
the following as required.
To set the subwoofer cutoff frequency, see
“To select the subwoofer cutoff frequency —
WooferFreq” on page 28.
To adjust the subwoofer output volume, see
“Adjusting the sound” on page 22.
SSM
10
7
8
9
11
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
12
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
ST M
OFF
1
78
2
10 11
5
12
6
D
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
Press ON CLOSE to
turn on the power.
SOURCE
ATT
EN37-37KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:23 PM37
38
ENGLISH
DAB TUNER OPERATIONS
We recommend that you use DAB (Digital Audio
Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit.
If you have another DAB tuner, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
Refer also to the Instructions supplied with
your DAB tuner.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today. It can deliver CD
quality sound without any annoying
interference and signal distortion.
Furthermore, it can carry text, pictures and
data.
In contrast to FM broadcast, where each
programme is transmitted on its own
frequency, DAB combines several
programmes (called “services”) to form one
“ensemble.With the DAB tuner connected
with this unit, you can enjoy these DAB
services.
Tuning in to an ensemble and
one of the services
A typical ensemble has 6 or more programmes
(services) broadcast at the same time. After
tuning in to an ensemble, you can select a
service you want to listen to.
1
Select the DAB tuner (DAB1 – 3).
Each time you press the button,
the source changes as described
on page 7.
2
Select the DAB band (DAB1, DAB2
or DAB3).
Each time you press and hold
the button, the DAB band
changes as follows:
Note:
This receiver has three DAB bands (DAB1,
DAB2, DAB3). You can use any of them to tune
into an ensemble.
3
Start searching an ensemble.
When an ensemble is received, searching
stops.
To stop searching before an ensemble is
received, press the same button you have
pressed for searching.
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
Press ¢ to search
ensembles of higher
frequencies.
Press 4 to search
ensembles of lower
frequencies.
D1
(DAB1)
D2
(DAB2)
D3
(DAB3)
SSM
10
7
8
9
11
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
12
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
ST M
OFF
1
78
2
10 11
5
12
6
D
Press ON CLOSE to
turn on the power.
EN38-41KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:24 PM38
39
ENGLISH
4
Select a service you want to listen
to.
1Press BAND MODE (M).
“MODE” appears on the
display.
2Press ¢or 4to
select a service you want,
while “MODE” is still on the
display.
To change the display information while
tuning into an ensemble
Normally service name is shown on the display.
If you want to check the ensemble name or its
frequency, press DISP (D).
Each time you press the button, the following
information appears for a while on the display.
To tune in a particular ensemble without
searching:
1Press SOURCE ATT to select DAB tuner as
the source.
2Press BAND MODE (M) repeatedly to select
the DAB band (DAB1, DAB2 or DAB3).
3Press and hold ¢ or 4 for more
than 1 second.
4Press ¢or 4repeatedly until the
ensemble you want is reached.
If you hold down the button, the ensemble
keeps changing until you release the button.
Storing DAB services in
memory
You can preset up to 6 DAB services in each
DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.
1
Select the DAB tuner (DAB1 – 3).
1Press SOURCE ATT to select
DAB tuner as the source.
2If necessary, press and hold
BAND MODE (M) repeatedly
to select the DAB band
number (DAB1, DAB2 or
DAB3).
Each time you press and hold the button,
the DAB band changes as follows:
2
Tune in to an ensemble you want.
3
Select a service of the ensemble you
want.
1Press BAND MODE (M).
“MODE” appears on the
display.
2Press ¢or 4 to
select a service you want,
while “MODE” is still on the
display.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
M
BAND
MODE
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
Service name
Channel number
Ensemble name
Frequency
D1
(DAB1)
D2
(DAB2)
D3
(DAB3)
M
BAND
MODE
EN38-41KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:24 PM39
40
ENGLISH
4
Press and hold the number button
(in this example, 1) you want to
store the selected service into for
more than 2 seconds.
5
Repeat the above procedure to store
other DAB services into other preset
numbers.
Notes:
A previously preset DAB service is erased when a
new DAB service is stored in the same preset
number.
Preset DAB services are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted (for
example, during battery replacement). If this
occurs, preset the DAB services again.
Tuning in to a preset DAB
service
You can easily tune in to a preset DAB service.
Remember that you must store services first. If
you have not stored them yet, see page 39.
1
Select the DAB tuner (DAB1 – 3).
1Press SOURCE ATT to select
DAB tuner as the source.
2If necessary, press and hold
BAND MODE (M) repeatedly
to select the DAB band
number (DAB1, DAB2 or
DAB3).
Each time you press and hold the button,
the DAB band changes as follows:
2
Select the number (1 – 6) for the
preset DAB service you want.
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
1
7
EQ
D1
(DAB1)
D2
(DAB2)
D3
(DAB3)
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
TP PTY
“PI” flashes for a few seconds.
EN38-41KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:24 PM40
41
ENGLISH
What you can do more with
DAB
Tracing the same program automatically
(Alternative Reception)
You can keep listening to the same program.
While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in another ensemble or FM RDS station,
broadcasting the same program.
While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same program as the FM
RDS station is broadcasting, this unit
automatically tunes in to the DAB service.
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level (see below).
To adjust the DAB volume level
You can adjust the input level of DAB tuner and
store it in memory. By adjusting the input level
properly to match it to the FM sound level, you
will not need to adjust the volume level each time
you change the source.
When shipped from the factory, DAB volume
level is set at “00.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 to select “DAB VOL
(volume)”.
3Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “–12” to “12.
4Press SEL (S) to finish the setting.
To use Alternative Reception
When shipped from the factory, Alternative
Reception is activated.
See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1Press and hold SEL (S) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2Press ¢ or 4 to select “DAB AF
(alternative frequency)”.
3Turn the control dial to select the desired
mode.
• AF ON: Traces the program among DAB
services and FM RDS stations —
Alternative Reception. The AF
indicator lights up on the display
(see page 12).
• AF OFF: Deactivates Alternative Reception
Note:
When Alternative Reception (for DAB services) is
activated, Network-Tracking Reception (for RDS
stations: see page 12) is also activated
automatically. On the other hand, Network-
Tracking Reception cannot be deactivated without
deactivating Alternative Reception.
4Press SEL (S) to finish the setting.
EN38-41KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:24 PM41
42
ENGLISH
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
centre.
Causes
CD is inserted upside down.
You are driving on rough roads.
CD is scratched.
Connections are incorrect.
CD-R/CD-RW is not finalized.
The CD player may function
incorrectly.
The volume level is set to the
minimum level.
Connections are incorrect.
Signals are too weak.
The antenna is not connected
firmly.
Remedies
Insert the CD correctly.
Stop CD play while driving on
rough roads.
Change the CD.
Check the cords and
connections.
Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
Press and hold 4 for
more than 5 seconds.
While holding ¢, press the
reset button. Release the reset
button, then release ¢.
(Be careful not to drop the CD
when ejecting.)
Adjust it to the optimum level.
Check the cords and
connections.
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
Symptoms
CD cannot be played back.
CD sound is sometimes
interrupted.
CD-R/CD-RW cannot be
played back.
Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
“EJECT ERR” appears on the
display and CD cannot be
ejected.
No message appears on the
display but CD cannot be
ejected.
Sound cannot be heard from
the speakers.
SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
Static noise while listening to
the radio.
TROUBLESHOOTING
EN42-45KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:25 PM42
43
ENGLISH
Remedies
Insert the magazine.
Insert CD.
Connect this unit and the CD
changer correctly and press
the reset button of the CD
changer.
Press the reset button of the
CD changer.
Press the reset button on the
front panel. (See page 2.)
If the reset button does not
works, check the Installation/
Connection Manual (separate
volume). (Ex.: You have used a
longer screws than specified.)
Enter the password.
(See page 33.)
Press the reset button on the
front panel. (See page 2.)
Causes
No magazine is loaded in the
CD changer.
No CD is in the magazine.
This unit is not connected to a
CD changer correctly.
There is something blocking
the control cover movement.
Security lock is in use.
The built-in microcomputer
may function incorrectly due to
noise, etc.
Symptoms
“NO MAG” appears on the
display.
“NO DISC” appears on the
display.
“RESET 8” appears on the
display.
“RESET 1” – “RESET 7”
appears on the display.
When “ERR 20” to “ERR 40”
appears on the display.
• “ appears on the
display.
This unit does not work at all.
The CD changer does not
work at all.
EN42-45KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:25 PM43
44
ENGLISH
Handling CDs
This unit has been designed to reproduce the
CDs bearing the following marks.
You can play back your original CD-Rs
(Recordable) and CD-RWs (Rewritable) on this
receiver.
This unit is not compatible with MP3.
How to handle CDs
When removing a CD from
its case, press down the
center holder of the case and
lift the CD out, holding it by
the edges.
Always hold the CD by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a CD into its case, gently insert
the CD around the center holder (with the printed
surface facing up).
Make sure to store CDs into the cases after
use.
To keep CDs clean
A dirty CD may not play
correctly. If a CD does
become dirty, wipe it with a
soft cloth in a straight line
from center to edge.
To play new CDs
New CDs may have some
rough spots around the
