KitchenAid KDRS463VSD Manual

KitchenAid Ovn KDRS463VSD

Læs gratis den danske manual til KitchenAid KDRS463VSD (68 sider) i kategorien Ovn. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 23 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 12 anmeldelser. Har du et spørgsmål om KitchenAid KDRS463VSD, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/68
COMMERCIAL-STYLE DUAL FUEL
CONVECTION RANGES USE AND CARE GUIDE
CUISINIÈRES À CONVECTION À
BI-COMBUSTIBLE DE STYLE COMMERCIAL
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
W11090447A
SP: W11093282
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca.
2
Table of Contents
SAFETY INFORMATION ................................................................3
The Anti-Tip Bracket .........................................................4
PARTS AND FEATURES.................................................................6
Range ................................................................................6
Oven Interior ......................................................................6
Electronic Oven Controls ..................................................7
COOKTOP FEATURES ...................................................................8
Burners ..............................................................................8
Grill ....................................................................................9
Chrome Electric Griddle ..................................................10
USING YOUR OVEN .....................................................................11
Control Panel...................................................................11
Oven Display ...................................................................11
Functions .........................................................................11
Options ............................................................................12
Know Your Oven .............................................................15
Traditional Cooking .........................................................17
Special Modes ................................................................20
CARE AND CLEANING ................................................................22
Cooktop Surface .............................................................22
Sealed Surface Burners ..................................................22
Porcelain-Coated Grates and Caps ...............................23
Grill ..................................................................................23
Griddle .............................................................................25
Cooktop Controls ............................................................26
Stainless Steel .................................................................26
Control Panel...................................................................27
Door Exterior ...................................................................27
Door Interior ....................................................................27
Oven Racks .....................................................................27
Oven Cavity .....................................................................27
Self-Cleaning the Oven ...................................................28
Oven Lights .....................................................................29
TROUBLESHOOTING ..................................................................30
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................32
ACCESSORIES .............................................................................32
WARRANTY ..................................................................................33
INFORMATIONS DE SÉCURI ..................................................34
Le pied antibasculement .................................................35
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................37
Cuisinière .........................................................................37
Intérieur du four ...............................................................37
Commandes électroniques du four ................................38
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON ..................39
Brûleurs ...........................................................................39
Grill ..................................................................................40
Plaque à frire électrique chromée ...................................41
UTILISATION DU FOUR ...............................................................42
Tableau de commande ....................................................42
Affichage du four .............................................................42
Fonctions .........................................................................42
Options ............................................................................44
Se familiariser avec le four ..............................................47
Cuisson traditionelle ........................................................49
Modes spéciaux ..............................................................52
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................55
Surface de la table de cuisson ........................................55
Brûleurs de surface scelles .............................................55
Grilles et chapeaux emailles ...........................................56
Gril ...................................................................................56
Plaque à frire ...................................................................58
Commandes de la table de cuisson ...............................59
Acier inoxydable ..............................................................59
Tableau de commande ....................................................60
Extérieur de la porte ........................................................60
Intérieur de la porte .........................................................60
Grilles de four ..................................................................60
Cavité du four ..................................................................60
Autonettoyage du four ....................................................61
Lampes du four ...............................................................62
PANNAGE .................................................................................63
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................65
ACCESSOIRES .............................................................................65
GARANTIE .....................................................................................66
Table des matières
3
SAFETY INFORMATION
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
4
SAFETY INFORMATION
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
the anti-tip bracket fastened down properly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO
FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR
RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF BURNS, DO NOT
MOVE THE RANGE WHILE HOT. THIS RANGE IS PROVIDED
WITH WHEELS TO FACILITATE MOVEMENT. TO REDUCE THE
RISK OF INJURY DUE TO TIPPING OF THE APPLIANCE,
VERIFY THE REINSTALLATION OF THE RANGE INTO THE
ANTI-TIP DEVICE PROVIDED, AND EXTEND LEVELING FEET
AFTER RETURNING THE RANGE TO THE ORIGINAL
INSTALLED POSITION.
WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing a fire hazard.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left alone
or unattended in area where the range is in use. They should
never be allowed to sit or stand on any part of the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the range.
User ServicingDo not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials
contact surface units or areas near units until they have
had sufficient time to cool. Among those areas are the
cooktop and surfaces facing the cooktop.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
See installation instructions for details.
Range Foot
WARNING
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
6
PARTS AND FEATURES
These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed.
The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Refer to these instructions
or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions.
In Canada, refer to the Customer Service Section at www.kitchenaid.ca.
RANGE
OVEN INTERIOR
Electric griddle
(on some models)
Cooktop grate
Island trim
Side panels
Roller feet
Leveling rods
Lower panel/kick plate
Oven doors
Window
Control knobs
Control panel
Culinary ledge
Drip tray (on griddle models)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
6
8
9
10
11
12
13
48" (121.9 cm) range shown
Halogen lights
Broil elements
Oven cavity sensor
Hidden element
Convection fan(s)
1
2
3
4
5
A
BC
D
A
E
1
23
4
5
1
7
PARTS AND FEATURES
ELECTRONIC OVEN CONTROLS
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
CLEAN
PROBE
TIME
TEMP
CONT ROL
LOCKED
ST ART
TIME
ST OP
TIME
COOK T IME
HR MIN
DELAY
MIN HR SEC MIN
ON
MED LOW HI
F
C
1
2
34567
8
9
10
11
12
13
14
1516
17
48" (121.9 CM)
1
2
3 4 18 19 5 6 12 78
20
21
10
11
13
141516
1 EasyConvect
conversion
2Convection oven modes
3Oven modes
4Bread proof mode
5Oven display
6 Clock/time
of day display
7 Number pads
8 Start (control
lock/unlock
when pressed
for 5 seconds)
9Off
10 Options selection
pad
11 Clock set/start
12 Timer
13 Stop time
14 Cook time
(length of cooking time)
15 Self-clean
16 Oven light (on/off)
17 Warming drawer on/off
18 Right oven selector
19 Left oven selector
20 Left oven off
21 Right oven off
10
COOKTOP FEATURES
CHROME ELECTRIC GRIDDLE
(ON SOME MODELS)
The chrome electric griddle provides the perfect cooking
surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers,
sautéed vegetables, and many more family favorites. The
attractive low-stick surface is designed to make cleanup easy.
The chrome electric griddle system provides an evenly heated
cooking surface.
Be sure plastic film has been removed, and wash with
hot water before first use.
To avoid scratching the griddle, do not place any pots
or pans on the griddle. Use only heat resistant plastic
or wooden utensils.
The griddle surface is ready to use and does not need
to be seasoned.
Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
To Use:
The griddle light will turn off when the griddle has finished
preheating. The griddle light will turn on and off during use to
indicate that the griddle element is maintaining the selected
surface temperature.
A
1.
Position drip tray.
2.
Push in and turn knob.
3.
Place food on griddle, and
cook to desired doneness.
1Griddle
2Drip tray
12
To Use:
1.
Turn on overhead range
hood.
2.
