
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
Ce guide d’utilisation décrit uniquement le
fonctionnement basique de votre radio. Pour des
instructions détaillées sur l'utilisation de votre radio,
veuillez vous reporter à l'URL ou au code QR.
https://manuals.jvckenwood.com/download/files/B5K-1239-00.pdf
Nous sommes heureux que vous ayez choisi pour vos KENWOOD
applications de services généraux de radiophonie mobile (GMRS)/ service
de radiocommunication familial (FRS).
Le sceau de recyclage RBRC gurant sur les blocspiles au
Lithium-ion (Li-ion) indique que KENWOOD KENWOOD
participe volontairement à un programme industriel de collecte et
de recyclage des piles Li-ion lorsque leur durée de vie a expiré.
Le programme RBRC est une alternative à la mise au rebut des
piles Li-ion conjointement avec les ordures ménagères ou les
déchets municipaux, ce qui est illégal dans certaines régions.
Pour plus d’informations sur le recyclage des piles Li-ion dans votre
région, appelez le numéro vert 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837).
La participation de à ce programme fait partie de notre KENWOOD
engagement pour préserver notre environnement et conserver nos
Droits d’auteur du logicie
Le titre et la propriété des droits d’auteur du logiciel intégré dans les mémoires
du produit sont réservés à JVCKENWOOD Corporation..KENWOOD
NOTIFICATION À L'UTILISATEUR
◆Les lois gouvernementales interdisent l'utilisation d'émetteursrécepteurs
non licenciés dans les territoires sous contrôle du gouvernement.
oute utilisation illégale est passible d'une amende et/ou
ations uniquement à un technicien quali é.
Sécurité : Il est important que l'utilisateur soit conscient et comprenne les
dangers inhérents à l'utilisation d'un émetteurrécepteur.
◆Les plages indiquées sont basées sur des essais sur le terrain et peuvent
varier en fonction des conditions d'utilisation.
Observez les précautions suivantes pour éviter les incendies, les blessures
et les dommages à l'émetteur-récepteur.
• Ne chargez pas l'émetteur-récepteur ni le bloc-piles quand ils sont mouillés.
ez-vous qu'il n'y a pas d'éléments métalliques entre l'émetteur-récepteur
• N'utilisez pas d'options non spéci és par KENWOOD.
Si un pièce de l'émetteur-récepteur est endommag
ée, ne touchez pas la pièce
• Si un casque téléphonique ou un casque d'écoute est connecté à l'émetteur-
récepteur, réduisez le volume de l'émetteur-récepteur.
Faites attention au niveau du volume quand vous désactivez le silencieux.
Ne placez pas le câble du micr
ophone à clip avec écouteur/ courroie autour
de votre cou quand vous vous trouvez à proximité d'une machine qui pourrait
Ne placez pas l'émetteur-récepteur sur un sur
face instable. Si l'émetteur-
récepteur se met hors/sous tension à la suite d'une chute ou d'un choc violent,
la con guration du volume et du canal peut être réinitialisée.
ez-vous que l'extrémité de l'antenne ne touche pas vos yeux.
• Ne mettez pas la batterie de l'émetteur-récepteur dans l’eau.
Mettez toujours l'émetteur-récepteur hors tension a
• Le chargeur est un appareil qui déconnecter l'appareil du secteur. La che
secteur doit être facilement accessible.
our jeter les piles, assurez-vous de respecter les lois et règlements de votre
oie de cou en vente dans le commerce est utilisée, faites attention
ne pas laisser la courroie se prendre dans une machine à proximité.
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les
• Dans un milieu déagrant (gaz inammable, des particules de poussière, des poudres
métalliques, de la poudre, etc.).
• Pendant le pompage de carburant ou lors d’un stationnement dans une station-service.
oximité d’explosifs ou de sites d’explosion.
• À bord d’un avion. (Toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire conformément aux
instructions et règlements indiqués par l’équipage de l’avion.)
• Là où des restrictions ou des avertissements sont achés concernant l’utilisation
d’appareils radio, incluant (mais sans être limité) les bâtiments hospitaliers.
oximité de personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque.
• Ne modiez en aucun cas l’émetteur-récepteur.
Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur ou à pr
oximité d’airbags lorsque le véhicule roule. Si
les airbags se gonent, l’émetteur-récepteur risque d’être éjecté et d’heurter le conducteur ou
océdez à aucune transmission lorsque vous êtes en contact avec la borne de l’antenne
ou si des parties métalliques de l’antenne ont perdu leur revêtement. Faute de quoi une
brûlure due à la haute fréquence risque d’être occasionnée.
Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur
immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur
et contactez votre revendeur KENWOOD.
Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contr
règles de circulation. Veuillez vérier et respecter les réglementations routières en vigueur
• N’exposez pas l’émetteur-récepteur à des environnements extrêmement froids ou chauds.
ansportez pas le bloc-piles (ou boîtier piles) avec des objets métalliques, ils pourraient
court-circuiter les bornes des piles.
xplosion si la pile n’est pas correctement remplacée; remplacez uniquement par
• Lors de l’utilisation de l’émetteur-récepteur dans des zones où l’air est sec, de l’électricité
statique peut facilement se produire. Si vous utilisez une oreillette dans ces conditions d’air
sec, l’émetteur-récepteur risque d’envoyer un choc électrique à votre oreille à travers cet
accessoire. N’utilisez pas d’écouteurs/microphone dans les zones où l’électricité statique
peut être facilement générée.
• Lors de la xation de la dragonne de l’émetteur-récepteur vendu dans le commerce, assurez-
vous que la dragonne est durable. En outre, ne pas faire tourner l’émetteur-récepteur par le
cordon ; vous pouvez par inadvertance frapper et blesser quelqu’un d’autre avec le transmetteur.
Informations concernant le bloc-piles :
Le bloc-piles contient des éléments in ammables tels que des solvants
organiques. Une mauvaise manipulation peut causer un éclatement du bloc-
piles la production de ammes ou d'une chaleur extrême, une détérioration
ou d'autres formes de dommages au bloc-piles. Veuillez respecter les mises
Ache la charge restante approximative de la batterie.
Clignote lorsque la charge de la batterie est faible, lors de
Apparaît lorsque la fonction Privacy Talk est activée.
Ache le numéro de canal avec son réglage QT/DQT (le
cas échéant). Ache également divers menus et réglages
Apparaît lorsque le compandeur est activé.
Apparaît pendant la surveillance d’un canal..
Apparaît lorsque les boutons de l'émetteur-récepteur ont
Mettez l'alimentation sous tension
Tournez l'interrupteur d' /la commande de alimentation volume
dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre l'émetteur-
La tonalité de mise sous tension retentit et tous les segments
sont achés. "FrS" apparaît pendant 2 secondes, puis les
Tournez l’interrupteur d’/la commande de alimentation
volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position OFF.
Tournez l’interrupteur d' /la commande de alimentation
volume pour régler le volume. Dans le sens des aiguilles
d’une montre, le volume augmente et dans le sens inverse, il
z le niveau de volume souhaité en tournant
l’interrupteur d’/la commande de .alimentation volume
Sélectionnez un canal en appuyant sur le bouton ou .[ ] [ ]
• Une tonalité de conrmation retentit chaque fois que vous
orsque vous recevez un appel sur le canal sélectionné,
vous entendez le son du haut-parleur et le voyant LED
1 [MON] Appuyez sur le bouton pour vous assurer que le
2 [CALL] Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour avertir
les autres correspondants que vous êtes en train de
te d’appel retentit sur l’émetteur-
récepteur de l’autre partie.
Appuyez sur le commutateur et maintenez-le [PTT]
enfoncé, puis parlez dans la zone du haut-parleur pour
• Le voyant LED s'allume en rouge pendant la
our une meilleure qualité sonore, parlez dans la zone
du haut-parleur d’une voix normale tout en tenant
l'émetteur-récepteur à environ 3 à 4 cm de la bouche.
Relâchez le commutateur [PTT] lorsque vous avez ni de parler.
Le temporisateur d’arrêt empêche les appelants d’utiliser un canal pendant
une durée 60 secondes ou plus. Si vous transmettez en continu pendant
cette durée, la transmission s'arrête et une tonalité d'alerte retentit. Pour
arrêter la tonalité, relâchez le commutateur [PTT].
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas la batterie dans le feu.
N’essayez jamais d'enlever le boîtier du bloc-batterie.