inner and outer edges. If
such a CD is used, this
unit may reject the CD.
To remove these rough
spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely
rough roads. This does not damage the unit and
the CD, but will be annoying.
We recommend that you stop CD play while
driving on such rough roads.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the CD and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
When playing a CD-R or CD-RW
User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs
(Rewritable) can be played back only if they are
already “finalized.
You can play back your original CD-Rs or
CD-RWs recorded in music CD format.
(However, they may not be played back
depending on their characteristics or recording
conditions.)
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
Some CD-Rs or CD-RWs may not be played
back on this unit because of their disc
characteristics, damage or stain on them, or if
the player’s lens is dirty.
CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity; so do not leave
them inside your car.
CD-RWs may require a longer readout time.
(This is caused by the fact that the reflectance
of CD-RWs is lower than for regular CDs.)
CAUTIONS:
Do not insert 8 cm CDs (single CDs) into the
loading slot. (Such CDs cannot be ejected.)
Do not insert any CD of unusual shape – like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
Do not expose CDs to direct sunlight or any heat
source or place them in a place subject to high
temperature and humidity. Do not leave them in
a car.
Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean CDs.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
MAINTENANCE
Center holder
EN42-45KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:25 PM44
45
ENGLISH
SPECIFICATIONS
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 50 W per channel
Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)
Tone Control Range:
Bass: ±10 dB at 100 Hz
Treble: ±10 dB at 10 kHz
Frequency Response:40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio:70 dB
Line-In Level/Impedance (only for KD-LX333R):
1.5 V/20 k load
Line-Out Level/Impedance:
KD-LX333R: 4.0 V/20 k load (full scale)
KD-LX111R: 2.0 V/20 k load (full scale)
Output Impedance: 1 k
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 )
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity:20 µV
Selectivity:35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Panel Size:
188 mm × 58 mm × 8 mm
Mass: 1.8 kg (excluding accessories)
Design and specifications subject to change without
notice.
EN42-45KD-LX333_111R[E]4.pm5 12/22/01, 6:25 PM45
3
DEUTSCH
*
Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder
kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die
Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät einschalten.
VOR DEM GEBRAUCH
*
Für die Sicherheit....
Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
INHALT
Zurücksetzen des Geräts ......................... 2
ANORDNUNG DER TASTEN .............. 4
Bedienblende........................................... 4
So verwenden Sie die Zifferntasten ......... 4
Vorbereiten de Fernbedienung ................. 5
Fernbedieneinheit .................................... 6
GRUNDBEDIENUNGEN ................... 7
Einschalten der Stromversorgung ............. 7
Deaktivieren der Demonstration ............... 8
Stellen der Uhr......................................... 8
RADIOGRUNDBETRIEB ................... 9
Radiohören .............................................. 9
Speichern der Sender .............................. 10
Anwahl eines vorabgestimmten
Senders................................................. 11
RDS-BETRIEB ............................. 12
Betriebsmöglichkeiten mit der
Funktion RDS........................................ 12
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten .................... 16
CD-BETRIEB ............................... 19
Abspielen einer CD.................................. 19
Finden eines Titels oder einer bestimmten
Abschnittes auf einer CD ....................... 20
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten....... 20
Unterdrücken des CD-Auswurfs ............... 21
Wiedergeben einer CD mit CD-Text ......... 21
KLANGEINSTELLUNG..................... 22
Klang-Einstellschritte ................................ 22
Was ist BBEII? ......................................... 22
Auswählen der vorprogrammierten
Klangmodi (CEQ: Custom Equalizer) ..... 23
Speichern Ihrer eigenen
Klangeinstellungen................................. 24
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ...... 25
Ändern der allgemeinen Einstellungen
(PSM) .................................................... 25
Automatisches Steuern der Lautstärke
(automatische Einstellung der
Reiselautstärke) (ausschliesslich Modell
KD-LX333R).......................................... 29
Zuweisen von Namen für die
Signalquellen ........................................ 30
Verwenden der Sicherheitssperre ............ 32
CD-WECHSLERBETRIEB ................. 34
Abspielen der CDs................................... 34
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten....... 35
BETRIEB EINER EXTERNEN
KOMPONENTE............................ 37
Wiedergeben einer externen
Komponente.......................................... 37
Verwenden eines Subwoofers
(ausschliesslich Modell KD-LX333R)..... 37
BETRIEB DES DAB-TUNERS ............. 38
Einstellen eines Ensembles und eines
Dienstes ................................................ 38
Sichern von DAB-Dienstes im Speicher... 39
Einstellen eines gespeicherten
DAB-Dienstes ....................................... 40
Welche weiteren Möglichkeiten
bietet DAB? ........................................... 41
FEHLERSUCHE ............................ 42
WARTUNG ................................. 44
Handhaben der CDs................................. 44
TECHNISCHE DATEN...................... 45
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
GE02-03KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:17 PM3
4
DEUTSCH
u
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
STD
M
OFF
6789 pqwrt
e
1
78
2
10 11
5
12
6
y
1 2 54
3
4
*Die Bedienblende wird ausgefahren, wenn Sie die Taste ON CLOSE drücken.
*Wenn Sie die Taste OFF 0 drücken, fährt die Displayblende nach unten und legt den CD-Ladeschacht frei.
9Taste BAND MODE (M)
Dient auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen
mit DISP (D) gedrückt wird.
pTaste SOURCE ATT (Attenuator)
qTaste EQ (equalizer)
wTaste MONO (Monophon)
eTaste INT (Anspielabtastung)
rTaste RPT (Wiederholung)
tTaste RND (Zufall)
yTaste OFF 0 (auswerfen)
uZifferntasten
1Steuerregler
2CD-Ladeschacht
3Displayblende
4Fernbediensensor
5Tasten ¢ / 4
¢ / 4 dient auch als Taste ON oder
CLOSE.
6Taste SEL (S) (Auswahl)
7Taste TP/PTY (T) (Verkehrsinformationen/
Sendungstypen)
8Taste DISP (D) (Display)
Dient auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen
mit BAND MODE (M) gedrückt wird.
ANORDNUNG DER TASTEN
Bedienblende
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
M
BAND
MODE
So verwenden Sie die Zifferntasten:
Nachdem Sie die Taste BAND MODE (M) gedrückt haben, übernehmen die Zifferntasten die
Aufgabe verschiedener anderer Funktionstasten (solange „MODE“ im Display angezeigt wird).
Wenn Sie diese Tasten als Zifferntasten verwenden wollen, nachdem Sie die Taste BAND
MODE (M) gedrückt haben, warten Sie 5 Sekunden lang, ohne irgendeine Taste zu drücken, bis
„MODE“ nicht mehr im Display angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste BAND MODE (M) erneut drücken, erlischt „MODE“ ebenfalls im Display.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Countdown-Zeitanzeige
Beispiel: Die Taste 6 wird gedrückt, um die
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge zu
aktivieren.
GE04-06KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:17 PM4
5
DEUTSCH
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß
die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen
nach oben weist und die Batterie fest in der
Vertiefung sitzt.
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein,
indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken,
bis Sie ein Klickgeräusch hören.
WARNUNG:
Lagern Sie Batterie an einem Ort, zu dem
Kinder keinen Zugang haben.
Wenn ein Kind die Batterie verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Laden Sie Batterie nicht auf, schließen Sie sie
nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander,
erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch
nicht in eine offene Flamme.
Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften
halten, können die Batterie Wärme abgeben,
können sich Risse in den Batterie bilden, oder
können sie ein Feuer entzünden.
Bringen Sie die Batterie nicht mit anderen
Metallen in Berührung.
Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten,
können Batterie Wärme abgeben, können sich
Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein
Feuer entzünden.
Wenn Sie Batterie wegwerfen oder aufbewahren,
wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie.
Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten,
können Batterie Wärme abgeben, können sich
Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein
Feuer entzünden.
Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder
ähnlichem Werkzeug in die Batterie.
Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten,
können Batterie Wärme abgeben, können sich
Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein
Feuer entzünden.
ACHTUNG:
Legen Sie die Fernbedienung nicht an Orten ab
(z. B. auf einem Armaturenbrett), die über einen
längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
Lithium-
Flachbatterie
(Produktnummer:
CR2025)
Vorbereiten de Fernbedienung
Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich Modell
KD-LX333R.
Das Modell KD-LX111R kann mit einer
zusätzlich erhältlichen Fernbedienung gesteuert
werden. Es wird empfohlen, für dieses Gerät die
Fernbedienung RM-RK31 oder RM-RK50 zu
verwenden.
(Beispiel: Die Fernsteuerung RM-RK31 wird
verwendet).
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
Die Fernbedieneinheit direkt auf den
Fernbediensensor am Gerät ausrichten.
Sicherstellen, daß keine störenden
Gegenstände den Fernbediensignalpfad
behindern können.
Den Fernbediensensor niemals einer starken
Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder
starke Lampe usw.).
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der
Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt.
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1) Schieben Sie den Halter in der
dargestellten Pfeilrichtung heraus, und