Apply vegetable oil, if
desired. Apply a light coating
of vegetable oil or nonstick
cooking spray to grill grate.
3.
Push in and turn knob to
LITE/HI. The flame will ignite
in 1-4 seconds.
4.
Turn knob to MED and
allow grill to preheat for
15 minutes.
5.
Turn knob to desired cook
setting.
6.
Place food on grill.
11
USING YOUR OVEN
CONTROL PANEL
When pressing any control pad function on the Electronic Oven
Control, use the pad of your finger to press the desired function.
Hold down the pad a few seconds, or until the desired function
appears in the display.
When entering multiple functions within one setting, pause
briefly between each control pad command. If a command
pad is pressed several times repeatedly, the pad may briefly
stop working. Wait a few seconds, and the pad should function
again as normal.
OVEN DISPLAY
When the oven is in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time.
During Timed Cooking, this display also shows a timed
countdown and the stop time (if entered).
If “Err” appears on the display, an invalid pad was pressed.
Press OFF and retry your entry.
When the oven is not in use this display is blank, except
for the clock display.
FUNCTIONS
Control Panel
Using the Start Pad
The START pad begins any oven function except the Timer,
Control Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5
seconds after pressing a pad, “START?” will appear on the
oven display as a reminder. If not pressed within 5 minutes after
pressing a pad, the oven display will return to inactive mode
(blank) and the programmed function will be canceled.
If a function has been started and a different function is selected,
“START?” will appear in the display after 5 seconds. If the START
pad is not pressed within 5 seconds, the oven display will return
to the active/already started function.
Using the Off Pad
The OFF pad stops any oven function except for the Clock,
Timer, and Control Lock.
Using Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven(s).
The Control Lock feature may be used either when the range
is in use or turned off (for example, during cleaning).
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
When the control is locked, only the TIMER SET/START,
TIMER OFF and OVEN LIGHT pads will function.
To Lock or Unlock Control:
Before locking, make sure the oven, the Timer and Timed
Cooking are off.
Press and hold START for 5 seconds until “CONTROL
LOCKED” appears on the display. Repeat to unlock and remove
“CONTROL LOCKED” from the display.
Clock
Setting the Clock
This is a 12-hour clock.
TIMER
Setting the Timer
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time. The time can be reset
during the countdown by repeating the steps below.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
1.
Press CLOCK SET/START.
2.
Enter time of day.
3.
Press CLOCK SET/START.
1.
Press TIMER SET/START.
Press again to switch from
MIN/SEC and HR/MIN.
2.
Enter desired time.
3.
Press TIMER SET/START.
When time reaches 0:00,
4 chimes will sound until
TIMER OFF is pressed.
4.
Press TIMER OFF at any
time to cancel Timer or stop
reminder tones.
12
USING YOUR OVEN
OPTIONS
These instructions cover different models. The oven you
have purchased may have some or all of the items listed.
The locations and appearances of the items shown here
may not match those of your model.
Options Selection Pad
The OPTIONS selection pad allows you to access special
functions within the Electronic Oven Control that allow you to
customize the product to your needs. These special functions
allow you to change the oven temperature between Fahrenheit
and Celsius, turn the audible signals and prompts on and off,
and adjust the oven calibration. The Dehydrate and Sabbath
Mode are also set using the OPTIONS selection pad.
NOTE: The Sabbath mode can only be set using the Options
selection pad after the mode is enabled (See “Sabbath Mode –
Option 7” section.)
To Use:
Press OPTIONS. The oven display will scroll through the 6
options, or you can press a number pad to quickly enter the
desired hidden function. Each time an option is selected, the
oven will toggle to the setting displayed.
OPTIONS SPECIAL FUNCTION
1 Fahrenheit and Celsius conversion
2 Tones On/Off
3 Tones High/Low
4 Cooking Time Completion Tones On/Off
6 Oven Temperature Calibration
7 Sabbath Mode
Fahrenheit and Celsius – Option 1
Fahrenheit is the default setting, but setting may be changed
to Celsius.
Tones – Options 2, 3, 4
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
Function has been entered
Three beeps
Invalid pad press
Preheat Completion Tone
One chime indicates a preheat cycle has been completed.
Timer Completion Tones
Four chimes sound twice when the timer reaches zero.
This can occur when using the timer for functions other
than cooking.
Cooking Time Completion Tones
Three beeps indicate the end of a cooking cycle.
All Tones ON/OFF
All tones are preset to ON, but can be turned OFF.
Tone Volume High/Low
The volume is preset to HIGH but can be changed to LOW.
Cooking Time Completion Tones ON/OFF
All tones are preset to ON but can be turned OFF.
Oven Temperature Calibration – Option 6
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door during cycling
may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as
a guide.
ADJUSTMENT °F
(AUTOMATIC °C CHANGE) COOKS FOOD
30°F (15°C) ...much more
20°F (10°C) ...moderately more
10°F (5°C) ...a little more
0°F (0°C) ...default setting
-10°F (-5°C) ...a little less
-20°F (-10°C) ...moderately less
-30°F (-15°C) ...much less
To Adjust:
1.
Press 3 to increase or 6 to
decrease the temperature
calibration level by
10 degrees.
2.
Press START to end
calibration.
13
USING YOUR OVEN
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain ON in a bake
setting until turned off.
A timed Sabbath Mode can also be set to keep the oven on
for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, only the number and start
keys will function.
No tones will sound, and the display will not show messages
or temperatures changes.
The heat source icons will appear lit on the oven display
throughout the Sabbath Mode.
When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off and the heating elements will not turn on
or off immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set,
the oven will remain in Sabbath Mode but will no longer
be actively cooking. The “ON” indicator will no longer be
illuminated. Press OFF to return to normal operating mode
(non-Sabbath Mode compliant, not cooking).
To Enable:
IMPORTANT: Before the Sabbath Mode can be regularly set,
the oven(s) must first be enabled with a one time only setup.
To Disable:
The Sabbath Mode setting capability can be disabled by
repeating the previous steps. The Sabbath Mode cannot
be regularly set until re-enabled.
1.
Open oven door.
2.
Press OFF.
3.
Press number pads 7,8,9,6
in this order.
4.
Press START.
T
ART
IME
ST O P
T IME
N
HR S EC MIN
To Set Regularly Untimed:
1.
Press BAKE.
2.
Change preset temperature,
if desired.
3.
Press START.
4.
Press OPTIONS.
5.
Press number pad 7.
14
USING YOUR OVEN
Temperature Change
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in
the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not
change. The heating elements will not turn on or off for a random
time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to 30
minutes for the oven to change temperature.
Number pads 1 through 0 represent temperatures.
Use the following chart as a guide.
NUMBER KEY OVEN TEMPERATURE
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 225°F (107°C)
4 250°F (120°C)
5 300°F (149°C)
6 325°F (163°C)
7 350°F (177°C)
8 375°F (191°C)
9 400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
To Change Temperature:
1.
Press the number pad from
the chart.
2.
Press START.
To Set Regularly Timed:
When the stop time is reached, the oven will automatically turn
off. The oven control will remain in the Sabbath Mode until the
OFF button is pressed.
