Magyar
Biztonsági utasítások
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat
tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és
ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a
készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
2. A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a
készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak. Ahelytelen
használat veszélyes és a garancia elvesztésével jár.
3. A kávéfőző vízkőtelenítése előtt mindig vegye ki a Figyelem:
betétet!
4. A szűrő csak olyan lakossági ivóvízhez használható, amely
megfelel az EN17093 szabvány követelményeinek, és a
klórcsökkentés átlagos mértéke elérheti a 86%-ot.
5. A szűrő csak az önkormányzat által kezelt csapvízzel (amely
folyamatosan ellenőrzött és a törvényi előírások szerint iható),
valamint magánhálózatból származó, biztonságosnak minősített
ivóvízzel való használatra készült.
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. Kérjük, fi gyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót és tartsa meg későbbi
használatra.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék a megfelelő kávéfőzők számára, mint cserélhető vízszűrő
szolgál (lásd a csomagolást). Minden más használat a termék
károsodását vagy sérüléseket okozhat.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem
körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó
által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy
személyi sérülésekért.
A csomag tartalma
3 x szűrőbetét
Előkészítés
1 . ábra • A szűrő kezelése előtt mosson kezet.
• Vegye ki a szűrőt a csomagolásból.
• Töltsön friss, hideg vizet egy tiszta tálba. Merítse el
benne a szűrőt, és rázza addig, amíg buborékmentes
nem lesz, hogy a beszorult levegő ki tudjon szabadulni a
szűrőből.
A betét üzembe helyezése
2 . ábra Vegye ki a víztartályt a kávéfőzőből, és szükség esetén
öntse ki a vizet.
Ha szükséges, távolítsa el a régi szűrőt úgy, hogy kihúzza.
Nyomja rá az új szűrőt a csatlakozóra, amíg az a helyére nem
kattan. Győződjön meg róla, hogy megfelelően a helyére
került.
Kiöblítés
3 . ábra Töltse meg a víztartályt tiszta és hideg vízzel, majd
tegye vissza a kávéfőzőbe. Öblítse ki a szűrőt a kávéfőző
szűrőcsere- vagy öblítőprogramjának elindításával. Ha ez
a funkció nem áll rendelkezésre, csak futtassa a teljes első
tartályt forró víz üzemmódban (kávé nélkül), és öntse ki a
vizet. A szemcsés anyagot kiöblítik, és a levegőt eltávolítják
a vízvezetékrendszerből.
Tisztítás és ápolás
• Rendszeresen ellenőrizze a víztartályt, és nézze meg, hogy a
szűrő még mindig a helyén van-e.
• Cserélje ki a szűrőt akár 100 liter víz megszűrése után. Ha a
kávéfőző több mint 2 hétig használaton kívül marad, akkor ajánlott
kicserélni a szűrőt, mielőtt újra használná. Párás környezetben
a hosszú ideig nem használt patronok hajlamosak arra, hogy
elszaporodjanak benne a baktériumok.
Italiano
Istruzioni di sicurezza
1. Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti
informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del
dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla
col dispositivo se consegnato a terzi.
2. Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per
nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso
improprio è pericoloso e determinerà la non validità della garanzia.
3. Avvertenza: Rimuovere sempre la cartuccia prima di procedere
alla decalcificazione della macchina da caè!
4. Il filtro è idoneo per l’uso esclusivamente con acqua potabile
in ambienti domestici che soddisfano i requisiti della norma
EN17093 e la riduzione media di cloro può raggiungere
l’86%.
5. Filtro progettato solo per l’uso con l’acqua pubblica
(costantemente controllata e sicura da bere in base alle normative
vigenti) e con l’acqua fornita da privati, approvata come potabile.
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere questo
manuale con attenzione e conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
Questo prodotto è previsto quale filtro dell’acqua sostitutivo da
utilizzare esclusivamente per le macchine da caè compatibili (fare
riferimento alla confezione). Qualsiasi altro utilizzo può arrecare
danni all’apparecchio o infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni
al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi
inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono
alle finalità indicate dal costruttore.