verwenden Sie hierzu einen
Kugelschreiber oder eine ähnliche
Vorrichtung.
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
(rückseite)
1) 2)
(rückseite)
Fernbediensensor
10
11
12
OFF
INT RPT RND
GE04-06KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:17 PM5
6
DEUTSCH
3 Dient als Taste PRESET, während Sie
Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner
eingestellt ist).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die jeweilige
nächsthöhere Speicherplatznummer
ausgewählt, und der entsprechende Sender
wird eingestellt.
Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-
Wahltaste (DISC –).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die CD-
Nummer in abnehmender Folge und die
Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
4Diese Taste hat dieselbe Funktion wie der
Steuerregler am Hauptgerät.
HINWEIS:
Die Taste arbeitet nicht für
Einstellungen im
Präferenzinstellungsmodus.
5Wählt den Klangmodus aus.
Wenn Sie die Taste SCM (Sound Control
Memory) mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der CEQ-Modus (Custom
Equalizer-Modus).
6Dient der Signalquellenwahl.
Wenn Sie die Taste der FUNC (funktion)
mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Signalquelle.
7 Arbeitet bei Radioempfang als
Sendersuchlauftaste.
Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste
aus, wenn Sie die Taste kurz drücken.
Sucht bei aktiviertem DAB-Tuner
Ensembles, wenn Sie die Taste länger als 1
Sekunde drücken.
Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als
Suchlauftaste vorwärts oder rückwärts,
solange die Taste gedrückt gehalten wird.
Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als
Titelsprungaste vorwärts (nächster Titel)
order rückwärts (vorliegender order
vorheriger Titel), wenn die Taste kurz
gedrückt wird.
1
2
3
4
6
7
5
1 Wenn diese Taste bei ausgeschaltetem
Gerät gedrückt wird, wird das Gerät
eingeschaltet.
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn diese
Taste gedrückt gehalten wird, bis „SEE YOU“
im Display erscheint.
Der Lautstärkepegel wird abgesenkt, wenn
diese Taste kurz gedrückt wird, und die
Anzeige „ATT“ dreht sich im Display.
Drücken Sie diese Taste erneut, um die
Lautstärke wiederherzustellen.
2• Dient als Taste BAND, während Sie
UKW-Sendung anzuhören (oder der
DAB-Tuner eingestellt ist).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird der
Empfangsbereich.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als
CD-Wahltaste (DISC +).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die CD-
Nummer in zunehmender Folge und die
Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
• Funktioniert nicht wie die Taste PROG.
RM-RK31
Fernbedieneinheit
GE04-06KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:17 PM6
7
DEUTSCH
GRUNDBEDIENUNGEN
1
SSM
10
7
8
9
11
12
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
2
3
3
Die Lautstärke einstellen.
4
Den Klang wie gewünscht einstellen
(siehe Seiten 22 – 24).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Drücken Sie die Taste SOURCE ATT länger als 1
Sekunde, während Sie eine beliebige
Signalquelle wiedergeben. Die Anzeige „ATT“
dreht sich im Display, und der Lautstärkepegel
wird sofort abgesenkt.
Um den zuvor aktivierten Lautstärkepegel
wiederherzustellen, halten Sie die Taste länger
als 1 Sekunde gedrückt.
Zum Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste OFF 0 und halten, bis
„SEE YOU“ im Display angezeigt wird.
Wenn Sie die Stromversorgung
ausschalten, während Sie eine CD hören,
können Sie die CD beim nächsten Einschalten
an derselben Stelle wiedergeben, an der Sie
die Stromversorgung ausgeschaltet haben.
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie
bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 8.
Hinweis zu den im Display angezeigten Elementen:
Es werden andere Elemente angezeigt, wenn unter
„CLOCK DISP“ die Einstellung „CLOCK OFF“
aktiviert wird. Siehe Seite 27.
Einschalten der Stromversorgung
1
Das Gerät einschalten.
Das Display wird eingeschaltet,
und die Bedienblende und
Steuerregler wird ausgefahren.
2
Die Programmquelle abspielen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändert
sich die Signalquelle wie folgt:
Für KD-LX333R:
= UKW = DAB-tuner** = CD*
= CD-Wechsler** = Externe
Komponente = AM (MW-/LW-)
= (zurück zum Anfang)
Für KD-LX111R:
= UKW = DAB-tuner** = CD*
= CD-Wechsler** (oder Externe
Komponente***) = AM (MW-/LW-)
= (zurück zum Anfang)
*Wenn sich keine CD im Ladeschacht befindet,
können Sie CD nicht als Signalquelle
wählen, die wiedergegeben werden soll.
** Wenn weder CD-Wechsler noch DAB-Tuner
angeschlossen sind, können Sie sie auch
nicht als Signalquelle wählen, die
wiedergegeben werden soll.
***Zum Auswählen der externen Komponente
als Signalquelle aktivieren Sie unter
„EXT INPUT“ die Option „LINE INPUT“
(siehe Seite 28).
Für die Bedienung des Tuners (UKW oder
AM (MW-/LW-)), siehe Seiten 9 – 11.
Für die Bedienung des CD-Spielers,
siehe Seiten 19 – 21.
Für die Bedienung des CD-Wechsler,
siehe Seiten 34 – 36.
Für die Bedienung des externe
Komponente, siehe Seite 37.
Für die Bedienung des DAB-Tuner,
siehe Seiten 38 – 41.
SOURCE
ATT
Um den Lautstärke
anzuheben.
Um den Lautstärke
abzusenken.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
GE07-08KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:17 PM7
8
DEUTSCH
Deaktivieren der Demonstration
Die Demonstration ist werkseitig aktiviert und
wird automatisch gestartet, wenn das Gerät 20
Sekunden lang nicht genutzt wird.
Wir empfehlen, die Demonstration zu
deaktivieren, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
So deaktivieren Sie die Demonstration:
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-
Elemente im Display angezeigt wird.
(Siehe Seiten 25 und 26).
2
Wählen Sie „DEMO MODE“
(Demomodus) sofern nicht bereits
im Display angezeigt wird.
3
Wählen Sie „DEMO OFF“ (Demo aus).
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Wenn Sie die Demonstration wieder aktivieren
wollen, wiederholen Sie die obigen Schritte und
wählen „DEMO ON“ (Demo ein) in Schritt 3.
Stellen der Uhr
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-
Elemente im Display angezeigt wird.
(Siehe Seiten 25 und 26).
2
Stellen Sie die Stunden ein.
1Wählen Sie „CLOCK HOUR“, sofern
diese Option im Display noch nicht
angezeigt wird.
2Stellen Sie die Stunden ein.
3
Stellen Sie die Minuten ein.
1Wählen Sie „CLOCK MIN (Minuten)“.
2Stellen Sie die Minuten ein.
4
Stellen Sie das Zeitanzeigesystem ein.
1Wählen Sie „24H/12H“.
2Stellen Sie „24HOUR“ oder „12HOUR“ ein.
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit anzeigen
möchten, während unter „CLOCK DISP“ die
Option „CLOCK OFF“ aktiviert ist, drücken Sie
die Taste DISP (D).
Die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
SEL
S
SEL
S
SEL
S
2
1
2
1
2
1
SEL
S
GE07-08KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:17 PM8
9
DEUTSCH
SSM
10
7
8
9
11
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
12
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
ST M
OFF
1
78
2
10 11
5
12
6
D
2
Beginnen Sie mit der Suche nach
einem Sender.
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt
die Suche.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender
empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Manuelles Suchen eines Senders:
Manueller Suchlauf
1
Wählen Sie das Band.
1Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM
oder AM als Signalquelle
auszuwählen.
2Halten Sie
gegebenenfalls die Taste
BAND MODE (M)
gedrückt, und wählen Sie
die UKW-Bandnummer
(FM1, FM2 oder FM3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW-
Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können
ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich
eine UKW-Sendung anzuhören.
RADIOGRUNDBETRIEB
Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie
entweder den automatischen Suchlauf
verwenden, oder Sie können den Sender
manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders:
Automatischer Suchlauf
1
Wählen Sie das Band.
1Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM
oder AM als Signalquelle
auszuwählen.
2Halten Sie
gegebenenfalls die Taste
BAND MODE (M)
gedrückt, und wählen Sie
die UKW-Bandnummer
(FM1, FM2 oder FM3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW-
Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können
ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich
eine UKW-Sendung anzuhören.
SOURCE
ATT
Drücken Sie die Taste ¢
um Suchen von Sendern mit
höherer Frequenz.
Drücken Sie die Taste 4
um Suchen von Sendern mit
niedrigerer Frequenz.
M
BAND
MODE
FM1 FM2 FM3
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt.
M
BAND
MODE
SOURCE
ATT
FM1 FM2 FM3
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Drücken Sie auf die Taste
ON CLOSE, um die
Stromversorgung
einzuschalten.
GE09-11KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:18 PM9
10
DEUTSCH
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder
4 und halten Sie sie gedrückt,
bis „M (manuell)“ im Display zu
blinken beginnt.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender
ein, während „M“ blinkt.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird der
manuelle Betrieb automatisch nach 5
Sekunden deaktiviert.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
ändert sich die Frequenz (in 50 kHz
Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen
bei AM – MW-/LW-), bis Sie die Taste
freigeben.
Schlechter Empfang einer UKW-
Stereosendung:
1Drücken Sie die Taste BAND MODE (M)
während Sie eine UKW-Sendung hören (die
Anzeige ST leuchtet, wenn eine UKW-
Stereosendung empfangen wird).
„MODE“ im Display angezeigt wird, und die
Zifferntasten können als Funktionstasten
verwendet werden.
2Drücken Sie die Taste MONO, während
„MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die
Anzeige MO im Display eingeschaltet wird.
Die empfangene Sendung wird jetzt monophon
wiedergegeben, aber der Empfang wird besser
(die Anzeige ST erlischt).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die Anzeige MO abwechselnd
ein- und ausgeschaltet.
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten
abspeichern.
Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender:
SSM (Strong-station Sequential Memory =
Sequentialspeicher für starke Sender)
Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-/
LW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung:
SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-
Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3)
vorabstimmen.
1
Die gewünschte Empfangsbereichzahl
(FM1 – 3), in der UKW-Sender
gespeichert werden sollen, wählen.
1Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM als