1.
Press BAKE.
2.
Change preset temperature,
if desired.
3.
Press COOK TIME.
4.
Enter cook time.
5.
Press START.
6.
Press OPTIONS.
7.
Press number pad 7.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
17
USING YOUR OVEN
TRADITIONAL COOKING
Bake, Roast, and Broil
Set traditional cooking modes by following these steps:
1.
Touch desired mode.
2.
Enter desired cooking
temperature.
3.
Set optional modes (Bake
and Roast only).
(See “Time/Delay Cooking”
section.)
(See “Temperature Probe”
section.)
4.
Touch START.
Baking and Roasting
The Bake/Roast Mode relies primarily on heat from the lower
bake element and radiant heat from the oven cavity to produce
the perfect conditions for cakes, cookies, quick breads, yeast
breads, meatloaf, and baked desserts. This mode is perfect for
foods that require both upper and lower browning.
Know Your Bake/Roast Mode
During baking or roasting,
the bake and broil elements
will cycle on and off in
intervals to maintain the
oven temperature.
If the oven door is opened
during baking or roasting,
the heating elements
(bake, both broils, and
convection fan) will turn off
approximately 30 seconds
after the door is opened.
They will turn on again
approximately 30 seconds
after the door is closed.
For baking, allow the range
to preheat before placing
food in the oven.
When roasting, it is not necessary to wait for the oven to
preheat before putting food in, unless recommended in
the recipe.
1Broil elements
2Bake element
A
B
1
2
BAKED GOODS
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S) TIPS
Cakes Bake, Convect Bake Three racks — 1, 3, 5
Two racks — 2 and 4
One rack — 3
Cookies Bake, Convect Bake Three racks — 1, 3, 5
Two racks — 1 and 4, 2 and 4
(Convect Bake only)
One rack — 3
For best results when
baking cakes on two
racks, place the cakes
on the racks as shown.
18
USING YOUR OVEN
True-Broil® Reflector Full and Center Broiling
The Broil Mode uses intense heat from above to cook foods
quickly and is ideal when you want rich, flavorful browning
of exterior surfaces. Use for steak, chicken, pork, fish, or
vegetables like onions and peppers. This mode can also brown
and crisp desserts or casserole toppings.
Know your Broil Mode
Broiling uses direct radiant heat
to cook food.
During full broiling, both the
inner and outer broil elements
heat. During center broiling, only
the inner broil element heats.
The element(s) cycle on and off
in intervals to maintain the oven
temperature.
Press BROIL once for full broil or
twice for center broil (right oven
only).
If the oven door is opened during
broiling, the broil element will turn
off in approximately 30 seconds.
When the oven door is closed,
the elements will come back on
approximately 30 seconds later.
For best results, use a broiler pan
and grid. It is designed to drain
juices and help avoid spatter and
smoke.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for
easier cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish, and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Pull out oven rack to stop position before turning or
removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of
juices. Very thin cuts of fish, poultry, or meat may not need to
be turned.
After broiling, remove the pan of food from the oven.
Drippings will bake on the pan if left in the heated oven,
making cleaning more difficult.
Even-Heat™ True Convection Cooking
Convection Bake, Convection Roast, Convection Broil, and
EasyConvect Conversion
Even-Heat™ true convection cooking uses a fan in the oven to
circulate hot air continually. This distributes heat more evenly
than the natural movement of air in a standard thermal oven. The
movement of hot air helps maintain a consistent temperature
throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping
surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
It is normal for the convection fan to cycle on and off during a
cooking cycle.
Baked goods and casseroles can be cooked by lowering
cooking temperatures 25°F (14°C). It is not necessary to reduce
temperature when cooking meats and poultry. Cooking times for
large turkeys and other poultry may be shorter when using the
convection function.
1Full Broil
2Center broil
A
1
B
2
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil
so that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time using a method such as a toothpick.
Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
Set convection cooking modes by following these steps:
1.
Press CONVECT BAKE,
ROAST, or BROIL.
2.
Enter desired cooking
temperature.
3.
Set optional modes
(Convection Bake and Roast
only).
(See “Time/Delay Cooking”
section.)
(See “Temperature Probe”
section.)
4.
Press START.
19
USING YOUR OVEN
Convection Baking
The Convection Bake mode uses
an element and a fan to circulate
hot air throughout the oven,
resulting in baking 10–20% faster
than traditional baking. Convection
baking can be used for most
baked goods, but it is exceptional
for baking cookies, biscuits, pies,
pasta dishes, casseroles, and
frozen or convenience foods.
Know Your Convection Bake
Mode
A convection element is hidden in the rear panel of the
oven cavity, and assisted by the convection fan, provides
balanced, efficient heating.
Convection baking can be used for baking delicate cakes
and pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful
to stagger items on the racks to allow a more even flow of
heat. If the oven is full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types
of foods, be sure to select recipes that require similar
temperatures. Cookware should sit in the oven with at least
1" (2.5 cm) of space between the cookware and the sides of
the oven.
During convection baking preheat, the convection element,
broil element, and the CleanBake™ element all heat the
oven cavity. After preheat, the convection element, the
CleanBake™ element, and the fan will cycle on and off in
intervals to maintain oven temperature.
If the oven door is opened during convection baking, the
fan turns off immediately when the door is opened and
turns on immediately when the door is closed. Convection,
Bake and Broil (only during preheating) elements will turn off
approximately 30 seconds after the door is opened. They
will turn on again approximately 30 seconds after the door is
closed.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
Convection Roasting
The Convect Roast Mode uses
multiple elements and a fan to stream
heated air throughout the cavity.
The circulating air caramelizes
food surfaces for enhanced flavor
while maintaining moist and tender
interiors. Convect Roast is perfect
for roasting meats, poultry, firm-
fleshed fish, and vegetables. The
consistent and even heat distribution
speeds cooking up to 25% compared
to traditional roasting. The recipe
temperature does not need to be
reduced for this mode.
1 Convection element
(hidden) and fan
A
1
1 Broil heat
2Convection fan
3Bake heat
C
B
A
2
1
3
Know Your Convection Roast Mode
If the oven door is opened during convection roasting, the
fan turns off immediately when the door is opened and turns
on immediately when the door is closed. Broil and bake
elements will turn off approximately 30 seconds after the
door is opened. They will turn on again approximately 30
seconds after the door is closed.
It is not necessary to reduce oven temperature when roasting
with convection. Roasting time may be shorter for poultry.
For best results, use a broiler pan, grid, and roasting rack
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
Before Using Convection Roast:
It is not necessary to wait for the oven to preheat before
putting in food, unless recommended in the recipe.
Use a roasting rack on top of the broiler pan and grid. This
holds the food above the grid and allows air to circulate
completely around all surfaces.
Convection Broiling
The Convect Broil Mode uses
multiple elements and a fan to
stream heated air throughout
the cavity.
Convection broil shortens broiling
times by removing the insulating
air from around the food, allowing
the moving hot air to cook the food
faster. Thick, tender cuts of meat,
fish, and poultry benefit from this
cooking method.