1 Alignez le bloc-batterie avec les
rainures au dos de l’émetteur-
récepteur et insérez-le. (a → b)
aites attention à la position de
l’encoche sur le bloc-batterie.
Alignez et insérez le couvercle de la batterie
dans la rainure au dos de l’émetteur-
récepteur, puis fermez-le. (a → b)
• Lorsque vous fermez le couvercle
de la batterie, insérez le ruban à
aites glisser le levier de verrouillage
(des deux côtés) pour le verrouiller.
• Un clic se fera entendre.
our retirer le bloc-batterie,
déverrouillez le couvercle de la
batterie, puis retirez le couvercle et
tirez le ruban vers le haut.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
The battery pack is not charged at the factory; charge it before use.
◆Always switch OFF a transceiver equipped with a battery pack before
inserting the transceiver into the charger.
d'adaptateur CA à la prise DC IN
2 Branchez l’adaptateur CA dans
3 Insérez un bloc-piles ou un
émetteur-récepteur muni d’un
bloc-piles dans la fente du
métalliques du bloc-piles
sont bien en contact avec les
bornes du chargeur de table.
• Le témoin devient rouge et le
Lorsque la charge est terminée, le
témoin clignote en vert. Retirez le
bloc-piles ou l'émetteur-récepteur
◆ Si l'indicateur clignote en rouge, cela signie que le bloc-batterie est
défectueux ou que les contacts du bloc-batterie ne sont pas correctement
appariés à ceux du chargeur.
ature ambiante doit être comprise entre 5 °C et 40 °C (41 °F
et 104 °F) lorsque la charge est en cours. La charge en dehors de cette
plage peut ne pas charger complètement la batterie.
◆La durée de vie du bloc-batterie est terminée lors
fonctionnement diminue alors qu’elle est pleinement et correctement
chargée. Remplacez le bloc-batterie.
INSTALLING THE BELT CLIP HOLSTER
1 Installez l'émetteur-récepteur sur
l'étui du crochet ceinture.
jusqu'à ce que vous entendiez
ez sur la partie supérieure
de l'étui vers l'arrière, retirez le
verrou et tirez sur l'émetteur-
1 SP/MIC Ouvrez les languettes sur le
côté de l’émetteur-récepteur.
ez les ches de l'accessoire
orsque vous retirez l'accessoire
de l'émetteur-récepteur, veillez à
recouvrir les prises avec les SP/MIC
languettes xées, an de maintenir
la poussière et la saleté à l'écart des
En utilisant la fonction VOX, vous pouvez utiliser l'émetteur-récepteur en
mode mains libres. Cependant, pour utiliser cette fonction, vous devez
utiliser un casque en option; VOX ne fonctionnera pas avec le microphone
intégré. Pour de meilleures conditions de fonctionnement, nous vous
recommandons d’utiliser un casque en option avec une oreillette et un
microphone avec tige qui reste positionnée devant la bouche.
1 Enter the Setting Mode.
Appuyez sur le bouton et maintenez-[MENU]
le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 [MENU]
seconde. La tonalité d'activation des touches retentit
et l'émetteur-récepteur passe en mode de réglage.
Appuyez sur la touche puis sur la [MENU]
[ ] [ ] ou pour sélectionner " GL- 1 “ (niveau de
gain VOX 1) à ” GL- 5 " (niveau de gain VOX 5).
4 Pour quitter VOX, réglez VOX sur “O” (fonction VOX désactivée) en
1 Pour émettre, parlez dans le micro du casque.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le commutateur [PTT]; l'émetteur-
récepteur détecte automatiquement votre voix et commence à émettre.
Le voyant LED s'allume en rouge.
Pour arrêter la transmission, arrêtez de parler.
La transmission se poursuit momentanément dès que vous cessez de parler.
Vous pouvez sélectionner le délai comme décrit dans la section Délai VOX.
Plusieurs fonctions sur cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou réglées
via des menus au lieu de commandes physiques.
L'émetteur-récepteur étant hors tension, maintenez le bouton enfoncé [MENU]
tout en mettant l'émetteur-récepteur sous tension (pendant 1 seconde)
Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l’élément de réglage.[ ] [ ]
3 [MENU] Appuyez sur le bouton pour passer au réglage des données.
Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner les données de réglage.[ ] [ ]
5 Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir à la sélection de [MENU]
Affichage Élément de réglage Plage de réglage Par défaut
Ct Notication d’appel entrant O/ On O
O/ CA (Alerte d'appel) /
Tonalité d'alerte d'appel *
CS Eet local d’alerte d’appel O/ On On
Minuterie de réinitialisation
to Temporisateur d’arrêt 1/ 2/ 3 à 10 min 1 min
bL Blocage de canal occupé O/ CO/ CQ/ IQ O
Lt Rétroéclairage A (Auto) O/ On/ A (Auto)
Indicateur de charge de la
bS Économiseur d’énergie O/ On O
bP Tonalité de bip OnO/ On
SC Fonction de balayage O/ On O
Sq Squelch Level 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5 2
SE Sensibilité micro no (Normal)/ HI (Élevé) no (Élevé)
GL Niveau de gain VOX O/ 1 à 5 O
0.3/ 0.5/ 1.0/ 1.5/2.0/ 3.0 sec
Inhibition d'émission lors
Tonalité d'autorisation VOX *
: Si la touche d'appel est réglée sur Désactivé, ce menu est ignoré.
: Si le niveau de gain VOX est réglé sur Désactivé, ce menu est ignoré.
: Lorsque le réglage de la fréquence du canal est réglé de F0 à autre
chose que F0 en mode réglage, le réglage de chaque canal est réglé par
défaut et QT/DQT est réglé sur (010)94.8.
RADIO FRÉQUENCE ÉNERGIE INFORMATIONS
Cet appareil contient un(des) émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) au flux RSS exempt de licence d’Innovation, Science et
Développement Économique du Canada. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Directives de conformité et de contrôle sur l’exposition RF et
instructions d’utilisation
Pour une utilisation sur le corps, cette radio a été testée et est conforme
aux directives ISED sur l'exposition aux RF lorsqu'elle est utilisée avec
les accessoires fournis ou spéciés avec ce produit. L'utilisation d'autres
accessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives de la ISED sur
Instructions d’utilisation:
Tenez l'émetteur à environ 25 mm de votre visage et parlez d'une voix
normale, avec l'antenne pointée vers le haut et éloignée.
Facteur de cycle nominal ne dépassant pas 50% du temps de transmission.
Pour envoyer (appel), appuyez sur le bouton Push to talk (PTT). Pour
répondre à un appel, relâchez le bouton PTT. Il est important d'émettre 50%
ou moins du temps, car une telle radio ne produit une exposition mesurable
à l'énergie RF (en termes de mesure de la conformité aux normes) que
• Ne court-circuitez pas la pile !
Ne reliez pas les bornes + et – à l’aide d’un métal quel qu’il soit (tel qu’un
trombone ou un l). Ne transportez pas et ne rangez pas le bloc-piles dans
des récipients qui contiennent des objets métalliques (tels que des ls, des
chaînes de cou ou des épingles à cheveux). Si le bloc-piles est court-circuité,
un courant excessif circulera et la pile risque de générer de la chaleur ou
de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer. Les objets métalliques se
• N’incinérez et ne soumettez pas la pile à la chaleur !
Si l’isolant est fondu, si l’évent d’évacuation des gaz ou la fonction de sécurité
est endommagé ou si l’électrolyte s’est enammé, la pile peut générer de la
chaleur ou de la fumée, se ssurer ou s’enammer.
• Ne laissez pas la pile à proximité de feux, de poêles ou d’autres générateurs
Si le séparateur polymère est fondu en raison d’une température élevée,
un court-circuit interne peut se produire au sein des cellules individuelles et
la pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de
• Ne plongez la pile dans de l’eau ou ne la mouillez pas par d’autres moyens !
Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension)
de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique
inadéquate risquerait de se produire. La pile risque de générer de la chaleur
ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
• Ne chargez pas la pile à proximité d’un feu ou à la lumière directe du soleil !
Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de
charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate
risquerait de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée,
de se ssurer ou de s’enammer.
•
Si la pile est chargée dans des conditions non spéciées (sous haute
température au-delà de la valeur régulée, sous une tension ou un courant
excessif au-delà de la valeur régulée ou à l’aide d’un chargeur remanié),
elle risque de se charger excessivement ou une réaction chimique anormale
risque de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée,
de se ssurer ou de s’enammer.
• Ne percez pas la pile avec un objet, ne la frappez pas avec un instrument et
Cela pourrait briser ou déformer la pile et provoquer un court-circuit. La
pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de
• Ne secouez pas et ne jetez pas la pile !
Suite à un impact, la pile pourrait présenter une fuite, générer de la chaleur ou
de la fumée, se ssurer et/ou s’enammer. Si le circuit de protection de la pile est
endommagé, la pile risque de se charger anormalement en courant (ou tension)
et une réaction chimique anormale risque de se produire. La pile risque de
générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
• N’utilisez pas le bloc-piles s’il est endommagé de quelque manière que ce
La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de
• Ne soudez pas directement sur la pile !
Si l’isolant est fondu ou si l’évent d’évacuation des gaz ou la fonction de
sécurité est endommagé, la pile risque de générer de la chaleur ou de la
fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
courant inattendue risque de circuler lors de la décharge. La pile risque de
générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
•
Si vous chargez une pile dont la polarité est inversée, une réaction chimique
anormale risque de se produire. Dans certains cas, une grande quantité de
courant inattendue risque de circuler lors de la décharge. La pile risque de
générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
• N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile !
Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se
raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas
; vériez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc-piles au chargeur est
inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera
de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se
ssurer ou de s’enammer.
•
Si vous recevez du liquide électrolyte de la pile dans les yeux, lavez-vous les
yeux à l’eau claire aussi vite que possible, sans vous frotter les yeux. Rendez-
vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, cela pourrait
provoquer des problèmes oculaires.
•
Si la charge du bloc-piles n’est pas terminée même après l’écoulement du
temps déni, stoppez-la. La pile risque de générer de la chaleur ou de la
fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
• Ne placez pas le bloc-piles dans un four à micro-ondes ou un récipient sous
La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de
•
Si le bloc-piles présente une fuite (ou si la pile émet une mauvaise odeur),
enlevez-le immédiatement des zones inammables. Une fuite d’électrolyte de
la pile peut facilement prendre feu et risque d’amener la pile à générer de la
• N’utilisez pas une pile anormale !
Si le bloc-piles diuse une mauvaise odeur, présente une coloration diérente, est
déformé ou semble anormal pour une toute autre raison, enlevez-le du chargeur ou
de l’équipement utilisé et ne l’utilisez pas. La pile risque de générer de la chaleur ou
de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT
Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Si l’un des éléments
énumérés ci-dessous est manquant ou endommagé, déposez
immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
• Bloc-piles Li-ion (KNB-81L) 1 ....................................................
• Étui chargeur (KSC-50CR) 1 .....................................................
daptateur secteur (KSC-44SL) 1 .............................................
ochet ceinture (KBH-23) 1 ..........................................
isateur 1 ...............................................................
our la prise microphone/ haut-parleur, la xation du capuchon fourni
garantit une étanchéité. La performance en matière d’étanchéité ne sera
pas garantie en connectant un haut-parleur/ microphone en option, etc.
eporter à “PRÉPARATION” pour obtenir des instructions d’installation
Interrupteur d’alimentation/Commande de volume
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre l’émetteur-
récepteur sous tension. Pour éteindre l'émetteur-récepteur, tournez dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se
fasse entendre. Tournez pour régler le niveau du volume.
Indique l'état de l'émetteur-récepteur.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis parlez dans le
Appuyez pour exécuter diverses fonctions. Maintenez ce bouton enfoncé
pendant la mise sous tension pour passer en mode de réglage.
Appuyez avant de passer un appel pour alerter les membres de l'autre partie.
Appuyez pour surveiller l’activité du canal actuel.
Appuyez pour changer le canal de fonctionnement, pour sélectionner un
menu en mode de réglage et exécuter d’autres fonctions.
Insérez la che du haut-parleur/microphone ou du casque dans cette prise.
Apparaît lorsque VOX est activé.
Apparaît pendant l’utilisation d’une puissance de
Apparaît lorsque le canal est conguré avec un code DQT.
• N’essayez pas de démonter ou de reconstruire la pile !
Le bloc-piles dispose d’une fonction de sécurité et d’un circuit de protection
pour éviter tout danger. Si elles subissent d’importants dégâts, les piles peuvent
générer de la chaleur ou de la fumée, peuvent se ssurer ou s’enammer.