Signalquelle auszuwählen.
2Drücken Sie gegebenenfalls
die Taste BAND MODE (M)
mehrfach hintereinander, und
halten Sie sie gedrückt, und
wählen Sie die UKW-
Bandnummer aus (FM1, FM2
oder FM3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
2
Drücken Sie beiden Tasten, und halten
Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüct.
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten
Signalen werden gesucht und automatisch in der
Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die
Sie gewählt haben, gespeichert. Diese
vorabgestimmten Sender werden auf den
Nummerntasten abgespeichert — Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz).
Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der
Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
Drücken Sie die Taste 4
um Sender einzustellen, die auf
niedrigeren Frequenzen senden.
Drücken Sie die Taste ¢
um Sender einzustellen, die auf
höheren Frequenzen senden.
M
BAND
MODE
SOURCE
ATT
FM1 FM2 FM3
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
DISP BAND
MODE
SSM
DM
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der
automatischen Vorabstimmung wieder.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
GE09-11KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:18 PM10
11
DEUTSCH
Anwahl eines
vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten
Sender aufrufen.
Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern
müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben,
siehe „Speichern der Sender“ auf Seiten 10 und
11.
1
Wählen Sie das Band.
1Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM oder
AM als Signalquelle
auszuwählen.
2Drücken Sie gegebenenfalls
die Taste BAND MODE (M)
mehrfach hintereinander, und
halten Sie sie gedrückt, und
wählen Sie die UKW-
Bandnummer aus (FM1, FM2
oder FM3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
2
Die gewünschte Nummer (1 – 6) für
den vorabgestimmten Sender
wählen.
Bei der Wiedergabe eines UKW-Senders
verschlechtert sich die Klangqualität, und
der Stereoeffekt geht verloren:
In einigen Sendebereich können sich
benachbarte Sender gegenseitig stören.
Wenn diese Störungen auftreten, kann
dieses Gerät das Interferenzrauschen
automatisch reduzieren (werkseitige
Einstellung für das Gerät). In diesem Fall
verschlechtert sich jedoch die Klangqualität,
und der Stereoeffekt geht verloren.
Wenn Sie nicht möchten, daß sich die
Klangqualität verschlechtert und der
Stereoeffekt verlorengeht, sondernlieber das
Interferenzrauschen akzeptieren möchten,
finden Sie weitere Informationen unter „So
ändern Sie die Trennschärfe des UKW-
Tuners –– IF FILTER“ auf Seite 28.
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich
(FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
Beispiel: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz
auf der numerischen Taste 1 des FM1
-Empfangsbereichs.
1
Wählen Sie das Band (in diesem
Beispiel FM1).
1Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM als
Signalquelle auszuwählen.
2Drücken Sie gegebenenfalls
die Taste BAND MODE (M)
mehrfach hintereinander, und
halten Sie sie gedrückt, um
das Band FM1 auszuwählen.
2
Stellen Sie einen Sender ein (in
diesem Beispiel wird die Frequenz
88,3 MHz verwendet).
3
Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem
Beispiel 1), und halten Sie sie länger
als 2 Sekunden gedrückt.
4
Das obige Verfahren zum Speichern
der anderen Sender auf andere
numerische Tasten wiederholen.
H
inweise:
Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird
gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen
numerischen Taste abgespeichert wird.
Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die
Stromversorgung des Speicherstromkreises
unterbrochen wird (z.B. beim Wechseln der Batterie).
In diesem Fall die Sender nochmals vorabstimmen.
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Drücken Sie die Taste ¢
um Sender einzustellen, die auf
höheren Frequenzen senden.
Drücken Sie die Taste 4
um Sender einzustellen, die auf
niedrigeren Frequenzen senden.
1
7
EQ
SOURCE
ATT
M
BAND
MODE
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
„P1“ blinkt einige Sekunden lang.
FM1 FM2 FM3
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
GE09-11KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:18 PM11
12
DEUTSCH
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der
Funktion RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es
UKW-Sendern, zusammen mit den regulären
Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu
übertragen. Beispielsweise können Sender ihren
Sendernamen sowie Informationen über die
aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport
oder Musik usw.
Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt
„Enhanced Other Networks“. Wenn Sie die
Enhanced Other Networks-Daten verwenden, die
von einem Sender übertragen werden, können
Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes
einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder
Verkehrsnachrichten überträgt, während Sie eine
andere Sendung hören oder eine andere
Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise
eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind
folgende Funktionen möglich:
Automatisches Verfolgen derselben Sendung
(Empfang mit Sendernetzerfassung)
Es kann auf Bereitschaftsempfang von
Verkehrsnachrichten (TA: Verkehrsnachrichten)
oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden
Ein Sendungstyp (PTY: Sendungstyp) kann
gesucht werden
• Sendungssuchlauf
Einige weitere Funktionen sind möglich
Automatisches Verfolgen derselben
Sendung (Empfang mit
Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der
UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der
in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen
anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung
mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie
dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke
mit bestem Empfang hören. (Sehen Sie sich die
Abbildung auf der nächsten Seite an).
Es werden zwei Arten von RDS-Daten
verwendet, damit der Empfang mit
Sendernetzerfassung richtig funktioniert: PI
(Sendungskenndaten) und AF
(Alternativfrequenzdaten).
Wenn diese Daten vom eingestellten RDS-
Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein
Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Anzeige REGAnzeige AF
Wenn Sie den Empfang mit
Sendernetzerfassung verwenden wollen
Sie können die verschiedenen Modi des
Alternativfrequenzempfangs auswählen, um
weiterhin dasselbe Programm unter besten.
Empfangsbedingungen zu hören.
Werkseitig ist die Einstellung „AF“ aktiviert.
AF: Die Sendernetzerfassung ist bei
aktivierter Regionalisierung
„ausgeschaltet“.
Wenn die Eingangssignale des
zurzeit eingestellten Senders zu
schwach werden, wechselt bei
dieser Einstellung das Gerät
innerhalb desselben Netzes von
diesem Sender zu einem anderen.
(In dieser Betriebsart kann die
Sendung von der aktuell
empfangenen Sendung abweichen).
Die Anzeige AF schaltet sich ein,
nicht jedoch die Anzeige REG.
AF REG: Die Sendernetzerfassung ist bei
aktivierter Regionalisierung
„eingeschaltet“.
Wenn die Eingangssignale des
zurzeit eingestellten Senders zu
schwach werden, wechselt bei
dieser Einstellung das Gerät
innerhalb desselben Netzes von
diesem Sender zu einem anderen,
der dasselbe Programm ausstrahlt.
Sowohl die Anzeige AF als auch die
Anzeige REG schalten sich ein.
OFF: Die Sendernetzerfassung ist
deaktiviert.
Weder die Anzeige AF noch die
Anzeige REG schaltet sich ein.
GE12-18KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:18 PM12
13
DEUTSCH
Verwenden des TA-Standby-Empfangs
Mit Hilfe des TA-Standby-Empfangs können Sie
das Gerät vorübergehend von der aktuellen
Signalquelle (anderer UKW-Sender oder CD und
sonstige angeschlossene Komponente) auf
Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Der TA-Standby-Empfangs funktioniert nicht, wenn
Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
Drücken Sie die Taste TP/PTY (T), um den TA-
Bereitschaftsempfang zu aktivieren.
7Wenn FM als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP
entweder kontinuierlich oder blinkt.
Wenn die Anzeige TP leuchtet, ist der TA-
Bereitschaftsempfang aktiviert.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage
überträgt, wird „TRAFFIC“ im Display
angezeigt, und das Gerät stellt den Sender
automatisch ein. Die Lautstärke wird auf den
voreingestellten TA-Lautstärkepegel
eingestellt (siehe Seite 17), und die
Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben.
Wenn die Anzeige TP blinkt, ist der TA-
Bereitschaftsempfang noch nicht aktiviert, da
der empfangene Sender keine Signale
überträgt, die für den TA-
Bereitschaftsempfang verwendet werden.
Um den TA-Bereitschaftsempfang zu
aktivieren, müssen Sie einen anderen
Sender einstellen, der diese Signale
überträgt. Drücken Sie ¢ oder 4 ,
um einen solchen Sender zu suchen.
Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese
Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige TP
nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich.
Jetzt ist der TA-Bereitschaftsempfang
aktiviert.
7Wenn zurzeit eine andere Signalquelle als
FM ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage
überträgt, wird „TRAFFIC“ im Display
angezeigt, und das Gerät wechselt automatisch
die Signalquelle und stellt den Sender ein.
Wenn Sie den TA-Bereitschaftsempfang
deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste
TP/PTY (T) erneut.
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-Elemente
im Display angezeigt wird. (Siehe
Seiten 25 und 26).
2
Wählen Sie „AF–REG
(Alternativfrequenz-/
Regionalempfang)“, sofern nicht
bereits im Display angezeigt wird.
3
Wählen Sie den gewünschten Modus
– „AF“, „AF REG“ oder „OFF“.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Hinweis:
Wenn ein DAB-Tuner angeschlossen ist und der Empfang
von Alternativfrequenzen (für DAB-Dienste) aktiviert ist,
wird der Empfang mit Sendernetzverfassung ebenfalls
automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit
Sendernetzverfassung nicht deaktiviert werden, ohne den
Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren. (Siehe
Seite 41).
TP/PTY
T
Sendung 1 wird
auf Frequenz A
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz E
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz D
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz C
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz B
ausgestrahlt
SEL
S
SEL
S
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen
Frequenzen empfangen werden.
GE12-18KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:18 PM13
14
DEUTSCH
Verwenden des PTY-Standby-Empfang