Know Your Convection Broil Mode
During convection broiling, the broil elements will cycle on
and off in intervals to maintain oven temperature, while the
fan constantly circulates the hot air.
The temperature is preset at 325°F (163°C), but can be
changed to a different temperature. Cooking times will vary
depending on the rack position and temperature and may
need to be adjusted.
If the oven door is opened during convection broiling, the
fan turns off immediately when door is opened and turns on
again immediately when door is closed. Broil elements will
turn off approximately 30 seconds after the door is opened.
They will turn on again approximately 30 seconds after the
door is closed.
Using Convection Broil:
Before convection broiling, see “True-Broil® Reflector Full
and Center Broiling” section for general broiling guidelines.
Position food on the unheated grid on the broiler pan, then
place it in the center of the oven rack with the longest side
parallel to the door.
1 Broil heat
2Convection fan
B
A
2
1
22
CARE AND CLEANING
COOKTOP SURFACE
After Each Use:
To preserve the finish, clean food spills containing acids, such
as vinegar and tomato, as soon as the entire appliance is cool.
SEALED SURFACE BURNERS
Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not use
a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact
a trained repair specialist.
1.
Wipe off cooktop, grates, and caps.
2.
Clean food spills.
1.
Remove burner cap and base.
2.
Wipe off cooktop, grates, and caps.
3.
Clean clogged burner ports.
Make sure alignment pins are properly aligned with burner cap.
If the burner does not light, check cap alignment. If the burner
still does not light, do not service the sealed burner yourself.
Contact a trained repair specialist.
4. Replace burner cap.
5.
Turn ON burner.
Dual-Flame Burner
Medium Burner
Simmer/Melt Burner
1Incorrect
2Correct
1Incorrect
2Correct
1Incorrect
2Correct
1
1
1
2
2
2
24
CARE AND CLEANING
To Clean:
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring
pads or other scrubbers made to clean outdoor grills.
Grate:
Do not clean grill grate in dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
Wave Tray and Wave Plate:
Burner Assembly:
Do not soak in water.
Grease Trays and Drip Tray:
Allow cooktop to cool before cleaning.
Module Basine:
1.
Scrub with brush while
grate is still warm. Use a
soft-bristle brush. Oven mitts
may be worn while cleaning.
2.
Soak in warm, soapy water
for 30 minutes. After soaking,
scrub with nonabrasive pad.
1.
Soak in warm, soapy water to loosen soil. After soaking,
scrub with non-abrasive pad. Oven cleaner may be used.
1.
Wipe with warm, soapy water or non-abrasive cleanser.
Use damp cloth or non-abrasive pad.
1.
Wipe with warm, soapy water or non-abrasive cleanser.
Use damp cloth or non-abrasive pad.
1.
Wipe with warm, soapy
water or non-abrasive
cleanser. Use damp cloth or
non-abrasive pad.
2.
For heavy soil, soak with
paper towels. Soak paper
towels in household cleanser
and lay them on the soil
for at least 30 minutes.
After soaking, scrub with a
nonabrasive pad.
To Replace
1.
Replace drip tray. Slide drip tray into opening on the right
front side of the grill basin. Follow the guides to ensure
correct placement.
2.
Replace large grease tray. Insert the large grease tray all the
way under the back edge of the grill basin and hook it into
the slots.
A
3.
Replace small grease tray. Insert the small grease tray all
the way under the front of the grill basin and hook it into
the slots.
When the 2 grease trays are installed properly, the small
grease tray will hook over the large grease tray.
1
1Drip tray
1
2
1Large grease tray
2Slots
1Large grease
tray
2 Grease tray
connection
3 Small grease
tray
4 Slots
2
1
3
4
25
CARE AND CLEANING
GRIDDLE
Tips:
Prior to cleaning the griddle make sure that all cooktop
burners have been turned off and the oven controls
have been locked.
For best results, clean the griddle shortly after removing
the food.
Do Not Use:
Soap
Abrasive materials
Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap water
over the soiled area starting at the back allowing the water to run
toward the drip tray in the front. Allow the water to bubble on the
griddle for 3–4 seconds.
Use a pad holder or wooden spoon with non-scratch pad. Use
pressure on soiled areas. Repeat if needed for heavy soils.
`
Use a pad holder or wooden spoon with non-scratch pad.
Use pressure on soiled areas. Repeat if needed for heavy soils.
1. Heat for 10 to 15 minutes at 300°F (149°C).
2.
Pour water on soiled area.
3.
Scrape residue into drip tray.
4.
Replace burner assembly. Insert the orifice tube on the
front of the burner assembly into the opening at the front
of the grill basin and set into place.
5.
Replace flame spreader. Insert front tabs of the flame
spreader into slots at the front of the grill basin; then
insert rear tabs into the rear slots.
A
6.
Place wave tray on top of flame spreader.
7.
Place grill grate into position.
1
1Front opening
1Grill front
2Rear tabs and slots
1
2
26
CARE AND CLEANING
``
Fold a damp towel and with the pad holder or wooden spoon,
go over the griddle to remove remaining residue.
`
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry cloth towel.
Then buff with a microfiber cloth. If streaking, rainbowing, or
ghosting occur use a mixture of 1 part white vinegar to 2 parts
water on a towel to wipe the griddle.
`
Clean the drip tray with warm soapy water. Wipe the area under
the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back in position.
4.
Remove remaining residue.
5. Turn off griddle and let cool.
6.
Wipe off griddle.
7.
Remove, empty, and clean drip tray.
COOKTOP CONTROLS
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
Know Your Cooktop Controls
To avoid damage to the cooktop controls, do not use
steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the
Off position.
Do not remove seals under knobs.
When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the griddle module control, make sure
the knobs are replaced to the correct location. The power
burner knobs have power settings and the griddle knob
has temperature settings. All other knobs have Hi, Med,
Lo settings only.
STAINLESS STEEL
Use affresh® Stainless Steel Cleaner or affresh® Stainless Steel
Cleaning Wipes (not included). Rub in direction of grain to avoid
possible damage to the steel surface.
Do not use:
Soap-filled scouring pads
Abrasive cleaners
Cooktop Polishing Creme
Steel-wool pads
Gritty washcloths
Abrasive paper towels
1.
Remove knobs.
2.
Clean with warm, soapy water.
Use cleaner or wipes.
27
CARE AND CLEANING
CONTROL PANEL
Locking buttons avoids press screen activation during cleaning.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel,
or use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner (not included).
Do not use:
Abrasive cleaners
Steel-wool pads
Gritty washcloths
Abrasive paper towels
When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the griddle module control, make sure
the knobs are replaced to the correct location. The power
burner knobs have power settings and the griddle knob
has temperature settings. All other knobs have Hi, Med,
Lo settings only.
DOOR EXTERIOR
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel,
or use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner (not included).
1.
Press and hold START for 5 seconds until “CONTROL
LOCK” appears on the display.
2.
Apply cleaner.
Apply cleaner.
DOOR INTERIOR
Use a damp sponge.
OVEN RACKS
Remove broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle
to avoid discoloring and difficulty sliding.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining,
etching, pitting, or faint white spots can result.