Contenuto della fornitura
3 x Cartuccia filtro
Preparazione
Fig. 1• Lavarsi le mani prima di maneggiare il filtro.
• Estrarre il filtro dalla confezione.
• Riempire una ciotola pulita con acqua fresca e fredda.
Immergere e agitare il filtro fino alla scomparsa delle
bolle, cosicché l’aria intrappolata possa essere rilasciata
dallo stesso.
Installare la cartuccia
Fig. 2Rimuovere il serbatoio dell’acqua dalla macchina da caè e,
se necessario, scaricare l’acqua.
Se necessario, rimuovere, estraendolo, il vecchio filtro.
Premere il nuovo filtro nel connettore finché non scatta in
posizione. Assicurarsi che sia alloggiato correttamente.
Risciacquare
Fig. 3Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua pulita e fredda
e reinserirlo nella macchina da caè. Sciacquare il filtro
avviando il programma di cambio filtro o di risciacquo della
macchina da caè. Se questa funzione non è disponibile,
basta far funzionare l’intero primo serbatoio in modalità
acqua calda (senza usare il caè) e versare l’acqua. Il
materiale particolato verrà risciacquato e l’aria verrà rimossa
dal sistema di linea dell’acqua.
Pulizia e cura
• Controllare periodicamente il serbatoio dell’acqua e verificare se il
filtro è ancora in sede.
• Sostituire il filtro dopo il filtraggio fino a 100 litri d’acqua. Se la
macchina del caè non viene utilizzata per più di 2 settimane, è
consigliabile cambiare il filtro prima di utilizzarla nuovamente. In un
ambiente umido, le cartucce che non sono state usate per lungo
tempo tendono a generare batteri.
Nederlands
Veiligheidsinstructies
1. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik. Het
omvat belangrijke veiligheidsinformatie alsook instructies voor het
gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de handleiding
voor later gebruik en voeg het bij het apparaat wanneer deze
gebruikt wordt door iemand anders.
2. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden als die omschreven staan in de instructies.
Verkeerd gebruik is gevaarlijk en laat de garantie vervallen.
3. Verwijder altijd het patroon voordat het Waarschuwing:
koezetapparaat wordt ontkalkt!
4. Het filter is alleen geschikt voor gebruik met drinkwater in
particuliere huishoudens die voldoen aan de EN17093 vereisten
en de gemiddelde vermindering van chloor kan 86%
bereiken.
5. Filter alleen ontworpen voor gebruik met gemeentelijk behandeld
kraanwater (wat continu wordt gecontroleerd en veilig is om te
drinken volgens wettelijke regelgeving) en met water uit privé-
voorzieningen die zijn goedgekeurd als veilig om te drinken.
Gefeliciteerd!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC product. Lees het
zorgvuldig en bewaar het voor toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
Dit product is bestemd als een vervangbare waterfilter voor
geschikte koezetapparaten (zie de verpakking). Elk ander gebruik
kan tot schade aan het product of tot letsel leiden.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het
product, schade aan eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg
van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het product, of gebruik
van het product die niet voldoet aan het doel opgegeven door de
fabrikant.
Inhoud van de verpakking
3 x Filterpatroon
Voorbereiding
Fig. 1• Was uw handen voordat u de filter aanraakt.
• Haal de filter uit de verpakking.
• Vul een schone kom met schoon, koud water. Dompel
de filter in het water en schud totdat alle bellen zijn
verdwenen zodat al het ingesloten lucht uit de filter is
verwijderd.
Het patroon installeren
Fig. 2Verwijder het waterreservoir van het koezetapparaat en
giet indien nodig het water uit.
Indien nodig, verwijder de oude filter door deze uit te
trekken.
Schuif de nieuwe filter op het verbindingsstuk totdat deze
op zijn plaats klikt. Zorg ervoor dat deze juist zit.