Mit Hilfe des PTY-Standby-Empfang können Sie
das Gerät vorübergehend von der aktuellen
Signalquelle (anderer UKW-Sender oder CD) auf
Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp)
umschalten.
Der PTY-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn
Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
Sie können Ihr Lieblingsprogramm für den PTY-
Standby-Empfang auswählen.
Werksseitig ist der PTY-Standby-Empfang
deaktiviert. („OFF“ ist für den PTY-Standby-
Empfang ausgewählt).
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-Elemente
im Display angezeigt wird. (Siehe
Seiten 25 und 26).
2
Wählen Sie „PTY STBY
(PTY-Bereitschaftsbetrieb)“, sofern
nicht bereits im Display angezeigt
wird.
3
Wählen Sie einen der neunundzwanzig
PTY-Codes. (Siehe Seite 18).
Der gewählte Codename
wird im Display angezeigt
und im Speicher gesichert.
Wählen Sie „OFF“ aus,
um den PTY-Standby-
Empfang zu deaktivieren.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
7Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY
entweder kontinuierlich oder blinkt.
Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist der
PTY-Bereitschaftsempfang aktiviert.
Wenn ein Sender das ausgewählte PTY-
Programm überträgt, stellt das Gerät
den Sender automatisch ein.
Wenn die Anzeige PTY blinkt, ist der
PTY-Bereitschaftsempfang noch nicht
aktiviert, da der empfangene Sender
keine Signale überträgt, die für den PTY-
Bereitschaftsempfang verwendet
werden.
Um den PTY-Bereitschaftsempfang zu
aktivieren, müssen Sie einen anderen
Sender einstellen, der diese Signale
überträgt. Drücken Sie ¢ oder
4 , um einen solchen Sender zu
suchen.
Wenn ein Sender eingestellt ist, der
diese Signale bereitstellt, blinkt die
Anzeige PTY nicht mehr, sondern
leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der PTY-
Bereitschaftsempfang aktiviert.
7Wenn zurzeit eine andere Signalquelle
als UKW ausgewählt ist, leuchtet die
Anzeige PTY.
Wenn ein Sender das ausgewählte PTY-
Programm überträgt, wechselt das Gerät
automatisch die Signalquelle und stellt den
Sender ein.
Wenn Sie den PTY-Bereitschaftsmodus
deaktivieren möchten, wählen Sie in der linken
Spalte in Schritt 3 der Verfahrensbeschreibung
die Einstellung „OFF“ aus. Die Anzeige PTY
erlischt.
SEL
S
SEL
S
GE12-18KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:19 PM14
16
DEUTSCH
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
Drücken Sie die Taste TP/PTY (T),
und halten Sie sie länger als 2
Sekunden gedrückt, während Sie
einen UKW-Sender hören.
2
Wählen Sie einen der PTY-Codes.
3
Drücken Sie die Taste ¢ oder
4 , um die PTY-Suche nach
Ihrem Lieblingsprogramm zu starten.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
Wenn kein Sender eine Sendung mit dem
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben,
wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin
wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche
möglicherweise nicht richtig.
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
TP/PTY
T
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
ODER
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Beispiel: Wenn Sie „ROCK M“ auswählen.
Weitere praktische
RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders
bei Verwenden der Ziffertasten
Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird im
allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte
Sender eingestellt.
Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender
um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch
etwas anderes. Sollten die Signale des
gespeicherten Senders für einen guten Empfang
nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der
AF-Daten einen anderen Sender, der dieselbe
Sendung wie der ursprünglich ausgewählte
Sender ausstrahlt. (Sendungssuchlauf)
Es dauert eine gewisse Zeit, bis das Gerät
einen anderen Sender mit Hilfe des
Sendersuchlaufs eingestellt hat.
Führen Sie das nachstehend beschriebene
Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu
aktivieren.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern
der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
25.
1Drücken Sie die Taste SEL (S), und halten Sie
sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine
der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „P(Sendung)-SEARCH“
auszuwählen.
3Drehen Sie den Steuerregler, um „SEARCH
ON“ auszuwählen.
Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
4Drücken Sie die Taste SEL (S), um die
Einstellung abzuschließen.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren,
wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen
Sie in Schritt 3 die Einstellung „SEARCH OFF“
aus.
GE12-18KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:19 PM16
17
DEUTSCH
Einstellen des Lautstärkepegels für
Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den
Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten
speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet
werden, werden sie automatisch in der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern
der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
25.
1Drücken Sie die Taste SEL (S), und halten Sie
sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine
der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „TA VOL (Lautstärke)“ auszuwählen.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Lautstärke einzustellen.
Sie können die Lautstärke zwischen „TA VOL
00“ bis „TA VOL 50“ einstellen.
4Drücken Sie die Taste SEL (S), um die
Einstellung abzuschließen.
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in
dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie
die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im
RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert.
Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht
wünschen, befolgen Sie das nachstehende
Verfahren.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern
der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
25.
1Drücken Sie die Taste SEL (S), und halten Sie
sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine
der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „AUTO ADJ (Einstellung)“
auszuwählen.
3Drehen Sie den Steuerregler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um „ADJUST OFF“ auszuwählen.
Die automatische Uhreinstellung ist jetzt
deaktiviert.
4Drücken Sie die Taste SEL (S), um die
Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Uhreinstellung erneut aktivieren
möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren,
und wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung
„ADJUST ON“ aus.
Hinweis:
Derselbe Sender muß mindestens 2 Minuten lang
eingestellt bleiben, nachdem „AUTO ADJ“ auf „ADJUST
ON“ gesetzt wurde. Anderenfalls kann die Uhrzeit nicht
eingestellt werden. (Das Gerät benötigt etwa 2 Minuten,
um die CT-Daten im RDS-Signal zu erfassen).
Ändern der Anzeige bei der
Wiedergabe eines UKW-Senders
Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören,
können Sie die Erstanzeige im Display so
ändern, daß der Sendername (PS NAME) oder
die Sendefrequenz (FREQUENCY) anzeigt wird.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern
der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
25.
1Drücken Sie die Taste SEL (S), und halten Sie
sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine
der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „TUNER DISP (Display)“
auszuwählen.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Anzeige („PS NAME“ oder
„FREQUENCY“) einzustellen.
4Drücken Sie die Taste SEL (S), um die
Einstellung abzuschließen.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste DISP (D) drücken, können Sie das
Display auch ändern, während Sie einen UKW-RDS-
Sender hören.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander
drücken, werden folgende Informationen im Display
angezeigt:
Nach ein paar Sekunden schaltet das Display auf
die vorherige Anzeige zurück.
Sendername
(PS NAME)
Sendungstyp
(PTY)
Senderfrequenz
(FREQUENCY)
GE12-18KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:19 PM17
18
DEUTSCH
PTY-Codes
NEWS: Nachrichten
AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
Themen
INFO: Ratgeber aller Art
SPORT: Sport
EDUCATE: Bildungsprogramme
DRAMA: Hörspiel
CULTURE: Kulturereignisse (regional/
überregional)
SCIENCE: Wissenschaft und Technik
VARIED: Gemischte Programme
(Komödien, Feiern usw.)
POP M: Popmusik
ROCK M: Rockmusik
EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik
LIGHT M: Leichte Musik
CLASSICS: Klassische Musik
OTHER M: Sonstige Musik
WEATHER: Wettermeldungen
FINANCE: Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen usw.
CHILDREN: Kindersendungen
SOCIAL: Soziale Themen
RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen,
Gottesdienste usw.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen
usw.)
TRAVEL: Reiseimagazine, Reiseberichte,
Reiseangebote usw.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies
(Garten, Kochen,
Angeln usw.)
JAZZ: Jazzmusik
COUNTRY: Countrymusik
NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache
OLDIES: Schlageroldies
FOLK M: Volksmusik
DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
GE12-18KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:19 PM18
19
DEUTSCH
CD-BETRIEB
Hinweise:
Wenn sich eine CD im Ladeschacht befindet, wird die
CD-Wiedergabe gestartet, sobald „CD“ durch Drücken
der Taste SOURCE ATT als Signalquelle gewählt wird.
Wenn eine CD falsch herum eingelegt wurde, die CD
wird automatisch ausgeworfen.
Wenn Sie die CD mit CD-Text wiedergeben, werden
CD-Titel und Künstler auf dem Display angezeigt.
Anschließend werden der aktuelle Titel sowie die
verstrichene Spielzeit im Display angezeigt. Weitere
Informationen finden Sie unter „Wiedergeben einer
CD mit CD-Text“ (Seite 21) und „Wählen des
Bildlaufmodus –– SCROLL“ (Seite 27).
Wenn eine CD mit CD-Text viele Textinformationen
enthält, wird einiger Text möglicherweise nicht im
Display angezeigt.
Wenn Sie Signalquelle ändern, wird die wiedergabe
der CD ebenfalls gestoppt (allerdings wird die CD
nicht ausgeworfen).
Wenn Sie das nächste Mal „CD“ als Signalquelle
auswählen, wird die CD an derselben Stelle
wiedergegeben, an der Sie die Wiedergabe gestoppt
haben.
Zum Beenden des Abspielens und
Auswerfen der CD
Drücken Sie kurz die Taste OFF 0.
Die Wiedergabe der CD wird gestoppt, die
Displayblende wird nach unten geklappt.
Anschließend wird die CD automatisch aus dem
Ladeschacht ausgeworfen.
Wenn Sie die Displayblende schließen
wollen, drücken Sie die Taste ¢ oder
4 . Wenn Sie keine Taste drücken, fährt die
Displayblende etwa 5 Minuten später nach oben.
VORSICHT: Stecken Sie niemals einen Finger
zwischen die Displayblende und das
Gerät, da sich Ihr Finger im Gerät
verfangen kann.
Hinweis:
Wird die ausgeworfene CD nicht innerhalb von 15
Sekunden entnommen, wird die CD automatisch wieder
in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu
schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt).
Abspielen einer CD
1
Öffnen Sie den Ladeschacht.
Die Displayblende wird nach unten
geklappt, und der Ladeschacht erscheint.
2
Eine CD in den Ladeschacht
einschieben. Das Gerät zieht die CD
ein, und die
Displayblende wird
nach oben geklappt.
Anschließend wird die
CD automatisch
wiedergegeben.
SSM
10
7
8
9
11
OFF
STDM
MODE
BAND
TP/PTY DISPSEL INT RPT RND
MONOEQ
ATT
SOURCE
12
SSM
RND RPT INT
EQ
SEL TP/PTY DISP BAND
MODE ATT MONO
SOURCE
9
3
STD
M
OFF
1
78
2
10 11
5
12
6
OFF
Gesamtspielzeit der
eingelegten CD
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Bisherige SpielzeitDerzeitiger Titel
Gesamttitelzahl der
eingelegten CD
Die Anzeige für
eingelegte CDs
wird eingeschaltet.
Drücken Sie auf die Taste
ON CLOSE, um die
Stromversorgung
einzuschalten.
GE19-21KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:19 PM19
20
DEUTSCH
Finden eines Titels oder einer
bestimmten Abschnittes auf
einer CD
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
So springen Sie zu den nächsten oder
vorherigen Titels
Zum direkten Anwählen eines bestimmten
Titels
Die Nummerntaste, die der Titelnummer
entspricht drücken, um sein Abspielen zu
beginnen.
Zum Wählen einer Titelnummer von 1 – 6:
1 (7) – 6 (12) kurz drücken.
Zum Wählen einer Titelnummer von 7 – 12:
1 (7) – 6 (12) drücken und länger als 1
Sekunde halten.
Drücken Sie die Taste ¢ für einen
schnellen Vorlauf des Titels und halten,
während eine CD abgespielt wird.
Drücken Sie die Taste 4 für
einen Rücklauf des Titels und halten,
während eine CD abgespielt wird.
Drücken Sie kurz die Taste
¢, während eine CD
wiedergegeben wird, um an den
Anfang des nächsten Titels zu
springen. Wenn Sie diese Taste
mehrfach hintereinander drücken,
wird der Anfang des jeweils nächsten
Titels gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste
4 während eine CD
wiedergegeben wird, um an den
Anfang des aktuellen Titels zu
springen. Wenn Sie diese Taste
mehrfach hintereinander drücken,
wird der Anfang des jeweils
vorherigen Titels gesucht und
wiedergegeben.
Wählen der CD-
Abspielbetriebsarten
So geben Sie Titel in zufälliger
Reihenfolge wieder (Wiedergabe in
zufälliger Reihenfolge)
Sie können alle Titel der CD in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben.
1Drücken Sie die Taste BAND
MODE (M), während eine CD
wiedergegeben wird. „MODE“ im
Display angezeigt wird, und die
Zifferntasten können als
Funktionstasten verwendet werden.
2Drücken Sie die Taste RND (Zufall),
während „MODE“ im Display
angezeigt wird, so daß die Anzeige
RND im Display eingeschaltet wird.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge abwechselnd ein- und
ausgeschaltet.
Wenn die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige RND im
Display, und es wird der Titel wiedergegeben, der
durch eine Zufallsfunktion ausgewählt wurde.
So geben Sie Titel wiederholt wieder
(wiederholte Wiedergabe)
Sie können den aktuellen Titel wiederholt
wiedergeben.
1Drücken Sie die Taste BAND
MODE (M), während eine CD
wiedergegeben wird. „MODE“ im
Display angezeigt wird, und die
Zifferntasten können als
Funktionstasten verwendet werden.
2Drücken Sie die Taste RPT
(Wiederholung), während „MODE“
im Display angezeigt wird, so daß
die Anzeige RPT im Display
eingeschaltet wird.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge abwechselnd ein- und
ausgeschaltet.
Wenn die wiederholte Wiedergabe aktiviert
worden ist, leuchtet die Anzeige RPT im Display.
M
BAND
MODE
RPT
11
5
M
BAND
MODE
RND RPT INT
EQ MONO
1
10 11 12
789
235
6
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
Anzeige RPT
RND
12
6
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
Anzeige RND
GE19-21KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:19 PM20
21
DEUTSCH
So spielen Sie Titel an (Anspielabtastung)
Die ersten 15 Sekunden aller Titel können
nacheinander wiedergegeben werden.
1Drücken Sie die Taste BAND
MODE (M), während eine CD
wiedergegeben wird. „MODE“ im
Display angezeigt wird, und die
Zifferntasten können als
Funktionstasten verwendet
werden.
2Drücken Sie die Taste INT
(Anspielabtastung), während
„MODE“ im Display angezeigt wird.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die
Anspielfunktion abwechselnd ein-
und ausgeschaltet.
Wenn die Anspielfunktion aktiviert worden ist,
wird „INTRO“ 5 Sekunden lang im Display
angezeigt, und die jeweilige Titelnummer blinkt.
Unterdrücken des CD-Auswurfs
Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine
CD im Ladeschlitz verriegeln.
Halten Sie die Taste SOURCE ATT gedrückt, und
drücken Sie die Taste OFF 0 länger als 2
Sekunden. „NO EJECT“ wird etwa 5 Sekunden
im Display lang angezeigt. Die CD ist damit
verriegelt und kann nicht ausgeworfen werden.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste OFF 0 drücken, während der
CD-Auswurf gesperrt ist, wird die Blende
eingefahren, aber die CD kann nicht ausgeworfen
werden. („NO EJECT“ wird im Display angezeigt).
Wenn Sie die Displayblende hochfahren möchten,
drücken Sie die Taste ¢ oder 4.
Wenn Sie die Verriegelung aufheben wollen,
drücken Sie die Taste OFF 0 erneut länger als 2
Sekunden, während Sie die Taste SOURCE ATT
gedrückt halten. „EJECT OK“ blinkt etwa 5
Sekunden lang im Display, und die Verriegelung
der CD wird aufgehoben.
M
BAND
MODE
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
DIRECTORY
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Wiedergeben einer CD mit
CD-Text
Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte
Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler
und Titelbezeichnungen) gespeichert. Sie
können diese CD-Informationen im Display
anzeigen.
Wählen Sie den Textanzeigemodus,
während Sie eine CD mit CD-Text
wiedergeben.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Anzeige zyklisch wie
folgt:
Hinweise:
Das Display zeigt maximal 10 Zeichen gleichzeitig
an. Es wird ein Bildlauf durchgeführt, wenn der
Text länger als 10 Zeichen ist. Weitere
Informationen finden Sie unter „Wählen des
Bildlaufmodus –– SCROLL“ auf Seite 27.
Wenn Sie die Taste DISP (D) drücken, während Sie
eine konventionelle CD wiedergeben, wird „NO
NAME“ für den CD-Titel/Künstler und Titelnamen
angezeigt.
DISP
D
CD-Titel / Künstler
(Die Anzeige DISC schaltet sich ein)
Aktuelle Titelnummer und
verstrichene Spielzeit
Titelbezeichnung
(Die Anzeige TRACK schaltet sich ein)
INT
10
GE19-21KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:19 PM21
22
DEUTSCH
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht
einstellen.
1
Die einzustellende Position wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändern
sich die einstellbaren Funktionen
wie folgt:
Anzeige Zutun: Bereich
BASS Einstellen –06 (min.)
der Tiefen. |
+06 (max.)
TRE Einstellen –06 (min.)
der Höhen. |
+06 (max.)
FAD*Einstellen des
vorderen und
hinteren
Lautsprecheraus-
gleichs.
BAL Einstellen des
linken und rechten
Lautsprecheraus-
gleichs.
BBE Weitere
Informationen
finden Sie in
der rechten
Spalte im Abschnitt
„Was ist BBEII?“.
WOOFER Einstellen des
(ausschliesslich
Ausgangspegels
Modell für den
KD-LX333R) Subwoofer.
VOLUME Einstellen der 00 (min.)
Lautstärke. |
50 (max.)
* Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“.
2
Lautstärkekontur einstellen.
SEL
S
KLANGEINSTELLUNG
DIRECTORY
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn
Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
Hinweis:
Im allgemeinen wird die Steuerregler zur Regelung
der Lautstärke verwendet. Sie brauchen also nicht
„VOLUME“ zu wählen, um die Lautstärke
einzustellen.
Was ist BBEII?
Die BBEII*-Funktion stellt die Brillanz und
Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von
Aufnahmen, Radiosendungen usw. wieder her.
Wenn ein Lautsprecher Töne reproduziert,
entsteht eine frequenzabhängige
Phasenverschiebung, durch die hohe
Frequenzen länger als tiefe Frequenzen
benötigen, um das Ohr zu erreichen. Die BBEII
-Funktion korrigiert die Phasenbeziehung
zwischen den tiefen, mittleren und hohen
Frequenzen, indem sie den tiefen und mittleren
Frequenzen eine entsprechend längere
Verzögerungszeit hinzufügt, so daß alle
Frequenzen das Ohr des Zuhörers zur selben
Zeit erreichen.
Darüber hinaus verstärkt die BBEII-Funktion die
tiefen und hohen Frequenzen durch eine
dynamische programmgesteuerte Anhebung,
denn Lautsprecher neigen naturgemäß dazu,
diese Frequenzen weniger effizient
wiederzugeben. In Kombination mit der
Phasenausgleichsfunktion entsteht ein klarerer
Klang mit einer detaillierteren „Live“-Präsenz.
Wenn Sie den Steuerregler drehen, ändert sich
die BBEII-Funktion wie folgt:
Je höher der Zahlenwert ist, desto stärker wird
die BBEII-Funktion.
Bei Auslieferung ab Werk ist die BBEII-Funktion
auf „BBE OFF“ eingestellt.
*Unter Lizenz von BBE Sound, Inc.
R
ist ein Warenzeichen von BBE Sound, Inc.
BBE 1 BBE 2
BBE OFF
(Ausgeschaltet)
BBE 3
FAD
(Fader)
BAL
(Balance)
WOOFER
(ausschliesslich
Modell KD-LX333R)
VOLUME
(Lautstärke)
BASS
(Tiefen)
TRE
(Höhen)
BBE
L06 (Nur links)
|
R06 (Nur rechts)
00 (min.)
|
08 (max.)
Um den Pegel
anzuheben.
Um den Pegel
abzusenken.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
R06 (Nur hinten)
|
F06 (Nur vorne)
BBE 1, BBE 2,
BBE 3,
BBE OFF
GE22-24KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:20 PM22
24
DEUTSCH
3
Wählen Sie den gewünschten
Klangmodus aus.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändert
sich der Klangmodus wie folgt:
4
Wählen Sie die Optionen aus, die
angepasst werden sollen.
Siehe Seite 22 für
Einzelheiten.
5
Lautstärkekontur einstellen.
6
Wiederholen Sie Schritt 4 und 5, um
weitere Optionen zu ändern.
Auf Seite 22 wird beschrieben, wie der
BBEII-Pegel angepasst wird.
7
Wiederholen Sie dasselbe
Verfahren, um andere Klangmodi
einzustellen.
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder
her Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und
weisen Sie die gespeicherten Werte wieder zu,
die in der Tabelle in der Siehe Seite 23
aufgelistet sind.
Auswählen der Option “LINK ON” unter
“CEQ LINK”
Der ausgewählte Klangmodus kann für die
aktuelle Signalquelle im Speicher gesichert
werden.
Wenn Sie dieselbe Signalquelle aktivieren,
wird auch derselbe Klangmodus abgerufen
und im Display angezeigt. Die Anzeige CEQ
blinkt ebenfalls.
Auswählen der Option „LINK OFF“ unter
„CEQ LINK“
Der ausgewählte Klangmodus wird auf alle
Signalquellen angewendet.
Speichern Ihrer eigenen
Klangeinstellungen
Sie können die Klangbetriebsarten nach
eigenem Geschmack anpassen und diese
Einstellungen im Speicher sichern.
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der
folgenden Schritte. Wenn die Einstellung
abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt
haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste BAND MODE
(M), um eine Belegung der
Zifferntasten mit anderen Funktionen
auszuwählen.
2
Aktivieren Sie die Custom Equalizer-
Funktion (CEQ-Funktion).
Der zuletzt ausgewählte
Klangmodus wird abgerufen und
auf den aktuellen Klang
angewendet.
1
7
EQ
CLASSIC
POPSHIP HOPJAZZ
USER ROCK
SEL
S
Um den Pegel
anzuheben.
Um den Pegel
abzusenken.
M
BAND
MODE
1
7
EQ
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Beispiel: Die Einstellung „POPS“ wurde
zuvor ausgewählt.
DIRECTORY
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
Die Entzerrungscharakteristik ändert sich, wenn
Sie die Baß- oder Höheneinstellung ändern.
Beispiel: „TRE (höhen)“ wird eingestellt.
GE22-24KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:20 PM24
25
DEUTSCH
Ändern der allgemeinen
Einstellungen (PSM)
Sie können die auf der folgenden Seite
aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.
Grundverfahren
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-
Elemente im Display angezeigt wird.
(Siehe unten).
2
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie
einstellen möchten. (Siehe unten).
3
Stellen Sie die oben gewählte PSM-
Funktion ein.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um
gegebenenfalls weitere PSM-
Einstellungen zu ändern.
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
80:00
DEMO ON 8DEMO OFF DEMO ON
24HOUR 824HOUR12HOUR
14OFF
29 Programmsparten
(Siehe Seite 18).
OFF
SEL
S
Zurück Vor
DEMO MODE Demonstrationsmodus
CLOCK HOUR Stundeneinstellung
CLOCK MIN Minuteneinstellung
CEQ LINK Verknüpfung mit dem
Custom Equalizer-
Speicher
24H/12H 24/12-Std.-Einstellung
AUTO ADJ Automatische
Uhrzeiteinstellung
CLOCK DISP Anzeige der Uhrzeit
TUNER DISP Tuneranzeigefunktion
PTY STBY PTY-Bereitschaft
AF–REG Alternativfrequenz-/
Regionalempfang
CLOCK ON CLOCK ON 27CLOCK OFF PS NAME PS NAME 17FREQUENCY
Entgegen
dem
Uhrzeigersinn
Wählen...Halten. Im
Uhrzeigersinn
31 2
SEL
S
Einstellen... Siehe
Seite
Einstellung ab
Werk
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt
SEL
S
ADJUST ONADJUST OFF ADJUST ON 17
LINK OFF LINK ON LINK OFF 27
Zurück Vor
OFF AF REGAF AF 13
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:20 PM25
26
DEUTSCH
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt
31 2
SEL
S
Siehe
Seite
Einstellung ab
Werk
Einstellen...
Wählen...Halten. Im
Uhrzeigersinn
Entgegen
dem
Uhrzeigersinn
TA VOL 20 17
TA VOL 00 – TA VOL 50
TA VOL Verkehrsfunkmeldungs-
Lautstärke
P-SEARCH Sedungssuchlauf
DAB AF* Alternativfrequenzsuche
DAB VOL* DAB-Lautstärkeanpassung
LEVEL Pegelanzeige
DIMMER Dimmerfunktion
CRUISE Reiselautstärke
(ausschliesslich
Modell
KD-LX333R)
+OR– SET** Leerlauffrequenz
(ausschliesslich
Modell
KD-LX333R)
BOOST** Anhebung
(ausschliesslich
Modell
KD-LX333R)
TELEPHONE Tonstummschaltung
BEEP SW Tastensignalton
CONTRAST Displaykontrast
SCROLL Bildlaufmodus
WooferFreq Subwoofer-
(ausschliesslich Grenzfrequenz
Modell
KD-LX333R)
LINE ADJ Einstellung des Line-
(ausschliesslich Eingangspegels
Modell
KD-LX333R)
EXT INPUT Externen Komponente
(ausschliesslich
Modell
KD-LX111R)
FLAT PANEL Ebene Blende
IF FILTER Zwischenfrequenzfilter
BEEP OFF BEEP ON BEEP ON 27
SEARCH OFF SEARCH ON SEARCH OFF 16
AF OFF AF ON AF ON 41
CRUISE OFF 29
CRUISE OFF
CRUISE 1 CRUISE 2
AUTO 27
800 rpm 30
MUTING OFF 27
ONCE
27
FREQ MID 28
DAB VOL –12 bis 12 DAB VOL 00 41
FLAT OFF FLAT OFF 28
FLAT ON 28
WIDE AUTO
AUTO
4
Drücken Sie die Taste SEL (S), um die Einstellung abzuschließen.
*Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt.
** Wenn Sie unter Reiselautstärke funktion die Option „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ wählen, können Sie diese
Einstellungen ändern.
MUTING OFF
MUTING 1 MUTING 2
OFF AUTO
ONCE
FREQ MIDFREQ LOW
FREQ HIGH
LINE ADJ 00 28
LINE ADJ 00 – 05
BOOST 01 – 15 BOOST 05 29
CONTRAST 1 – 10 CONTRAST 5 27
5 sparten (Siehe Seite 27). NORMAL 27
CD CHANGER 28
LINE INPUTCD CHANGER
ON OFF AUTO
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:20 PM26
27
DEUTSCH
So wählen Sie die Custom Equalizer Link-
Funktion aus — CEQ LINK
Für alle Signalquellen kann ein separater
Klangmodus (CEQ) gespeichert werden. Sie
können dann die Klangmodi ändern, indem Sie
einfach die Signalquellen wechseln. Werksseitig
ist dieser Modus deaktiviert.
LINK ON: Es können verschiedene
Klangmodi für verschiedene
Signalquellen gespeichert
werden.
LINK OFF: Es kann ein Klangmodus für
alle Signalquellen gespeichert
werden.
Wählen der Uhrzeit — CLOCK DISP
Sie können das Gerät so einstellen, daß die
Uhrzeit im unteren Bereich des Displays
angezeigt wird, wenn das Gerät eingeschaltet
wird. Entsprechend der werkseitigen Einstellung
wird die Uhrzeit im Display angezeigt.
CLOCK ON: Die Uhrzeit wird angezeigt.
CLOCK OFF: Die Uhrzeit wird nicht angezeigt.
So wählen Sie den Pegelmesser — LEVEL
Sie können die Anzeige des Pegelmessers nach
Ihrem persönlichen Geschmack auswählen.
Werkseitig ist die Einstellung „NORMAL“
gespeichert.
NORMAL: Der normale Audiopegelmesser
wird auf beiden Seiten des
Displays angezeigt.
SIDE: Die Displaybeleuchtung bewegt
sich von innen nach außen.
FULL: Der Pegelmesser wird auf dem
gesamten Hauptdisplay
angezeigt, und die
Displaybeleuchtung wird
eingeschaltet.
OFF: Der Pegelmesser wird
ausgeblendet, aber das
Mittendisplay leuchtet.
ALL OFF: Der Pegelmesser und das
Mittendisplay werden
ausgeschaltet.
Wählen des Abblendmodus — DIMMER
Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird
das Display automatisch abgeblendet
(automatische Abblendung). Werksseitig ist die
automatische Abblendung aktiviert.
AUTO: Die automatische Abblendung
wird aktiviert.
OFF: Die automatische Abblendung
wird deaktiviert.
ON: Das Display wird immer
abgeblendet.
Hinweis zur automatischen Abblendung:
Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses
Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise bei
einigen Fahrzeugen nicht korrekt, insbesondere bei
solchen, die einen Abblendregler besitzen.
Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf
„ON“ oder „OFF“.
So wählen Sie die Telefonstummschaltung
TELEPHONE
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein
Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in
Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem
entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder
„MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der
die Lautstärke des Receivers stummgeschaltet
wird. Werkseitig ist dieser Modus deaktiviert.
MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn damit die Lautstärke des
Receivers stummgeschaltet
werden kann.
MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn damit die Lautstärke des
Receivers stummgeschaltet
werden kann.
MUTING OFF: Die Telefonstummschaltung
wird deaktiviert.
Ein- oder Ausschalten des
Tastensignaltons — BEEP SW
Sie können den Tastensignalton deaktivieren,
wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton ertönt,
wenn Sie eine Taste drücken. Werkseitig ist der
Tastensignalton aktiviert.
BEEP ON: Der Tastensignalton wird
aktiviert.
BEEP OFF: Der Tastensignalton wird
deaktiviert.
So stellen Sie den Displaykontrast ein
CONTRAST
Sie können den Displaykontrast zwischen „1“
(dunkel) bis „10“ (hell) einstellen. Werkseitig wurde
der Displaykontrast auf den Wert „5“ eingestellt.
Wählen des Bildlaufmodus — SCROLL
Sie können den Bildlaufmodus für die
Namensanzeige und CD-Informationen wählen,
wenn deren Länge 10 Zeichen überschreitet.
Werkseitig ist der automatische Bildlaufmodus
auf „ONCE“ gesetzt.
ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal.
AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt.
(Dazwischenliegende 5-
Sekunden-Intervalle).
OFF: Der automatische Bildlauf wird
deaktiviert.
Hinweis:
Auch wenn der Bildlauf deaktiviert ist („OFF“),
können Sie einen Bildlauf durchführen, indem Sie die
Taste DISP (D) länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:20 PM27
28
DEUTSCH
So wählen Sie die Subwoofer-
Grenzfrequenz aus — WooferFreq
(ausschliesslich Modell KD-LX333R)
Wenn Sie einen Subwoofer an dieses Gerät
anschließen, wählen eine entsprechende
Grenzfrequenz für den Subwoofer aus.
Werkseitig ist als Subwoofer-Grenzfrequenz die
Einstellung „FREQ MID“ aktiviert.
FREQ LOW: Frequenzen über 50 Hz werden
nicht an den Subwoofer
übertragen.
FREQ MID: Frequenzen über 80 Hz werden
nicht an den Subwoofer
übertragen.
FREQ HIGH: Frequenzen über 120 Hz
werden nicht an den
Subwoofer übertragen.
So stellen Sie den Line-Eingangspegel ein
LINE ADJ (ausschliesslich Modell KD-LX333R)
Stellen Sie den Line-Eingangspegel
ordnungsgemäß ein, wenn eine externe
Komponente an die Anschlüsse LINE INPUT
angeschlossen ist. Werkseitig ist der Line-
Eingangspegel auf den Wert „00“ eingestellt.
Wenn der Eingangspegel der angeschlossen
Komponente nicht hoch genug ist, erhöhen Sie
den Eingangspegel entsprechend. Wenn Sie den
Eingangspegel nicht richtig einstellen, sind Sie
möglicherweise überrascht, daß die Lautstärke
zu hoch eingestellt ist, wenn Sie von der
externen Komponente auf eine andere
Signalquelle umschalten.
So wählen Sie eine externen Komponente
aus –– EXT INPUT (ausschliesslich Modell
KD-LX111R)
Sie können die externe Komponente an die
Buchse für den CD-Wechsler auf der
Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters
KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört)
anschließen.
Um die externe Komponente als
Wiedergabesignalquelle für dieses Gerät
verwenden zu können, müssen Sie auswählen,
welche Komponente – CD-Wechsler oder
externe Komponente – verwendet werden soll.
Werkseitig ist der CD-Wechsler als externe
Komponente ausgewählt.
LINE INPUT: Es wird eine andere externe
Komponente als der CD-
Wechsler verwendet.
CD CHANGER:Der CD-Wechsler wird
verwendet
Hinweis:
Im Installations-/Anschlußhandbuch (separaten)
finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter
KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen
werden.
So gehen Sie vor, damit die Frontblende
eben aussieht (Verdecken der
Bedienungsblende) — FLAT PANEL
Wenn Sie den Receiver mit der Fernbedienung
steuern, können Sie die Bedienungsblende
verdecken, damit die Frontplatte eben aussieht.
Werkseitig ist die Einstellung „FLAT OFF“
ausgewählt.
FLAT ON: Die Steuerblende wird nicht
ausgefahren, wenn Sie das
Gerät einschalten oder
nachdem Sie eine CD
eingelegt haben. Wenn Sie die
Steuerblende verwenden
möchten, drücken Sie die Taste
4 , so daß die
Steuerblende ausgefahren
wird. Wenn keine Bedienung
etwa 10 Sekunden erfolgt, wird
die Steuerblende automatisch
in den Receiver
zurückgefahren.
FLAT OFF: Sie können die Steuerblende
normal verwenden.
Hinweis:
Wenn „FLAT ON“ aktiviert ist , können Sie eine CD
auswerfen, indem Sie die Taste 4 gedrückt
halten.
So ändern Sie die Trennschärfe des
UKW-Tuners — IF FILTER
In einigen Sendebereichen können sich
benachbarte Sender gegenseitig stören. Wenn
diese Störungen auftreten, wird möglicherweise
Rauschen wiedergegeben. Dieses Gerät wurde
werkseitig so eingestellt („AUTO“), daß dieses
reduziert wird.
AUTO: Wenn diese Störung auftritt,
erhöht das Gerät automatisch
die Trennschärfe des Tuners,
so daß das Rauschen reduziert
wird. (Der Stereoeffekt geht
dabei jedoch verloren).
WIDE: Die Wiedergabe unterliegt
Störungen durch benachbarte
Sender, aber die Klangqualität
wird nicht verschlechtert, und
der Stereoeffekt geht nicht
verloren.
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:21 PM28
29
DEUTSCH
Automatisches Steuern der
Lautstärke (automatische
Einstellung der Reiselautstärke)
Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich Modell
KD-LX333R.
Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr
Fahrzeug wählen.
Dieses Gerät ändert den Lautstärkepegel
automatisch auf der Grundlage der
Fahrtgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs (3
mögliche Pegel). Hierzu wird die
Generatorfrequenz der Lichtmaschine bestimmt
(Reiselautstärke).
Wenn Sie diesen Modus verwenden wollen,
befolgen Sie das nachstehend beschriebene
Verfahren. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser
Modus deaktiviert („CRUISE OFF“).
CRUISE 1: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fahrzeug relativ leise
ist.
CRUISE 2: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fahrzeug relativ laut
ist.
Die Lautstärke wird doppelt so
stark wie unter der Einstellung
CRUISE 1 geändert.
CRUISE OFF: Die automatische Einstellung
der Reiselautstärke wird
deaktiviert.
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-
Elemente im Display angezeigt wird.
(Siehe Sieten 25 und 26).
2
Wählen Sie „CRUISE“ (Reise) sofern
nicht bereits im Display angezeigt
wird.
3
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung.
Wenn Sie den Steuerregler drehen, werden
die folgenden Funktionen für die Anpassung
der Reiselautstärke nacheinander
angezeigt:
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung
Wenn Sie der Meinung sind, daß die
automatische Einstellung der Reiselautstärke die
Lautstärke bei sich ändernder
Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu
gering korrigiert, können Sie die Änderung
anpassen, indem Sie den Anhebungspegel
ändern.
Hierzu folgen Sie den nachstehend
beschriebenen Schritten.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern
der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf
Seite 25.
1Drücken Sie die Taste SEL (S), und halten Sie
sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine
der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 , bis
„CRUISE“ im Display angezeigt wird.
3Drehen Sie den Steuerregler, um entweder
„CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ auszuwählen.
4
Drücken Sie die Taste
¢ (oder 4 )
um „BOOST“ zu wählen.
Der aktuelle Verstärkungspegel wird ebenfalls
im Display angezeigt.
5Drehen Sie den Steuerregler, um den
gewünschten Verstärkungspegel (zwischen 01
und 15) zu wählen.
6Drücken Sie die Taste SEL (S), um die
Einstellung abzuschließen.
CRUISE 1 CRUISE 2
CRUISE OFF
SEL
S
SEL
S
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:21 PM29
30
DEUTSCH
Wenn die automatische Einstellung der
Reiselautstärke nicht funktioniert, gehen
Sie folgendermaßen vor
Sie müssen möglicherweise die Leerlauffrequenz
im Speicher sichern, damit die automatische
Einstellung der Reiselautstärke richtig
funktioniert.
HINWEIS: Beachten Sie, daß bestimmte
Anlagen, wie z. B. Servolenkung,
Scheibenwischer, elektrische Fensterheber,
Klimaanlage usw., Geräusche erzeugen, so
daß die automatische Einstellung der
Reiselautstärke als Folge davon nicht richtig
funktioniert. Handelt es sich hierbei um die
Hauptursache für die Fehlfunktion, schließen
Sie das Speichersicherungskabel (gelbes
Kabel) direkt an die Autobatterie an, um zu
verhindern, daß diese Geräusche die
automatische Einstellung der Reiselautstärke
beeinträchtigen.
1Starten Sie den Motor, um ihn warmlaufen zu
lassen.
2Drücken Sie die Taste SEL (S), und halten Sie
sie länger als 2 Sekunden gedrückt, so daß
eine der PSM-Funktionen im unteren Bereich
des Displays angezeigt wird.
3Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 ,
bis „CRUISE“ im Display angezeigt wird.
4Drehen Sie den Steuerregler, um entweder
„CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ auszuwählen.
5Drücken Sie die Taste ¢ (oder 4 ),
um „+OR– SET“ zu wählen.
6Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Leerlaufdrehzahl zu wählen.
7Drücken Sie die Taste SEL (S), um die
Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen
haben, prüft das Gerät automatisch, um
festzustellen, ob die automatische Einstellung
der Reiselautstärke mit der neuen Einstellung
der Leerlauffrequenz richtig funktioniert. Wenn
sie nicht richtig funktioniert, wird die
automatische Einstellung der Reiselautstärke
automatisch deaktiviert, und die Einstellung der
Leerlauffrequenz gilt nicht mehr.
Sollte dieser Fall eintreten, lesen Sie den obigen
HINWEIS.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Zuweisen von Namen für die
Signalquellen
Sie können einer CD sowie der externen
Komponente, einen Namen zuweisen. Wenn ein
Name zugewiesen wurde, erscheint dieser im
Display, wenn Sie die entsprechende Auswahl
treffen.
Signalquelle Maximale Zeichenanzahl
CDs* und Maximal 32 Zeichen
CD-Wechsler* (maximal 40 CDs)
Externe Komponente Maximal 10 Zeichen
* Sie können einer CD-Text keinen Namen zuweisen.
1
Wählen Sie eine Signalquelle, der
Sie einen Namen zuweisen möchten
2
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, während Sie die Taste
DISP (D) drücken.
SOURCE
ATT
DISP
D
SEL
S
Beispiel: Sie haben CD als Signalquelle
gewählt.
DIRECTORY
DISC
TRACK
CD
CEQ
MO ST RPT
RND
REG
TP PTY
BBE
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
BBE
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP
Beispiel: Sie haben externe Komponente als
Signalquelle gewählt.
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:21 PM30
31
DEUTSCH
Verfügbare Zeichen
Großbuchstaben
Kleinbuchstaben
Zahlen und Symbole
Hinweise:
Wenn Sie einer 41. CD einen Namen zuweisen, wird
„NAME FULL“ im Display angezeigt. (Ist dies der
Fall, löschen Sie vor der Zuweisung unerwünschte
Namen).
Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist, können
Sie CDs im CD-Wechsler Namen zuweisen. Diese
Namen werden ebenfalls im Display angezeigt,
wenn Sie die CDs in dieses Gerät einlegen.
3
Wählen Sie den gewünschten
Zeichensatz, solange „ “.
Wenn Sie die Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird der
Zeichensatz wie folgt zyklisch
geändert:
4
Wählen Sie ein Zeichen.
In der rechten Spalte sind
die Zeichen dargestellt,
die Ihnen zur Verfügung
stehen.
5
Verschieben Sie den Cursor auf die
nächste (oder vorherige)
Zeichenposition.
6
Wiederholen Sie Schritt 3 bis 5, bis
Sie den Namen eingegeben haben.
7
Drücken Sie die Taste, während das
zuletzt gewählte Zeichen blinkt.
Der eingegebene Name wird im
Speicher gesichert.
So löschen Sie eingegebene Zeichen
Geben Sie Leerzeichen mit Hilfe des oben
beschriebenen Verfahrens ein.
DISP
D
SEL
S
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
leerzeichen
a b c d e f g h i j
k l m n o p q r s t
u v w x y z
leerzeichen
Kleinbuchstaben
( )
Großbuchstaben
( )
Zahlen und Symbole
( )
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
! ” # $ % & ( ) *
+ , – . / : ; < = >
? @ _ `
leerzeichen
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:21 PM31
32
DEUTSCH
Verwenden der Sicherheitssperre
Sie können verhindern, daß dieses Gerät von
unbefugten Personen bedient wird.
Sie müssen zunächst das Kennwort eingeben,
um die Sicherheitssperre verwenden zu können.
Sobald Sie das Kennwort festgelegt haben,
werden Sie aufgefordert, dieses Kennwort
einzugeben, wenn Sie das Gerät das erste Mal
nach einer Neuinstallation (oder nach
Auswechseln der Autobatterie) einschalten.
ACHTUNG: Sie dürfen das Paßwort, das Sie
eingegeben haben, auf keinen Fall
vergessen. Anderenfalls können Sie den
Receiver nicht mehr bedienen. Merken Sie
sich das Paßwort, und viel wichtiger ist noch,
daß Sie das Paßwort auf Papier oder einem
anderen Medium notieren. Sie können Ihr
Paßwort im vorgesehenen Bereich der
Deckblattseite notieren.
Eingeben des Paßworts
Sie müssen 4 Zeichen für Ihr Paßwort verwenden.
Sie können die folgenden Zeichen verwenden:
Großbuchstaben (A – Z), Kleinbuchstaben (a – z)
und Zahlen (0 – 9).
1
Drücken Sie beide Tasten, und
halten Sie länger als 2 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät ist jetzt so konfiguriert, daß ein
Paßwort eingegeben werden kann.
2
Wählen Sie den Zeichensatz aus,
den Sie verwenden möchten.
Wenn Sie die Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird der
Zeichensatz wie folgt zyklisch
geändert:
3
Wählen Sie ein Buchstabe.
4
Drücken Sie diese Taste, um zur
Eingabeposition für das nächste
Zeichen zu gelangen.
5
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, bis
Sie alle 4 Zeichen eingegeben
haben.
6
Bestätigen Sie die Einstellung.
Das Gerät wechselt wieder in
den Normalbetrieb.
Verwenden des mitgelieferten
CODE-Aufklebers
Bringen Sie den mitgelieferten CODE-
Aufkleber an einer auffälligen Position in
Ihrem Fahrzeug an, um potentielle Diebe zu
informieren, daß die Sicherheitssperre für
dieses Gerät aktiviert ist und daher eventuelle
Einbruchsversuche sinnlos sind.
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
SEL
S
SEL
S
DISP
D
Kleinbuchstaben
( )
Großbuchstaben
( )
Zahlen und Symbole
( )
CEQ
MO ST RPT
RND
AF REG
TP PTY
GE25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5 12/26/01, 5:21 PM32


Produkt Specifikationer

Mærke: JVC
Kategori: Bilradio
Model: KD-LX333R

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til JVC KD-LX333R stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bilradio JVC Manualer

JVC

JVC KD-R606 Manual

12 Januar 2025
JVC

JVC KD-R90BT Manual

15 Oktober 2024
JVC

JVC KD-X38MBS Manual

30 September 2024
JVC

JVC KD-R207EE Manual

26 August 2024
JVC

JVC KD-R907EE Manual

19 August 2024
JVC

JVC KD-DB97BTE Manual

15 August 2024
JVC

JVC KD-R306 Manual

15 August 2024
JVC

JVC KS-FX8R Manual

12 August 2024
JVC

JVC KD-R731BT Manual

11 August 2024
JVC

JVC KD-MX3000R Manual

8 August 2024

Bilradio Manualer

Nyeste Bilradio Manualer