1.
Wipe away any deposits.
2.
Use Self-Cleaning cycle (See “Self-Cleaning the oven”
section.
1.
Empty out oven and remove racks.
2.
Use steel-wool pad.
28
CARE AND CLEANING
SELF-CLEANING THE OVEN
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes
given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move
birds to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy
soil results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning
cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See the “Oven Vent” section
in the “Know Your Oven” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
The door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on some
models, the temperature probe from the oven.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle to
avoid discoloring and difficulty sliding.
Foil may burn or melt, damaging the oven.
1.
Empty out oven and remove racks.
2.
Remove any foil from oven.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
With a damp cloth, hand clean the inside door edge and 1½"
(3.8 cm) of the area around the inside oven cavity frame. Be
certain not to move or bend the gasket. This area does not get
hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water,
cleaner, etc., enter slots on doorframe.
Wiping out soil reduces smoke and avoids damage. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result. This will not affect
cooking performance.
Prepare Cooktop:
Plastic items may melt.
How the Cycle Works
IMPORTANT:
The heating and cooling of porcelain on steel in the oven
may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures,
burning soil to a powdery ash.
The oven is preset for a 5 hour clean cycle; however, the time
can be changed.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level:
CLEANING LEVEL
TOTAL CLEANING TIME
(includes a 30 minute cool down time
1 (Quick) 3 hours 30 minutes
2 3 hours 45 minutes
3 (Regular) 4 hours
4 4 hours 15 minutes
5 (Maxi) 4 hours 30 minutes
3.
Hand clean.
4.
Wipe out loose soil.
Remove plastic items.
29
CARE AND CLEANING
Once the oven has completely cooled:
Remove ash with a damp cloth.
If soil remains after wiping, that means the length of the
clean cycle was not long enough for the amount of soil in the
oven. Repeat the self-clean cycle if desired, or the soil will be
removed during the next clean cycle.
To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven lights will not light during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
1.
Press SELF CLEAN.
2.
Select cleaning level. To set
a cleaning level other than 4
hours, press SELF CLEAN
until the desired time is
reached.
To Delay Start (optional):
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to
the correct time of day. See “Clock” section.
To Stop Self-Clean any time:
If the oven temperature is too high, the door will remain locked.
It will not unlock until the oven cools.
3.
Press STOP TIME.
4.
Enter desired stop time.
5.
Press START.
6.
Press any button or open
door to clear the oven
display.
Press OFF.
T
ART
IME
ST O P
T IME
N
HR S EC MIN
OVEN LIGHTS
The oven lights are 120-volt, 25-watt maximum halogen bulbs.
They will come on when the oven door is opened.
On 48" (121.9 cm) ranges, both the left and right oven lights
turn on or off when OVEN LIGHT is touched. The oven lights will
not work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is
closed, touch OVEN LIGHT to turn light on or off.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and cool.
1.
Disconnect power.
2.
Remove glass light cover.
Grasp the front edge and
pull away from the oven.
3.
Remove bulb from socket.
4.
Use a tissue or wear cotton
gloves to handle the bulb. To
avoid damage or decreasing
the life of the new bulb, do
not touch bulb with bare
fingers.
5.
Replace bulb cover. Snap
bulb cover back into wall.
6.
Reconnect power.
30
If you experience Possible causes Solution
Nothing will operate A household fuse has blown or a circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will
not operate
This is the first time the surface burners
have been used.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
The control knob is not set correctly. Push in knob before turning to a setting.
The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin.
Surface burner
flames are uneven,
yellow, and/or noisy
The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin.
On models with caps, the burner caps
are not positioned properly.
Make sure alignment pins are properly aligned with the burner
cap.
Propane gas is being used. The range may have been converted improperly. Contact a
trained repair specialist.
Surface burner makes
popping noises
The burner is wet. Let it dry.
Burner sparks but
does not light
There is continuous sparking, but the
burner does not light.
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat
around cookware on
cooktop
The cookware is not the proper size. Use cookware about the same size as the surface cooking area,
element, or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking
results not what
expected
The proper cookware is not being used. Use medium-to-heavy cookware made of the material that cooks
food the way you want. The best cookware should have a flat
bottom, straight sides, and a well-fitting lid.
The control knob is not set to the proper
heat level.
Set the Cooktop Control to HI, MED, or LO, depending upon
the type of cooking you want to do.
The range is not level. The range must be level for the griddle to operate properly.
See the Installation Instructions for leveling instructions.
Oven will not operate This is the first time the oven has been
used.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
The electronic oven control is not set
correctly.
Make sure you have followed the instructions for the function you
want to perform.
A delay start has been set. This will cause the oven to start at a later time.
The Control Lock is set. All the buttons will be locked. Slide the bar up on the main
screen to unlock the button/screen.
The Sabbath Mode is set. This mode allows oven operation in keeping with the Jewish
Sabbath. When set, only the number and start keys will function.
Oven temperature too
high or too low
The oven temperature calibration needs
adjustment.
Select the temperature offset up to +35°F.
Display shows
messages
The display is showing a letter followed
by a number.
Clear the display. If a letter followed by a number reappears, call
for service.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid
a service call, refer to the warranty page in these instructions and scan the code there with your mobile device, or visit
https://kitchenaid.com http://www.kitchenaid.ca. In Canada, visit .
TROUBLESHOOTING
31
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible causes Solution
Self-Cleaning cycle
will not operate
The oven door is open. Close the oven door all the way.
The function has not been entered. Make sure you have properly followed the Self-Cleaning Cycle
instructions.
On some models, a delay start Self-
Clean cycle has been set.
This will cause the oven to start the Self-Clean cycle at a later
time.
A delay start has been set. This will prevent the oven from starting any function until the
delay start time is reached or has been canceled.
On 48" (121.9 cm) ranges, one oven is
self-cleaning.
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set to
self-clean.
Oven cooking results
not what expected
The proper temperature is not set. Double-check the recipe in a reliable cookbook.
The proper oven temperature calibration
is not set.
Select the temperature offset up to +35°F to increase or
decrease the temperature as desired.
The oven was not preheated. If the proper steps are followed when setting the desired
function, the oven will preheat before cooking.
The proper bakeware is not being used. Make sure the bakeware used is appropriate for the food being
cooked.
The racks are not positioned properly. Place racks so there is adequate space above each food item.
There is not proper air circulation around
bakeware.
Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
The batter is not evenly distributed in
the pan.
Check that batter is level in the pan.
The proper length of time is not being
used.
Adjust cooking time.
The oven door has been opened while
cooking.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Baked items are too brown on the
bottom.
Move rack to higher position in the oven.
Pie crust edges are browning early. Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid
a service call, refer to the warranty page in these instructions and scan the code there with your mobile device, or visit
https://kitchenaid.com http://www.kitchenaid.ca. In Canada, visit .
33
11/14
KITCHENAID
®
DUAL FUEL RANGE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada, LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory
specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials
or workmanship that existed when this major appliance was purchased or,
at its sole discretion replace the product. In the event of product
replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay
for factory specified parts for the following components to correct non-
cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent
function of this major appliance and that existed when this major
appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below
named parts only and does not include repair labor.