Spoelen
Fig. 3Vul het waterreservoir met schoon, koud water en
installeer het opnieuw in het koezetapparaat. Spoel
de filter door het filter vervangings- of spoelprogramma
van uw koezetapparaat te starten. Als deze functie
niet beschikbaar is, draai gewoon de hele eerste tank met
heetwatermodus (zonder koe te gebruiken) en giet het
water weg. Deeltjesmateriaal wordt uitgespoeld en lucht
wordt uit het waterleidingsysteem verwijderd.
Reiniging en zorg
• Controleer het waterreservoir regelmatig en controleer of de filter
nog steeds op zijn plaats zit.
• Vervang de filter na het filteren tot 100 liter water. Als het
koezetapparaat langer dan 2 weken niet wordt gebruikt, wordt
het aanbevolen om de filter te vervangen voordat het apparaat
opnieuw wordt gebruikt. In een vochtige omgeving neigen
patronen die gedurende lange tijd niet zijn gebruikt ernaar om
bacteriën te ontwikkelen.
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, a także instrukcją użytkowania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy zachować na wypadek wątpliwości
w przyszłości, lub przekazania urządzenia osobie trzeciej.
2. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie należy używać
urządzenia w celu innym niż podano w instrukcji. Nieprawidłowe
użycie jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji.
3. Przed przystąpieniem do odkamieniania ekspresu do Uwaga:
kawy należy wyjąć z niego wkład filtru!
4. Filtr nadaje się wyłącznie do użytku z wodą pitną w
gospodarstwach domowych, które spełniają wymagania
normy EN17093, przy czym średnia redukcja chloru może
osiągnąć wartość 86%..
5. Filtr zaprojektowany wyłącznie do użytku z wodą kranową
pochodzącą z wodociągów miejskich (która jest regularnie
kontrolowana i bezpieczna do picia, zgodnie z wymaganiami
prawnymi) z wodą ze źródeł prywatnych, uznaną za bezpieczną
do picia.
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o uważne
przeczytanie tej instrukcji I zachowanie jej na przyszłość.
Przeznaczenie produktu
Produkt przeznaczony jest do stosowania jako wymienny filtr
do wody w odpowiednich ekspresach do kawy (patrz informacja
na opakowaniu). Jakikolwiek inny sposób użytkowania może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie
produktu, szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała
spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy
użytkowaniem produktu do celu innego niż ten określony przez
producenta.
Zawartość opakowania
3 x Wkład filtru
Przygotowanie
Rys. 1• Przed przystąpieniem do wymiany filtru należy umyć
ręce.
• Filtr należy wyjąć z opakowania.
• Do czystej miseczki należy nalać zimną wodę pitną. Filtr
należy zanurzyć w wodzie, po czym potrząsać nim do
chwili, gdy znikną bąbelki powietrza.
Sposób zamontowania filtru
Rys. 2Z ekspresu do kawy należy wyjąć zbiornik na wodę, po czym
- jeśli to konieczne - wylać z niego wodę.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, zużyty filtr należy wyjąć
wyciągając go z użyciem niewielkiej siły.
Nowy filtr należy wcisnąć w gniazdo, aż słyszalny będzie
odgłos kliknięcia. Należy sprawdzić, czy jest dobrze
zamocowany.
Płukanie
Rys. 3Zbiornik na wodę należy napełnić czystą, zimną wodą, po
czym włożyć do ekspresu do kawy. Filtr należy przepłukać
włączając program wymiany filtru lub program płukania,
zależnie od ekspresu do kawy. Jeśli ekspres takiej funkcji
nie posiada, wystarczy uruchomić cały pierwszy zbiornik w
trybie gorącej wody (bez użycia kawy) i wylać wodę. Cząstki
stałe zostaną wypłukane, a z instalacji wodnej usunięte
zostanie powietrze.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Zbiornik na wodę należy regularnie kontrolować sprawdzając, czy
nadal jest właściwie ułożony.
• Filtr należy wymieniać po przefiltrowaniu aż do 100 litrów
wody. Jeśli nie korzystają Państwo z ekspresu do kawy przez
okres przekraczający 2 tygodnie, przed jego ponownym użyciem
zalecamy dokonanie wymiany filtra. Wkłady, które nie były przez
długi czas używane mają tendencję do gromadzenia bakterii w
wilgotnym środowisku.
Türkçe
Güvenlik Talimatları
1. İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu
kılavuz, cihazın kullanımı ve bakımına yönelik talimatları ve aynı
zamanda önemli güvenlik bilgilerini içerir. İleride tekrar kullanmak
üzere kılavuzu saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara bu kılavuzla
birlikte devredin.
2. Tehlikeli durumları önlemek için cihazı bu kılavuzda belirtilenlerin
dışında herhangi bir amaca yönelik olarak kullanmayın. Uygun
olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar.
3. Kahve makinesinde kireç temizliği yapmadan önce mutlaka Uyarı:
kartuşu çıkarın!
4. Filtre sadece EN17093 gerekliliklerini karşılayan ve ortalama
klor azaltımının %86’ya ulaşabileceği özel konutlarda içme
suyu ile kullanım için uygundur.
5. Filtre sadece, belediye tarafından hazırlanmış şebeke suyu (sürekli
kontrol edilen ve yasal düzenlemeler doğrultusunda içilebilir olan)
ve içilmesi onaylamış özel besleme tedarikçilerinden olan su için
tasarlanmıştır.
Tebrikler!
Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu
dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.
Kullanım amacı
Bu ürünün uygun kahve makineleri (ambalaja bakın) için değiştirilebilir
su filtresi olarak kullanılması amaçlanmıştır. Başka herhangi bir
kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir.
Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış kullanımı p2-ya da ürünün
üretici tarafından belirtilen amaca uymayan kullanımı nedeniyle
ürüne hasar, maddi hasar veya kişisel yaralanma için herhangi bir
sorumluluk kabul etmez.
Teslimat içeriği
3 x Filtre kartuşu
Hazırlık
Şek. 1• Filtreyle ilgili işlemlerden önce ellerinizi yıkayın.
• Filtreyi ambalajdan çıkarın.
• Temiz bir kaseyi temiz ve soğuk suyla doldurun. Filtreyi
içine daldırın ve kabarcık kalmayıncaya kadar sallayın;
böylece, hapsolmuş hava filtreden çıkartılabilir.
Kartuşu takın
Şek. 2Su tankını kahve makinesinden çıkarıp gerekirse suyu
boşaltın.
Gerekirse dışarıya çekerek eski filtreyi çıkarın.
Yeni filtreyi tık sesi çıkarıp yerine oturana kadar konektörün
üstüne bastırın. Düzgün oturduğundan emin olun.
Durulama
Şek. 3Su tankını temiz ve soğuk suyla doldurun ve kahve
makinesine geri yerleştirin. Filtreyi kahve makinenizin filtre
değiştirme veya durulama programını başlatarak durulayın.
Bu fonksiyon mevcut değilse, ilk tankın tamamını sıcak su
modunda (kahve kullanmadan) çalıştırın ve suyu boşaltın.
Parçacıklı malzeme durulanacak ve su hattı sisteminden
hava çıkarılacaktır.
Temizlik ve bakım
• Su tankını düzenli olarak kontrol edip filtrenin yeniden olduğunu
denetleyin.
• Filtreyi kadar 100 litre su filtreledikten sonra değiştirin. Kahve
makinesini 2 haftadan uzun süre kullanmazsanız yeniden
kullanmadan önce filtreyi değiştirmeniz önerilir. Nemli ortamda
uzun süre kullanılmayan kartuşlar bakterilerin çoğalmasına yol
açabilir.
IM_KWF003-D-1_240523_V01_HR.indd 2
IM_KWF003-D-1_240523_V01_HR.indd 2
IM_KWF003-D-1_240523_V01_HR.indd 2
IM_KWF003-D-1_240523_V01_HR.indd 2
IM_KWF003-D-1_240523_V01_HR.indd 2 23/5/2024 1:25 PM
23/5/2024 1:25 PM
23/5/2024 1:25 PM
23/5/2024 1:25 PM
23/5/2024 1:25 PM