KARMA brand
The KARMA product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used for
its construction, to ensure its functioning over
time.
The product is manufactured in compliance
with strict regulations imposed by the European
Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before
starting to use the xture in order to exploit its
full potential.
We thank you again for your trust in our brand.
We invite you to visit our website:
www.karmaitaliana.it
where you will nd further information, products
and documents that could be of your interest.
Spedizioni e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione
del prodotto aprite la scatola e controllate
attentamente il contenuto per accertarvi
che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al
venditore eventuali danni da trasporto subiti
dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale:
vi suggeriamo quindi di conservarlo.
Shipments and
complaints
When purchasing or receiving the product,
open the box and carefully check the content to
make sure that all parts are present and in good
condition. Immediately notify the seller of any
transport damage suered by the device.
If you send the product for repair, it must be
shipped with complete original packaging: we
therefore recommend to keep it.
Precauzioni ed
avvertenze
• Leggete attentamente questo manuale
prima dell’uso.
• Conservate il manuale per future
consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore
ai 45°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o
possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con
troppa umidità
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o altri oggetti
metallici.
• Non smontate e/o apportate modiche
al prodotto
• In caso di guasto, non aprire o
cercare di riparare l’apparecchio.
Ogni intervento tecnico deve essere
eettuato da personale autorizzato.
• Disconnettere l’unità dall’alimentazione
quando non è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto
a brevi intervalli, potrebbe ridurre la
durata del dispositivo
Cautions and
warnings
• Read carefully this manual before using
the product.
• Keep this manual for future reference. If
you give the product to another user, be
sure to include it.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45
° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity
• Do not allow ammable liquid, water or
metal objects to enter the product
• Do not disassemble and / or make
changes to the product
• Do no try to repair the product by yourself.
All repairs must always be carried out by
authorized persons
• Disconnect the unit from power when it
is not used.
• Wait for the product to cool before
cleaning or maintenance
• Do not turn the product on and o at
short intervals, it may reduce the life of
the device.
Quando utilizzate un carrello per il trasporto fate attenzione negli
spostamenti per evitare danni da caduta a oggetti o persone.
If you use a cart to carry the xture, move it carefully to avoid damages
from tip over to objects or persons.
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia
o da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente
la sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole,
gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata(occorre registrarsi).
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA
requests please refer to our website: www.
karmaitaliana.it
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
• The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it,
after signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to
keep track of the warranty validity and to
receive updates on our items.
Pannello di controllo / Control Panel
6
5
321 4
8
10
12
7
9
11
14
13
15
• VOLUME (13)
Regola il volume dell’apparecchio.
• TASTO MODE (10)
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (Bluetooth, MP3, microSD)
Per disattivare l’illuminazione dei woofer
tenetelo premuto per circa 3 secondi.
• DISPLAY (3)
Vi permetterà di visualizzare le funzioni
scelte o le tracce Mp3 riprodotte.
• INDIETRO / TRACCIA PRECEDENTE (9)
Premete il tasto per tornare all’inizio
del brano o per scegliere la traccia
precedente.
• TASTO PLAY/PAUSA (11)
Utilizzatelo per avviare la riproduzione o
metterla in pausa.
• TRACCIA SUCCESSIVA (12)
Premete il tasto per passare alla traccia
successiva.
• VOLUME (13)
It adjusts the device volume.
• MODE BUTTON (10)
Press this button to choose the desired
mode (Bluetooth, MP3, microSD).
If pressed for 3 seconds it disables the
woofer’s lighting.
• DISPLAY (3)
Use it to view the selected functions or the
MP3 tracks that are being played.
• FAST BACKWARD/ PREVIOUS TRACK
(9)
Press this button to select the previous
track or rewind quickly a track.
• PLAY/PAUSE BUTTON (11)
Use it to start playback and/or pause.
• FOLLOWING TRACK (12)
Press this button to skip to the following
track.
Funzioni Functions
Make sure that the internal battery is properly
charged. To recharge it, just connect the
supplied cable to the DC 5V socket (8) and
then to any USB socket providing at least
1A. Full charging takes a few hours. During
the recharge the led (4) will light on until it
is completed. Connect the jack (14) of the
supplied microphone to the MIC socket (5). If
you have an external audio device, you can
connect it to the AUX socket (1) through a
3.5mm jack.The MP3 player can play songs
from USB sticks or microUSB cards, which can
be inserted into the related sockets (2-6). Once
the connections are complete, you can turn on
the appliance using the ON/OFF button (7).
Bluetooth
Grazie alla ricevente bluetooth avrete la
possibilità di riprodurre l’audio del vostro
smartphone/tablet senza alcun tipo di cablaggio.
Una volta selezionata la funzione Bluetooth
sul diusore tramite il tasto mode (10), andate
sulle periferiche bluetooth rilevate dal vostro
smartphone/tablet e selezionate il diusore
per procedere all’accoppiamento. Terminata
l’operazione potrete agire direttamente sul
telefono per riprodurre il brano desiderato,
regolare il volume e amplicare tramite diusore
qualsiasi suono proveniente dal telefono.
Utilizzo del microfono
Fate riferimento alla pagina precedente per il
collegamento del microfono. Agendo sul tasto
(15) potrete attivare il segnale microfonico il
quale verrà miscelato alla eventuale musica
riprodotta. Se lo desiderate, potrete acquistare
uno dei nostri microfoni professionali che vi
garantirà un volume microfonico maggiore e
una migliore fedeltà nella riproduzione durante
il canto. Sul sito www.karmaitaliana.it troverete
numerosi modelli che potranno sicuramente
risolvere ogni vostra esigenza.
Illuminazione Woofer
Grazie a dei led RGB posti dietro la griglia metallica
frontale, avrete la possibilità, ad apparecchio
acceso, di illuminare i woofer con giochi di luce in
continuo movimento ricreando così l’atmosfera tipica
di una festa. L’illuminazione può essere disattivata
mantenendo premuto per qualche secondo il tasto
MODE (10) e riattivata nel medesimo modo.
Bluetooth
Thanks to the bluetooth receiver you will
have the possibility to play audio from your
smartphone / tablet without any type of wiring.
Once you have selected the Bluetooth function
through the mode button (10), search for the
speaker in your smartphone’s bluetooth menu
and pair it. When you have completed the
pairing you can operate directly on your phone
to play the desired track, adjust volume and
amplify through the speaker any audio coming
from your mobile device.
Using the microphone
Please refer to the previous page to connect
the microphone. Using the button (15) you
can activate the microphone signal, which will
be mixed to the music played. If you wish you
can buy one of our professional microphones,
to obtain a higher microphone volume and a
better delity in live singing. On our website
www.karmaitaliana.it you can nd several
models to satisfy any necessity.
Woofer lighting
Thanks to the RGB LEDs located behind the
front metal grid, you will have the possibility, with
the appliance on, to illuminate the woofers with
constantly moving light eects, thus recreating the
typical atmosphere of a party. The lighting can be
disabled by keeping the MODE key (10) pressed for
a few seconds and activated again in the same way.
Funzione TWS
Grazie all’innovativa funzione TWS, 2
diusori HPS T252 potranno riprodurre
contemporaneamente l’audio dello smartphone
tramite bluetooth. Collegate lo smartphone al
primo diusore; quindi premete 2 volte il tasto
play (11) sul secondo diusore.
TWS function
Thanks to the innovative TWS function, two
HPS T252 speakers can play audio
simultaneously via bluetooth from your
smartphone. Connect the smartphone to the
rst speaker; then press twice the play button
(11) on the second speaker.
2 3 4 5 6 7