Electric element
Solid state touch control system parts
Any Gas Burner
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring,
fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid
parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or
use with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this warranty gives you specific limitation may not apply to you. This
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and ex legal rights, and you clusions may not apply to you. This warranty gives you specific
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
34
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de lʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS DʼUNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter dʼallumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
Lʼinstallation et lʼentretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres ficiences de naissance.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
35
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force
ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.,
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée conformément aux ,
instructions d’installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée:
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
La bride
antibasculement
Le pied de la cuisinière
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BRÛLURE, NE PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE
LORSQU'ELLE EST CHAUDE. CETTE CUISINIÈRE
COMPORTE DES ROULETTES POUR EN FACILITER LE
DÉPLACEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE LIÉ AU BASCULEMENT DE L'APPAREIL,
VÉRIFIER LA QUALITÉ DE LA RÉINSTALLATION DE LA
CUISINIÈRE DANS LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
FOURNI ET DÉPLOYER LES PIEDS DE NIVELLEMENT
APRÈS AVOIR RAMENÉ LA CUISINIÈRE À SA POSITION
D'INSTALLATION INITIALE.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-
respect de cette instruction peut entrner une intoxication
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes, trous
ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement
une grille avec des matériaux tels que du papier
d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la
circulation de l’air dans le four et peut entrner une
intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier
d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un
risque d’incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où
la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la
cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute
pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
36
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface
peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils aient suffisamment refroidi. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de
la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause
de la fumée et des renversements de corps gras qui
peuvent s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou
autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une
table de cuisson, sans bris attribuables aux changements
soudains de température.
Les poiges des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
soit toure vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge
ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte
– Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four à la position sirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le
four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four
toucher chaud du four.l’élément
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même ont s’ils
une teinte foncée. Les surfaces intérieures four d’un
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après ne pas toucher ou laisser l’utilisation,
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant aient eu assez qu’ils
de temps pour refroidir. surfaces de D’autres l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de
l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les
portes du four, et les hublots des portes du four.
Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit
être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou
en l'absence de codes locaux, au
National Electrical
Code ANSI/NFPA 70
. Au Canada, la cuisinière doit être
reliée à la terre conformément au Code canadien des
installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la
mise à la terre de la cuisinière soient correctement
réalisées par un électricien qualifié.
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'intervenir sur l'appareil.
Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des
portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher,
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée
de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour Veiller à ne pas frotter, l’étanchéité.
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel soit le type, sur les surfaces du qu’en
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant le programme du four – d’exécuter dautonettoyage
Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès
de renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec de hotte ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse
ne doit pas sur la hotte ou le filtre. s’accumuler
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
37
Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des
articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent
ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Se reporter à ces instructions ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de
notre site Web sur www.kitchenaid.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service à la
clientèle sur www.kitchenaid.ca.
CUISINIÈRE
INTÉRIEUR DU FOUR
Plaque à frire électrique
(sur certains modèles)
Grille de la table de cuisson
Garniture périphérique
Panneaux latéraux
Patins à roulettes
Mires de nivellement
Panneau inférieur/garde-pieds
Portes du four
Fenêtre
Boutons de commande
Tableau de commande
Rebord de protection
Plateau d’égouttement
(sur modèles avec plaque à frire)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
6
8
9
10
11
12
13
Cuisinière de 48" (121,9 cm) illustrée
Lampes à halogène
Éléments de cuisson au gril
Capteur de la cavité du four
Élément caché
Ventilateurs de convection
1
2
3
4
5
A
BC
D
A
E
1
23
4
5
1
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
38
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR
30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm)
CLEAN
PROBE
TIME
TEMP
CONT ROL
LOCKED
ST ART
TIME
ST OP
TIME
COOK T IME
HR MIN
DELAY
MIN HR SEC MIN
ON
MED LOW HI
F
C
1
2
34567
8
9
10
11
12
13
14
1516
17
48" (121,9 cm)
1
2
3 4 18 19 5 6 12 78
20
21
10
11
13
141516
1 Conversion de
la température
de convection
EasyConvect
2 Modes du four à
convection
3Modes du four
4Mode de levée du pain
5Affichage du four
6 Affichage horloge/
heure
7 Touches numériques
8 Mise en marche
(verrouillage/
déverrouillage de la
commande lorsque
l’on appuie pendant
5 secondes)
9Arrêt
10 Touche de sélection
des options
11 Réglage/mise en
marche de l’horloge
12 Minuterie
13 Heure d’arrêt
14 Durée de cuisson
15 Autonettoyage
16 Lampe du four
(marche/arrêt)
17 Tiroir-réchaud
(marche/arrêt)
18 Sélecteur du four de
droite
19 Sélecteur du four de
gauche
20 Arrêt du four de
gauche
21 Arrêt du four de droit
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
41
Utilisation :
1.
Mettre la hotte d’évacuation
au-dessus de la cuisinière
en marche.
2.
Ajouter de l’huile végétale,
au besoin. Appliquer
une mince couche d’huile
végétale ou d’aérosol de
cuisine antiadhésif sur
la grille du gril.
3.
Enfoncer et tourner
le bouton à LITE/HI
(allumage/élevé). La flamme
s’allume en 1 à 4 secondes.
4.
Tourner le bouton à MED
(moyen) et laisser la grille
se réchauffer pendant
15 minutes.
5.
Tourner le bouton au réglage
de cuisson désiré.
6.
Placer les aliments sur le gril.
PLAQUE À FRIRE ÉLECTRIQUE
CHROMÉE
(SUR CERTAINS MODÈLES)
La surface de cuisson de la plaque à frire électrique chromée est
idéale pour faire cuire des sandwiches, des crêpes, des œufs,
des hamburgers, des légumes sautés et de nombreux autres
favoris de la famille. La surface attrayante à faible adhésion est
conçue pour rendre le nettoyage facile.
Le système de plaque à frire électrique chromée fournit
une surface de cuisson à répartition de chaleur uniforme.
S'assurer que la pellicule a été retirée et laver avec de l'eau
chaude avant la première utilisation.
Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, ne pas placer
de casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. Utiliser
uniquement des ustensiles en plastique ou en bois résistants
à la chaleur.
La surface de la plaque à frire est prête à l'emploi et ne
nécessite pas de préparation.
Le fait de verser de l'eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et entraîner une surface de
cuisson irrégulière.
A
12
1Plaque à frire
2Plateau d'égouttement
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
42
Utilisation :
Le témoin lumineux de la plaque à frire s’éteint lorsque
le préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin
lumineux de la plaque à frire s’allume et s’éteint durant
l’utilisation pour indiquer que l’élément de la plaque à frire
maintient la température de surface sélectionnée.
1.
2.
Pousser et tourner le bouton.
3.
Placer l’aliment sur la plaque
et cuire au degré de cuisson
désiré.
Positionner le plateau d'égouttement.
