JVC KD-SH1000 Manual

JVC Bilradioer KD-SH1000

Læs gratis den danske manual til JVC KD-SH1000 (171 sider) i kategorien Bilradioer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 25 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 13 anmeldelser. Har du et spørgsmål om JVC KD-SH1000, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/171
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-SH1000
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0366-004A
[EX]
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 8 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 8.
Cover_SH1000E_004A_f.indd 2Cover_SH1000E_004A_f.indd 2 1/6/06 2:39:18 PM1/6/06 2:39:18 PM
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten
werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN
TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve
beslist goed recht-vooruit wanneer u
de receiver tijdens het autorijden moet
bedienen.
Let op met het instellen van het
volume:
Discs produceren in vergelijking met
andere bronnen weinig ruis. Verlaag het
volume alvorens een disc af te spelen, zodat
beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
Opmerking:
Het displayvenster van deze receiver is
met nauwkeurig-luisterende onderdelen
gefabriceerd, maar heeft echter een klein
aantal ineffectieve beeldpunten. Dit is
onvermijdelijk en duidt niet op een defect.
Voor de veiligheid is een genummerde
identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing
van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op
een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor
identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens
gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
Indien een SD-kaart is geplaatst, moet u deze
SD-kaart eerst uitwerpen (zie bladzijde 14).
1
2
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt
bij het verwijderen.
NL02-09_SH1000[EX]f.indd 2NL02-09_SH1000[EX]f.indd 2 1/20/06 3:46:55 PM1/20/06 3:46:55 PM
NEDERLANDS
5
Veranderen van display-informatie en patronen
1 BAND toets
2 SOURCE toets
3 Regelschijf
POWER/ATT (demping)/ENTER toets
4 MENU toets
5 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen
6 Displayvenster
7 DISP (display) toets
8 USB (Universal Serial Bus)
ingangsaansluiting
Namen van onderdelen
Bedieningspaneel
9 T/P (verkeersinformatie/programmatype)
toets
p 0 (uitwerp) / (hoek) toets
q 4 /¢ toetsen
w Afstandsbedieningssensor
Stel de afstandsbedieningssensor NIET
aan schel licht bloot (directe zonlicht of
lamplicht).
e BACK toets
r Terugsteltoets
t (bedieningspaneel ontgrendel) toets
Bronbedieningsdisplay
Tekstinformatie op het display voor
FM RDS-zenders en DAB-services Kloktijddisplay
Klein grafisch displayGroot grafisch display (volledig displayformaat)
Bijv.: Indien tuner als bron is gekozen
NL02-09_SH1000[EX]f.indd 5NL02-09_SH1000[EX]f.indd 5 1/20/06 3:47:00 PM1/20/06 3:47:00 PM
6
NEDERLANDS
Afstandsbediening — RM-RK300
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Zorg dat er geen voorwerpen het signaalpad
blokkeren.
Waarschuwing:
Plaats geen andere batterij dan een CR2025
of gelijkwaardige batterij; een verkeerde
batterij kan namelijk ontploffen.
Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine
kinderen.
Voorkom dat de batterij oververhit, barst
of een brand veroorzaakt:
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer
niet en verwarm de batterij niet en gooi
niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere
metalen materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of
langdurig op te slaan.
Let op:
De receiver heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Belangrijke onderdelen en functies
1 (standby/aan/demping) toets
Druk kort voor het inschakelen van de
stroom of het dempen van het geluid
wanneer de stroom reeds is ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van
de stroom.
NL02-09_SH1000[EX]f.indd 6NL02-09_SH1000[EX]f.indd 6 1/20/06 3:47:01 PM1/20/06 3:47:01 PM
NEDERLANDS
7
Vervolg op de volgende bladzijde
2 SOURCE toets
Voor het kiezen van de bron.
3 5 (omhoog) / (omlaag) toetsen
Voor DAB: Veranderen van service.
Voor MP3/WMA/SD/USB: Voor het
veranderen van map.
Tijdens weergave van een Apple iPod® of
een JVC D.speler:
Gebruik voor het pauzeren/stoppen
of hervatten van de weergave.
Roep het hoofdmenu met 5 op.
(5//4/¢ werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
4 VOL (volume) + / – toetsen
Voor het instellen van het volume.
5 Cijfertoetsen
Voor FM/AM/DAB: Druk voor het
kiezen van voorkeurzenders (of services),
of houd ingedrukt voor het vastleggen van
een zender (of een service).
Voor CD/CD-tekst: Voor het kiezen van
fragmenten.
Voor MP3/WMA/SD/USB:Voor het
kiezen van mappen.
Voor de CD-wisselaar: Voor het kiezen
van discs.
6 ANGLE toets
Veranderen van de hoek van het
bedieningspaneel.
7 BAND toets
Voor het kiezen van de golfband.
8 4 / ¢ toetsen
Voor FM/AM/DAB: Druk voor het
opzoeken van zenders (of ensembles), of
houd ingedrukt voor het veranderen van
frequentie.
Voor een CD/CD-tekst/MP3/WMA/
SD/USB: Druk voor het veranderen
van fragment, of houd ingedrukt
voor versnelde weergave in voor- en
achterwaartse richting van een fragment.
Tijdens weergave van een iPod of een
D.speler (tijdens de menukeuzefunctie):
Druk kort voor het kiezen van een
onderdeel. (Druk vervolgens op om
de keuze te bevestigen.)
Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
* 5 : Terugkeren naar het voorgaande menu.
: Bevestigen van de keuze.
Starten
Activeren of annuleren van het crossover-
netwerk (zie bladzijde 21) alvorens de
stroom in te schakelen.
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
FM/AM = DAB* = CD* = SD* =
USB* = CD-CH*/iPod*/D. player*
(of EXT-IN) = LINE-IN = (terug naar
het begin)
* U kunt deze bronnen niet kiezen
indien ze niet gereed staan of niet zijn
aangesloten.
!
Voor FM/AM-tuner
Voor DAB-tuner
Instellen van het volume.
@ Stel het geluid naar wens in.
(Zie bladzijden 18 – 22).
NL02-09_SH1000[EX]f.indd 7NL02-09_SH1000[EX]f.indd 7 1/20/06 3:47:02 PM1/20/06 3:47:02 PM
10
NEDERLANDS
4
5
6 Kies een voorkeurnummer.
U kunt naar de lijsten van andere FM-
golfbanden gaan door de bedieningsschijf
te draaien.
7 Leg de zender vast.
Met gebruik van de afstandsbediening
Na het afstemmen op de vast te leggen
zender...
Luisteren naar een voorkeurzender
1
2 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
3
4
5 Kies een voorkeurnummer.
U kunt naar de lijsten van andere
FM-golfbanden gaan door de
bedieningsschijf te draaien.
Met gebruik van de afstandsbediening
Kies het voorkeurnummer direct.
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 10NL10-17_SH1000[EX]f.indd 10 1/20/06 3:47:21 PM1/20/06 3:47:21 PM
NEDERLANDS
11
Vervolg op de volgende bladzijde
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen
FM-zenders behalve de normale
programmasignalen, extra signalen uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende
uitvoeren:
Programmatype (PTY) zoeken (zie het
volgende)
Standbyontvangst van TA
(Verkeersinformatie) en PTY
(Programmatype) (zie bladzijden 12 en 24)
Automatisch volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerk-volgen
(zie bladzijde 13)
Programmazoeken (zie bladzijde 13)
Ontvangst van de mededelingenservice—
RDS-radiotekst (RT) (zie bladzijde 13)
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma
U kunt uw favoriete programma opzoeken
dat op dat moment wordt uitgezonden door
eenvoudigweg de PTY-code te kiezen die met
dat programma overeenkomt.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie),
SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd),
POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS
(klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer),
FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL
(sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie),
JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION
M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M
(folkmuziek), DOCUMENT
~
1 Pop M 4 Classics
2 Rock M 5 Affairs
3 Easy M 6 Varied
De PTY-voorkeurlijst verschijnt.
Ÿ Kies een PTY-code.
U kunt een van de PTY-codes (met
inbegrip van de zes, naar wens
vastgelegde voorkeurcodes, zie hiervoor
het volgende gedeelte) kiezen.
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een
programma van dezelfde PTY-code
uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw favoriete PTY-codes in de
PTY-voorkeurlijst vastleggen.
1
2 Kies een PTY-code.
3 Roep de voorkeurlijst op.
4 Kies een voorkeurnummer.
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 11NL10-17_SH1000[EX]f.indd 11 1/20/06 3:47:24 PM1/20/06 3:47:24 PM
12
NEDERLANDS
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
uw favoriete PTY-programma.
Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt
standbyontvangst tevens voor het opzoeken
van een DAB-service.
Voor het kiezen van uw favoriete PTY-code
voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde 24.
De PTY indicator licht op of knippert.
Activeren van PTY-standbyontvangst
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2
3 Kies een van de PTY-codes.
4 Voltooi de procedure.
De PTY indicator licht op of
knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is
PTY-standbyontvangst geactiveerd.
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De PTY indicator stopt te
knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-
standbyontvangst, kiest u “Off” in stap 3.
De PTY indicator dooft.
5 Leg de instelling vast.
6 Vastleggen van andere PTY-codes
onder andere voorkeurnummers.
7 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor
ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige
volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde
niveau is (zie bladzijde 24).
Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt
standbyontvangst tevens voor het opzoeken
van een DAB-service die verkeersinformatie
uitzendt.
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie)
indicator licht op of knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is
het geval indien u naar een FM-zender luistert
die de voor TA-standbyontvangst vereiste
RDS-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-
standbyontvangst, moet u op een andere
zender (of DAB-service) afstemmen die wel
de vereiste signalen levert. De TP indicator
stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Herhaal stappen 2 t/m 5.
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 12NL10-17_SH1000[EX]f.indd 12 1/20/06 3:47:25 PM1/20/06 3:47:25 PM
NEDERLANDS
13
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-
ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver
automatisch op een andere FM RDS-zender
van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk
hetzelfde programma maar met sterkere
signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het
verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van
netwerk-volgen, zie “AF-Reg” op bladzijde 24.
Automatisch kiezen van zenders -
Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een
van de cijfertoetsen op de overeenkomende
voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde
FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd
zijn, gebruikt dit toestel de AF-data voor het
afstemmen op een andere frequentie waarop
hetzelfde programma als van de oorspronkelijke
voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Zie tevens bladzijde 24.
Gebruik van de mededelingen-
service—RDS-radiotekst (RT)
Wat is RDS-radiotekst?
RDS-radiotekst is een onderdeel van
het RDS-datasignaal waarmee diverse
tekstinformatie (bijv. programma-informatie,
telefoonnummers, e-mail en web-
adressen, informatie over artiesten/titels en
nieuwsoverzichten) kan worden verstuurd.
Radiotekst is een onderdeel van de
RDS-uitzending.
Eén mededeling kan maximaal 64 tekens
hebben.
De mededelingenservice is een extra service en
niet alle zenders leveren deze service.
Nadat u op een zender heeft afgestemd die de
mededelingenservice levert, wordt deze service
automatisch ontvangen.
Tonen van RDS-radiotekst (RT) informatie
Tijdens het luisteren naar een zender die RT
levert...
Het radiotekstscherm
verschijnt op het display.
Het radiotekstscherm verdwijnt tijdelijk
wanneer u de receiver bedient.
Het laden van data duurt even. Tijdens het
laden verschijnen “Loading” en een laad-
aanduiding.
Het percentage van het laden van data
wordt bij benadering met de aanduidingen
aangegeven.
Indien er geen tekstmededeling beschikbaar is,
zal het bronbedieningsscherm in plaats van het
tekstscherm verschijnen. Het tekstscherm zal
dan echter later automatisch weer verschijnen
zodra er een tekstmededeling is.
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 13NL10-17_SH1000[EX]f.indd 13 1/20/06 3:47:26 PM1/20/06 3:47:26 PM
14
NEDERLANDS
Bediening voor disc/
SD-kaart/USB-geheugen
Afspelen van een disc in de
receiver
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
Note:
U kunt de disc niet uitwerpen indien er USB-
geheugen is bevestigd. “Please Eject USB”
knippert op het display. Verwijder in dat
geval het USB-geheugen en druk vervolgens
nogmaals op de 0 / toets.
Afspelen van discs in de
CD-wisselaar
Alle discs in het magazijn worden herhaald
afgespeeld totdat u van bron verandert.
De weergave wordt tevens gestopt wanneer u
het magazijn uitwerpt.
* U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u
de externe ingangsinstelling op “Ext In” heeft
gesteld (zie bladzijde 25).
Weergave van een SD-kaart
Schakel de stroom uit alvorens het
bedieningspaneel te verwijderen.
~
Ÿ
Druk de SD-kaart verder in de
laadgleuf totdat u een “klik” hoort.
Voor het uitwerpen van de SD-kaart,
drukt u nogmaals op de SD-kaart.
Druk de SD-kaart voorzichtig in de
gleuf (laat niet te snel los); de
SD-kaart wordt anders weer uit het
toestel geworpen.
SD-laadgleuf
SD-kaart
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 14NL10-17_SH1000[EX]f.indd 14 1/20/06 3:47:27 PM1/20/06 3:47:27 PM
NEDERLANDS
15
Vervolg op de volgende bladzijde
! Bevestigen van het
bedieningspaneel.
Het bedieningspaneel
keert naar de voorgaande
stand terug.
De weergave start automatisch indien er
fragmenten zijn opgenomen.
Weergave van USB-geheugen
Dit toestel kan in USB-geheugen opgeslagen
MP3/WMA-fragmenten afspelen.
Alle fragmenten in het USB-geheugen
worden herhaald afgespeeld totdat u van bron
verandert.
De weergave wordt tevens gestopt wanneer u
het USB-geheugen verwijdert.
~
Ÿ
Trek het USB-geheugen recht uit het toestel
om het te verwijderen.
USB-geheugen
USB-ingangsaansluiting
Let op:
• Gebruik geen SD-kaart/USB-geheugen
indien het een veilig besturen van het
voertuig zou kunnen hinderen.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en
maak derhalve een back-up van belangrijke
data.
Indien een SD-kaart of USB-geheugen is
geplaatst...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar
hiervoor werd gestopt.
Indien u een andere SD-kaart of USB-
geheugen bevestigt, zal de weergave vanaf het
begin starten.
Meer over MP3-fragmenten en WMA-
fragmenten
MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden
“bestand” en “fragment” worden beiden
gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen.
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele
CD-wisselaar met deze receiver.
U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten
die niet MP3-compatibel is. Met dergelijke
toestellen kunt u echter geen MP3-discs
afspelen.
U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar
en CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit
toestel gebruiken.
U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar
afspelen.
Op een CD-tekst opgenomen
disctekstinformatie kan worden getoond
indien een JVC CD-tekst compatibele
CD-wisselaar is aangesloten.
Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 15NL10-17_SH1000[EX]f.indd 15 1/20/06 3:47:28 PM1/20/06 3:47:28 PM
16
NEDERLANDS
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende of voorgaande mappen gaan
(alleen voor MP3/WMA/SD/USB)
Voor MP3-fragmenten:
Voor WMA-fragmenten:
Door de toetsen ingedrukt te houden, kunnen
de disclijst ( ) en maplijst (
/ / ) worden getoond. Zie het
volgende gedeelte.
Andere belangrijke functies
Kiezen van een disc/map/fragment uit
de lijst
Deze functie is niet beschikbaar voor een
audio-CD of een CD-tekst met “CD” als bron
gekozen.
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2
3 Kies een lijsttype.
*1 Alleen kiesbaar indien “CD-CH” als bron
is gekozen.
*2 Verschijnt alleen voor MP3/WMA/SD/USB.
4 Bevestig de keuze.
De gekozen lijst verschijnt op het display.
U kunt naar de andere lijsten gaan door
de bedieningsschijf te draaien.
5 Kies een disc/map/bestand van de lijst.
Alleen voor MP3/WMA/SD/USB:
Indien u de huidige disc/map kiest (op het
scherm opgelicht), verschijnt de map-/
bestandslijst daarvan.
6 Start de weergave.
Met gebruik van de afstandsbediening
Direct kiezen van disc ( )
Direct kiezen van een fragment van een
audio-CD of CD-tekst
Direct kiezen van een MP3/WMA-map
( / / )
Kiezen van nummer 1 – 6:
Kiezen van nummer 7 (1) – 12 (6):
Voor MP3/WMA-mappen:
De mappen moeten een 2-cijferig nummer
aan het begin van de naam hebben—01, 02,
03, enz.
Huidige map
Bijv.: Indien “Folder” in stap 3 is gekozen
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 16NL10-17_SH1000[EX]f.indd 16 1/20/06 3:47:30 PM1/20/06 3:47:30 PM
NEDERLANDS
17
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat
deze niet kan worden uitgeworpen.
1
2 Controleer dat “No Eject?” is
gekozen...
“No Eject” knippert en
de disc kan niet worden
uitgeworpen.
Voor het annuleren van de vergrendeling,
moet u eerst controleren dat “Eject OK?” is
gekozen en vervolgens dezelfde procedure
herhalen.
“Eject OK” knippert op het display.
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2 Kies een van de weergavefuncties.
3 Kies een van de volgende onderdelen
(zie de volgende tabel).
4 Voltooi de procedure.
Intro Weergave van de eerste 15 seconden
van...
Track : Alle fragmenten van de media die
wordt afgespeeld. [ ]
Folder*1 : Eerste fragment van alle mappen
van de media die wordt afgespeeld.
[ ]
Disc*2 : Eerste fragment van alle geplaatste
discs. [ ]
Off : Geannuleerd.
Herhalen Herhaalde weergave
Track : Het huidige fragment. [ ]
Folder*1 : Alle fragmenten van de huidige
map. [ ]
Disc*2 : Alle fragmenten van alle geplaatste
discs. [ ]
Off : Geannuleerd.
Willekeurig Willekeurige weergave
Folder*1 : Alle fragmenten van de huidige map
en vervolgens de fragmenten van de
volgende map, enz. [ ]
Disc : Alle fragmenten van de huidige disc.
[ ]
All*3 : Alle fragmenten van de geplaatste
discs/media. [ ]
Off : Geannuleerd.
*1 Alleen tijdens weergave van media (MP3/
WMA/SD/USB).
*2 Alleen met CD-CH als bron gekozen.
*3 Alleen met CD-CH, SD of USB als bron
gekozen.
NL10-17_SH1000[EX]f.indd 17NL10-17_SH1000[EX]f.indd 17 1/20/06 3:47:32 PM1/20/06 3:47:32 PM
18
NEDERLANDS
Voor het maken van nauwkeurigere
instellingen, zie het volgende gedeelte.
Voor het annuleren van het akoestisch effect,
kiest u “Defeat” in stap Ÿ.
Nauwkeurige instellingingen voor de
DSP-functies
1 Kies een DSP-functie.
2 Kies het aantal ingebouwde
luidsprekers.
Voor “Defeat” en “V.Cancel,” is het aantal
luidsprekers op “4ch” vastgesteld.
3 Kies uw luisterstoelpositie.
4 Kies de in te stellen luidspreker.
* Verschijnt alleen indien u “4ch” in stap 2
heeft gekozen.
Geluidsinstellingen
Kiezen van de DSP-functies (DSP)
U kunt een beter akoestisch geluidsveld, zoals
bijvoorbeeld in een bioscoop of grote zaal, voor
uw muziek krijgen.
De DSP-functie wordt op “Defeat” gesteld
indien het crossover-netwerk (zie bladzijde 21)
wordt geactiveerd.
DSP-functies
Defeat (Er wordt geen akoestisch effect gebruikt), Theater,
Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: de
vokalen worden onderdrukt. Geschikt wanneer u zelf met
de muziek wilt meezingen—Karaoke.)
~ Roep het DSP menu op (zie
bladzijde 4).
Ÿ Kies een van de DSP-functies.
Voltooien van de procedure
Instellen van het effectniveau
Het effectniveau is niet instelbaar voor
“Defeat” en “V.Cancel ”.
! Stel het effectniveau in.
Voltooien van de procedure
Ga naar stap !.
NL18-23_SH1000[EX]f.indd 18NL18-23_SH1000[EX]f.indd 18 1/20/06 3:48:02 PM1/20/06 3:48:02 PM
NEDERLANDS
19
3 Voltooi de procedure.
Gebruik van de equalizer—EQ
U kunt de egalisatiepatronen naar wens
instellen met gebruik van Graphic EQ of
Parametric EQ.
Stel de equalizer in overeenstemming met
het reproduceerbare frequentiebereik van de
aangesloten luidsprekers in; de instellingen
zijn anders namelijk mogelijk niet effectief.
Kiezen van reeds vastgelegde
geluidsfuncties—Graphic EQ
Geluidsfuncties
Flat (Er wordt geen geluidsfunctie gebruikt), HardRock,
R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,
Classic, User 1, User 2, User 3
1 Roep het EQ menu op (zie bladzijde 4).
2
3 Kies een geluidsfunctie.
4 Voltooi de procedure.
5 Kies de afstand tussen de gekozen
luidspreker en de stoel.
Nadat u de afstand eenmaal heeft ingesteld
wordt deze voor iedere in stap 3 gekozen
stoel (luisterpositie) vastgelegd. Deze
vastgelegde instellingen worden de volgende
keer dat u een betreffende stoel kiest
automatisch weer opgeroepen.
Veranderen van meeteenheid
6 Herhaal stappen 4 en 5 voor het
instellen van de afstand van de andere
luidsprekers.
7 Voltooi de procedure.
Activeren van BBE Digital
BBE Digital is een nieuwe digitale
verwerkingsmethode voor het terugkrijgen
van de helderheid en duidelijkheid van het
oorspronkelijke “live” geluid van een opname,
uitzendingen, enz. Wanneer een luidspreker
geluid reproduceert, wordt een frequentie-
afhankelijke fase-verplaatsing gebruikt, waardoor
geluiden met hoge frequenties later
uw oren
bereiken dan geluiden met lage frequenties.
BBE Digital regelt de fase-verhouding tussen
de lage, midden en hoge frequenties door een
progressieve langere vertragingstijd voor de
lage en midden frequenties toe te voegen zodat
alle frequenties de luisteraar tegelijkertijd op de
juiste tijd bereiken. Het geluid zal helderder en
duidelijk worden gereproduceerd.
1 Roep het BBE menu op (zie bladzijde 4).
2 Kiezen van het effectniveau.
NL18-23_SH1000[EX]f.indd 19NL18-23_SH1000[EX]f.indd 19 1/20/06 3:48:05 PM1/20/06 3:48:05 PM
20
NEDERLANDS
3 Kies een band.
Band1 : 20,0 Hz – 1,2 kHz
Band2 : 80,0 Hz – 5,0 kHz
Band3 : 315,0 Hz – 20 kHz
4 Stel het versterkingsniveau voor de
gekozen band in .
5 Kies de frequentie.
Band 1/2/3 moeten op tenminste 5
stappen (frequenties) van elkaar worden
ingesteld. (Alleen de kiesbare frequenties
worden op het display getoond.)
6 Kies de bandbreedte (Q).
Druk op BACK voor het instellen van
de andere banden. Herhaal vervolgens
stappen 3 t/m 6.
7 Voltooi de procedure.
De instellingen worden na het maken in het
geheugen vastgelegd. De vastgelegde instelling
wordt opgeroepen wanneer u de volgende keer
de parametrische EQ kiest.
Vastleggen van uw eigen
geluidsfuncties
1 Kies een geluidsfunctie.
2 Kies een frequentieband.
3 Stel het versterkingsniveau voor de
gekozen frequentieband in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor
het instellen van de andere
frequentiebanden.
5
6 Kies een van de gebruikersfuncties.
7 Leg de instellingen vast.
Instellen van de parametrische EQ
1 Roep het EQ menu op (zie bladzijde 4).
2
NL18-23_SH1000[EX]f.indd 20NL18-23_SH1000[EX]f.indd 20 1/20/06 3:48:07 PM1/20/06 3:48:07 PM
NEDERLANDS
21
Activeren van crossover-
netwerk
Door het crossover-netwerk te activeren, kunt
u de frequentiebereiken van geluidssignalen
voor verschillende luidsprekers instellen in
overeenstemming met de karakteristieken van
de luidsprekers.
Let op het volgende indien u 3 luidsprekers
in uw auto heeft geďnstalleerd:
Alvorens het systeem in gebruik te nemen,
moet u crossover-netwerk activeren
en de juiste drempelfrequenties voor
HPF/LPF (vooral voor HPF) vastleggen;
de luidsprekers zouden anders kunnen
worden beschadigd.
Zie tevens de handleiding voor het
installeren/aansluiten (afzonderlijk boekje)
indien u een 3-weg luidsprekersysteem heeft.
U kunt geen bediening uitvoeren voordat de
volgende procedure is voltooid.
Met de stroom uitgeschakeld...
~
Ÿ
!
Voor het annuleren van de procedure,
houdt u POWER/ATT/ENTER
even ingedrukt. De stroom wordt
uitgeschakeld.
Voltooi de procedure.
De
indicator licht op (in
overeenstemming met de
andere indicators).
Voor het annuleren van Crossover, herhaalt u
dezelfde procedure. Controleer dat “X-Over Off
OK?” op het display wordt getoond.
De indicator dooft.
Instellen van de geluidsfuncties
—SEL
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens
instellen.
~ Roep het SEL menu op (zie
bladzijde 4).
Ÿ Kies een in te stellen onderdeel.
* Verschijnt alleen wanneer crossover-
netwerk is geactiveerd (zie de linkerkolom).
Na het kiezen van “Fad/Bal”, “X-Over”
of “S.woofer” moet u op POWER/ATT/
ENTER drukken om het sub-menu op te
roepen.
! Stel het gekozen onderdeel in. (Zie
het volgende gedeelte voor details).
Druk op BACK om andere SEL
instellingen te maken. Herhaal
vervolgens stappen Ÿ en !.
Voltooi de procedure.
Instellen van de fader en balans—
Fad/Bal
Fad (fader)
Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
Bal (balans)
Instellen van het balans tussen de linker- en
rechterluidsprekers.
NL18-23_SH1000[EX]f.indd 21NL18-23_SH1000[EX]f.indd 21 1/20/06 6:13:47 PM1/20/06 6:13:47 PM
22
NEDERLANDS
Instellen van het gereproduceerde
frequentieniveau—X-Over
Deze instelling kan alleen worden gemaakt
indien crossover-netwerk (zie bladzijde 21) is
geactiveerd.
1 Kies een filter.
HPF
(Voor/
Achter)
: Frequenties lager dan het
gekozen niveau worden
tegengehouden.
LPF (Achter) : Frequenties hoger dan het
gekozen niveau worden
tegengehouden.
2 Kies “On” om de gekozen filter te activeren.
Indien u hoog-bereik luidsprekers met de
voor-of achteruitgang heeft verbonden,
moet u “On” voor de overeenkomende
HPF kiezen zodat de luidsprekers niet
kunnen worden beschadigd.
3 Kies de drempelfrequentie voor de
aangesloten luidsprekers.
1.6kHz – 16.0kHz : Voor HPF en Achter LPF
31.5 Hz – 200.0Hz : Achter HPF
4 Stel de continuiteit van het geluid voor de
luidsprekers in (“helling”).
Instellen van de subwooferuitgang—
S.woofer
1 Stel het uitgangsniveau in.
2 Kies de drempelfrequentie voor de
aangesloten subwoofer.
3 Stel de continuiteit van het geluid voor de
luidsprekers in (“helling”).
Instellen van het ingangsniveau van
iedere bron—Vol Adj
Deze instelling is voor iedere bron,
uitgezonderd FM, vereist.
De instelling wordt na het maken in het
geheugen vastgelegd. Indien u van bron
verandert, wordt het volume automatisch tot
het vastgelegde niveau verhoogd of verlaagd.
1 Kies een bron alvorens het SEL menu op te
roepen.
2 Stel het ingangsniveau in overeenstemming
met het FM-geluidsniveau in.
NL18-23_SH1000[EX]f.indd 22NL18-23_SH1000[EX]f.indd 22 1/21/06 11:02:13 AM1/21/06 11:02:13 AM
NEDERLANDS
23
3 Kies of stel het gekozen
PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen
indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
U kunt de op de volgende tabel
aangegeven PSM-onderdelen (Modus met
voorkeursinstellingen) veranderen.
1 Roep het PSM menu op
(zie bladzijde 4).
2 Kies een PSM-onderdeel.
Algemene instellingen — PSM
Aanduidingen Onderdelen Instellingen, (zie bladzijde)
Demo
Displaydemonstratie
On
[Basisinstelling]
Off
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [8].
: Geannuleerd.
Anime
Animatie
On
[Basisinstelling]
Off
: Er verschijnt een animatiescherm wanneer u de stroom in- of uitschakelt,
van bron verandert en wanneer u een EQ, MENU of DSP kiest.
: Geannuleerd.
Clock H
Uurinstelling
023 (112)
[Basisinstelling: 0
(0:00)]
: Zie tevens bladzijde 8 voor het instellen.
Clock M
Minuutinstelling
0059
[Basisinstelling: 00
(0:00)]
: Zie tevens bladzijde 8 voor het instellen.
24H/12H
Tijddisplayfunctie
12Hours
24Hours
[Basisinstelling]
: Zie tevens bladzijde 8 voor het instellen.
CLK Adj
Instellen van de klok
Auto
[Basisinstelling]
Off
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT (kloktijd)
data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
Scroll*1 Once
[Basisinstelling]
Auto
Off
: Voor fragmentinformatie: de fragmentinformatie wordt éénmaal
rollend getoond.
Voor RDS-radiotekst: de tekstmededelingen worden doorlopend
rollend getoond.
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend getoond.
: Voor fragmentinformatie: Het rollen wordt herhaald (met intervallen
van 5 seconden).
Voor RDS-radiotekst: de tekstmededelingen worden doorlopend
rollend getoond.
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend getoond.
: Voor fragmentinformatie: geannuleerd.
Voor RDS-radiotekst: alleen de eerste pagina van de tekstmededeling
wordt getoond.
Voor DAB-tekst: alleen de koppen worden getoond, indien beschikbaar.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL18-23_SH1000[EX]f.indd 23NL18-23_SH1000[EX]f.indd 23 1/20/06 3:48:11 PM1/20/06 3:48:11 PM
24
NEDERLANDS
Aanduidingen Onderdelen Instellingen, (zie bladzijde)
Dimmer Auto [Basisinstelling]
Time Set
Off
On
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen
inschakelt.
: Instellen van de timer voor de dimmer. Zie bladzijde 25 voor
het instellen.
Vanaf: Ieder uur; Tot: Ieder uur
: Geannuleerd.
: Activeert de dimmer. (Werkt niet indien “Bright ” op “1” is
gesteld.)
Bright
Displayhelderheid
110 [Basisinstelling: 8] : Stel het displaycontrast in zodat de aanduidingen helder en
goed leesbaar zijn. (Indien “Dimmer” op “On” is gesteld, is de
keuze van “1 ” to “4 ” niet effectief.)
ID3 Tag
Tagdisplay
On [Basisinstelling]
Off
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-
fragmenten.
: Geannuleerd.
Theme
Displaythema
Large (Groot)
(1 [Basisinstelling] of 2)
Small (Klein)
(1 [Basisinstelling] of 2)
: Kiezen van het displaythema voor het grote grafische display,
[5]. Zie bladzijde 26 voor het instellen.
: Kiezen van het displaythema voor het kleine grafische
display, [5]. Zie bladzijde 26 voor het instellen.
PTY Stby
PTY-standby
29 PTY-codes (zie
bladzijde 11)
[Basisinstelling: News]
: Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes,
[12].
AF-Reg
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
AF [Basisinstelling]
AF Reg
Off
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender of service over (het
programma kan van het huidige ontvangen programma
verschillen), [13, 31].
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “ON” is
gesteld).
TA Vol
Volume voor
verkeersinformatie
030 of 50*2
[Basisinstelling: 15]
: Bij ontvangst van verkeersinformatie (TA) wordt het volume
op het vooraf ingestelde TA-volumeniveau gesteld.
P-Search
Programmazoeken
On
Off [Basisinstelling]
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [13]
: Geannuleerd.
IF Band
Intermediare
frequentieband
Auto [Basisinstelling]
Wide
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd voor het
verminderen van interferentieruis tussen dicht bij elkaar
liggende zenders. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar
de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-
effect blijf behouden.
DAB AF*3
Ontvangst van
alternatieve
frequenties
On [Basisinstelling]
Off
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het
programma te blijven volgen, [31].
De AF indicator licht op.
: Geannuleerd.
Announce*3
Mededelingen-
standbyontvangst
9 mededelingentypes
(zie bladzijde 31)
[Basisinstelling: Travel]
: Kies een van de mededelingentypes voor mededelingen-
standbyontvangst.
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 24NL24-35_SH1000[EX]f.indd 24 1/21/06 11:26:10 AM1/21/06 11:26:10 AM
NEDERLANDS
25
2 Stel de stoptijd voor de dimmer in.
24Hours: [0 – 23]
12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
4 Voltooi de procedure.
Aanduidingen Onderdelen Instellingen, (zie bladzijde)
Beep
Pieptoon bij toetsdruk
On [Basisinstelling]
Off
: De pieptoon voor een toetsdruk wordt geactiveerd.
: U hoort geen pieptoon bij een toetsdruk.
Ext In*4
Externe ingang
Changer
[Basisinstelling]
Ext In
: Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar, [14] of een Apple
iPod of een JVC D.speler, [27].
: Gebruik van andere externe componenten, [32]
Tel
Telefoondemping
Muting 1/
Muting 2
Off [Basisinstelling]
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens
gebruik van een mobiele telefoon.
Indien CD/CD-CH/SD/USB/iPod/D. player als bron is gekozen,
wordt de weergave bij een telefoongesprek gepauzeerd.
: Geannuleerd.
Amp Gain
Versterking voor
versterker
High PWR
Low PWR
Off
: Volume 00 – Volume 50
: Volume 00 – Volume 30 (Kies deze instelling om beschadiging
van de luidspreker te voorkomen, indien het maximale
vermogen van de luidspreker minder dan 50 W is.)
: De ingebouwde versterker wordt uitgeschakeld.
*1 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco
voor in de plaats).
*2 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*3 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*4 Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD, SD, USB of
LINE IN.
U kunt het display’s nachts of tijdens de
ingestelde timertijd dimmen.
1 Kies “Dimmer” van het PSM menu.
2 Kies “Time Set”.
3 Stel de tijd voor de dimmer in.
1 Stel de stoptijd voor de dimmer in.
24Hours: [0 – 23]
12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
Kiezen van de timer voor de dimmer
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 25NL24-35_SH1000[EX]f.indd 25 1/20/06 3:48:39 PM1/20/06 3:48:39 PM
26
NEDERLANDS
Invoeren van een titel
U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver
als in de CD-wisselaar) en voor externe
componenten (LINE-IN en EXT-IN) invoeren.
Bronnen Maximaal aantal tekens
CD’s/CD-CH*Maximaal 32 tekens (maximaal
30 discs)
Extern
component
Maximaal 16 tekens
* U kunt geen namen invoeren van andere
soorten discs dan normale CD’s.
1 Kies de bron.
Voor CD’s in dit toestel: Plaats een CD.
Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies
“CD-CH” en kies vervolgens een
discnummer.
Voor een extern component: Kies
“LINE-IN” of “EXT-IN”.
2 Roep het TITLE menu op (zie
bladzijde 4).
3 Voer een titel in.
1 Kies het soort tekens.
A (A – Z: hoofdletters) = a (a – z: kleine
letters) = 0 (cijfers en symbolen) =
Á (letters met accent: hoofdletters) =
á (letters met accent: kleine letters) =
(terug naar het begin)
2 Kies een teken.
Kiezen van het grafische thema
U kunt het grafische thema voor het grote en
kleine display kiezen (zie tevens bladzijde 5).
1 Kies “Theme” van het PSM menu.
2 Kies het formaat voor het display.
3 Kies het thema.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het
kiezen van het andere displayformaat
en thema.
5 Voltooi de procedure.
Voor het tonen van het gekozen displaythema,
drukt u herhaaldelijk op DISP tijdens weergave
van een bron.
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 26NL24-35_SH1000[EX]f.indd 26 1/20/06 3:48:40 PM1/20/06 3:48:40 PM
28
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
De 5//4 /¢ toetsen werken nu
als menukeuzetoetsen*.
* De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
Indien u gedurende ongeveer 5 seconden
geen bediening uitvoert.
Wanneer u een gekozen fragment
bevestigt.
2 Kies het gewenste menu.
Voor iPod:
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (terug naar
het begin)
Voor D.speler:
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Track Ô (terug naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
Druk op 5 om terug te keren
naar het voorgaande menu.
De weergave start automatisch indien u
een fragment heeft gekozen.
Indien het gekozen onderdeel een andere
laag heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal
stappen 2 en 3 totdat het gewenste
fragment wordt weergegeven.
Door 4 /¢ ingedrukt
te houden, kunt u tegelijkertijd 10
onderdelen verspringen.
! Stel het volume in.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 18 – 22).
Controleer dat de equalizer van de iPod
of D.speler is uitgeschakeld.
Pauzeren*1 of
stoppen*2 van de
weergave
Druk nogmaals om
de weergave voort te
zetten.
Snel voor- of
achterwaarts in het
fragment
Naar volgende
of voorgaande
fragmenten
verspringen
*1 Voor iPod
*2 Voor D.speler
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 28NL24-35_SH1000[EX]f.indd 28 1/20/06 3:48:42 PM1/20/06 3:48:42 PM
NEDERLANDS
29
Kiezen van de weergavefuncties
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2 Kies een van de weergavefuncties.
3 Kies een onderdeel (zie de tabel
hieronder).
4 Voltooi de procedure.
Herhaalde weergave
One : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Eén” van de iPod of
“Herhalingsmode = Een” van
de D.speler.
All : Functioneert hetzelfde als
“Herhaal Alle” van de iPod of
“Herhalingsmode = Alles” van
de D.speler.
Off : Geannuleerd.
Willekeurige weergave
Album* : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Albums” van de iPod.
Song/On : Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Nummers” van de iPod
of “Willekeurige volgorde =
Aan” van de D.speler.
Off : Geannuleerd.
* Voor iPod: Alleen indien u “All” van “Albums”
in het hoofd “MENU” kiest.
Bediening voor de DAB-
tuner
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”)
krijgt u een digitale geluidskwaliteit zonder
storing en signaalvervorming. DAB kan
tevens tekst, beelden en data versturen. Bij
het uitzenden, combineert DAB verschillende
programma’s (die we “services” noemen) om
een groep, oftewel “ensemble”, te vormen.
Iedere “service”—“primaire service” genoemd,
kan daarbij weer worden onderverdeeld (en
deze onderverdeelde services noemen we
“secundaire services”). Een standaard-ensemble
zendt tegelijkertijd zes of meer programma’s
(services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de
volgende extra mogelijkheid met deze receiver:
Automatisch blijven volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van alternatieve
frequentie (zie “DAB AF” op bladzijde 24).
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner
KT-DB1000 met deze receiver. Raadpleeg uw
JVC auto-audiohandelaar indien u een andere
DAB-tuner heeft.
Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een ensemble is
gevonden.
Voor het eerder stoppen, drukt u
nogmaals op dezelfde toets.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 29NL24-35_SH1000[EX]f.indd 29 1/20/06 3:48:43 PM1/20/06 3:48:43 PM
NEDERLANDS
31
5 Leg de service vast.
Met gebruik van de afstandsbediening
Na het afstemmen op de vast te leggen
service...
Afstemmen op een vastgelegde DAB-
voorkeurservice
1
2 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
3 Kies “List”.
4 Kies een voorkeurnummer.
• U kunt naar de lijsten van andere DAB-
golfbanden gaan door de bedieningsschijf
te draaien.
Met gebruik van de afstandsbediening
Kies het voorkeurnummer direct.
Gebruik van standbyontvangst
TA (weg- en verkeersinformatie)
standbyontvangst
De bedieningen zijn exact hetzelfde als
beschreven op bladzijde 11 voor FM
RDS-zenders.
U kunt TA-standbyontvangst niet afzonderlijk
voor de DAB-tuner en de FM-tuner activeren.
Het volume wordt op het vooraf ingestelde
TA-volumeniveau gesteld (zie bladzijde 24).
PTY-standbyontvangst
De bedieningen zijn exact hetzelfde als
beschreven op bladzijde 11 voor FM
RDS-zenders.
PTY-standbyontvangst voor de DAB-tuner
werkt uitsluitend met gebruik van een
dynamische PTY-code.
U kunt uw favoriete PTY-code en PTY-
standbyontvangst niet afzonderlijk voor de
DAB-tuner en de FM-tuner vastleggen en
activeren.
U kunt PTY-standbyontvangst activeren of
annuleren indien “FM” of “DAB” als bron is
gekozen.
Mededelingen-standbyontvangst
Met standbyontvangst van medelingen
kan tijdelijk naar uw favoriete service
(mededelingentype) worden overgeschakeld.
Voor het kiezen van uw favoriete
mededelingentype voor standbyontvangst, zie
bladzijde 24.
Mededelingentypes
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf
(Radio Information), Sports, Finance
Activeren van mededelingen-
standbyontvangst
1 Roep het MODE menu op (zie
bladzijde 4).
2 Kies “Announce”.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 31NL24-35_SH1000[EX]f.indd 31 1/20/06 3:48:46 PM1/20/06 3:48:46 PM
32
NEDERLANDS
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst
van alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve
ontvangst, zie bladzijde 24.
Tonen van informatie van het dynamisch
labelsegment (DLS)
Het DLS-scherm wordt tijdelijk geannuleerd
wanneer u het toestel bedient.
Licht op wanneer een service
wordt ontvangen die DLS levert.
3 Kies een mededelingentype.
4 Voltooi de procedure.
Indien de ANN indicator oplicht,
is mededelingen-standbyontvangst
geactiveerd.
Indien de ANN indicator knippert, is
mededelingen-standbyontvangst nog niet
geactiveerd.
Voor het activeren moet u op een andere
service afstemmen die deze signalen
wel levert. De ANN indicator stopt te
knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van de Mededelingen-
standbyontvangst
Kies “Off” in stap 3 hierboven.
De ANN indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve
frequentie
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren
door de ontvangst van alternatieve frequentie te
activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied komt waar
een DAB-service niet meer kan worden
ontvangen, stemt deze receiver automatisch
af op een ander ensemble of andere FM RDS-
zender die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een
DAB-service hetzelfde programma als de
FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver
automatisch op die DAB-service af.
Terug naar het begin
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 32NL24-35_SH1000[EX]f.indd 32 1/20/06 3:48:48 PM1/20/06 3:48:48 PM
NEDERLANDS
33
Vervolg op de volgende bladzijde
Bediening voor andere
externe componenten
U kunt een extern component met de LINE
IN aansluitingen op het achterpaneel of
met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel verbinden met gebruik van de
lijningangsadapter—KS-U57 (niet bijgeleverd)
of de AUX-ingangsadapter—KS-U58 (niet
bijgeleverd).
Zie de Handleiding voor installatie/
aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het
verbinden.
Voor weergave van een SD-kaart/USB-
geheugen, zie bladzijden 14 – 17; Voor iPod of
een D.speler, zie bladzijden 27 – 29.
~
LINE-IN : Voor het kiezen van het
externe component dat met
de LINE IN aansluitingen is
verbonden.
EXT-IN : Voor het kiezen van het
externe component dat met
de CD-wisselaaraansluiting is
verbonden.
Zie bladzijde 25 en kies de externe ingang
(“Ext In”) indien “EXT-IN” niet wordt
getoond.
Ÿ Schakel het aangesloten component
in en start de weergave van de bron.
! Stel het volume in.
Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 18 – 22).
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien
u het paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen
met een wattestokje of met een met alcohol
bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de
lens in de CD-speler worden gevormd:
Nadat de verwarming in de auto werd
aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
De CD-speler kan in dit geval onjuist
functioneren. Werp in dat geval de disc uit en
laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat
de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en
haalt u de disc, terwijl u deze
aan de randen vasthoudt, uit het
doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak
het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de
bijbehorende doosjes.
Middenspil
Aansluiting
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 33NL24-35_SH1000[EX]f.indd 33 1/20/06 3:48:49 PM1/20/06 3:48:49 PM
34
NEDERLANDS
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door
op SOURCE op de receiver te drukken. De
weergave start indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u de stroom uitschakelt tijdens het
afspelen van een disc, zal bij het later weer
inschakelen van de stroom de weergave vanaf
het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden
gewist en door nieuwe zenders vervangen.
De ontvangen zenders worden op volgorde
vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m
nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de onder nummer 1 vastgelegde zender
afgestemd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender,
wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist
indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe
zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor
een juiste werking twee soorten RDS-signalen
vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van
netwerk-volgen werkt niet correct indien
deze data niet juist worden ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen,
verandert het volumeniveau automatisch naar
het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL)
indien het huidige volumeniveau lager is dan
het hiervoor ingestelde niveau.
Wanneer u ontvangst van alternatieve
frequentie activeert (met AF gekozen),
wordt tevens ontvangst van netwerk-
volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst
van netwerk-volgen kan daarentegen niet
worden uitgeschakeld zonder ontvangst van
alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 24.)
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet
juist afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat
bramen rond de binnen- en
buitenranden. De receiver werpt
mogelijk een dergelijke disc uit.
Verwijder deze bramen door een
potlood of pen langs de randen te halen.
Voorzorgen voor een SD-kaart
SD-kaarten zijn precisie-producten. NIET aan
schokken onderhevig stellen, buigen, laten
vallen of nat laten worden.
Kromme disc
Sticker Lijm van sticker
Plaklabel
Gebruik de volgende discs niet:
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 34NL24-35_SH1000[EX]f.indd 34 1/20/06 3:48:50 PM1/20/06 3:48:50 PM
NEDERLANDS
35
Voor mededelingenservice is het RDS-
radiotekstsignaal vereist. De meeste bekende
zenders leveren dit signaal. De service is
echter niet bruikbaar indien de signalen zwak
zijn. Raadpleeg de radiozender voor details
aangaande de inhoud en werking van deze
service.
Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u
meer over RDS wilt weten.
Bediening voor disc/SD-kaart/
USB-geheugen
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt
niet overeen met de “Compact Disc Digital
Audio” standaard. Het gebruik van de niet-
DVD kant met dit toestel wordt derhalve
afgeraden.
Algemeen
Dit toestel is gefabriceerd voor weergave
van een CD/CD-tekst en een CD-R
(opneembaar)/CD-RW (herschrijfbaar) met
het audio-CD (CD-DA) en MP3/WMA-
formaat; MP3/WMA-bestanden die op een
SD-kaart of USB-geheugen zijn opgeslagen.
Tijdens weergave van een audio-CD: Indien
een titel voor de audio-CD is ingevoerd (zie
bladzijde 26), wordt deze titel op het display
getoond.
Tijdens versneld voorwaarts of achterwaarts
in een MP3/WMA-fragment wordt het geluid
met onderbrekingen weergegeven.
Plaatsen van een disc
Het bedieningspaneel schuift omlaag en de disc
wordt automatisch uitgeworpen indien u een
disc ondersteboven in de lade heeft geplaatst.
Indien het bedieningspaneel langer dan
ongeveer 1 minuut geopend blijft (u hoort een
pieptoon indien “Beep” op “On” is gesteld—
zie bladzijde 25), zal het bedieningspaneel
automatisch weer naar de voorgaande stand
terugkeren.
Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs
met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.)
in de lade.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of
CD-RW’s.
Dit toestel kan uitsluitend bestanden van
hetzelfde, eerst herkende type reproduceren
indien er op een disc zowel audio-CD
(CD-DA) bestanden als MP3/WMA-
bestanden zijn opgenomen.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen;
de niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen
mogelijk niet met dit toestel worden
afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of
de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in de receiver
gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met
de “Packet Write” methode geschreven.
De opname-omstandigheden waren niet
juist (missende data, enz.) of de disc zelf is
defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom,
enz.).
Een CD-RW heeft een langere afleestijd
omdat de reflectie van een CD-RW lager dan
de reflectie van een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s
niet:
Discs met stickers, labels of
beschermstroken op het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-
printer kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge
temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad
kan een onjuiste werking of beschadiging van
het toestel veroorzaken.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden
met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de
combinatie van hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
Dit toestel kan de namen van albums,
artiesten (zanger/es) en ID3 Tag (versie
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3/WMA-
bestanden tonen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-
bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist
worden getoond.
Dit toestel is geschikt voor weergave van
MP3/WMA-bestanden die aan ISO 9660
Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Windows lange
bestandsnaam voldoen.
Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor
de extensie—<.mp3> of <.wma>).
ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
Vervolg op de volgende bladzijde
NL24-35_SH1000[EX]f.indd 35NL24-35_SH1000[EX]f.indd 35 1/20/06 3:48:52 PM1/20/06 3:48:52 PM
NEDERLANDS
41
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
iPod/D.speler weergave
De iPod of D.speler kan niet worden
ingeschakeld of functioneert niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie.
Laad de batterij op.
Toetsen werken niet normaal. De functies van de toetsen zijn veranderd. Druk op POWER/
ATT/ENTER alvorens de bediening uit te voeren.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod/D.speler
uit.
“Disconnect” verschijnt op het display.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
Start de weergave opnieuw met gebruik van het
bedieningspaneel (zie bladzijde 28).
Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Geen geluid.
“ERROR 01” verschijnt op het display nadat
een D.speler werd aangesloten.
Ontkoppel de adapter van de D.speler. Sluit vervolgens weer
aan.
“No Files” of “No Track” verschijnt op het
display.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten
naar de iPod of D.speler.
“Reset 1” – “Reset 7” verschijnt op het
display.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/
D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
“Reset 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
Regelaars en toetsen van de iPod of D.speler
werken niet meer na het ontkoppelen van dit
toestel.
Stel de iPod of D.speler terug.
DAB-tuner
“No DAB Signal” verschijnt op het display. Zoek een ander ensemble op.
“Reset 08” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het toestel
terug (zie bladzijde 2).
DAB-tuner werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
“Antenna Power NG” verschijnt op het display. Controleer de DAB-antenne en verbinding.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Het SD logo is een handelsmerk.
Gefabriceerd onder licentie van BBE Sound, Inc.
Licentie verleend door BBE Sound, Inc.Onder USP5510752 en 5736897. BBE en het BBE symbool
zijn geregistreerde handelsmerken van BBE Sound, Inc.
iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
NL36-43_SH1000[EX]f.indd 41NL36-43_SH1000[EX]f.indd 41 1/20/06 4:04:57 PM1/20/06 4:04:57 PM
42
NEDERLANDS
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal
uitgangsvermogen:
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend
uitgangsvermogen
(RMS):
Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
met niet meer dan 0,8% totale harmonische
vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor equalizer: Frequenties:
Grafisch EQ: 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12,5 kHz (9
banden)
Parametrisch EQ: 3 banden (Band 1/2/3): 20 Hz, 25 Hz, 31,5 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz,
80 Hz, 100 Hz, 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz,
1 kHz, 1,2 kHz, 1,6 kHz, 2 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kHz, 4 kHz, 5 kHz, 6,3 kHz, 8 kHz, 10 kHz,
12,5 kHz, 16 kHz, 20 kHz (31 frequenties)
Niveau: ±10 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Niveau/impedantie: Lijningang: 1,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Lijnuitgang: 5,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Overige aansluitingen: LINE IN, CD-wisselaar
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
MG-tuner Gevoeligheid/Selectiviteit: 20 μV/65 dB
LG-tuner Gevoeligheid: 50 μV
NL36-43_SH1000[EX]f.indd 42NL36-43_SH1000[EX]f.indd 42 1/20/06 4:04:58 PM1/20/06 4:04:58 PM
NEDERLANDS
43
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 98 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 102 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3: Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 33 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
WMA: Bitwaarde: 8 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
SD-KAART
Formaat: FAT 12/16
Opslag: 8 MB – 512 MB
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA
MP3: Bitwaarde: 8 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 33 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
WMA: Bitwaarde: 8 kbps – 192 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
USB-GEHEUGEN
Formaat: FAT 12/16/32
Opslag: Minder dan 4 GB (1 partitie-type)
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA
Max. stroomverbruik: Minder dan 500 mA
MP3: Bitwaarde: 32 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: MPEG-1: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
MPEG-2: 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz
MPEG-2,5: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: Bitwaarde: 5 kbps – 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz – 48 kHz
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij
benadering):
182 mm × 52 mm × 162 mm
Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (bij benadering): 1,7 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL36-43_SH1000[EX]f.indd 43NL36-43_SH1000[EX]f.indd 43 1/25/06 4:34:00 PM1/25/06 4:34:00 PM
2
SVENSKA
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och
kan få ut mesta möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta
ej strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS
UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd
måste du ha god uppsikt över framför allt
mötande trafik, men även andra trafikanter,
för att undvika en trafikolycka.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört
med andra källor. Sänk volymen innan du
spelar en skiva för att undvika att skada
högtalarna genom en plötslig höjning av
utgångsnivån.
OBS!
Displayfönstret som är inbyggt i denna enhet
är tillverkat med hög precision, men kan ha
några felaktiga punkter. Detta går inte att
undvika och är inget tekniskt fel.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-
kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på
mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker
plats eftersom det underlättar identifiering av
mottagaren om den skulle bli stulen.
Hur apparaten nollställs
Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
Om du har satt i ett SD-kort ska du mata ut
det först (se sidan 14).
1
2
Om detta inte fungerar, försök att återställa
din mottagare.
Var försiktig så att du inte tappar skivan när
den matas ut.
SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 2SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 2 1/20/06 12:01:21 PM1/20/06 12:01:21 PM
SVENSKA
3
Så här använder du bruksanvisningen
Knapparnas funktioner förklaras
huvudsakligen med bilderna i tabellen nedan.
Några anvisningar och anmärkningar
förklaras i “Ytterligare information om
mottagaren” (se sidorna 34 till 38).
Tryck på knappen.
Tryck på knappen
upprepade gånger.
Tryck på en av
knapparna.
Tryck på A
och sedan på
B.
Håll ner knappen
tills önskad funktion
aktiveras.
Tryck och håll in båda
knapparna samtidigt.
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens
funktioner.
: SD-spelarens funktioner.
: Funktioner för externt USB-
minne.
För säkerhets skull...
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon
komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på enheten.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kontrollpanel ................................... 5
Fjärrkontrollen — RM-RK300 ................ 6
Komma igång ................................... 7
Grundläggande funktioner ............................... 7
Radiofunktioner ............................... 8
FM RDS-funktioner ........................... 11
Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ............. 11
Funktioner för skiv-/SD-korts- och
USB-minne. ................................... 14
Spela en skiva i mottagaren ............................. 14
Spela skivor i CD-växlaren ................................ 14
Spela upp från ett SD-kort ................................ 14
Uppspelning från ett USB-minne ...................... 15
Ljudinställningar .............................. 18
Välja DSP-lägen (DSP) ...................................... 18
Använda equalizern—EQ ................................ 19
Aktivera delningsnätverk ................................. 21
Ställa ljudlägen—SEL ..................................... 21
Allmänna inställningar — PSM ......... 23
Givande av titel ............................... 26
iPod®/D.-spelarens funktioner ........... 27
DAB-tunerfunktioner ........................ 29
Andra externa
komponentfunktioner ................... 33
Underhåll ......................................... 33
Ytterligare information om
mottagaren .................................. 34
Felsökning ....................................... 38
Specifikationer ................................. 42
SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 3SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 3 1/21/06 9:22:02 AM1/21/06 9:22:02 AM
SVENSKA
5
Så här ändras information och mönster på displayen
1 BAND-knapp
2 SOURCE-knapp
3 Inställningsvred
POWER/ATT (dämpare)/ENTER-knapp
4 MENU-knapp
5 5 (upp) / -(ner)-knappar
6 Teckenfönster
7 DISP (teckenfönster)-knapp
8 USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
Identifikation av delar
Kontrollpanel
9 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
p 0 (utmatning)/ (vinkel)- knapp
q 4 /¢ -knappar
w Fjärrsensor
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt
ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
e BACK-knapp
r Återställningsknappen
t (lossa kontrollpanel)-knapp
Teckenfönster för källfunktion
Textinformationsskärm för FM
RDS-stationer och DAB-tjänster Visning av klocktid
Litet grafiskt teckenfönsterStort grafiskt teckenfönster (full teckenfönsterstorlek)
Exempel: När tunern är den valda källan
SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 5SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 5 1/20/06 12:01:28 PM1/20/06 12:01:28 PM
6
SVENSKA
Fjärrkontroll — RM-RK300
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens
fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns
något hinder emellan.
Varning!
Installera inte något annat batteri än
CR2025 eller motsvarande, eftersom det
kan explodera då.
Förvara batteriet på en plats där barn inte
kan nå det för att undvika olycksrisk.
För att förhindra att batteriet överhettas,
spricker eller börjar brinna:
Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
öppnas eller värmas eller eldas upp.
Undvik att batteriet kommer i kontakt
med andra metallföremål.
Använd inte pincetter eller liknande
verktyg på batteriet.
Linda batteriet med tejp och isolera det
när du slänger det eller sparar det.
Varning!
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
Se Installations/anslutningshandbok
(separat häfte) för anslutningar.
Huvudelement och-funktioner
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp
Slår på strömmen om den trycks in
kortvarigt eller dämpar ljudet när
strömmen är på.
Stänger av strömmen om den trycks och
hålls in.
SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 6SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 6 1/20/06 12:01:29 PM1/20/06 12:01:29 PM
8
SVENSKA
Så här snabbsänker du
volymen (ATT)
Tryck på knappen igen för
att återställa ljudet.
Stänga av strömmen
Grundinställningar
Se även “Allmänna inställningar — PSM” på
sidorna 23 – 26.
1 Gå till PSM-menyn (se sidan 4).
2
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “Demo” och sedan “Off”.
2 Ställa klockan
Välj “Clock H” (timme), ställ sedan in
timmarna.
Välj “Clock M” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H” sedan “24Hours” eller
“12Hours”.
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
Radiofunktioner
~
Ÿ
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station
påträffas.
Avbryt sökningen, genom att trycka på
samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg ! ovan...
1
2 Välj en önskad stationsfrekvens.
När mottagningen är dålig för en FM-
stereosändning
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
3
Valda band visas.
SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 8SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 8 1/20/06 12:01:34 PM1/20/06 12:01:34 PM
SVENSKA
9
4 MO-indikatorn tänds.
Mottagningen förbättras, men
stereoeffekten försvinner.
Upprepa samma åtgärder och välj “Off” i steg
3 för att återställa stereoeffekten. MO-
indikatorn släcks.
Ställa in en FM-station med endast
starka signaler—LO (lokal)/DX
(Distance-Extreme)
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
3
4
Indikatorn DX stängs av och indikatorn LO
tänds.
Endast stationer med tillräcklig signalstyrka
avkänns.
Upprepa proceduren och välj DX i steg 3 för att
ställa in alla mottagbara stationer. Indikatorn
LO stängs av och indikatorn DX tänds.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
2 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
3
4
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-
bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
3 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
När 5/ hålls in visas listan över
förinställda stationer (gå till steg 6).
Fortsättning på nästa sida
SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 9SW02-09_SH1000E[EX]f.indd 9 1/20/06 12:01:35 PM1/20/06 12:01:35 PM
SVENSKA
11
Fortsättning på nästa sida
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan
FM-stationer sända ytterligare en signal med de
vanliga programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har
mottagaren stöd för följande:
Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
TA (Traffic Announcement-
Trafikmeddelande) och PTY-
standbymottagningar (se sidorna 12 och 24)
Spåra samma program automatiskt—
Nätverksspårning (se sidan 13)
Programsökning (se sidan 13)
Ta emot meddelandetjänsten—RDS Radiotext
(RT) (se sidan 13)
Söka efter ditt FM RDS-
favoritprogram
Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att
välja dess PTY-kod.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
~
1 Pop M 4 Classics
2 Rock M 5 Affairs
3 Easy M 6 Varied
PTY-listan med förinställda
stationer visas.
Ÿ Välj en PTY-kod.
Du kan välja en PTY-kod, inklusive de
sex första förinställda koderna, som kan
ställas in enligt dina önskemål (sedan
nedan).
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över
förinställda PTY-koder.
1
2 Välj en PTY-kod.
3 Gå in på listan med förinställda
stationer
4 Välj ett förinställt kanalnummer.
SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 11SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 11 1/20/06 12:02:44 PM1/20/06 12:02:44 PM
12
SVENSKA
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att
mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY-
favoritprogram från alla källor utom AM.
Om DAB-tunern är ansluten, fungerar även
beredskapsmottagningen för sökning efter en
DAB-tjänst.
Se sidan 24 för information om hur du väljer
önskad PTY-kod för beredskapsmottagning
av programtyp.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Aktivera beredskapsmottagningen av PTY
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
3 Välj en av PTY-koderna.
4 Avsluta proceduren.
PTY-indikatorn tänds eller
blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp
aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp
ännu inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen
genom att ställa in en annan station som
sänder dessa signaler. PTY-indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” i steg 3. PTY-indikatorn
släcks.
5 Spara inställningen.
6 Så här lagras andra PTY-koder i andra
förinställda nummer.
7 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen
för trafikmeddelanden om den aktuella volymen
är lägre än den förinställda (se sidan 24).
Om DAB-tunern är ansluten fungerar även
beredskapsmottagningen för att söka efter en
DAB-tjänst som sänder trafikmeddelanden.
Så här aktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram)
tänds eller blinkar.
Om TP-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) ännu inte
aktiverad. (Detta händer när du lyssnar
på en FM-station utan de RDS-signaler
som krävs för beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa
in en annan station (eller DAB-tjänst) som
sänder dessa signaler. TP-indikatorn slutar
blinka och förblir tänd.
Upprepa steg 2 till 5.
SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 12SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 12 1/20/06 12:02:46 PM1/20/06 12:02:46 PM
14
SVENSKA
Funktioner för skiv-/SD-
korts- och USB-minne
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan
eller matar ut skivan.
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Obs!
Om ett USB-minne är anslutet till enheten,
kan du inte mata ut skivan. ”Please eject
USB” (Mata ut USB) visas i teckenfönstret.
Om detta händer, ta ur USB-minnet och
tryck sedan på 0 / -knappen igen.
Spela skivor i CD-växlaren
Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger
tills du ändrar källan.
Uppspelningen slutar också om du matar ut
magasinet.
* Om du har ändrat den externa
utgångsinställningen till “Ext In” (se sidan 25)
kan du inte välja CD-växlaren.
Spela upp från ett SD-kort
Stäng av strömmen innan du avlägsnar
kontrollpanelen.
~
Ÿ
Tryck in SD-kortet tills du hör ett
klickande ljud.
Om du ska mata ut SD-kortet trycker du
på det igen.
Tryck in SD-kortet mjukt (släpp inte
snabbt med fingret); annars kan SD-
kortet komma ut ur enheten igen.
SD-fack
SD-kort
SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 14SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 14 1/20/06 12:02:50 PM1/20/06 12:02:50 PM
SVENSKA
15
Fortsättning på nästa sida
! Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen.
Kontrollpanelen går
tillbaka till föregående
läge.
Uppspelning startar automatiskt om spår
spelats in.
Uppspelning från ett USB-minne
Enheten kan spela upp MP3/WMA-spår som
lagrats i ett USB-minne.
Alla spår i USB-minnet spelas upp upprepade
gånger tills du byter källa.
Uppspelningen slutar också om du avlägsnar
USB-minnet.
~
Ÿ
Dra USB-minnet rakt ut från enheten för att ta
bort det.
USB-minne
USB-ingångsterminal
Varningar!
• Undvik att använda SD-kortt/USB-minnet
om det hindrar dig från att köra säkert.
• Se till att alla viktiga data har
säkerhetskopierats för att undvika förlust
av data.
Om ett SD-kort eller USB-minne har
anslutits…
Uppspelningen startar från det ställe där den
avbröts.
Om ett annat SD-kort eller USB-minne är
anslutet nu startar uppspelningen från början.
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och
“spår” används med samma betydelse) spelas i
“mappar”.
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-
växlare med denna mottagare.
Du kan även ansluta MP3-inkompatibla
CD-växlare. Dessa enheter är dock inte
kompatibla med MP3-skivor.
Du kan inte använda CD-växlare CH-X99
eller CH-X100 eller CD-växlare ur KD-MK-
serien med denna enhet.
Du kan inte spela WMA-skivor i CD-
växlaren.
Skivtextinformationen som är inspelad på CD
Text-skivan kan visas när en JVC CD Text-
kompatibel CD-växlare är ansluten.
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 15SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 15 1/20/06 12:02:52 PM1/20/06 12:02:52 PM
16
SVENSKA
4 Bekräfta valet.
Den valda listan visas i teckenfönstret.
Du kan gå till den andra listan genom att
vrida på kontrollvredet.
5 Välj skiva/mapp/fil från listan
Endast för MP3/WMA/SD/USB:
Om du väljer den aktuella skivan/mappen
(markerad på skärmen) visas mapp-/
fillistan.
6 Startar avspelningen.
När du använder fjärrkontrollen
Så här väljs en skiva direkt ( )
För att välja ett spår direkt på en ljud-CD
eller text-CD ( )
För att välja en MP3/WMA-mapp direkt
( / / )
För att välja nummer från 1 – 6:
För att välja nummer från 7 (1) – 12 (6):
För MP3/WMA-mappar:
Mapparna måste tilldelas ett tvåsiffrigt tal i
början av namnet—01, 02, 03 och så vidare.
Gå till följande eller föregående spår
För att gå till nästa eller föregående mapp
(endast MP3/WMA/SD/USB)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
Håll in dessa knappar för att visa skivlistan
( ) och mapplistan ( / /
), se följande.
Övriga huvudfunktioner
Välja skiva/mapp/spår från listan
Denna funktion fungerar inte för en ljud-CD
eller CD-Text när källan är CD.
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2
3 Välj listtyp.
*1 Kan endast väljas när källan är
“CD-CH”.
*2 Visas endast för MP3/WMA/SD/USB.
Förfluten speltid
Exempel: När “Folder” valts i steg 3
SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 16SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 16 1/20/06 12:02:54 PM1/20/06 12:02:54 PM
SVENSKA
17
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
1
2 Kontrollera att “No Eject?” är
markerat och sedan...
“No Eject” blinkar i fönstret
och skivan kan inte matas
ut.
För att avbryta spärren, upprepa samma
procedur när du har kontrollerat att “Eject
OK?” är markerat.
“Eject OK” blinkar i teckenfönstret.
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast
användas ett i taget.
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2 Välj en av uppspelningslägena.
3 Välj en av alternativen (se följande
tabell).
4 Avsluta proceduren.
Intro Spelar början (15 sekunder) av...
Track : Alla spår från aktuellt medium.
[ ]
Folder*1 : Det första spåret i varje mapp på
aktuellt medium. [ ]
Disc*2 : Första spåret på alla isatta skivor.
[ ]
Off : Avbryts.
Repetera Upprepad uppspelning av
Track : Aktuellt spår. [ ]
Folder*1 : Alla spår i den aktuella mappen.
[ ]
Disc*2 : Alla spår på de laddade skivorna.
[ ]
Off : Avbryts.
Slumpmässig Spelar slumpmässigt
uppspelning
Folder*1 : Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v. [ ]
Disc : Alla spår på den aktuella skivan.
[ ]
All*3 : Alla spår på de laddade skivorna/
mediet. [ ]
Off : Avbryts.
*1 Endast när ett format spelas (MP3/WMA/
SD/USB).
*2 Endast när källan är CD-CH.
*3 Endast när källan är CD-CH, SD eller USB.
SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 17SW10-17_SH1000E[EX]f.indd 17 1/20/06 12:02:56 PM1/20/06 12:02:56 PM
18
SVENSKA
För mer exacta inställningar, se följande.
För att avbryta den akustiska effekten, välj
“Defeat” i steg Ÿ.
Exakta inställningar för DSP-lägen
1 Välj DSP-läge.
2 Välj antal inbyggda högtalare.
För “Defeat”och “V.Cancel,” är
högtalarnumret alltid “4ch”.
3 Välj position för avlyssning.
4 Välj högtalare som skall ställas in.
* Visas endast när “4ch” är vald i steg 2.
Ljudinställningar
Välja DSP-lägen (DSP)
Du kan skapa en mer akustisk ljudbild som på
bio, en konserthall etc.
När delningsnätverk är aktiverat (se sidan 21)
är DSP-läget fast inställt på “Defeat”.
DSP-lägen
Defeat (Ingen akustisk effekt tillämpas), Theater, Hall,
Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Minskar
röstljuden. Bra för inlärning av din favoritlåt—Karaoke).
~ Gå till DSP-menyn (se sidan 4).
Ÿ Välj ett av DSP-lägena.
Så här avslutas proceduren
Ställa in effektnivån
Effektnivån är inte justerbar för
“Defeat” och “V.Cancel”.
! Ställ in effektnivån.
Så här avslutas proceduren
Gå till steg !.
SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 18SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 18 1/20/06 1:01:21 PM1/20/06 1:01:21 PM
SVENSKA
19
3 Avsluta proceduren.
Använda equalizern—EQ
Du kan justera equalizermönstret som du vill ha
det med grafisk eller parameter-EQ.
Justera equalizern så att den motsvarar de
anslutna högtalarnas frekvensomfång annars
får inställningarna kanske inte önskad effekt.
Välja förinställda ljudlägen
—Grafisk EQ
Ljudlägen
Flat (Inget ljudläge tillämpas), HardRock, R&B
(Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,
Classic, User 1, User 2, User 3
1 Gå till EQ-menyn (se sidan 4).
2
3 Välj ett ljudläge.
4 Avsluta proceduren.
5 Välj avstånd mellan vald högtalare
och platsen där du lyssnar.
När du har ställt in avståndet, lagras det för
varje avlyssningsposition som valdes i steg
3. Den lagrade inställningen hämtas nästa
gång du väljer avlyssningsposition.
Så här ändrar du måttenhet
6 Upprepa steg 4 and 5 för att justera
avståndet för de andra högtalarna.
7 Avsluta proceduren.
Aktivering av BBE Digital
BBE Digital är en ny digital bearbetningsmetod
som används för att återskapa klangen och
klarheten av livemusik för inspelningar,
sändningar osv. När en högtalare återger
ljud, introducerar den en frekvensberoende
fasförskjutning, som gör att det tar längre tid
för högfrekvensljud att nå lyssnarens öra, än för
lågfrekvensljud.
BBE Digital justerar fasförhållandet mellan
de låga, medel- och höga frekvenserna genom
att lägga till en gradvis längre fördröjningstid
till de lägre och medelfrekvenserna, så att alla
frekvenser når lyssnarens öron samtidigt. Ljudet
blir tätare och klarare.
1 Gå till BBE-menyn (se sidan 4).
2 Välj effektnivån.
SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 19SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 19 1/20/06 12:03:21 PM1/20/06 12:03:21 PM
20
SVENSKA
3 Välj band.
Band1 : 20,0 Hz – 1,2 kHz
Band2 : 80,0 Hz – 5,0 kHz
Band3 : 315,0 Hz – 20 kHz
4 Justera den förstärkta nivån för varje
valt band.
5 Välj frekvens.
Band 1/2/3 måste förinställas med
åtminstone 5 stegs (frekvenser) avstånd
från varandra. (Endast valbara frekvenser
visas i teckenfönstret).
6 Välj bandbreddsnivå (Q).
Tryck på BACK för att ställa in andra
band. Upprepa sedan steg 3 to 6.
7 Avsluta proceduren.
Justeringar lagras när du gjort dem. Den lagrade
inställningen hämtas nästa gång du väljer
Parametric EQ.
Lagra egna ljudlägen
1 Välj ett ljudläge.
2 Välj frekvensband.
3 Justera den förstärkta nivån för varje
frekvensband.
4 Upprepa steg 2 och 3 om du vill ställa
in andra frekvensband.
5
6 Välj ett av användarlägena.
7 Spara justeringarna.
Ställ in den parametriska equalizern
1 Gå till EQ-menyn (se sidan 4).
2
SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 20SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 20 1/20/06 12:03:23 PM1/20/06 12:03:23 PM
SVENSKA
21
Aktivera delningsnätverk
Genom att aktivera delningsnätverket kan du
tilldela olika ljud av olika frekvensomfång till
olika högtalare för att matcha deras egenskaper.
Om du har installerat ett trevägs
högtalarsystem i bilen, kontrollera
följande.
Innan du använder systemet ska du
aktivera delningsfiltret och förinställa
lämpliga brytfrekvenser för HPF/LPF
(speciellt för HPF); annars kan det skada
högtalarna.
Se bruksanvisningen för Installation
och anslutningar (separat häfte) för
information om trevägs högtalarsystem.
Du kan inte utföra andra åtgärder förrän du
avslutat följande.
När strömmen är avstängd…
~
Ÿ
!
Avbryt proceduren genom att trycka
och hålla ner POWER/ATT/ENTER.
Strömmen stängs av.
Avsluta proceduren.
-indikatorn
tänds (i följd med andra
indikatorer).
Du annullerar delningen genom att upprepa
samma procedur. Kontrollera att “X-Over Off
OK?” visas i teckenfönstret.
-indikatorn släcks.
Ställa ljudlägen—SEL
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina
önskemål.
~ Gå till SEL-menyn (se sidan 4).
Ÿ Välj ett inställningsalternativ.
* Visas endast när delningsnätverket är
aktiverat (se vänster kolumn).
Tryck på POWER/ATT/ENTER för att
komma åt dess undermeny när du väljer
“Fad/Bal”, “X-Over” eller “S.woofer”.
! Justera det valda inställningsa
lternativet. (Se nedan för mer
information).
Tryck på BACK för att justera andra
SEL-inställningar. Upprepa sedan steg
Ÿ och !.
Avsluta proceduren.
Så här justeras balans och fader—
Fad/Bal
Fad (fader)
Ställ in balansen för främre och bakre
högtalare.
Bal (balans)
Ställ in balansen för vänster och höger
högtalare.
SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 21SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 21 1/21/06 9:22:26 AM1/21/06 9:22:26 AM
22
SVENSKA
Så här justeras återskapad
frekvensnivå—X-Over
Denna inställning är endast tillgänglig då
delningsnätverk (se sidan 21) är aktiverat.
1 Välj ett filter.
HPF
(Främre/
Bakre)
: Frekvenser under den valda
nivån dämpas.
LPF (Bakre) : Frekvenser över den valda
nivån dämpas.
2 Välj “On” för att aktivera valt filter.
Om du ansluter high-range-högtalare
till till det främre eller bakre uttaget,
välj “On” för motsvarande HPF för att
förhindra att högtalarna skadas.
3 Välj en gränsfrekvens i enlighet med de
anslutna högtalarna..
1.6kHz – 16.0kHz : Främre HPF och bakre
LPF
31.5 Hz – 200.0Hz : Bakre HPF
4 Justera ljudets kontinuitet mellan
högtalarna (slope).
Så här justeras subwooferns
utgång—S.woofer
1 Ställ in utgångsnivån.
2 Välj en gränsfrekvens i enlighet med den
anslutna subwoofern.
3 Justera ljudets kontinuitet mellan
högtalarna (slope).
Så här ställs ingångsnivån in för varje
källa—Vol Adj
Denna inställning krävs för alla källor utom FM.
Justeringen lagras efter den har utförts. När
du ändrar källan höjs eller sänks volymnivån
automatiskt i enlighet med justeringsnivån.
1 Välj en källa innan du går in i SEL-menyn.
2 Se till att inställningen matchar ljudnivån
för FM.
SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 22SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 22 1/20/06 12:03:29 PM1/20/06 12:03:29 PM
SVENSKA
23
3 Välj eller justera vald PSM-post.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de
andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Du kan ändra standardinställningarna för
PSM (önskat inställningsläge)-objekten i
nedanstående tabell.
1 Gå till PSM-menyn (se sidan 4).
2 Välj ett PSM-alternativ.
Allmänna inställningar — PSM
Indikatorer Alternativ Inställningar, [referenssida]
Demo
Teckenfönster
demonstration
On [Ursprungsinst.]
Off
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen
funktion utförs under 20 sekunder, [8].
: Avbryts.
Anime
Animering
On [Ursprungsinst.]
Off
: En animationsskärm visas när du slår på eller stänger av
strömmen, byter källa och när du väljer EQ, MENU eller DSP.
: Avbryts.
Clock H
Timminställning
023 (112)
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)]
: Se även sidan 8 för inställning.
Clock M
Minutinställning
0059
[Ursprungsinst.: 00 (0:00)]
: Se även sidan 8 för inställning.
24H/12H
Displayläge tid
12Hours
24Hours
[Ursprungsinst.]
: Se även sidan 8 för inställning.
CLK Adj
Klockjustering
Auto [Ursprungsinst.]
Off
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter klocktidsdata i
RDS-signalen.
: Avbryts.
Scroll*1 Once [Ursprungsinst.]
Auto
Off
: För spårinformationen: rullar spårinformationen en gång.
För RDS Radiotext: rullar textmeddelandet oavbrutet.
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
: För spårinformationen: upprepar rullningen (i
femsekundersintervaller).
För RDS Radiotext: rullar textmeddelandet oavbrutet.
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
: För spårinformationen: avbryts.
För RDS Radiotext: visar endast den första sidan av
textmeddelandet.
För DAB-text: visar endast eventuella rubriker.
Fortsättning på nästa sida
SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 23SW18-23_SH1000E[EX]f.indd 23 1/20/06 1:01:26 PM1/20/06 1:01:26 PM
24
SVENSKA
Indikatorer Alternativ Inställningar, [referenssida]
Dimmer Auto [Ursprungsinst.]
Time Set
Off
On
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna.
: Ställer in timern på dimmer, se sidan 25 för
inställningsanvisningar.
Från: Alla timmar; Till: Alla timmar
: Avbryts.
: Aktiverar dimmer. (Fungerar inte om ”Bright” är inställd på
”1”.)
Bright
Teckenfönstrets
ljusstyrka
110 [Ursprungsinst. 8] : Ändra displaykontrast för att göra indikeringar tydliga och
läsbara. (Om “Dimmer” är inställd på “On” gör det ingen
skillnad om “1” till “4” väljs.)
ID3 Tag
Informationsvisning
On [Ursprungsinst.]
Off
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-spår.
: Avbryts.
Theme
Teckenfönstertema
Large
(1 [Ursprungsinst.]
eller 2)
Small
(1 [Ursprungsinst.]
eller 2)
: Välj teckenfönstertema för stort, grafiskt teckenfönster, [5].
Se sidan 26 för inställning.
: Välj teckenfönstertema för litet, grafiskt teckenfönster, [5].
Se sidan 26 för inställning.
PTY Stby
Beredskapsmottagning
av PTY
29 PTY-koder (se sidan
11).
[Ursprungsinst.: News]
: Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-
koderna, [12].
AF-Reg
Växla mellan frekvens-
/regionaliserings-
mottagning
AF [Ursprungsinst.]
AF Reg
Off
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station eller tjänst (programmet kan
vara ett annat än det nuvarande), [13, 31].
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station som sänder samma program.
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på “ON”).
TA Vol
Trafikmeddelande-
volym
030 eller 50*2
[Ursprungsinst.: 15]
: När ett trafikprogram (TA) tas emot ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån.
P-Search
Programsökning
On
Off [Ursprungsinst.]
: Aktiverar programsökning, [13].
: Avbryts.
IF Band
Tillfälligt frekvensband
Auto [Ursprungsinst.]
Wide
: Ökar radioselektiviteten för att minska störningar mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
:
Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer,
men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
DAB AF*3
Alternativ
frekvensmottagning
On [Ursprungsinst.]
Off
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [31].
AF-indikatorn tänds.
: Avbryts.
Announce*3
Beredskaps-
mottagning av
meddelanden
9 meddelandetyper (se
sid. 31)
[Ursprungsinst.: Travel]
: Välj en av meddelandetyperna för beredskapsmottagning av
meddelanden.
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 24SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 24 1/20/06 1:02:07 PM1/20/06 1:02:07 PM
SVENSKA
25
2 Ställ in sluttid för dämpningen.
24Hours: [0 – 23]
12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
4 Avsluta proceduren.
Indikatorer Alternativ Inställningar, [referenssida]
Beep
Tangentljud
On [Ursprungsinst.]
Off
: Aktiverar tangentljudet.
: Avaktiverar tangentljudet.
Ext In*4
Extern ingång
Changer
[Ursprungsinst.]
Ext In
: För att använda en JVC CD-växlare, [14] eller en Apple
iPod/JVC D.-spelare, [27].
: Använda en annan extern komponent än ovanstående, [32]
Tel
Telefondämpning
Muting 1/ Muting 2
Off [Ursprungsinst.]
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
Om CD/CD-CH/SD/USB/iPod/D.-spelare har valts som källa
pausas uppspelningen vid telefondämpning.
: Avbryts.
Amp Gain
Förstärkarens
förstärkningsreglering
High PWR
Low PWR
Off
: Volume 00 – Volume 50
: Volume 00 – Volume 30 (Välj detta alternativ om
högtalarens maxeffekt är lägre än 50 W för att undvika att de
tar skada.)
: Stänger av den inbyggda förstärkaren.
*1 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*2 Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*3 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*4 Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD, SD, USB eller LINE-IN.
Du kan dämpa teckenfönstret på natten eller
när du ställer in timern.
1 Välj “Dimmer” från PSM-menyn.
2 Välj “Time Set”.
3 Justera dimmertimern.
1 Ställ in starttid för dämpningen.
24Hours: [0 – 23]
12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
Välja timer för dimmern
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 25SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 25 1/20/06 12:02:01 PM1/20/06 12:02:01 PM
26
SVENSKA
Givande av titel
Du kan ge titlar till CD-skivor (både på denna
mottagare och CD-växlaren) och externa
komponenter (LINE-IN och EXT-IN).
Källor Max antal tecken
CD-/CD-CH-
skivor*
Upp till 32 tecken (upp till 30
skivor)
Extern
komponent
Upp till 16 tecken
* Du kan inte tilldela namn till några andra
skivor än konventionella CD-skivor.
1 Välja källor.
För CD-skivor i denna enhet: Sätt in en
skiva.
För CD-skivor i CD-växlaren: Välj
“CD-CH” och sedan ett skivnummer.
För en extern komponent: Välj
“LINE-IN” eller “EXT-IN”.
2 Gå till TITLE-menyn (se sidan 4).
3 Ge en titel.
1 Välj teckenuppsättning.
A (A – Z: stora bokstäver) = a (a
– z: Små bokstäver) = 0 (siffror och
symboler) = Á (bokstäver med accenter:
stora bokstäver) = á (bokstäver med
accenter: Små bokstäver) = (tillbaka till
början)
2 Välj ett tecken.
Välja grafiskt tema
Du kan välja grafiskt tema för stora och små
teckenfönster (se även sidan 5).
1 Välj “Theme” från PSM-menyn.
2 Välj storlek för teckenfönstret.
3 Välj ett tema.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja
andra teckenfönsterstorlekar och
-teman.
5 Avsluta proceduren.
Tryck på DISP flera ganger när du spelar en
källa för att visa valt teckenfönstertema.
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 26SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 26 1/20/06 12:02:02 PM1/20/06 12:02:02 PM
SVENSKA
27
3 Flytta till nästa (eller föregående)
teckenposition.
4 Upprepa steg 1 och 3 tills du har
angivit hela titeln.
4 Avsluta proceduren.
Tryck på MENU för att
avbryta inmatning av titel
utan att spara.
Så här raderar du hela titeln
Gör följande i steg 3...
Tillgängliga tecken
Utöver det romerska alfabetet (A – Z, a – z)
kan följande tecken användas.
Bokstäver med accenter: stora bokstäver
Bokstäver med accenter: små bokstäver
Siffror och symboler
iPod®/D.-spelarens
funktioner
Enheten är redo att driva en Apple iPod- eller
en JVC D.-spelare från kontrollpanelen.
Innan du använder din iPod- eller D.-spelare:
Anslut en av följande (köps separat) till CD-
växlaruttaget på enhetens baksida.
Gränssnittsadapter för iPod®—KS-PD100
för att styra iPod.
D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500
för att styra D.-spelaren.
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
Mer information finns i instruktionsboken
som medföljde gränssnittsadaptern.
Varning!
Se till att enheten är avslagen eller att
fordonets tändning är avslagen innan du
ansluter eller kopplar bort iPod- eller D.-
spelaren.
Förberedelser:
Se till att “Changer” är vald som extern
ingångsinställning, se sidan 25.
~
Ÿ
Uppspelningen startar automatiskt
från det ställe där den pausades*1 eller
stoppades*2 tidigare.
Fortsättning på nästa sida
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 27SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 27 1/20/06 12:02:05 PM1/20/06 12:02:05 PM
28
SVENSKA
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Nu fungerar 5//4 /¢ -
knapparna som menyvalsknappar*.
* Menyvalsläget upphör:
Om inga funktioner genomförs på
ungefär 5 sekunder.
När du bekräftar valet av ett spår.
2 Välj önskad meny.
För iPod-spelare:
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (tillbaka till
början)
För D.-spelare:
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Track Ô (tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
Tryck på 5 för att gå tillbaka
till föregående meny.
Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
Om den valda posten har en nivå till
kommer du till den nivån. Upprepa steg 2
och 3 tills önskat spår spelas.
Genom att hålla in 4 /¢ kan
du hoppa över 10 poster åt gången.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 18 – 22).
Se till att iPod- eller D.-spelarens
equalizer är avstängd.
Pausa*1 eller stoppa*2
uppspelning
Tryck igen för
att återuppta
uppspelningen.
För att snabbspola
spåret framåt eller
bakåt
Gå till följande eller
föregående spår
*1 För iPod-spelare
*2 För D.-spelare
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 28SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 28 1/20/06 12:02:07 PM1/20/06 12:02:07 PM
SVENSKA
29
Välja spelningslägen
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2 Välj en av uppspelningslägena.
3 Välj ett alternativ (se tabellen nedan).
4 Avsluta proceduren.
Upprepad spelning
One : Har samma funktion som
“Repetera Ett” på iPod-spelaren
eller “Repetering = En” på D.-
spelaren.
All : Har samma funktion som
“Repetera Alla” på iPod-spelaren
eller “Repetering = Alla” på D.-
spelaren.
Off : Avbryts.
Slumpmässig spelning
Album* : Fungerar på samma sätt som
“Blanda Album” på iPod.
Song/On : Har samma funktion som
“Blanda Spår” på iPod-spelaren
eller “Slumpmässig speln. = På”
på D.-spelaren.
Off : Avbryts.
* För iPod-spelare: Endast om du väljer “All”
under “Albums” på huvudmenyn ”MENU”.
DAB-tunerfunktioner
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera
ljud med digital kvalitet utan störningar eller
signaldistorsion. Vidare kan text, bilder och
data förmedlas med detta system. Under
sändning kombinerar DAB flera program
(kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”.
Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de
s.k. “primära tjänsterna”—delas upp i sina
beståndsdelar (“sekundära tjänster”). I en
ensemble sänds normalt sex eller fler program
(tjänster) samtidigt.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan
mottagaren utföra följande:
Spåra samma program automatiskt —
Alternativ frekvensmottagning (se “DAB AF”
på sid. 24).
Det rekommenderas att en DAB-
tuner KT-DB1000 används med denna
mottagare. Kontakta en återförsäljare av
bilstereoutrustning från JVC om du har en
annan modell.
Läs även instruktionsboken som medföljde
DAB-tunern.
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en ensemble
påträffas.
Avbryt sökningen, genom att trycka på
samma knapp igen.
Fortsättning på nästa sida
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 29SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 29 1/20/06 12:02:09 PM1/20/06 12:02:09 PM
30
SVENSKA
4 Avsluta proceduren.
DRC-indikatorn markeras DRC endast
när enheten tar emot DRC-signaler från
den aktuella tjänsten.
Så här söker du efter särskilda tjänster
Du kan söka efter antingen dynamiska eller
statiska PTY-koder.
Funktionerna är exakt desamma som de som
beskrivits på sidorna 11 och 12 för FM RDS-
stationer.
Du kan inte lagra PTY-koder separat för
DAB-respektive FM-tunern.
Sökningen utförs endast på DAB-tunern.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära)
per band.
1 Välj den tjänst du vill ha.
2 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
3 Välj “List”.
4 Välj ett förinställt kanalnummer.
• Du kan gå till listan med andra DAB-
band, men inte lagra en tjänst för de andra
banden.
Välj den tjänst (primär eller
sekundär) som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble, som i steg !
1
2 Välj en önskad ensemblefrekvens.
Bakgrundsbuller
Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic
Range Control) signaler med vanliga
programsignaler. DRC förstärker de låga
nivåljuden för att förbättra ditt lyssnande.
1 Gå till MODE-menyn (se sidan 4).
2 Välj “DRC”.
3 Välj en av DRC-signalnivåerna (1, 2
eller 3).
Förstärkningsnivån ökar från 1 till 3.
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 30SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 30 1/20/06 12:02:12 PM1/20/06 12:02:12 PM
32
SVENSKA
När apparaten levereras från fabriken är
alternativ frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 24 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
Visa Dynamic Label Segment- (DLS)
information
DLS-skärmen kommer tillfälligt inte att synas
när du använder enheten.
Tänds när en tjänste som
tillhandahåller DLS tas emot.
3 Välj en meddelandetyp.
4 Avsluta proceduren.
Om ANN-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen för meddelande
aktiverad.
Om ANN-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar genom att ställa in en annan
tjänst som sänder dessa signaler. ANN-
indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagning
av meddelanden
Välj “Off” i steg 3 ovan.
ANN-indikatorn släcks.
Spåra samma program—Alternativ
frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program
genom att aktivera den alternativa
frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en DAB-
tjänst inte kan tas emot ställs mottagaren
automatiskt in på en annan ensemble eller
FM RDS-station som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program
sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM
RDS-station ställs mottagaren automatiskt in
på DAB-tjänsten.
Tillbaka till början
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 32SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 32 1/20/06 12:02:17 PM1/20/06 12:02:17 PM
SVENSKA
33
Fortsättning på nästa sida
Andra externa
komponentfunktioner
Du kan ansluta en extern komponent till
LINE IN-uttaget eller till CD-växlaruttaget på
baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57
(medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra
enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej).
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
För att lyssna på SD-kort/USB-minnet, se
sidorna 14 – 17. För iPod- eller D.-spelare, se
sidorna 27 – 29.
~
LINE-IN : För att välja den externa
komponenten som är ansluten
till LINE IN-uttagen.
EXT-IN : För att välja den externa
komponenten som är ansluten
till CD-växlarens uttag.
Om “EXT-IN” inte visas, se sidan 25 och
välj den externa ingången (“Ext In”).
Ÿ Sätt igång den anslutna
komponenten och börja spela
källan.
! Justera volymen.
Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 18 – 22).
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan
kontaktytorna egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka
av kontakterna med en bomullstops eller trasa
fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte
skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i
följande fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva
urfodralet trycker du ner
hållaren i mitten på fodralet och
lyfter ut skivan genom att hålla
den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna
och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker
du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt)
på hållaren igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i
fodralet.
Hållare
Kontakt
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 33SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 33 1/20/06 12:02:19 PM1/20/06 12:02:19 PM
34
SVENSKA
Ytterligare information
om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att
tryck på SOURCE på mottagaren. Om källan
är klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
Om du stänger av strömmen när du lyssnar
på en skiva kommer uppspelningen att
fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på
strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och
stationer lagras på nytt.
De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6
(den högsta frekvensen).
När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på den station som
lagras på nummer 1.
När stationer lagras manuellt raderas
den tidigare förinställda stationen om en
ny station lagras på samma förinställda
kanalnummer.
FM RDS-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera
krävs två typer av RDS-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ
frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunkti
onen på rätt sätt.
Om beredskapsmottagningen
för trafikmeddelanden mottar ett
trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA
VOL) om den aktuella volymen är lägre än
den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning
aktiverats (med AF valt) aktiveras
också nätverksspårningsmottagningen
automatiskt. Nätverksspårning kan å andra
sidan inte avaktiveras utan att alternativ
frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan
24).
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller
dammig kan det hända att den inte
kan spelas av ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk
trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten
mot kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller
bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite
ojämna eller vassa, vilket gör att
det finns risk för att mottagaren
inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
genom att gnugga dem med en blyerts- eller
kulspetspenna eller liknande.
Så här hanterar du ett SD-kort
SD-kort är en precisionsprodukt. Böj, belasta
eller blöt INTE ner dem.
Skev skiva
Skivor med
påklistrade etiketter
Klistermärke Skivor med
klistermärkes-rester
Använd inte följande typer av skivor:
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 34SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 34 1/20/06 12:02:22 PM1/20/06 12:02:22 PM
SVENSKA
35
Meddelandetjänsten kräver RDS
Radiotextsignal. Det finns tillgängligt på de
flesta större stationer. Om mottagningen är
dålig kan tjänsten försvinna. Kontakta din
radiostation om du har frågor om innehållet i
denna tjänst.
Om du vill veta mer om RDS, gå till «http://
www.rds.org.uk».
Funktioner för skiv-/SD-korts- och USB-
minne
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc”
överensstämmer inte med standarden
“Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-
sidan av DualDisc på denna produkt inte
rekommenderas.
Allmänt
Denna enhet har utvecklats för att återge CD-
skivor/CD Texts och CD-R- (Recordable)/
-CD-RW- (Rewritable) skivor i formatet
ljud-CD (CD-DA), MP3 och WMA och MP3-
/WMA-filer som är inspelade på ett SD-kort
eller USB-minne.
När du spelar en ljud-CD: visas skivans namn
i teckenfönstret om du har angett ett namn
för den (se sidan 26).
När du snabbspolar MP3/WMA-spår framåt
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Sätta i en skiva
Om en skiva sätts in upp-och-ned, flyttas
kontrollpanelen ned och skivan matas
automatiskt ut.
Om du håller kontrollpanelen öppet i ungefär
1 minut (det piper när Beep-inställningen
är inställd på “On”—se sidan 25), går den
tillbaka till föregående position.
Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och
skivor med ovanliga former (hjärta, blomma
o.s.v.) i skivfacket.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller
CD-RW-skivor.
Enheten kan endast spela upp filer av den typ
som upptäcktes först om en skiva har både
ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3/WMA-filer.
Denna mottagare kan spela upp
multisessionsskivor, men icke-stängda
sessioner hoppas över under spelning.
En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande
skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är
smutsig.
CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är
skrivna med “paketskrivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data
o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar,
repor, skevhet o.s.v.) är felaktiga.
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva
än vanliga CD-skivor.
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-
skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan
orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer
med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma>
(oavsett om bokstäverna är stora eller små).
Enheten kan visa namnen på album, artister
(aktörer) och ID3-taggar (version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) för MP3/WMA-filerna.
Denna mottagare kan endast hantera
enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas
korrekt.
Enheten kan spela MP3/WMA-filer som
uppfyller ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn.
Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten
(inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3>
eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
Fortsättning på nästa sida
SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 35SW24-35_SH1000E[EX]f.indd 35 1/20/06 12:02:25 PM1/20/06 12:02:25 PM
36
SVENSKA
Romeo*: upp till 128 (72) tecken
Joliet*: upp till 64 (36) tecken
Windows långa filnamn*: upp till 128 (72)
tecken
* Siffran inom parentes är det maximala
antalet tecken för fil-/mappnamn om det
totala antalet filer och mappar är 313 eller
flera.
Denna mottagare kan spela filer som spelats
in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse
vid visning av förfluten speltid, och visar inte
den faktiskt förflutna tiden. Denna skillnad
kan särskilt noteras när sökningsfunktionen
har använts.
Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer,
200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
Denna mottagare kan inte spela upp följande
filer:
MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
MP3-filer kodade i ett format utan
äganderätt.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat.
WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media® Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM.
Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3,
o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
Spela upp MP3/WMA-spår från ett SD-kort
eller USB-minne
När du spelar upp från ett SD-kort eller
USB-minne kan uppspelningsordningen vara
annorlunda jämfört med andra spelare.
Enheten kan kanske inte spela upp från vissa
SD-kort eller USB-minnen beroende på
deras egenskaper eller omständigheterna vid
inspelningen.
Beroende på formen på USB-minnena och
anslutningportarna kanske vissa USB-minnen
inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan
vara lös.
Det rekommenderas inte att använda ett USB-
minne som är bredare än 20 mm eftersom det
hindrar dig från att trycka på knapparna på
kontrollpanelen.
Om det anslutna USB-minnet inte har rätt
filer visas “No Files” och enheten återgår till
föregående källa.
Enheten kan visa taggar (version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) för MP3/WMA-filer.
Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats
in med variabel bithastighet (VBR).
För SD-kort: Max antal tecken för mappnamn
är 8, för filnamn är det 12. Mottagaren kan
inte känna igen mappar med punkter (.) i
mappnamnet.
För USB-minne: Det maximala antalet tecken
för mapp- och filnamn är 25, och 128 tecken
för MP3/WMA-tagginformation.
För SD-kort: Enheten accepterar totalt 255
filer och 63 mappar.
För USB-minne: Enheten kan känna igen
totalt 2 500 filer och 250 mappar (max
999 filer per mapp).
Denna mottagare kan inte spela upp följande
filer:
MP3-filer kodade med MP3i- och MP3
PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade med förlustfria,
professionella och talformat.
WMA-filer som inte är baserade på
Windows Media® Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med
DRM.
Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3,
o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess
hastighet är inte konstant.
Byta källa
Om du ändrar källan, slutar också
uppspelningen.
Nästa gång du väljer samma källa igen
fortsätter uppspelningen från det ställe där
den tidigare avbröts.
Mata ut skivan
Om den utmatade skivan inte tas bort inom
15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen
i skivfacket för att skydda den mot damm.
(Uppspelningen börjar dock inte).
SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 36SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 36 1/20/06 12:03:41 PM1/20/06 12:03:41 PM
SVENSKA
37
Fortsättning på nästa sida
Ljudinställningar
Välja DSP-lägen—DSP
“V.Cancel”-funktionens effektivitet beror på
källornas inspelningsförhållanden:
Monokällor så som AM och program som
sänds i mono över FM.
Flerkanaliga ljudkällor.
källor som spelats in med duetter,
starkt eko, körsång eller bara med några
instrument.
När “4ch” väljs, används bakre högtalare
endast för att återskapa reflektioner och
efterklanger för att få en närvarokänsla i din
bil.
Om fader eller balans har ställts in nära
extremvärdet, kanske inte lämplig effekt
erhålls.
Effektnivån och högtalarnumret kan inte
justeras när “Defeat” valts och delningsfiltret
är aktiverat.
Lagra egna ljudlägen
Om du inte vill lagra den aktuella
inställningen, utan endast tillämpa den
på den aktuella uppspelningskällan
trycker du på MENU för att gå tillbaka till
funktionsskärmen för den aktuella källan.
Den inställning du gjort gäller tills du väljer
ett annat ljudläge.
Välja ljudlägen—SEL
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ
in fadernivån på mitten.
Subwooferinställningen träder endast i kraft
när en subwoofer är ansluten.
Du kan inte ändra ingångsnivån—
“VolAdjust” för FM-stationerna. Det står
“Fix” i teckenfönstret om du försöker göra
det.
Allmänna inställningar — PSM
Det kan hända att “Auto Dimmer”-
funktionen inte fungerar ordentligt på vissa
fordon, det gäller framför allt fordon som har
en inställningsratt för dimmerfunktionen. I så
fall ändrar du “Dimmer”-inställningen (till en
annan än “Auto”).
Om du ändrar “Amp Gain”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “High PWR” till
“Low PWR” och volymen överstiger “Volume
30” ändrar mottagaren automatiskt volymen
till “Volume 30”.
Givande av titel
Om du försöker ge namn till mer än 30 skivor
visas “Name Full”. Radera oönskade titlar
innan du börjar namnge skivorna.
Titlar som har givits till skivor i CD-växlaren
kan även visas om du spelar upp skivan från
enheten och vice versa.
iPod®- eller D.-spelarens funktioner
När sätter på enheten, laddasiPod eller D.-
spelarer genom enheten
Medan iPod- eller D.-spelaren är ansluten
fungerar inga kommandon på iPod- eller D.-
spelaren. Utför alla funktioner från enheten.
Textinformationen kanske inte visas korrekt.
Vissa tecken, t.ex. bokstäver med
accenttecken, kan inte visas korrekt på
skärmen.
Beror på kommunikationsvillkoren mellan
iPod- eller D.-spelaren och enheten.
Om textinformationen innehåller mer än 16
tecken rullar den på skärmen (se även sidan
23). Enheten kan visa upp till 40 tecken.
OBS!
När du använder en iPod- eller D.-spelare
kanske vissa funktioner inte utförs korrekt
eller som avsett. Besök följande JVC-
webbplats om detta händer.
För iPod-användare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
För D.-spelaranvändare: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.
html>
DAB-tunerfunktioner
Endast primära DAB-tjänster kan förinställda
även när du lagrar en sekundär tjänst.
En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas
när en ny DAB-tjänst lagras i samma
förinställningsnummer.
SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 37SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 37 1/21/06 9:22:43 AM1/21/06 9:22:43 AM
38
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
“Connect Error” visas i teckenfönstret. Ta bort kontrollpanelen, torka av anslutningarna, och sätt
fast den igen (se sidorna 4 och 33).
“Push Reset” visas i teckenfönstret och
rörelsen på kontrollpanelen fryses.
Återställ mottagaren (se sidan 2). Om detta inte fungerar,
kontrollera installationen.
FM/AM/RDS
SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
“No Text” visas i teckenfönstret. Stationen stöder inte RDS RT eller mottagningen är dålig.
Kontrollera nätverkspårningsmottagningen (se sidan 13).
“Loading” försvinner inte. Mottagningssignalen är temporärt för svag för att ta emot
ett helt meddelande, trots att tjänsten finns tillgänglig.
Kontrollera nätverkspårningsmottagningen (se sidan 13).
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör
därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Förinställda frekvensinställningar för varje ljudläge
Ljudläge Förinställt equalizer-värde
63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz
12.5 kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +06 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 +02
R&B +06 +04 +04 +04 00 +02 +02 +02 +06
Pop 00 +04 +02 00 00 +02 +02 +02 +04
Jazz +06 +04 +02 +02 +02 +02 +02 +06 +04
Dance +08 +04 +02 00 –04 –02 00 +02 +02
Country +04 +02 00 00 00 00 00 +02 +04
Reggae +06 +02 00 00 +02 +04 +04 +04 +06
Classic +04 +06 +04 +02 00 00 +02 +04 00
User 1 00 00 00 00 00 00 00 00 00
User 2 00 00 00 00 00 00 00 00 00
User 3 00 00 00 00 00 00 00 00 00
SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 38SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 38 1/20/06 12:03:56 PM1/20/06 12:03:56 PM
SVENSKA
39
Fortsättning på nästa sida
Problem Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas
över.
Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som
du använde för inspelningen.
Skivan kan varken spelas eller matas ut. Lås upp skivan (se sidan 17).
Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
Skivan identifieras inte (“No Disc”, “Loading
Error” eller “Eject Error” visas).
Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
Byt skiva.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas. Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår.)
En längre avläsningstid krävs (“File Check”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
Spåren spelas inte upp i den ordning du tänkt
spela dem.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas av det
sätt som spåren är inspelade på.
“No Files” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
“Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Hoppa till nästa spår som kodats i ett lämpligt format eller
till nästaicke kopieringsskyddade WMA-spår.
“No Music” visas i teckenfönstret. Byt skivan som innehåller MP3/WMA-spår.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: (A – Z,
gemener a – z), siffror samt ett begränsat antal symboler
och specialtecken (se sidan 26).
SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 39SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 39 1/20/06 12:03:57 PM1/20/06 12:03:57 PM
40
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Spelning av SD-kort/USB-minne
Det brusar. Det spår som spelas upp är inte ett MP3/WMA-spår. Hoppa
till en annan fil. (Lägg inte till filtillägget <.mp3> eller
<.wma> till icke-MP3- eller WMA-spår.)
“File Check” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
Avläsningstiden varierar beroende på enheten.
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
“No Files” visas i teckenfönstret. Spela en enhet med spår som är kodade i ett lämpligt
format.
“Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Spåret går inte att spela upp.
”Read Failed” visas i teckenfönstret. Sedan
återgår enheten till föregående källa.
Det kanske är fel på enheten eller det kanske inte
formaterats korrekt.
Filerna i enheten är korrupta.
Dra inte ur eller anslut USB-minnet upprepade gånger
medan ”File Check” visas på skärmen.
“SD Loading Error” visas i teckenfönstret när
du spelar spår från ett SD-kort.
Ta loss kontrollpanelen ochsätt in SD-kortet igen.
Kontrollpanelen återgår till ursprungsläge (Vinkel 1):
När ett spår spelas upp avbryts ljudet ibland. MP3/WMA-spåren har inte kopierats korrekt till enheten.
Kopiera MP3/WMA-spåren till enheten igen och försök
igen.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: (A – Z,
gemener a – z), siffror samt ett begränsat antal symboler
och specialtecken (se sidan 26).
CD-växlare
“No Disc” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
“No Magazine” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
“Reset 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
“Reset 1” – “Reset 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
Ljud
Inget annat DSP-läge än “Defeat” kan väljas.
Endast high range-ljud eller low range-ljud
återges fastän att full range-högtalare är
anslutna.
Avaktivera delningsnätverk (se sidan 21).
SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 40SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 40 1/20/06 12:03:58 PM1/20/06 12:03:58 PM
SVENSKA
41
Problem Åtgärder/Orsaker
iPod/D.-spelaruppspelning
iPod- eller D-spelaren slås inte på eller
fungerar inte.
Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Uppdatera firmware-versionen.
Ladda batteriet.
Knapparna fungerar inte som avsett. Knapparnas funktioner har ändrats. Tryck på POWER/ATT/
ENTER innan du utför funktionen.
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-/D.-
spelaren.
“Disconnect” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
uppspelningsfunktionen med kontrollpanelen (se sidan 28).
Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
Inget ljud hörs.
“ERROR 01” visas på skärmen när du ansluter
en D.-spelare.
Koppla bort adaptern från D.-spelaren. Anslut den sedan
igen.
“No Files” eller “No Track” visas i
teckenfönstret.
Inga spår lagras. Importera spår till iPod- eller D.-spelaren.
“Reset 1” – “Reset 7” visas i teckenfönstret. Koppla bort adaptern från både enheten och iPod-/D.-
spelaren. Anslut den sedan igen.
“Reset 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
Kontrollerna på iPod- eller D.-spelaren
fungerar inte efter det att den kopplats bort
från enheten.
Återställ iPod- eller D.-spelaren.
DAB-tuner
“No DAB Signal” visas i teckenfönstret. Sök efter en annan ensemble.
“Reset 08” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och
återställ apparaten (se sidan 2).
DAB-tunern fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
“Antenna Power NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera DAB-antennen och dess anslutningar.
Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Logotypen SD är ett varumärke.
Tillverkad på licens från BBE Sound, Inc.
Licensierat av BBE Sound , Inc. under USP5510752 och 5736897. BBE och BBE symbol är
registrerade varumärken som tillhör BBE Sound, Inc.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Computer, Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 41SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 41 1/20/06 12:03:58 PM1/20/06 12:03:58 PM
42
SVENSKA
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt
(RMS):
Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz
vid högst 0,8% total harmonisk distorsion
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Equalizer-
kontrollintervall:
Frekvenser:
Grafisk EQ: 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12,5 kHz (9 band)
Parametrisk EQ: 3 band (Band 1/2/3): 20 Hz, 25 Hz, 31,5 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz,
1,2 kHz, 1,6 kHz, 2 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kHz, 4 kHz, 5 kHz, 6,3 kHz, 8 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz,
16 kHz, 20 kHz (31 frekvenser)
Nivå: ±10 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 70 dB
Nivå/Impedans: Line-In: 1,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Line-Out: 5,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
Andra uttag: LINE IN, CD-växlare
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
MV Tuner Känslighet/Selektivitet: 20 μV/65 dB
LV Tuner Känslighet: 50 μV
SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 42SW36-43_SH1000E[EX]f.indd 42 1/20/06 12:03:59 PM1/20/06 12:03:59 PM
2
DANSK
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse
af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå
direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ
APPARATET.
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren
under kørslen, skal du se dig godt for, da du
ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i
sammenligning med andre kilder. Sænk
lydstyrken før afspilning af en disk for at
undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Bemærk:
Displayvinduet, som er bygget ind i dette
apparat, er blevet fremstillet med et højt
præcisionsniveau, men kan dog indeholde
nogle ineffektive pixels. Dette er uundgåeligt
og er ikke en fejl ved apparatet.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret
ID-kort med denne enhed. Det samme
ID-nummer er prentet i enhedens kabinet.
Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil
hjælpe myndighederne med at identificere din
enhed, hvis den bliver stjålet.
Nulstilling af dit apparat
De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med magt
Hvis et SD-kort sidder i, skal det skydes ud
først (se side 14).
1
2
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Pas på ikke at tabe disken, når den bliver
skubbet ud.
DA02-09_SH1000[EX]f.indd 2DA02-09_SH1000[EX]f.indd 2 1/20/06 3:07:52 PM1/20/06 3:07:52 PM
4
DANSK
Sådan går man ind i de forskellige
menuer
Hovedmenuen indeholder syv menuer (MODE,
PSM, SEL, TITLE, BBE, EQ, DSP).
Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 5
sekunder, annulleres menuskærmbilledet.
1
2 Vælg en menu du ønsker.
3 Gå ind i den valgte menu.
Du kan gå tilbage til forrige skærmbillede
eller forlade MENU-skærmbilledet ved at
trykke flere gange på BACK.
4 Betjenes som vist på skærmen.
For at gå tilbage til forrige skærmbillede
MENU, tryk på MENU.
Sådan aftages/påsættes
kontrolpanelet
Sådan ændres kontrolpanelets vinkel
1
2
Ved brug af fjernbetjeningen
Advarsel:
Aftagning...
Påsætning...
Tidsnedtællingsindikator
DA02-09_SH1000[EX]f.indd 4DA02-09_SH1000[EX]f.indd 4 1/20/06 3:07:57 PM1/20/06 3:07:57 PM
DANSK
5
Sådan ændres displayoplysningerne og mønstrene
1 BAND knap
2 SOURCE knap
3 Kontrolskive
POWER/ATT (attenuator)/ENTER-knap
4 MENU knap
5 5 (op) / (ned) knapper
6 Displayvindue
7 DISP (display) knap
8 USB (Universal Serial Bus) indgang
Identifikation af delene
Kontrolpanel
9 T/P (trafikprogram/programtype) knap
p 0 (eject) / (angle) knap
q 4 /¢ knapper
w Fjernbetjeningsføler
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren
for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig
belysning).
e BACK knap
r Nulstillingsknap
t (kontrolpaneludløsning) knap
Kildedisplay
Tekstinformationsdisplay til FM
RDS-stationer og DAB-tjenester Urdisplay
Lille grafikdisplayStort grafikdisplay (fuld displaystørrelse)
Eks.: Når tuneren er valgt som kilde
DA02-09_SH1000[EX]f.indd 5DA02-09_SH1000[EX]f.indd 5 1/21/06 11:34:26 AM1/21/06 11:34:26 AM
6
DANSK
Fjernbetjening — RM-RK300
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden. Det skal sikres, at
der ikke er nogen forhindring i mellem.
Advarsel:
Der må ikke isættes andre batterier end
CR2025 eller tilsvarende, da det ellers kan
eksplodere.
Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke
kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
For at forhindre at batteriet overopheder,
revner eller er årsag til brand:
Batteriet må ikke genoplades, skilles
ad eller opvarmes eller kasseres ved
afbrænding.
Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
Vikl tape omkring batteriet og isoler det
når det kasseres eller gemmes.
Advarsel:
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
Tænder for strømmen, hvis der trykkes
kortvarigt på den, eller dæmper lyden, når
der er tændt for strømmen.
Slukker for strømmen, hvis der trykkes på
den, og den holdes inde.
DA02-09_SH1000[EX]f.indd 6DA02-09_SH1000[EX]f.indd 6 1/20/06 3:07:58 PM1/20/06 3:07:58 PM
DANSK
7
Fortsættes på næste side
2 SOURCE knap
Vælger kilden.
3 5 (op) / (ned) knapper
For DAB: Skifter tjeneste.
For MP3/WMA/SD/USB: Skifter
mapperne.
Mens du lytter til en Apple iPod® eller
en JVC D.-afspiller:
Standser midlertidigt/stopper eller
genoptager afspilningen med .
Åbner hovedmenuen med 5.
(Nu virker 5//4/¢ som
menuvalgsknapperne.)*
4 VOL (lydstyrke) + / – knapper
Justerer lydstyrken.
5 Talknapper
For
FM/AM og DAB:Vælger den
forudindstillede station (eller tjeneste), hvis
den er trykket ind, eller lagrer en station
(eller en tjeneste), hvis den holdes inde.
For CD og CD-tekst: Vælger spor.
For MP3/WMA/SD/USB: Vælger
mapperne.
For CD-omskifter: Vælger diskene.
6 ANGLE knap
Ændrer kontrolpanelets vinkel.
7 BAND knap
Vælger bånd.
8 4 / ¢ knapper
For
FM/AM og DAB: Søger efter
stationer (eller ensembler), hvis der
trykkes på den, eller springer frekvenser
over, hvis den holdes inde.
For CD/CD-tekst/MP3/WMA/SD/USB:
Ændrer sporene hvis der trykkes på den,
eller spoler sporet hurtigt frem eller tilbage,
hvis der trykkes på den og holdes inde.
Mens du lytter til en iPod eller en D.-
afspiller (i menuvalgsfunktionen):
Vælger et element, hvis der trykkes
kortvarigt på den. (Tryk derefter på
for at bekræfte valget).
Springer 10 elementer over ad gangen,
hvis der trykkes på den, og den holdes
inde.
* 5 : Vender tilbage til foregående menu.
: Bekræfter valget.
Kom godt i gang
Aktiverer eller deaktiverer
delefrekvensnetværk (se side 21), før der
tændes for strømmen.
Grundlæggende betjening
~ Tænd for strømmen.
Ÿ
FM/AM = DAB* = CD* = SD* =
USB* = CD-CH*/iPod*/D. player*
(eller EXT-IN) = LINE-IN = (forfra igen)
* Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de
ikke er klar eller ikke er tilsluttet.
!
For FM/AM tuner
For DAB-tuner
Juster derefter lyden.
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side
18 – 22).
DA02-09_SH1000[EX]f.indd 7DA02-09_SH1000[EX]f.indd 7 1/20/06 3:07:59 PM1/20/06 3:07:59 PM
DANSK
9
4 MO-indikatoren tænder.
Modtagelsen bliver bedre, men
stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten gentag
samme procedure og vælg “Off” i trin 3. MO-
indikatoren slukker.
Kun indstilling på FM-stationer
med stærkt signal —LO (lokal)/DX
(Distance-Extreme)
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2
3
4
DX-indikatoren slukkes og LO-indikatoren
lyser.
Kun stationer med tilstrækkelig signalstyrke
vil blive sporet.
Hvis du vil indstille på alle stationer, der kan
modtages, skal du gentage samme procedure og
vælge “DX” i trin 3. LO-indikatoren slukkes og
DX-indikatoren lyser.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert
bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du
ønsker at lagre FM-stationerne på.
2 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
3
4
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i
det forudindstillede nummer 4 på FM1
båndet.
1
2
3 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
Hvis du holder 5/ inde, vises listen over
forudindstillede stationer (gå til trin 6).
Fortsættes på næste side
DA02-09_SH1000[EX]f.indd 9DA02-09_SH1000[EX]f.indd 9 1/20/06 3:08:01 PM1/20/06 3:08:01 PM
10
DANSK
4
5
6 Vælg et forudindstillet nummer.
Du kan gå til lister for de andre FM-bånd
ved at dreje på kontrolskiven.
7 Lagring af stationen.
Ved brug af fjernbetjeningen
Når du har stillet ind på en station, du
ønsker at forudindstille...
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
3
4
5 Vælg et forudindstillet nummer.
Du kan gå til lister for de andre FM-bånd
ved at dreje på kontrolskiven.
Ved brug af fjernbetjeningen
Vælg et forudindstillet nummer direkte.
DA10-17_SH1000[EX]f.indd 10DA10-17_SH1000[EX]f.indd 10 1/20/06 3:08:27 PM1/20/06 3:08:27 PM
12
DANSK
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra
enhver kilde, bortset fra AM.
Hvis DAB-tuneren er tilsluttet, virker
standby-modtagelse også for søgning af en
DAB-tjeneste.
Valg af din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 24.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Aktivering af PTY standby-modtagelse
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2
3 Vælg en af PTY-koderne.
4 Afslut proceduren.
PTY-indikatoren lyser enten
eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY
Standby-modtagelse aktiveret.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse
ved at stille ind på en anden station, som
sender disse signaler. PTY indikatoren
holder op med at blinke og forbliver
tændt.
Du kan deaktivere PTY standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” i trin 3. PTY-indikatoren
slukker.
5 Lagring af stationen.
6 Lagring af andre PTY-koder i andre
forudindstillede numre.
7 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere
end det forudindstillede niveau (se side 24).
Hvis DAB-tuneren er tilsluttet, virker
standby-modtagelse også for søgning af en
DAB-tjeneste, som udsender trafikmeldinger.
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren
(trafikprogram) enten lyser
eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette
sker, når du lytter til en FM-station uden de
RDS-signaler, der kræves til TA Standby-
modtagelse).
Du aktiverer TA standby-modtagelse
ved at stille ind på en anden station (eller
DAB-tjeneste), som sender disse signaler.
TP-indikatoren holder op med at blinke og
forbliver tændt.
Gentag trin 2 til5.
DA10-17_SH1000[EX]f.indd 12DA10-17_SH1000[EX]f.indd 12 1/20/06 3:08:31 PM1/20/06 3:08:31 PM
DANSK
13
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-
modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller
receiveren automatisk ind på en anden
FM RDS-station på samme netværk, som
muligvis sender de samme program med
stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-Reg” på
side 24.
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der
som regel på den forudindstillede station.
Hvis signalerne fra den forudindstillede
FM RDS-station ikke er tilstrækkelige til god
modtagelse, indstilles apparatet med AF-data
(alternativ frekvens) på en anden station, som
sender det samme program, som det, den
oprindelige forudindstillede station sender.
Det tager et stykke tid for apparatet at indstille
på en anden station vha. programsøgning.
Se også side 24.
Anvendelse af
meddelelsestjenesten—RDS
Radiotext (RT)
Hvad er RDS Radiotext
RDS Radiotext er den del af RDS-datasignalet,
som sender forskellig tekstinformation (f.eks.
programinformation, telefonnumre, e-mail- og
web-adresser, kunstner-/titelinformation og
nyhedsoverskrifter). Teksttjenesten er en del af
RDS-transmissionen.
En meddelelse kan indeholde op til 64 tegn.
Meddelsestjenesten er en valgfri tjeneste, og
understøttes ikke af alle sendere.
Når du har stillet ind på en station, der
understøtter meddelelsestjenesten, modtages
tjenesten automatisk.
Vis information om RDS Radiotext (RT)
Når du lytter til en station, som understøtter RT...
Radiotekstskærmbilledet
vises på displayet.
Radiotekstskærmbilledet vil forsvinde
midlertidigt, når du betjener apparatet.
Det tager tid at indlæse data. Under
indlæsningen vises “Loading” og der vises
forløbsangivelse.
Du kan se den omtrentlige
indlæsningsprocentdel i angivelserne.
Hvis tekstmeddelelsen ikke er tilgængelig, vil
tekstskærmbilledet skifte til kildefunktionss
kærmbilledet. Når tekstmeddelelsen senere
bliver tilgængelig, vil tekstskærmbilledet dog
automatisk blive vist.
DA10-17_SH1000[EX]f.indd 13DA10-17_SH1000[EX]f.indd 13 1/20/06 3:08:33 PM1/20/06 3:08:33 PM
14
DANSK
Betjening af disk/SD-kort/
USB-nøgle
Afspilning af en disk i
receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil
du ændrer kilde eller skyder disken ud.
Stands afspilning og skub disken ud
Bemærk:
Hvis der er tilsluttet en USB-nøgle til
apparatet, kan du ikke skubbe disken ud.
“Please Eject USB” (skub USB ud) blinker
på displayet. Hvis det sker, skal du fjerne
USB-nøglen og derefter trykke på 0 /
knappen igen.
Afspilning af diske i
CD-omskifteren
Alle diske i magasinet vil blive afspillet flere
gange, indtil du ændrer kilden.
Hvis magasinet skubbes ud, standser
afspilningen også.
* Hvis du har ændret den eksterne
indgangsindstilling til “Ext In” (se side 25), kan
du ikke vælge CD-omskifteren.
Afspilning fra et SD-kort
Før kontrolpanelet fjernes, skal du slukke for
strømmen.
~
Ÿ
Tryk SD-kortet ind, indtil du hører en
kliklyd.
SD-kortet skydes ud ved at trykke på
SD-kortet igen.
Tryk blødt på SD-kortet (flyt ikke
fingeren hurtigt), ellers kan SD-kortet
hoppe ud af apparatet.
SD-skuffe
SD-kort
DA10-17_SH1000[EX]f.indd 14DA10-17_SH1000[EX]f.indd 14 1/20/06 3:08:34 PM1/20/06 3:08:34 PM
16
DANSK
Gå til næste eller foregående spor
Sådan går du til næste eller foregående
mappe (kun for MP3/WMA/SD/USB)
For MP3-spor:
For WMA-spor:
Hvis du holder disse knapper inde, vises
disklisten ( ) og mappelisten
( / / ), se følgende.
Andre vigtige funktioner
Valg af en disk/mappe/spor på listen
Denne funktion er ikke tilgængelig for en
lyd-CD eller en CD-tekst, når kilden er “CD”.
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2
3 Vælg en listetype.
*1 Kan kun vælges når kilden er “CD-CH”.
*2 Vises kun for MP3/WMA/SD/USB.
4 Bekræft valget.
Den valgte liste vises i displayet.
Du kan gå til den anden liste ved at dreje
på kontrolskiven.
5 Valg af en disk/mappe/fil på listen.
Kun for MP3/WMA/SD/USB:
Hvis du vælger den aktuelle disk/mappe
(fremhævet på skærmen), vises dens
mappe-/filliste.
6 Starter afspilningen.
Ved brug af fjernbetjeningen
For at vælge en disk direkte ( )
For at vælge et spor direkte på en lyd-CD
eller CD Text ( )
for at vælge en MP3/WMA-mappe direkte
( / / )
Vælg et tal fra 1 – 6:
Vælg et tal fra 7 (1) – 12 (6):
For MP3/WMA-mapper:
Det kræves, at mapperne er tildelt 2-cifrede
numre i begyndelsen af navnet—01, 02, 03
osv.
Aktuel mappe
Eks.: Hvis du har valgt ”Folder” i trin 3
DA10-17_SH1000[EX]f.indd 16DA10-17_SH1000[EX]f.indd 16 1/21/06 5:03:29 PM1/21/06 5:03:29 PM
DANSK
17
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
1
2 Når du har sikret dig, at “No Eject?”
er valgt...
“No Eject” blinker, og
disken kan ikke skydes ud.
For at annullere forbuddet skal du gentage
samme procedure, når du har sikret, at der er
valgt “Eject OK?” .
“Eject OK” blinker på displayet.
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
1 Gå ind i menuen MODE (se side 4).
2 Vælg en afspilningsmodus.
3 Vælg et af elementerne (se følgende
tabel).
4 Afslut proceduren.
Intro Afspiller de første 15 sekunder af...
Track : Alle spor på det aktuelle
afspilningsmedie. [ ]
Folder*1 : Første spor på alle mapper på
aktuelle afspilningsmedie. [ ]
Disc*2 : Første spor på alle indsatte diske.
[ ]
Off : Annulleret.
Gentag Afspiller gentagne gange
Track : Det aktuelle spor. [ ]
Folder*1 : Alle spor i den aktuelle mappe.
[ ]
Disc*2 : Alle spor på alle indsatte diske.
[ ]
Off : Annulleret.
Tilfældig Afspilning i tilfældig rækkefølge
Folder*1 : Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv. [ ]
Disc : Alle spor på den aktuelle disk.
[ ]
All*3 : Alle spor på de indsatte diske/
medier. [ ]
Off : Annulleret.
*1 Kun under afspilning af et medie
(MP3/WMA/SD/USB).
*2 Kun når kilden er CD-CH.
*3 Kun når kilden er CD-CH, SD eller USB.
DA10-17_SH1000[EX]f.indd 17DA10-17_SH1000[EX]f.indd 17 1/20/06 3:08:38 PM1/20/06 3:08:38 PM
DANSK
19
3 Afslut proceduren.
Anvendelse af equalizeren—EQ
Du kan justere lydudligningsmønstrene efter
din egen smag ved at anvende Graphic EQ eller
Parametric EQ.
Juster equalizeren så det passer til
det reproducerbare frekvensinterval
i de tilsluttede højttalere; ellers virker
justeringerne måske ikke.
Valg af forudindstillede
lydfunktioner—Graphic EQ
Lydmodi
Flat (Ingen lydmodus anvendes), HardRock, R&B
(Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,
Classic, User 1, User 2, User 3
1 Gå ind i menuen EQ (se side 4).
2
3 Vælg en lydmodus.
4 Afslut proceduren.
5 Vælg afstand mellem den valgte
højttaler og sædet.
Når du har indstillet afstanden, lagres den
for hver sædeposition, der vælges i trin 3.
Den lagrede indstilling genkaldes næste
gang du vælger sædepositionen.
Ændring af måleenheden
6 Gentag trin 4 og 5 for at justere
afstanden for de andre højttalere.
7 Afslut proceduren.
Aktivering af BBE Digital
BBE Digital er en ny digital behandlingsmetode,
s
om skal genskabe indtrykket af den originale,
direkte optagelse,udsendelse osv. Når en
højttaler frembringer lyd, medfører
det
frekvensafhængige faseskift, som får højfrekvente
lyde til at være længere end lavfrekvente lyde
om at nå øret.
BBE Digital justerer faseforholdet mellem lave,
mellemste og høje frekvenser ved at tilføje en
progressivt længere forsinkelse til de lave og
mellemste frekvenser, så alle frekvenser når
lytterens ører i rette tid. Der høres en skarpere
og mere klar lyd.
1 Gå ind i menuen BBE (se side 4).
2 Vælg effektniveau.
DA18-23_SH1000{EX]f.indd 19DA18-23_SH1000{EX]f.indd 19 1/20/06 3:09:01 PM1/20/06 3:09:01 PM
20
DANSK
3 Vælg et bånd.
Bånd1 : 20,0 Hz – 1,2 kHz
Bånd2 : 80,0 Hz – 5,0 kHz
Bånd3 : 315,0 Hz – 20 kHz
4 Juster det forbedrede niveau til det
valgte frekvensbånd...
5 Vælg frekvensen.
Bånd 1/2/3 skal være forudindstillet til
mindst 5 trin (frekvenser) fra hinanden.
(Kun valgbare frekvenser vises på
displayet).
6 Vælg båndbredden (Q).
For at justere de andre bånd, tryk på
BACK. Gentag derefter trin 3 to 6.
7 Afslut proceduren.
Når du har udført justeringer, lagres det. Den
lagrede indstilling genkaldes næste gang du
vælger Parametric EQ.
Lagring af dine egne lydmodi
1 Vælg en lydmodus.
2 Vælg et frekvensbånd.
3 Juster det forbedrede niveau til det
valgte frekvensbånd.
4 Gentag trin 2 og 3 for at indstille de
andre frekvensbånd.
5
6 Vælg en af brugerfunktionerne.
7 Lagring af justeringerne.
Justering af Parametric EQ
1 Gå ind i menuen EQ (se side 4).
2
DA18-23_SH1000{EX]f.indd 20DA18-23_SH1000{EX]f.indd 20 1/20/06 3:09:03 PM1/20/06 3:09:03 PM
24
DANSK
Indikationer Elementer Indstillinger, [reference page]
Dimmer Auto [Initial]
Time Set
Off
On
: Dæmper displayet når du tænder for forlygterne.
: Indstiller dæmpertimeren, se side 25 for indstilling.
Fra: Et tidspunkt; Til: Et tidspunkt
: Annulleret.
:
Aktiverer dæmpning. (Virker ikke, hvis “Bright ” er indstillet på “1”.)
Bright
Displaylysstyrke
110 [Initial: 8] : Juster displaykontrasten for at gøre displayets visninger klare og
læselige. (Hvis “Dimmer ” er indstillet på “On virker valg af “1” til
“4” ikke.)
ID3 Tag
Kodevisning
On [Initial]
Off
: Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA.
: Annulleret.
Theme
Displaytema
Large (Stor)
(1 [Initial] eller 2)
Small (Lille)
(1 [Initial] eller 2)
: Vælg displaytema til stort grafikdisplay, [5]. Se side 26 for
indstilling.
: Vælg displaytema til lille grafikdisplay, [5]. Se side 26 for
indstilling.
PTY Stby
PTY standby
29 PTY koder
(se side 11)
[Initial: News]
: Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [12].
AF-Reg
Skiftevis frekvens-/regi
onaliseringsmodtagelse
AF [Initial]
AF Reg
Off
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet
til en anden station eller tjeneste (programmet kan være et andet
end det, der modtages i øjeblikket), [13, 31].
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet til
en anden station, der sender det samme program.
: Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er indstillet på “ON”).
TA Vol
Lydstyrke for
trafikmelding
030 eller 50*2
[Initial: 15]
: Når der modtages et trafikprogram (TA), ændres lydstyrkeniveauet
automatisk til det forudindstillede niveau.
P-Search
Programsøgning
On
Off [Initial]
: Aktiverer programsøgning, [13].
: Annulleret.
IF Band
Mellemfrekvensbånd
Auto [Initial]
Wide
: Øger indstillingsselektiviteten for at reducere interferensstøj
mellem tætte stationer. (Stereovirkningen går måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer, men
lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
DAB AF*3
Alternativ
frekvensmodtagelse
On [Initial]
Off
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM RDS-stationer, [31].
AF-indikatoren lyser.
: Annulleret.
Announce*3
Standby-modtagelse af
meldinger
9 meldingstyper
(se side 31)
[Initial: Travel]
: Vælg en af meldingstyperne til Announcement Standby Reception.
DA24-35_SH1000[EX]f.indd 24DA24-35_SH1000[EX]f.indd 24 1/21/06 5:04:01 PM1/21/06 5:04:01 PM
DANSK
25
2 Indstil sluttid for dæmperen.
24Hours: [0 – 23]
12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
4 Afslut proceduren.
Indikationer Elementer Indstillinger, [reference page]
Beep
Tastberøringstone
On [Initial]
Off
: Aktiverer tastberøringstonen.
: Deaktiverer tastberøringstonen.
Ext In*4
Ekstern effekt
Changer [Initial]
Ext In
: Hvis du vil benytte en JVC CD-omskifter, [14] eller en Apple iPod
eller en JVC D. afspiller, [27].
: Hvis du vil benytte en anden ekstern komponent end den
ovenfor nævnte, [32].
Tel
Afbryd telefonlyd
Muting 1/
Muting 2
Off [Initial]
: Vælg en der afbryder for lydene, mens mobiltelefonen anvendes.
Hvis CD/CD-CH/SD/USB/iPod/D. afspiller er valgt som kilde,
standser afspilningen midlertidigt, når telefonens lyd slås fra.
: Annulleret.
Amp Gain
Forstærkerens
forstærkningsregulering
High PWR
Low PWR
Off
: Volume 00 – Volume 50
: Volume 00 – Volume 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale styrke er mindre end 50 W for at forhindre
beskadigelse.)
: Deaktiverer den indbyggede forstærker.
*1 Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*2 Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
*3 Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*4 Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, SD, USB, eller LINE-IN.
Du kan dæmpe displayet om natten, eller når du
indstiller timeren.
1 Vælg “Dimmer” på PSM-menuen.
2 Vælg “Time Set”.
3 Juster dæmpningstiden.
1 Indstil sluttid for dæmperen.
24Hours: [0 – 23]
12Hours: [1A (1AM) – 12A (12AM);
1P (1PM) – 12P (12PM)]
Indstilling af dæmpertimeren.
DA24-35_SH1000[EX]f.indd 25DA24-35_SH1000[EX]f.indd 25 1/20/06 3:09:42 PM1/20/06 3:09:42 PM
26
DANSK
Tildeling af titel
Du kan tildele titler til CD’er (både i denne
receiver og i CD-omskifteren) og de eksterne
komponenter (LINE-IN og EXT-IN).
Kilder Maksimalt antal tegn
CD’er/
CD-CH*
Op til 32 tegn (op til 30 diske)
Ekstern
komponent
Op til 16 tegn
* Du kan ikke tildele navne til nogen diske,
bortset fra traditionelle CD’er.
1 Vælg kilderne.
CD’er i denne enhed: Sæt en CD i.
For CD’er i CD-omskifteren: Vælg
“CD-CH”, vælg derefter et disknummer.
For ekstern komponent: Vælg “LINE-IN”
eller “EXT-IN”.
2 Gå ind i menuen TITLE (se side 4).
3 Tildel en titel.
1 Vælg et tegnsæt.
A (A – Z: store bogstaver) = a (a – z:
små bogstaver) = 0 (tal og symboler)
= Á (Accentuerede bogstaver:
store bogstaver) = á (Accentuerede
bogstaver: små bogstaver) =(forfra igen)
2 Vælg et tegn.
Valg af grafiktema
Du kan vælge grafiktema til stor eller lille
displaystørrelse (se også side 5).
1 Vælg “Theme” på PSM-menuen.
2 Vælg størrelsen på displayet.
3 Vælg temaet.
4 Gentag trin 2 og 3 for at vælge den
displaystørrelse og tema.
5 Afslut proceduren.
Du kan vise det valgte displaytema ved at
trykke flere gange på DISP, mens der afspilles
en kilde.
DA24-35_SH1000[EX]f.indd 26DA24-35_SH1000[EX]f.indd 26 1/21/06 5:04:05 PM1/21/06 5:04:05 PM
DANSK
27
3 Gå til næste (eller tidligere)
tegnposition.
4 Gentag trin 1 og 3 indtil du er
færdig med at indtaste titlen.
4 Afslut proceduren.
Slet titelindtastningen uden
at registrere den ved at trykke
på MENU.
Slet hele programmet
I trin 3...
Tilgængelige tegn
Udover det latinske alfabet (A – Z, a – z), vil
følgende tegn blive anvendt.
Accentuerede bogstaver: store bogstaver
Accentuerede bogstaver: små bogstaver
Tal og symboler
mellemrum
mellemrum
mellemrum
iPod®/D.-afspillerens
funktioner
Enheden er klar til at betjene en Apple iPod
eller en JVC D.-afspiller fra kontrolpanelet.
Før du betjener din iPod eller D.-afspiller:
Tilslut en af følgende (købes separat) til
CD-omskifterstikket bag på enheden:
Interfaceadapter til iPod®—KS-PD100 til
styring af iPod.
D. afspiller interfaceadapter—KS-PD500 til
styring af D. afspiller.
Se Brugsanvisning for installation og
tilslutning (separat bog).
Se manualen, der følger med
interfaceadapteren, for nærmere oplysninger.
Advarsel:
Sørg for at slukke for strømmen på enheden
eller sluk for køretøjets tændingskontakt,
før du tilslutter eller frakobler iPod’en eller
D.-afspilleren.
Klargøring:
Sørg for at der er valgt “Changer” til ekstern
indgangsindstilling, se side 25.
~
Ÿ
Afspilningen starter automatisk, derfra
hvor den blev standset midlertidigt*1 eller
standset helt*2 tidligere.
Fortsættes på næste side
DA24-35_SH1000[EX]f.indd 27DA24-35_SH1000[EX]f.indd 27 1/20/06 3:09:44 PM1/20/06 3:09:44 PM
28
DANSK
Vælg et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Nu virker 5//4 /¢ knapperne
som menuvalgsknapperne*.
* Valgfunktionen for menuen vil blive
annulleret:
Hvis der ikke udføres nogen funktion i
ca. 5 sekunder.
Når du bekræfter valg af et spor.
2 Vælg den ønskede menu.
For iPod:
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (tilbage til
begyndelsen)
For D.-afspiller:
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Track Ô (tilbage til begyndelsen)
3 Bekræft valget.
Hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu, skal du
trykke på 5.
Hvis der er valgt et spor, starter
afspilningen automatisk.
Hvis det valgte element har et andet lag,
åbner du laget. Gentag trin 2 og 3, til det
ønskede spor afspilles.
Hvis du holder inde på 4 /¢
kan du springer 10 elementer over ad
gangen.
! Juster derefter lyden.
Juster lyden som du ønsker.
(Se side 18 – 22).
Sørg for at equalizeren på iPod’en eller
D.-afspilleren er deaktiveret.
For midlertidig
standsning *1 eller
standsning*2 af
afspilningen
For at genoptage
optagelsen, trykkes på
den igen.
Frem- eller
tilbagespoling af
sporet
Gå til næste eller
foregående spor
*1 For iPod
*2 For D.-afspiller
DA24-35_SH1000[EX]f.indd 28DA24-35_SH1000[EX]f.indd 28 1/20/06 3:09:46 PM1/20/06 3:09:46 PM


Produkt Specifikationer

Mærke: JVC
Kategori: Bilradioer
Model: KD-SH1000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til JVC KD-SH1000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bilradioer JVC Manualer

JVC

JVC KD-X30 Manual

12 Oktober 2024
JVC

JVC KD-X200 Manual

13 Juli 2024
JVC

JVC KW-AVX840 Manual

12 Juli 2024
JVC

JVC KD-G645 Manual

10 Juli 2024
JVC

JVC KD-R741BT Manual

8 Juli 2024
JVC

JVC KD-SHX751 Manual

5 Oktober 2022
JVC

JVC KD-G321 Manual

5 Oktober 2022
JVC

JVC KD-PDR31 Manual

5 Oktober 2022
JVC

JVC KD-G153 Manual

5 Oktober 2022
JVC

JVC KD-SH1000 Manual

5 Oktober 2022

Bilradioer Manualer

Nyeste Bilradioer Manualer

Autovision

Autovision AV-9740 Manual

14 Januar 2025
Dual

Dual XDMA6355 Manual

14 Januar 2025
Blow

Blow AVH-9810 Manual

13 Januar 2025
Hyundai

Hyundai H-CCR8085 Manual

13 Januar 2025
Caliber

Caliber MCD786 Manual

13 Januar 2025
Alpine

Alpine TDM-7574R Manual

12 Januar 2025
Alpine

Alpine CDM-7870R Manual

14 Oktober 2024
Dual

Dual XC4100 Manual

13 Oktober 2024
Audiovox

Audiovox VXE 3010 Manual

13 Oktober 2024
Hyundai

Hyundai H-CDM8023 Manual

13 Oktober 2024