TABLEAU DE COMMANDE
Lorsqu’on appuie sur une touche de commande de fonction
sur la commande électronique du four, appuyer sur la fonction
désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant
quelques secondes, ou jusqu’à ce que la fonction désirée
apparaisse sur l’afficheur.
Lorsqu’on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire une
brève pause entre chaque commande. Si l’on appuie sur une
touche de commande plusieurs fois de façon répétée, il se peut
que la touche cesse de fonctionner pendant un court moment.
Attendre quelques secondes, et la touche devrait fonctionner à
nouveau normalement.
AFFICHAGE DU FOUR
Lorsqu’on utilise le four, l’afficheur indique la température du
four, la source de chaleur et l’heure de mise en marche.
Lors de la cuisson minutée, cet afficheur présente également
un compte à rebours minuté et l’heure d’arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l’afficheur, c’est qu’on a appuyé
sur la mauvaise touche. Appuyer sur OFF (arrêt) puis
recommencer.
Lorsque le four n’est pas utilisé, cet affichage est vierge, sauf
pour l’affichage de l’horloge.
FONCTIONS
Tableau de commande
Utiliser la touche START (mise en marche)
La touche START (mise en marche) démarre toutes les fonctions
du four à l’exception de la minuterie, du verrouillage des
commandes et du mode Sabbat. Si l’on n’appuie pas sur cette
touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche,
“START?” apparaît sur l’afficheur du four à titre de rappel. Si l’on
n’appuie pas sur cette touche dans les 5 minutes après avoir
appuyé sur une touche, l’afficheur du four retourne au mode
inactif (vierge) et la fonction programmée est annulée.
Si une fonction est en cours et quune autre fonction est
sélectionnée, “START?” apparaît sur l’afficheur après
5 secondes. Si l’on n’appuie pas sur la touche START (mise en
marche) dans les 5 secondes, l’afficheur du four retourne à la
fonction active/déjà en cours.
Utiliser la touche OFF (arrêt)
La touche OFF (arrêt) arrête toutes les fonctions du four à
l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
UTILISATION DU FOUR
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
43
UTILISATION DU FOUR
Horloge
Réglage de l’horloge
Il s’agit d’une horloge de 12 heures.
1.
2.
Saisr l’heure.
3.
Appuyer sur CLOCK SET/
START (réglage/mise en
marche de l'horloge).
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes :
Avant de verrouiller, s’assurer que le four, la minuterie et
la cuisson minutée sont désactivés.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
5 secondes, jusqu’à ce que “CONTROL LOCKED” (mod Comm
verr) apparaisse sur l’afficheur. Répéter pour déverrouiller et
effacer “CONTROL LOCK” (commande verr) de l’afficheur.
Minuterie
Réglage de la minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
programmée. La durée peut être réglée de nouveau durant
le compte à rebours en répétant les étapes suivantes.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n’arrête
pas le four.
1.
Appuyer sur TIMER SET/
START (réglage/mise en
marche de la minuterie).
Appuyer à nouveau pour
passer des MIN/SEC aux
HR/MIN.
2.
Entrer la durée désirée.
3.
Appuyer sur TIMER SET/
START (réglage/mise en
marche de la minuterie).
Lorsque l’affichage
atteint 0:00, 4 sonneries
résonneront jusqu’à ce
que TIMER OFF (arrêt de
la minuterie soir touché).
4.
Appuyer sur TIMER OFF
(arrêt de la minuterie soir
touché) à tout moment pour
annuler la minuterie ou
la sonnerie.
Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche
de l'horloge).
Utiliser Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du
tableau de commande pour éviter l’utilisation involontaire du ou
des fours.
La caractéristique de verrouillage des commandes peut être
utilisée lorsque la cuisinière est en cours d’utilisation ou éteinte
(par exemple, durant le nettoyage).
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches TIMER SET/START (réglage/mise en marche de ;a
minuterie), TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et OVEN LIGHT
(lampe de four) fonctionnent.
44
UTILISATION DU FOUR
OPTIONS
Ces instructions couvrent différents modèles. Le four que vous
avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d’entre eux. Les emplacements et aspects
des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à
ceux de votre modèle.
Touche de sélection des options
La touche de sélection des OPTIONS vous permet d’accéder
à des fonctions sciales dans la commande électronique du
four, ce qui vous permet de personnaliser votre appareil selon
vos besoins. Ces fonctions spéciales permettent de changer
la température du four de Fahrenheit à Celsius, de mettre en
marche les signaux sonores et les messages/guides et d’ajuster le
calibrage du four. Le mode Sabbat et Déshydrate peut également
être programmé en utilisant la touche delection des OPTIONS.
REMARQUE : Le mode Sabbat ne peut être configuré qu’en
utilisant la touche de sélection des options, après que le mode ait
été activé (voir la section “Mode Sabbat – option 7”.)
Utilisation :
Appuyer sur OPTIONS. L’affichage du four présentera les
6 options, il est possible d’appuyer sur une touche numérique
pour rapidement accéder à la fonction cachée souhaitée.
Toutes les fois où une option est sélectionnée, le four passera à
l’affichage de réglage.
OPTIONS FONCTION SPÉCIALE
1 Conversion Fahrenheit et Celsius
2 Signaux sonores marche/arrêt
3 Signaux sonores élevé/bas
4 Signaux sonores de fin de cuisson marche/
arrêt
6 Étalonnage de la température du four
7 Mode Sabbat
Fahrenheit et Celsius – Option 1
Le réglage de température par défaut est en Fahrenheit, mais on
peut le convertir en Celsius.
Signaux sonores – Options 2, 3, 4
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements :
Un bip
Saisie d’une fonction
Trois bips
Appui sur une touche non valide
Signal de fin de préchauffage
Une sonnerie indique qu’un programme de préchauffage
a été effectué.
Signaux de fin de minuterie
Quatre sonneries retentissent lorsque la minuterie atteint
zéro. Ceci peut se produire lorsqu’on utilise la minuterie pour
des fonctions autres que la cuisson.
Signaux sonores de fin de cuisson
Trois bips indiquent la fin d’un programme de cuisson.
Tous les signaux sonores MARCHE/ARRÊT
Tous les signaux sonores sont préréglés sur MARCHE, mais
peuvent être désactivés.
Volume du signal sonore élevé/bas
Le volume est préréglé au niveau élevé, mais il peut être changé
pour un niveau bas.
Signaux sonores de fin de cuisson marche/arrêt
Tous les signaux sonores sont préréglés sur MARCHE, mais
peuvent être désactivés.
Calibrage de la température du four – Option 6
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four, car l’ouverture de la porte du four peut
fausser la lecture.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté.
Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre
de degrés affiché. L’absence de signe moins signifie que le four
sera plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN
°F (CHANGEMENT
AUTOMATIQUE EN °C) CUIT LES ALIMENTS
30°F (15°C) … beaucoup plus
20°F (10°C) … modérément plus
10°F (5°C) … un peu plus
0°F (0°C) ... réglage par défaut
-10°F (-5°C) … un peu moins
-20°F (-10°C) … modérément moins
-30°F (-15°C) … beaucoup moins
Processus de réglage :
1.
Appuyer sur 3 pour
augmenter ou 6 pour réduire
le niveau de calibration de
la température de 10 degrés.
2.
Appuyer sur START (mise
en marche) pour arrêter
le calibrage.
45
UTILISATION DU FOUR
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Un mode Sabbat minuté peut également être programmé
pour garder le four allumé seulement pendant une partie du
mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seules les touches
numériques et la touche de mise en marche fonctionnent.
Aucun signal sonore ne retentit et l’afficheur n’indique pas de
messages et n’affiche pas les changements de température.
Les icônes de source de chaleur restent allumées sur
l’afficheur du four lors du fonctionnement du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments
de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas
immédiatement.
Si une panne de courant se produit lorsque le mode Sabbat
est programmé, le four restera au mode Sabbat, mais ne
sera plus en mode actif de cuisson. Le témoin lumineux
“START” (mise en marche) ne sera plus allumé. Appuyer
sur OFF (arrêt) pour revenir à un mode de fonctionnement
normal (pas de mode Sabbat actif, pas de cuisson).
Activation :
IMPORTANT : Avant que le mode Sabbat puisse être
régulièrement programmé, les fours doivent d’abord être
programmés pour fonctionner au mode Sabbat.
Désactivation :
La capacité de réglage du mode Sabbat peut être affichée en
répétant les étapes précédentes. Le mode Sabbat ne peut être
programmé régulièrement tant quil na pas été réactivé.
1.
Ouvrir la porte du four.
2.
Appuyer sur OFF (arrêt).
3.
Appuyer sur les touches
numériques 7, 8, 9, 6 dans
cet ordre.
4.
Appuyer sur START (mise
en marche).
T
ART
IME
ST O P
T IME
N
HR S EC MIN
Pour un réglage normal, non minuté :
1.
Appuyer sur BAKE (cuisson).
2.
Modifier le préréglage de
température, au besoin.
3.
Appuyer sur START (mise
en marche).
4.
Appuyer sur OPTIONS.
5.
Appuyer sur la touche
numéro 7.
46
UTILISATION DU FOUR
Changement de température
La température du four peut être modifiée lorsque les fours sont
en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et l’affichage
ne changera pas. Les éléments chauffants ne s’allumeront
ou ne s’éteindront pas pendant un certain temps, entre 16 et
24 secondes. Le changement de température du four peut
prendre jusqu’à une demi-heure.
Les touches numériques de 1 à 0 représentent diverses
températures.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE NUMÉRIQUE TEMPÉRATURE DU FOUR
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 225°F (107°C)
4 250°F (120°C)
5 300°F (149°C)
6 325°F (163°C)
7 350°F (177°C)
8 375°F (191°C)
9 400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
Pour changer la température :
1.
Appuyer sur la touche
numérique indiquée dans
le tableau.
2.
Appuyer sur START (mise
en marche).
Pour un réglage normal, minuté :
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement. La commande du four reste en mode Sabbat
jusquà ce qu’on appuie sur le bouton OFF (arrêt).
1.
Appuyer sur BAKE (cuisson).
2.
Modifier le préréglage de
température, au besoin.
3.
Appuyer sur COOK TIME
(durée de cuisson).
4.
Entrer la durée de cuisson.
5.
Appuyer sur START (mise
en marche).
6.
Appuyer sur OPTIONS.
7.
Appuyer sur la touche
numéro 7.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
47
UTILISATION DU FOUR
SE FAMILIARISER AVEC LE FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer
les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
IMPORTANT : Ce four s’ajuste automatiquement pour
un fonctionnement à 208 V sans affecter la performance
de cuisson. Le temps de préchauffage peut être plus long.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au
fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d’aluminium ni un revêtement quelconque.
Sur les modèles avec évents au fond, ne pas obstruer ou
couvrir les évents.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas
couvrir la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au
fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le
four.
Ne pas installer les grilles lorsque
des ustensiles de cuisson au four se
trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler
autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm)
entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Pour une cuisson
par convection traditionnelle, laisser
1" (2,5 cm) entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four.
1
2
3
4
5
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
Grille coulissante déployante
Cette grille coulissante déployante offre un accès facile à
l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments.
Elle peut être utilisées sur les positions de grille 1 à 4. La grille
coulissante déployable ne peut être placée en position 5.
Position déployée
Position rétractée et emboîtée
Retrait de la grille coulissante déployante :
La grille doit être fermée et placée sur les supports coulissants.
Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille et de
la tablette coulissante en même temps. Pousser lentement
l’ensemble vers le fond du four.
La partie avant de la grille et de la tablette coulissante devrait
s’appuyer sur les guides de grilles situés sur les tés du four.
L’avant de la grille et du support coulissant doivent se trouver
plus haut que l’arrière.
1.
Soulever l’avant de la grille/du support et glisser vers l’intérieur.
12
1Grille coulissante déployante
2Support coulissant
A
1
2
B
A
C
1Support coulissant
2Guides de grilles
3Grille coulissante déployante
1
2
3
48
UTILISATION DU FOUR
Avec les 2 mains, soulever l’arrière de la grille et de la tablette
coulissante de façon à ce que l’avant et l’arrière soient
horizontaux sur la glissière de grille. Sortie.
Pour replacer la grille coulissante déployante :
À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et du support
coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant sur le
rail pour grille.
Pousser lentement la grille et le support coulissant vers l’arrière
du four jusqu’à ce que le rebord arrière de le support coulissant
retombe.
Tirer la grille et le support coulissant légèrement vers l’avant
jusquà ce que le rebord avant retombe et que le support
coulissant se trouve sur la glissière de grille.
2.
Soulever l’arrière de la grille/du support.
1.
Placer sur les guides de grilles.
2.
Positionner la grille/le support.
3.
Tirer la grille/le support.
Connaître vos grilles
Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la grille coulissante déployante au lave-
vaisselle. Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et nuire
à ses facultés de glissement.
Voir la section “Entretien et nettoyage” pour plus
d’informations.
Thermomètre à viande
Lorsque l’on n’utilise pas la sonde de cuisson fournie, utiliser
le thermomètre à viande pour déterminer si la cuisson de la
viande, la volaille ou le poisson correspond au degré de cuisson
souhaité. C’est la température interne et non l’apparence
qui permet de déterminer le degré de cuisson. Il n’y a pas
de thermomètre à viande fourni avec cet appareil. Suivre les
instructions du fabricant pour l’utilisation du thermomètre à
viande.
Évent du four
Ne pas obstruer ni couvrir
l’évent du four, car il
permet à l’air chaud et à
l’humidité de s’échapper
du four. Le fait d’obstruer
ou de couvrir l’évent
entraîne une mauvaise
circulation de l’air et
affecte les résultats de
cuisson et de nettoyage.
Ne pas placer près de
l’évent du four des objets
en plastique, en papier ou
susceptibles de fondre.
A
1
1Évent du four


Produkt Specifikationer

Mærke: KitchenAid
Kategori: Ovn
Model: KDRS463VSD

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til KitchenAid KDRS463VSD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig