Krüger&Matz Flow 5+ Manual
Krüger&Matz
Smartphones
Flow 5+
Læs gratis den danske manual til Krüger&Matz Flow 5+ (83 sider) i kategorien Smartphones. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 30 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 15.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Krüger&Matz Flow 5+, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/83

EN DE CSESFRHUNL LTPLRO
User’s manual
KM0447
Smartphone
SK


3
Návod k obsluze
CS
Používání telefonu (tradičním
způsobem) při řízení vozidla je zakázáno. Pokud je to nezbytné,
použijte zařízení hands-free nebo sluchátka. Telefonování za jízdy
snižuje pozornost řidiče a může způsobit dopravní nehodu.
Během letu by telefon měl být vypnut nebo
přepnut do režimu oine. Všechna bezdrátová zařízení (např.
telefon) mohou být pro ovládací zařízení letadla zdrojem rušení.
Vždy vypněte telefon všude, kde je jeho
používání zakázáno nebo může způsobit nebezpečí. Přísně
dodržujte každý zákaz používání telefonu.
Používání telefonu v blízkosti
zdravotnických přístrojů může rušit jejich práci. Dbejte zvláštní opatrnosti
při používání mobilního telefonu např. v blízkosti kardiostimulátorů,
sluchadel a jiných elektronických zdravotnických přístrojů.
Kvalitu telefonického hovoru mohou ovlivnit různorodá
rušení rádiového přenosu. Telefon má vestavěnou anténu, která
se nachází pod mikrofonem. Během hovoru se tohoto místa
nedotýkejte.
Opravy telefonu by mělo provádět odborné servisní
středisko. Jakékoliv pokusy o samostatnou opravu telefonu jsou
spojené s rizikem poškození telefonu a ztráty záruky.
Používejte pouze příslušenství a baterie
přiložené k sadě nebo doporučované výrobcem.
Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou
používáním telefonu v nesouladu s jeho určením.
V případě tísňové situace volejte číslo
tísňového volání (např. 112). V hovoru popište situaci a uveďte místo.
Stejně jako všechny ostatní mobilní telefony, tento telefon
nemůže podporovat všechny funkce uvedené v tomto návodu k obsluze
z důvodu síťových nastavení nebo rádiového přenosu operátora.
Některé sítě nepodporují číslo tísňového volání 112. Vzhledem k tomu
se v kritických situacích nespoléhejte pouze na mobilní telefon. V

4
Návod k obsluze
CS
případě pochybností kontaktujte místního operátora mobilní sítě.
čištění a použíVání
• Telefon, nabíječku a baterii nenechávejte v koupelně ani na jiných
místech s vysokou vhkostí vzduchu nebo s rizikem zalití/namočení.
• Telefon čistěte pomocí navlhčené měkké utěrky.
• K čištění nepoužívejte chemické prostředky (toto může způsobit
poškození).
popis VýRoBku
1. Sluchátkový port
2. micro USB konektor (nabíjení)
3. Senzor přiblížení, Světelný senzor
4. Reproduktor
5. Přední fotoaparát
6. Zadní fotoaparát
7. Tlačítko prohledávání
8. Tlačítko Home
9. Tlačítko Zpět
10. Regulace hlasitosti
11. Tlačítko zapínání/vypínání
12. Mikrofon
13. Flash
14. Sluchátko

5
Návod k obsluze
CS
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

6
Návod k obsluze
CS
pRVní kRoky
kRok 1: Sejměte zadní kryt baterie a vytáhněte baterii.
kRok 2: Vložte karty (SIM a paměťovou) způsobem znázorněným
na obrázku (s kontakty směřujícími dolů).
kRok 3: Nainstalujte baterii. Věnujte pozornost správnému
umístění pólů.
kRok 4: Zavřete zadní klapku
baterie.

7
Návod k obsluze
CS
• Před vytažením baterie nebo SIM karty musíte VŽDY vypnout
přístroj a odpojit ho od nabíječky!
• Než vytáhnete paměťovou kartu, ujistěte se, zda je odpojená.
• Tření nebo ohýbání může poškodit SIM/paměťovou kartu, proto
postupujte opatrně během manipulace s těmito kartami.
• Nedovolte dětem, aby si hrály s výrobkem a jeho příslušenstvím,
např. SIM/paměťovou kartou.
• Některé karty mohou být nekompatibilní s telefonem (v závislosti
na výrobci karty a jejím typu).
• V případě problémů s paměťovou kartou zkontrolujte, zda byla
karta správně vložena.
• Nainstalování dvou karet značně zkracuje dobu práce baterie.
• Pokud baterie nebude používána po delší dobu, ujistěte se, že
je plně nabita.
Telefon nabíjejte s pomocí USB kabelu, který je součástí sady.
Zapojte micro USB konektor do portu v telefonu. Druhý konec
kabelu zapojte do přiložené síťové nabíječky nebo kompatibilního
USB portu.
• Před prvním použitím telefonu se ujistěte, zda je baterie zcela
nabitá.
• Používejte výhradně originální příslušenství potvrzené
výrobcem. Používání neoriginálního příslušenství může vést k
poškození zařízení.
Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení, dokud se
nerozsvítí obrazovka.

8
Návod k obsluze
CS
Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu cca 2
vteřin a následně zvolte příslušnou možnost (Vypnout).
Po zapnutí zařízení může uživatel upravit nastavení dle vlastních
potřeb. Pro změnu jazyka otevřete Hlavní nabídku, následně
Nastavení, přejděte na záložku spojenou s jazykem, následně
otevřete Jazyky a zvolte vhodnou možnost.
Stiskněte a přidržte toto tlačítko pro
zapnutí/vypnutí telefonu. Krátké stisknutí způsobí zablokování/
odblokování telefonu.
Umožňuje nastavit hlasitost telefonu.
Zmáčknutí tlačítka zobrazí
naposledy používané aplikace.
Stisknutí tohoto tlačítka způsobí návrat
do startovací obrazovky. Stiskněte a přidržte toto tlačítko
zobrazí Google™ Now.
Stisknutí tohoto tlačítka způsobí návrat do
předchozí obrazovky.
Více informací na téma tohoto zařízení jsou dostupné na stránkách:
www.krugermatz.com.
Před použitím se důkladně seznamte s obsahem návodu k obsluze.
Navštivte stránky www.krugermatz.com a se seznamte se s dalšími
výrobky a příslušenstvím.

10
Bedienungsanleitung
DE
Verwenden
Sie kein Mobil-Telefon mit der Hand während der Fahrt. Verwenden
Sie die Freisprechanlage, wenn Anrufe während der Fahrt nicht zu
vermeiden sind. In einigen Ländern, Wählen oder Annehmen von
Anrufen während der Fahrt ist illegal!
Mobile Geräte können Störungen
in Flugzeugen verursachen. Der Gebrauch von Mobiltelefonen
während des Fluges ist illegal und riskant. Bitte stellen Sie sicher,
dass Ihr Mobiltelefon während des Fluges ausgeschaltet ist.
Beachten Sie unbedingt die einschlägigen Gesetze, Vorschriften
und Bestimmungen über die Verwendung von Mobiltelefonen
in riskanter Umgebung. Schalten Sie Ihr Handy aus, bevor Sie
einen Ort anfällig zur Explosion betreten, wie Öl-Station, Öltank,
Chemiefabrik oder ein Ort, wo ein Strahlverfahren im Gange ist.
Beachten Sie
alle besonderen Vorschriften in Kraft in jedem Bereich wie
Krankenhäuser und schalten Sie Ihr Telefon aus, wenn es verboten
ist, es zu benutzen, oder, wenn es Interferenzen und Gefahren
verursachen kann. Verwenden Sie das Mobiltelefon korrekt in der
Nähe medizinischer Geräte, wie Herzschrittmacher, Hörgeräte
und einige andere elektronische medizinische Geräte, da es zu
Störungen solcher Geräte führen kann.
Die Gesprächsqualität jedes Handy kann durch
Funkstörungen beeinträchtigt werden. Eine Antenne ist im Handy
eingebaut und bendet sich unter dem Mikrofon. Berühren
Sie nicht die Antenne während eines Gesprächs, damit sich die
Gesprächsqualität nicht verschlechtert.
Nur qualiziertes Personal darf das Gerät
installieren und reparieren. Installieren oder Reparieren des
Handys auf eigene Faust kann große Gefahr bringen und verstoßen
gegen die Garantieregeln.

11
Bedienungsanleitung
DE
Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör
und Akkus.
Verwenden Sie nur in einem normalen und
richtigen Art und Weise.
Sicherstellen, dass das Telefon eingeschaltet ist und im
Service, geben Sie die Notrufnummer ein, z. B. 112, dann drücken
Sie die Taste Wählen. Teilen Sie Ihren Standort mit und beschreiben
kurz Ihre Situation. Beenden Sie das Gespräch erst wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Ähnlich wie bei allen anderen Handys, könnte es auch bei diesem
Handy sein, dass es nicht alle in folgender Bedienungsanleitung
beschrieben Funktionen bedient. Das kann aus Netz bedingten
Einstellungen oder Funkübertragung des Anbieters resultieren.
Manche Netzbetreiber können sogar die Alarmanrufe 112 nicht
bedienen. Aus diesem Grund sollten Sie sich in den kritischen
Momenten nicht nur auf die Kommunikation mittels eines Handys
verlassen können. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den
örtlichen Netzbetreiber.
• Telefon, Akku, Ladegerät nicht im Badezimmer oder andere
Plätze mit hoher Feuchtigkeit, oder im Regen lassen.
• Bitte Telefon, Akku und Ladegerät mit einem trockenen weichen
Tuch reinigen.
• Bitte Telefon nicht mit Alkohol, Lösungsmittel, Benzen oder
andere Chemikalien reinigen.

12
Bedienungsanleitung
DE
pRoduktBesCHReiBung
1. Kopfhörerausgang
2. Mikro USB Steckplatz (Auaden)
3. Annäherungssensor, Lichtsensor
4. Lautsprecher
5. Frontkamera
6. Rückseitige Kamera
7. Taste Übersicht
8. Taste Heim
9. Taste vorherige
10. Taste Lautstärkeregler
11. Netztaste
12. Mikrofone
13. Blitzlicht
14. Empfänger

13
Bedienungsanleitung
DE
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

14
Bedienungsanleitung
DE
eRste sCHRitte
sCHRitt 1: Hintere Abdeckung önen und die Batterie entfernen.
sCHRitt 2: Karten (SIM und Speicher) wie angezeigt einfügen (mit
den Chip/Pins nach unten).
sCHRitt 3: Batterie einfügen. Achten Sie auf korrekte Polarität.
sCHRitt 4: Hintere Abdeckung schließen.

15
Bedienungsanleitung
DE
wiCHtige Hinweise zuM einFÜgen Von siM kaRten
/ speiCHeRkaRten / BatteRie
• Schalten Sie das Handy aus und trennen es vom Ladegerät,
bevor Sie die Batterie oder SIM-Karte entfernen.
• Wenn Sie die Speicherkarte entfernen möchten, stellen Sie
sicher, dass Sie diese getrennt haben.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit der SIM-Karte / Speicherkarte
umgehen, da durch Reibung oder Biegen der Karte, diese
beschädigt werden kann.
• Halten Sie das Mobiltelefon und Zubehör wie SIM-Karte /
Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Speicherkarte nicht gelesen werden kann, überprüfen
Sie bitte, ob diese richtig eingelegt ist.
• Hersteller garantieren nicht Kompatibilität mit jeder
Speicherkarte.
• Bitte beachten Sie: Dual-SIM im Bereitschafts-Modus wird die
Bereitschafts-Zeit im Vergleich zu Single-SIM verkürzen.
• Vor dem ersten Gebrauch vergewissern Sie sich, dass der Akku
vollständig aufgeladen wurde.
auFLaden
Laden Sie das Smartphone mit dem mitgelieferten USB Kabels.
Verbinden Sie das eine Ende mit dem Mikro USB Steckplatz am
Gerät und das andere Ende mit dem mitgelieferten Netzgerät oder
kompatiblen USB Steckplatz.
• Stellen Sie sicher dass das Telefon voll aufgeladen ist, bevor Sie
es zum ersten Mal benutzen.
• Benutzen Sie nur original vom Hersteller empfohlene Ladegeräte
und Batterien. Verwendung von anderem Zubehör kann Ihr
Gerät beschädigen.

16
Bedienungsanleitung
DE
Drücken und halten der Netztaste bis der Bildschirm
aueuchtet.
Drücken und halten der Netztaste für etwa 2
Sekunden, danach wählen Sie geeignet (Ausschalten).
Sobald das Telefon eingeschaltet ist, können Sie es nach Ihren
Wünschen einstellen. Um die Sprache zu ändern, gehen Sie zum
Hauptmenü, wählen Einstellungen, danach Sprache und Eingabe,
danach Sprache und wählen gewünschte Sprache aus.
Drücken und halten Sie die Taste Ein/Aus
gedrückt, um das Start-Menü aufzurufen, in dem Sie das Gerät
ausschalten können das Telefon (Aus) oder aus (schnell) oder
Neustart.
Drücken Sie die Taste um die Lautstärke (auf
dem Startbildschirm) oder die Hörerlautstärke (während eines
Anrufs) zu ändern.
Drücken Sie die Taste zur Anzeige des
Menü der zuletzt benutzten Anwendungen.
Drücken Sie die Taste Heim um ein Menü
oder Anwendung zu beenden und zum Startbildschirm
zurückzukehren. Drücken und halten Sie die Taste zur
Anzeige Google™ Now.
Diese Taste önet den vorherigen Bildschirm
den Sie benutz haben. Wenn die Tastatur am Bildschirm
aktiv ist, wird diese geschlossen.

17
Bedienungsanleitung
DE
eRFaHRen sie MeHR
Für weitere informationen zu diesem gerät nden sie unter:
www.krugermatz.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das
gerät verwenden.
Besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte
und zubehör.
Im falle irgendwelcher zweifel oder fragen wenden sie sich an
unsere häug gestellten fragen.
Bitte beachten sie: untere abbildungen und beschreibungen in
bezug auf das betriebssystem sind nur als referenz, und können
von der tatsächlichen software auf ihrem gerät abweichen!
Android und Google Now sind Markenzeichen von Google Inc.

18
Bedienungsanleitung
DE
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät,
um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um
in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
“Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.
dass sich das Gerät KM0447 im Einklang mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten. Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/UE bendet. Konformitätserklärung zum
Download auf www.lechpol.eu”

Owner’s manual
19
DEEN
Do not use a hand-held phone while driving.
Use hands-free ttings when calls are unavoidable while driving. In
some countries, dialing or receiving calls while driving is illegal!
Wireless devices can cause interference in
aircraft. Please make sure that your mobile phone is powered o
(or switch to ight mode) in ight.
Strictly observe the
relevant laws, codes, and regulations on the use of mobile phones
in risky areas. Turn o your mobile phone before entering a place
susceptible to explosion, such as an oil station, oil tank, chemical
plant or a place where a blasting process is under way.
Follow any special regulations
in force in any area such as hospitals and always switch o your
phone whenever it is forbidden to use it or, when it may cause
interference or danger. Properly use your mobile phone near
medical apparatuses, such as pacemakers, hearing aids and some
other electronic medical devices, as it may cause interference to
such apparatuses.
The conversation quality of any mobile phone may be
aected by radio interference. An antenna is built inside the mobile
phone and located below the microphone. Do not touch the antenna
area during a conversation, lest that the conversation quality deteriorate.
Only qualied personnel may install or repair
phone equipment. Installing or repairing the mobile phone on your
own may bring great danger and violates the warranty rules.
Use only approved accessories and
batteries.
Use only in a normal and proper manner, and only as
indicated in this instruction manual.
Ensure the phone is switched on and in service,
enter the emergency number, e.g. 112, then press the Dial key. Give
your location and state your situation briey. Do not end the call

Owner’s manual
EN
20
until told to do so.
Similarly to other mobile phones, this device may not support
every function described in this manual due to network settings or
radio broadcast operator. Some networks may not support 112
emergency calls too. Therefore, you should not rely only on mobile
phones in critical situations. In case of any doubts, it is advised to
contact local operator.
• Please don’t leave the phone, the battery, and the charger in the
bathroom and other high humidity places, and prevent them
from rain.
• Please clean the phone, the battery, and the charger using soft
and dry cloth.
• Please don’t wipe the phone using alcohol, thinner, or benzene
and other chemical agents.
1. Headphone jack
2. micro USB port (charging)
3. Proximity sensor, Light sensor
4. Speaker
5. Front camera
6. Rear camera
7. Overview button
8. Home button
9. Previous button
10. Volume control button
11. Power button
12. Microphone
13. Flash
14. Receiver

Owner’s manual
21
DEEN
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

Owner’s manual
EN
22
getting staRted
step 1: Open the back cover and take out battery.
step 2: Insert the cards (SIM and memory) as indicated (with the
chip/pins facing downwards).
step 3: Install the battery. Make sure to align the battery connectors
on the battery with the pins in the battery compartment.
step 4: Close the back cover.

Owner’s manual
23
DEEN
• Power o the mobile phone and disconnect it from charger
before unmounting battery or SIM cards.
• Before removing memory card, make sure it has been
disconnected rst!
• Exercise caution when operating SIM card/memory card, as
friction or bending may damage the card.
• Keep the mobile phone and its ttings such as the SIM cards/
memory cards beyond children’s reach.
• If the memory card cannot be read, please check whether it is
has been inserted correctly.
• Producer does not guarantee compability with every memory
card.
• Please note: Dual SIM in standby will shorten the standby time
compared to single SIM.
• Make sure the battery is fully charged if it has been out of use for
a long period.
Charge the smartphone using the provided USB cable. Connect the
cable to micro USB port on the device. Other end of the cable plug
into provided charger or compatible USB port.
• Make sure the phone is fully charged before turning it on for
the rst time.
• Use only original charging devices and batteries approved by the
producer. Using other accessories may damage the device.
Press and hold the power button until the screen goes on.
Press and hold the power button for about 2 seconds,

Owner’s manual
EN
24
then choose appropriate (Power o).
Once the phone is ON you can personalize it to your needs. To
change language go to Main Menu, open Settings, go to Language
and input, enter Language and select appropriate.
Press and hold Power key to open the power key
menu, where you can turn o the phone (Power o) or Restart.
Press the volume keys to change the ring volume
(on the home screen) or the earpiece volume (during a call).
Press the button to display recently
used apps menu.
Press Home to return to the home screen.
Press and hold the button to open Google™ Now function.
Opens the previous screen you were
working in.
For more information on this device visit: www.krugermatz.com.
Read owner’s manual carefully before using your smartphone.
Visit www.krugermatz.com website for more products and
accessories.

Owner’s manual
25
DEEN
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems) This marking shown on the product
or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
“The LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. company declares
that product KM0447 is consistent with the essential requirements
and other relevant provisions of directive 2014/53/UE. The proper
declaration for download from www.lechpol.eu”
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently
Asked Questions section.
Please note: below illustrations and descriptions concerning
operating system are for reference only, and may vary from actual
software on your device!
Android and Google Now are trademarks of Google Inc.

26
Manual de instrucciones
ES
Está prohibido
utilizar el teléfono (en la forma tradicional) durante la conducción
de vehículos. Si es necesario, debe utilizarse un kit manos libres.
Mantener una conversación mientras se conduce un vehículo
disminuye la atención del conductor y como consecuencia puede
provocar un accidente de circulación.
Durante el vuelo el teléfono deberá ser
apagado o conmutado al modo oine. Todos los dispositivos
inalámbricos (como el teléfono) pueden ser la causa de
interferencias en los sistemas de control del avión.
Debe apagarse el teléfono en todos los
lugares en los que su uso esté prohibido o suponga un peligro.
Deben observarse estrictamente todas las prohibiciones de uso del
teléfono en estos lugares.
El uso del teléfono cerca
de dispositivos médicos puede interferir en su funcionamiento.
Debe prestarse una especial atención al utilizar el teléfono móvil
cerca de dispositivos médicos como marcapasos, audífonos y otros
dispositivos médicos electrónicos.
En la calidad de una llamada telefónica pueden
inuir todo tipo de interferencias de radio. El teléfono posee
una antena integrada, que se encuentra bajo el micrófono. Debe
evitarse tocar este lugar durante una llamada.
Debe encargarse la reparación del teléfono a un servicio técnico
cualicado. Cualquier intento de reparación autónoma del teléfono
conlleva el riesgo de dañarlo completamente y perder la garantía.
Deben usarse exclusivamente los accesorios
y la batería incluidos en la caja o recomendados por el fabricante.
El fabricante no asume la responsabilidad por los daños
ocurridos como consecuencia del uso del teléfono de manera no
conforme a su destino.
En situaciones de emergencia debe

27
Manual de instrucciones
ES
llamarse al número de emergencias (p.ej. 112). Tras establecer la
comunicación debe describirse la situación e indicar la localización.
Al igual que en los demás teléfonos móviles, el
teléfono puede no soportar todas las funciones descritas en el
presente manual de instrucciones debido a los ajustes de red o de
transmisión por radio del operador. Algunas redes pueden incluso
no permitir efectuar llamadas de emergencia al 112. Debido a esto
no debe dependerse exclusivamente de la comunicación mediante
el teléfono móvil en situaciones de emergencia. En caso de dudas
debe consultarse con el operador local.
• No debe dejarse el teléfono, el cargador o la batería en el baño
o en otros lugares con una gran humedad del aire o en los que
exista riesgo de que entre en contacto con el agua.
• Para la limpieza del teléfono debe usarse un paño suave
húmedo.
• Para la limpieza no deben usarse productos químicos (esto
puede provocar un daño permanente del dispositivo).
1. Conector para auriculares 3,5 mm
2. Puerto micro USB (carga)
3. Sensor de proximidad, Sensor de luz
4. Altavoz
5. Cámara frontal
6. Cámara trasera
7. Tecla de Aplicaciones recientes
8. Tecla Home
9. Tecla Atrás
10. Regulación del volumen
11. Tecla de encendido/apagado

28
Manual de instrucciones
ES
12. Micrófono
13. Flash
14. Auricular
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

29
Manual de instrucciones
ES
pRiMeRos pasos
paso 1: Se debe abrir la tapa posterior de la carcasa y retirar la
batería.
paso 2: Colocar las tarjetas (SIM y tarjeta de memoria) de la forma
mostrada en la ilustración (con los contactos dirigidos hacia abajo).
paso 3: Instalar la batería. Debe prestarse atención a la correcta
polaridad.
paso 4: Cerrar la tapa
posterior de la batería.

30
Manual de instrucciones
ES
instaLaCión de La BateRía/taRjeta siM/taRjeta
de MeMoRia
• ¡Antes de extraer la batería o la tarjeta SIM SIEMPRE se debe
apagar el dispositivo y desconectarlo del cargador!
• Antes de retirar la tarjeta de memoria se debe comprobar que
está desconectada.
• El rozamiento o la torsión pueden dañar la tarjeta SIM/de
memoria, por esa razón debe procederse con precaución
durante su manipulación.
• No se debe permitir a los niños jugar con el producto y sus
accesorios, tales como las tarjetas SIM/de memoria.
• En caso de aparecer problemas con la tarjeta de memoria debe
comprobarse que la tarjeta ha sido insertada correctamente
• Algunas tarjetas pueden ser no compatibles con el dispositivo
(en función del fabricante de la tarjeta y de su tipo).
• La instalación simultánea de dos tarjetas acorta
signicativamente el tiempo de funcionamiento del teléfono con
la batería.
• Asegúrese de haber cargado la batería completamente si ha
estado sin uso durante un largo período.
CaRga
El teléfono debe cargarse mediante el cable USB adjuntado al
conjunto. Conecta el conector micro USB al puerto del teléfono.
Conecta el otro extremo del cable al cargador de red adjunto o a un
puerto USB compatible.
• Antes del primer uso del teléfono es necesario comprobar que la
batería está totalmente cargada.
• Deben utilizarse únicamente accesorios originales autorizados
por el fabricante. El uso de accesorios no originales puede
provocar daños al dispositivo.

31
Manual de instrucciones
ES
Se debe mantener presionado el botón de alimentación
hasta que se ilumine la pantalla.
Se debe mantener presionado durante unos 2 segundos
el botón de alimentación y a continuación seleccionar la opción
correspondiente (Apagar).
Tras encender el dispositivo el usuario puede personalizar los ajustes
según sus necesidades. Para cambiar el idioma debe abrirse el Menú
Principal, a continuación Ajustes, ir a la pestaña relacionada con el
idioma, a continuación abrir Idioma y seleccionar el adecuado.
Debe mantenerse presionada para
encender o apagar el dispositivo. Una presión corta de la tecla
causa el bloqueo/desbloqueo del teléfono.
Permite ajustar el volumen del teléfono.
La presión de la tecla
muestra las últimas aplicaciones utilizadas.
La presión de esta tecla causa el retorno a la
pantalla de inicio. Debe mantenerse presionada para abrir
la función Google™ Now.
La presión de esta tecla causa el retorno a la
pantalla anterior.
Hay más información disponible sobre este dispositivo en la página
web: www.krugermatz.com.
Antes del uso es necesario leer atentamente el contenido del

33
Mode d’emploi
FR
Il est interdit d’utiliser le téléphone
(de façon traditionnelle) pendant la conduite d’un véhicule. S’il
est nécessaire, il convient d’utiliser le kit mains-libres. Mener une
conversation téléphonique pendant la conduite d’un véhicule diminue
l’attention du conducteur et peut entraîner un accident de la route.
Pendant le vol, le téléphone doit être
éteint ou mis en mode one. Tous les appareils sans l (comme
le téléphone) peuvent être la source de perturbations pour les
systèmes de contrôle de l’avion.
Il convient d’éteindre le téléphone dans
tous les endroits où son utilisation est interdite ou comporte un
risque. Il convient de respecter absolument toutes les interdictions
d’utilisation du téléphone dans ces endroits.
L’utilisation du
téléphone près des appareils médicaux peut perturber leur travail.
Il convient de faire particulièrement attention pendant l’utilisation
du téléphone portable près des appareils médicaux tels que les
stimulateurs cardiaques, prothèses auditives et autres dispositifs
médicaux électroniques.
La qualité d’appel peut être aectée par toutes les
interférences radiophoniques. Le téléphone possède une antenne
qui se trouve au dessous du micro. Il convient d’éviter de toucher
cet endroit pendant la conversation téléphonique.
Les réparations du téléphone doivent être
conées à un service qualié. Toutes les tentatives de réparations
du téléphone par soi-même comportent le risque d’endommager
de façon dénitive l’appareil et la perte de la garantie.
Il convient d’utiliser uniquement les
accessoires et la batterie fournis avec l’appareil ou recommandés
par le fabricant.
Le fabricant n’est pas responsable en cas
d’endommagements provoqués par une utilisation incorrecte du
téléphone.

34
Mode d’emploi
FR
En cas d’urgence, il convient de téléphoner aux
appels d’urgence (par ex. 112). Après avoir réalisé la communication,
il convient de décrire la situation et de préciser le lieu où vous êtes.
Comme tous les autres téléphones portables, ce
téléphone peut ne pas posséder toutes les fonctions décrites
dans ce mode d’emploi en raison des paramètres de réseau ou
de transmission radiophonique de l’opérateur. Certains réseaux
peuvent même ne pas réaliser les appels d’urgence 112. Par
conséquent, il convient de ne pas compter uniquement sur la
communication à l’aide du téléphone portable dans les situations
critiques. En cas de doute, il convient de consulter l’opérateur local.
• Il convient de ne pas laisser le téléphone, le chargeur ou la batterie
dans la salle de bains ou autres endroits de forte humidité ou
présentant un risque d’inondation/exposition à l’eau.
• Pour nettoyer le téléphone, utilisez un chion doux humide.
• Pour nettoyer, n’utilisez pas de produits chimiques (cela peut
entraîner des dommages permanents sur l’appareil).
1. Prise écouteur 3,5 mm
2. Port micro USB (chargement)
3. Capteur de proximité, Capteur de lumière
4. Haut-parleur
5. Face avant de l’appareil
6. Face arrière de l’appareil
7. Touche Aperçu
8. Touche Home
9. Touche Retour
10. Réglage du volume +/-
11. Touche marche/arrêt

35
Mode d’emploi
FR
12. Mic
13. Flash
14. Écouteur
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

36
Mode d’emploi
FR
pReMieRs pas
Étape 1: Ouvrez le volet arrière du boîtier et retirez la batterie.
Étape 2: Placez la carte (carte SIM et carte mémoire) comme
indiqué sur l'illustration (Contacts pointés vers le bas).
Étape 3: Installez la batterie. Faites attention à la polarité.
Étape 4: Fermez le volet arrière de la batterie.

37
Mode d’emploi
FR
• Avant de retirer la batterie ou la carte SIM, il faut TOUJOURS
éteindre le dispositif et le débrancher du chargeur!
• Avant de retirer la carte mémoire, assurez-vous qu'elle est
déconnectée.
• Une friction ou exion peut endommager la carte SIM / mémoire,
donc soyez prudent lors de leur manipulation.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit et ses accessoires,
comme la carte SIM / mémoire.
• En cas de problèmes avec la carte mémoire, il convient de
vérier si la carte a été correctement installée.
• Certaines cartes peuvent être incompatibles avec l’appareil
(selon le fabricant de carte et son type).
• L’installation de deux cartes simultanément diminue
considérablement le temps d’utilisation du téléphone sur
batterie.
Le téléphone doit être chargé via le câble USB joint au kit. Connectez
le port micro USB sur le port du téléphone. Branchez l'autre
extrémité du câble au chargeur secteur ou un port USB compatible.
• Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous que la
batterie est complètement chargée.
• Utilisez uniquement des accessoires originaux approuvés par
le fabricant. L'utilisation d'accessoires non autorisés pourrait
endommager l'appareil.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche

38
Mode d’emploi
FR
d'alimentation jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche d'alimentation
pendant environ 2 secondes, puis sélectionnez ce qui convient
(Éteindre).
Après la mise sous tension de l'appareil, l'utilisateur peut ajuster
les paramètres à ses besoins. Pour changer la langue, vous devez
ouvrir le Menu Principal, puis Paramètres, allez dans l'onglet associé
à la langue, ensuite ouvrez Langue et choisissez la langue voulue.
Il convient d’appuyer et de maintenir appuyer
la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Un appui court de la
touche entraîne le verrouillage/déverrouillage du téléphone.
Permet de régler le volume du téléphone.
Appuyez sur le bouton pour acher les
applications récemment utilisées.
Appuyez sur la touche permet de revenir à
l’écran de départ. Appuyez et de maintenir appuyer sur le
bouton pour acher Google™ Now.
Appuyez sur la touche permet de revenir
à l’écran précédent.
Plus d’informations sur cet appareil sont disponibles à l’adresse:
www.krugermatz.com.
Avant l’utilisation, lire attentivement le contenu de cette notice.
Allez sur le site www.krugermatz.com pour en savoir plus sur les
produits et les accessoires.

39
Mode d’emploi
FR
Si vous avez des questions ou des doutes, nous vous encourageons
à lire les Questions Fréquemment Posées dans l’onglet Aide.
Remarque: les illustrations/descriptions du système d’exploitation
ci-dessus sont fournies à titre indicatif et peuvent être diérentes
du logiciel se trouvant sur l’appareil!
„L’entreprise LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. déclare que le
dispositif KM0447 est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration
est téléchargeable sur www.lechpol.eu„
Le marquage sur le produit ou dans la documentation liée, indique
qu’après l’écoulement de la période d’utilisation, il ne doit pas être
jeté avec les autres déchets ménagers. Pour éviter toute atteinte
à l’environnement ou à la santé humaine liée à l’élimination non
contrôlée des déchets, nous vous prions de séparer le produit des
autres types de déchets et de le recycler de façon responsable
pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles comme une pratique durable. Pour plus d’informations
sur où et comment recycler de manière sûre ce produit pour
l’environnement, les utilisateurs particuliers doivent contacter le
détaillant où ils ont eectué l’achat de ce produit, ou les autorités
locales. Les utilisateurs en entreprise doivent contacter avec leur
fournisseur et vérier les termes du contrat d’achat. Le produit ne
doit pas être mélangé avec d’autres déchets commerciaux.
Fabriqué en République populaire de Chine pour
LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Android et Google Now sont des marques de commerce de Google Inc.

40
Használati utasítás
HU
: Ne használja mobiltelefonját vezetés
közben. Használjon telefonkihangosítót ha telefonálni szeretne
vezetés közben. Egyes országokban hívásokat fogadni vagy
tárcsázni vezetés közben tilos!
A készülék a repülőgép vezérlőberendezéseiben
interferenciát okozhat. Kérjük, győződjön meg róla, hogy
kikapcsolta a mobiltelefonját kikapcsolta répülés közben. (vagy
váltson át repülőgép üzemmódra).
Kockázatos területeken szigorúan
tartsa be a mobiltelefon használatra vonatkozó törvényeket,
kódokat, és egyéb előírásokat. Ne használja a készüléket üzemanyag
vagy vegyi anyagok közelében. Ne használja a készüléket mielőtt
robbanásveszélyes területre lépne, úgy mint olajtartályok mellett,
vegyi üzem területén, vagy olyan helyen, ahol robbantási eljárások
vannak folyamatban.
Egészségügyi berendezések
közelében kapcsoljuk ki A kórházakban és egyéb egészségügyi
létesítményekben számos olyan berendezés működik, amelyek
érzékenyek a rádiófrekvenciás sugárzásra. Tartsuk be a
mobiltelefon használatára vonatkozó törvényeket és előírásokat.
A mobiltelefont érhetik olyan rádiófrekvenciás
zavarok, amelyek befolyásolhatják a készülék teljesítményét. Az
antenna a mobiltelefon belsejébe van beépítve és alatt helyezkedik
el a mikrofon. Ne érjen az antennához beszélgetés közben, mert az
ronthatja a párbeszéd minőségét.
Kizárólag szakképzett személyzet javíthatja a
készüléket, és szerelheti a készüléket. A hibás telepítés vagy
beszerelés veszélyes lehet, és érvénytelenítheti a garanciát.
Csak jóváhagyott tartozékokat és
akkumulátorokat használjon.
A készüléket rendeltetésszerűen, a kézikönyvben leírtak
szerint használja.

41
Használati utasítás
HU
Ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és
működik, tárcsázza a segélyhívó számot, például 112, majd nyomja
meg a Hívás gombot. Adja meg tartózkodási helyét és írja le a helyzet
röviden. Ne szakítsa meg a hívást, amíg erre engedélyt nem kap.
Előfordulhat, hogy a segélyhívások nem érhetőek el minden
mobilhálózatról. Segélyhívások esetén soha ne hagyatkozzon
kizárólag a mobiltelefonjára. Érdeklődjön hálózati szolgáltatójánál.
• A mobiltelefon, az akkumulátor és a töltő nem vízállóak. Kérjük, ne
használja a készülékeket a fürdőszobában vagy más, erősen nedves
helyeken, és akadályozza meg, hogy az esőben nedvesek legyenek.
• Használjon puha, száraz rongyot a mobiltelefon, az akkumulátor
és a töltő tisztításához.
• Ne használjon alkoholt, hígítót, benzint vagy más oldószert a
mobiltelefon tisztításához.
1. Fejhallgató-csatlakozója
2. Micro USB port (töltés)
3. Közelségérzékelő szenzor, Fényérzékelő szenzor
4. Hangszóró
5. Első kamera
6. Hátsó kamera
7. Előnézet gomb
8. Kezdőoldal
9. Előző gomb
10. Hangerőszabályzó gomb
11. Bekapcsológomb
12. Mikrofon

42
Használati utasítás
HU
13. Vaku
14. Fülhallgató
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

43
Használati utasítás
HU
ÖsszeszeReLÉs
1 LÉpÉs: Nyissa ki a hátsó fedelet és vegye ki az akkumulátort.
2 LÉpÉs: Helyezze be a kártyát (SIM és memória) a megfelelő
módon (a chippel/pinnel orientálva lefelé).
3 LÉpÉs: Helyezze be az akkumulátort. Az akkumulátort mindig a
polaritásnak megfelelően csatlakoztassa.
4 LÉpÉs: Zárja le a hátlapot.

44
Használati utasítás
HU
akkuMuLátoR/siM káRtya/MeMóRia káRtya
teLepitÉs
• Kapcsolja ki a mobiltelefont és húzza ki a töltőt, mielőtt kivenné
az akkumulátort vagy a SIM-kártyát.
• Ne távolítsa el a memóriakártyát, amíg a telefon adatfeldolgozást
végez vagy információkhoz fér hozzá annak érdekében, hogy
megelőzze a kártyán az adatvesztést vagy sérülést.
• A SIM-kártya/memória kártya és annak érintkezői a karcolástól
és hajlítástól megsérülhetnek, ezért legyünk óvatosak, amikor a
kártyát kezeljük, behelyezzük vagy eltávolítjuk.
• Tartsa távol a telefont és annak tartozékait: SIM és memória
kártya kisgyermekektől.
• Ha a memóriakártya nem olvasható, kérjük ellenőrizze, hogy jól
lett behelyezve.
• A gyártó nem garantálja a kompatibilitást minden
memóriakártyával.
• Kérjük, vegye gyelembe: Az egy SIM kártyához képest a dual
SIM kártya lerövidíti a készenléti időt.
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve, ha már
használaton kívül van hosszú ideig.
FeLtÖLtÉs
Töltse fel az okostelefon a mellékelt USB-kábel segítségével.
Csatlakoztassa a kábelt a készüléken található micro USB porthoz.
A kábel másik végét csatlakoztassa töltőhöz vagy a megfelelő USB-
porthoz.
• Győződjön meg arról, hogy az eszköz teljesen fel van töltve,
mielőtt első alkalommal bekapcsolná.
• Csak eredeti töltőket és egyéb kiegészítőket használjon.
Bármilyen más típusú termék használata károsíthatja a
készüléket és ezzel megsérti a jótállási feltételeket.

45
Használati utasítás
HU
Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot,
amíg a képernyő nem kapcsol be.
Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot 2
másodpercig a készülék kikapcsolásához.
Ha a telefon be van kapcsolva, személyre lehet szabni az Ön
igényeinek megfelelően. A nyelv kiválasztásához, menjen a
Főmenübe, nyissa meg a Beállításokat, onnan válassza Nyelv menüt
és a nyelvek közül válassza ki a kívánt nyelvet.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a Bekapcsoló
gombot, ahhoz hogy megnyissa a bekapcsoló gomb menüt, ahol ki lehet
kapcsolni a telefont (Kikapcsoló gomb) vagy újra lehet indítani a telefont.
Nyomja meg a hangerő szabályozó gombot, ha
változtatni szeretné a csengetési hangerőt (a kezdőképernyőn) vagy
a fülhallgató hangerejét (hívás közben).
Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy
megjelenítése az utoljára használt alkalmazások menüjét.
: Nyomja meg a Kezdőoldal gombot
ahhoz, hogy visszatérjen a Kezdőképernyőre. Nyomja meg
és tartsa lenyomva a gombot ahhoz, hogy megjelenítése az
Google™ Now.
Visszamegy az előző képernyőhöz, amit
korábban megnyitott.
Az Android és a Google Now a Google Inc. védjegyei

46
Használati utasítás
HU
Magyar
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés
arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad
háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy
megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott
környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól,
és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a
hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi
önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan,
hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti
felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg
az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni
kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Forgalmazva a Lechpol Electronics SRL által, Republicii utca 5 szám,
helység Resita, megye CS, Románia.
„A Lechpol Electronics cég kijelenti, hogy a KM0447 termék
megfelel az alapvető követelményeknek, és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek a 2014/53/UE. A nyilatkozatot az alábbi oldalon
tölthető le www.lechpol.eu.”
További információkért termékünkről kattintson a
www.krugermatz.com weboldalra.
Olvassa el gyelmesen az útmutatót, mielőtt használná az
okostelefont.
Látogasson el honlapunkra www.krugermatz.com-ra több
termékért és kiegészítőért.
Amennyiben kérdése van termékeinkkel kapcsolatban, kérjük vegye
fel velünk a kapcsolatot a Gyakran ismételt kérdéseknél.

48
Naudojimo instrukcija
LT
visų šioje vartojimo instrukcijoje aprašytų funkcijų dėl tinklo
nustatymų ar operatoriaus radijo ryšio. Kai kurie tinklai gali net
neaptarnauti pagalbos skambučio 112. Todėl negalima pasikliauti
tik mobiliuoju ryšiu kritinėse situacijose. Jeigu abejojate, kreipkitės
į vietinį operatorių.
konseRVaViMas
• Nepalikite telefono, įkroviklio ar baterijos vonioje ar kitose
vietose, kur yra didelis drėgnumas, ar užliejimo/sušlapimo
pavojus.
• Norėdami išvalyti telefoną, naudokite drėgną, minkštą skudurėlį.
• Nenaudokite cheminių medžiagų valymui (tai gali sukelti
nuolatinį prietaiso sugadinimą).
pRodukto apRašyMas
1. Ausinių išvestis
2. Micro USB jungtis (krovimas)
3. Atstumo jutiklis, šviesos jutiklis
4. Garsiakalbis
5. Priekinė kamera
6. Galinė kamera
7. Peržiūros mygtukas
8. Mygtukas Home
9. Mygtukas Atgal
10. Garso valdymo mygtukas
11. Jungimo mygtukas
12. Mikrofonas
13. Blykstė
14. Ragelis

49
Naudojimo instrukcija
LT
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

50
Naudojimo instrukcija
LT
piRMieji žingsniai
ŽINGSNIS 1: Nuimkite akumuliatoriaus galinį dangtelį ir išimkite
bateriją.
ŽINGSNIS 2: Įdėti kortas (SIM ir atminties kortą), kaip parodyta
iliustracijoje (kad kontaktai būtų nukreipti žemyn).
ŽINGSNIS 3: Įdėkite bateriją. Atkreipkite dėmesį į teisingą
poliškumą.
ŽINGSNIS 4: Uždarykite galinį
baterijos dangtelį.

51
Naudojimo instrukcija
LT
BateRijos/siM koRtos/atMinties koRtos
ĮdiegiMas
• VISADA, prieš išimdami bateriją arba SIM kortelę, išjunkite
prietaisą ir atjunkite jį nuo įkroviklio!
• Prieš išimdami atminties kortelę, įsitikinkite, kad ji atjungta.
• Dėl trinties ar lenkimo gali sugesti SIM / atminties korta, todėl
būkite atsargūs jų aptarnavimo metu.
• Neleiskite vaikams žaisti su produktu ir jo priedais, pvz., SIM /
atminties kortomis.
• Jei negalima perskaityti atminties kortelėje esančių duomenų,
patikrinkite, ar ji teisingai įdiegta.
• Gamintojas negarantuoja prietaiso suderinamumo su visomis
atminties kortomis.
• Dėmesio: Dviejų SIM kortelių įdiegimas vienu metu sutrumpina
telefono baterijos veikimo laiką.
• Prieš pradėdami naudoti telefoną pirmą kartą, įsitikinkite, kad
baterija visiškai įkrauta.
kRoViMas
Telefonas turėtų būti kraunamas naudojant komplekte esantį
USB kabelį. Prijunkite mikro USB kištuką prie telefono prievado.
Kitą kabelio galą prijunkite prie maitinimo tinklo įkroviklio arba
suderinamo USB prievado.
• Prieš pradėdami naudoti telefoną pirmą kartą, įsitikinkite, kad
baterija visiškai įkrauta.
• Naudokite tik gamintojo patvirtintus originalius priedus.
Neoriginalių priedų naudojimas gali sugadinti įrangą.
ĮjungiMas
Įjunkite: Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol ekranas

53
Naudojimo instrukcija
LT
Norėdami sužinoti daugiau apie produktus bei jų priedus,
aplankykite puslapį www.krugermatz.com.
Jei turite klausimų ar abejonių, rekomenduojame skaityti dažniausiai
užduodamus klausimus skirtuke "Pagalba".
Android ir Google Now yra bendrovės Google Inc prekės ženklai.
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. pareiškia KM0447 atitinka
2014/53/UE direktyvą. Pilnas EU deklaracijos atitikties tekstas yra
pateikiamas šiuo internetiniu adresu: www.lechpol.eu.
Ant gaminio nurodytas ar su juo susijusiuose tekstuose pateikiamas
žymuo rodo, kad pasibaigus naudojimo laikotarpiui negalima šalinti
su buitinėmis atliekomis. Siekiant išvengti kenksmingo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo gaminių šalinimo,
prašome gaminį atskirti nuo kitų atliekų ir atsakingai perdirbti, kad
būtų skatinamas pakartotinis materialinių išteklių naudojimas.
Informacijai apie šio gaminio saugaus šalinimo vietą ir būdą namų
ūkiuose gauti vartotojai privalo kreiptis į mažmeninės prekybos vietą,
kurioje įsigijo gaminį, arba vietos valdžios įstaiga. Vartotojai įmonėse
privalo kreiptis į savo tiekėją ir patikrinti pirkimo sutarties sąlygas.
Gaminio negalima šalinti kartu su kitomis komercinėmis atliekomis.
Pagaminta KLR „LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.“,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, POLAND

54
Gebruiksaanwijzing
NL
Het is verboden om het telefoon
(op een traditionele wijze) tijdens autorijden te gebruiken. Om
gesprekken te voeren, gebruik altijd een handsfree bellen set
of koptelefoon. Het voeren van een gesprek tijdens autorijden
vermindert u aandacht en kan een aanrijding tot gevolg hebben.
Tijdens vliegtuigreis dient het
telefoon uitgezet te worden of in de oine modus staan. Alle
draadloze toestellen (zoals het telefoon) kunnen storingen in het
besturingssysteem van het vliegtuig tot gevolg hebben.
Het telefoon dient op alle plaatsen waar
het gebruik ervan verboden of met gevaar verbonden is uitgezet te
worden. Volg altijd de verboden op gebruik van telefoons na.
Het gebruik van telefoon in
de buurt van medische apparatuur kan storing ervan tot gevolg
hebben. Wees bijzonder attent bij gebruik van het mobiele
telefoon in de buurt van medische apparatuur zoals pacemakers,
gehoortoestellen en andere elektronische toestellen.
De kwaliteit van het telefoongesprek kan door
radiostoringen beïnvloed worden. Het telefoon is voorzien van
ingebouwde antenne die onder het microfoon geplaatst is. Vermijd
het aanraken van dit plek tijdens het voeren van gesprek.
Alle herstelwerkzaamheden dienen door
bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Elke poging om het
telefoon zelf te herstellen is met het risico van volledig kapotgaan
of verlies van de garantie verbonden.
Gebruik alleen de accessoires en
batterijen die door de producent in de set toegevoegd werden of
aangeraden zijn.
De producent is niet aansprakelijk voor de schade die
door gebruik van het telefoon in strijd met de bestemming ontstaat.
Bij alarmsituaties dient het alarmnummer (bv.
112) gebeld te worden. Geeft dan aan wat de omstandigheden zijn

56
Gebruiksaanwijzing
NL
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

58
Gebruiksaanwijzing
NL
• Voordat de batterij of SIM kaart weg te nemen ALTIJD zet het
toestel uit en onderbreek de verbinding met de oplader!
• Voordat de geheugenkaart weg te nemen, verzeker u zich dat
deze niet aangesloten is.
• Het schuren of buigen kan de SIM kaart/geheugenkaart
beschadigen, wees daarom voorzichtig tijdens de bediening ervan.
• Laat kinderen niet met het product noch accessoires zoals SIM
kaart/geheugenkaart spelen.
• Bij problemen met de geheugenkaart controleer de juiste
installatie van de kaart.
• Sommige geheugenkaarten kunnen met het toestel niet
overeenkomen (afhankelijk van het producent en soort)
• Het gebruik van twee kaarten tegelijkertijd op een aanzienlijke
manier verkort de batterijwerktijd.
Laad de telefoon met de USB-kabel die in de set zich bevindt. Sluit de
micro USB slot op de ingang in de telefoon aan. De tweede uiteinde van
de kabel sluit op de netwerk oplader of een compatibele USB ingang.
• Voordat de telefoon voor de eerste keer in gebruik te nemen,
verzeker u zich of de batterij volledig opgeladen is.
• Gebruik alleen originele accessoires die door de producent
goedgekeurd zijn. Het gebruik van niet originele accessoires kan
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
Druk en houd ingedrukt de voedingsknop totdat het
scherm gaat branden.

59
Gebruiksaanwijzing
NL
Druk en houdt door ong. 2 seconden de voedingsknop
ingedrukt en vervolgens kies de juiste (Zet uit).
Na het aanzetten van het toestel kan de gebruiker het toestel naar
zijn behoeften aanpassen.
Om de taal te wijzigen, ga naar Hoofdmenu, kies Instellingen en de
tab met taalinstellingen, ga naar de Taal en kies de gewenste taal.
Om het toestel aan- of uit te zetten druk deze
knop in en houd ingedrukt. Kort indrukken blokkeert/deblokkeert
de toegang tot het telefoon.
Instellen van het geluidsniveau van het telefoon.
Door het drukken op de knop verschijnen
de laatst gebruikte applicaties.
Door het drukken op deze toets gaat u naar
het startscherm terug. Het drukken op deze toets en houd
ingedrukt verschijnen Google™ Now.
Door het drukken op deze toets gaat u naar
het vorige scherm terug.
Meer info over dit toestel kunt u op onze pagina
www.krugermatz.com vinden.
Voordat het toestel in gebruik te nemen, neem kennis met de
inhoud van gebruiksaanwijzing.
Ga naar onze pagina www.krugermatz.com om meer onze
producten en accessoires te bekijken.
Bij vragen of twijfels moedigen wij u aan om met de Vaakst Gestelde

60
Gebruiksaanwijzing
NL
De markering op het product of in de ermee verbonden teksten
betekent, dat na aoop van de gebruiksperiode dient het
niet tezamen met ander huisafval verzameld te worden. Om
schadelijk invloed op het milieu en menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, vragen wij u
om het product afzonderlijk van ander afval te verzamelen en op
een verantwoorde manier te recycleren om het hergebruik van de
materiele grondstoen als vaste praktijk te bevorderen. Om meer
informatie over de plaats en wijze van veilig recyclage te verkrijgen,
dienen de huishoudelijke gebruikers zich met het verkooppunt
te contacteren waarin ze het product hebben aangekocht of de
lokale overheid. De gebruikers in bedrijven dienen in contact
met hun leverancier te komen en de voorwaarden van de
verkoopovereenkomst raad te plegen. Verwijder het product niet
tezamen met commercieel afval.
Geproduceerd in Volksrepubliek China voor LECHPOL ELECTRONICS
Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
„LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. verklaart hierbij, dat het
toestel KM0447 met de eisen en andere toegepaste bepalingen van
de Richtlijn 2014/53/UE overeenstemt. Deze verklaring kunt u op de
webpagina van Lechpol www.lechpol.eu downloaden”.
Vragen in de tab Hulp kennis te nemen.
Let op: de bovenstaande afbeeldingen/beschrijvingen mbt.
besturingssysteem zijn alleen informatief en kunnen van de
werkelijke software van het toestel afwijken!
Android en Google Now zijn handelsmerken van Google Inc.

61
Instrukcja obsługi
PL
Zabronione
jest używanie telefonu (w tradycyjny sposób) podczas prowadzenia
pojazdów. Jeżeli jest to konieczne, należy użyć zestawu głośnomówiącego.
Prowadzenie rozmowy podczas kierowania pojazdem zmniejsza uwagę
kierowcy i w efekcie może doprowadzić do kolizji drogowej.
W trakcie lotu telefon powinien być
wyłączony lub przełączony w tryb oine. Wszelkie urządzenia
bezprzewodowe (takie jak telefon) mogą być źródłem zakłóceń dla
systemów sterowania samolotem.
Należy wyłączyć telefon we wszystkich
miejscach, gdzie jego używanie jest zabronione lub niesie ryzyko
niebezpieczeństwa. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich
zakazów używania telefonu w takich miejscach.
Używanie telefonu w pobliżu
urządzeń medycznych może zakłócić ich pracę. Należy zwrócić
szczególną uwagę podczas korzystania z telefonu komórkowego w
pobliżu aparatów medycznych, takich jak rozruszniki serca, aparaty
słuchowe i inne elektroniczne urządzenia medyczne.
Na jakość rozmowy telefonicznej mogą wpływać
wszelkie zakłócenia radiowe. Telefon posiada wbudowaną antenę,
która znajduje się poniżej mikrofonu. Należy unikać dotykania tego
miejsca podczas rozmowy.
Naprawy telefonu należy powierzyć wykwalikowanemu
serwisowi. Wszelkie próby samodzielnego naprawiania telefonu niosą
za sobą ryzyko całkowitego uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji.
Należy używać wyłącznie akcesoriów i baterii
dołączonych do zestawu lub zalecanych przez producenta.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie
szkody powstałe wskutek używania telefonu w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem.
W przypadku sytuacji alarmowej należy
zadzwonić pod numer alarmowy (np. 112). Po nawiązaniu

62
Instrukcja obsługi
PL
połączenia, należy określić sytuację i podać swoją lokalizację.
Podobnie jak wszystkie inne telefony komórkowe, telefon
może nie obsługiwać wszystkich funkcji opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi z powodu ustawień sieciowych lub transmisji radiowej operatora.
Niektóre sieci mogą nawet nie obsługiwać połączeń alarmowych 112. Z
tego względu nie należy polegać wyłącznie na komunikacji za pomocą
telefonu komórkowego w krytycznych sytuacjach. W razie wątpliwości
należy skonsultować się z lokalnym operatorem.
• Nie należy zostawiać telefonu, ładowarki lub baterii w łazience
oraz innych miejscach o dużej wilgotności powietrza lub ryzyku
zalania/zamoczenia.
• Do czyszczenia telefonu należy używać wilgotnej miękkiej ściereczki.
• Do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych (może
to spowodować trwałe uszkodzenia urządzenia).
1. Wyjście słuchawkowe
2. Port micro USB (ładowanie)
3. Czujnik zbliżeniowy, Czujnik światła
4. Głośnik
5. Przednia kamera
6. Tylna kamera
7. Przycisk Przegląd
8. Przycisk Home
9. Przycisk Wstecz
10. Przycisk regulacji głośności
11. Przycisk zasilania
12. Mikrofon
13. Flesz
14. Słuchawka

63
Instrukcja obsługi
PL
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

64
Instrukcja obsługi
PL
pieRwsze kRoki
kRok 1: Należy zdjąć tylną pokrywę baterii i wyjąć baterię.
kRok 2: Umieścić karty (SIM i kartę pamięci) w sposób
przedstawiony na ilustracji (stykami skierowanymi ku dołowi).
kRok 3: Zainstalować baterię. Należy zwrócić uwagę na poprawną
polaryzację.
kRok 4: Zamknąć tylną klapę
baterii.

65
Instrukcja obsługi
PL
• Przed wyjęciem baterii lub karty SIM należy ZAWSZE wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od ładowarki!
• Przed wyjęciem karty pamięci należy upewnić się, że jest odłączona.
• Tarcie lub wyginanie, może uszkodzić kartę SIM/pamięci, dlatego
należy zachować ostrożność podczas ich obsługi.
• Nie należy pozwalać dzieciom bawić się produktem i jego
akcesoriami, takimi jak karty SIM/pamięci.
• Jeśli nie można odczytać danych z karty pamięci, należy
sprawdzić czy została ona poprawnie zainstalowana.
• Producent nie gwarantuje kompatybilności urządzenia ze
wszystkimi kartami pamięci.
• Uwaga: Zainstalowanie dwóch kart SIM jednocześnie skraca czas
pracy telefonu na baterii.
• Przed pierwszym użyciem, należy się upewnić, że bateria jest w
pełni naładowana.
Telefon należy ładować za pomocą przewodu USB załączonego w
zestawie. Należy podłączyć wtyk micro USB do portu na telefonie.
Drugi koniec przewodu podłączyć do załączonej ładowarki sieciowej
lub kompatybilnego portu USB.
• Przed pierwszym użyciem telefonu należy upewnić się, że bateria
jest w pełni naładowana.
• Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów zatwierdzonych
przez producenta. Używanie nieoryginalnych akcesoriów może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania aż zaświeci

66
Instrukcja obsługi
PL
się ekran.
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez
około 2 sekundy, a następnie wybrać odpowiednie (Wyłącz).
Po włączeniu urządzenia, użytkownik może dostosować ustawienia
do swoich potrzeb.
Aby zmienić język, należy otworzyć Menu Główne, następnie
Ustawienia, przejść do zakładki związanej z językiem, następnie
otworzyć Język i wybrać odpowiedni.
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby
wyłączyć/włączyć urządzenie.
Umożliwia dostosowanie głośności telefonu (a
także głośności rozmowy telefonicznej podczas trwania połączenia).
Naciśnij przycisk aby wyświetlić listę
ostatnio używanych aplikacji.
Naciśnięcie tego przycisku spowoduje
powrót do ekranu startowego. Należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk, aby otworzyć funkcję Google™ Now.
Naciśnięcie przycisku spowoduje powrót
do poprzedniego ekranu bądź zamknięcie klawiatury
ekranowej.
Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie:
www.krugermatz.com.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Odwiedź stronę www.krugermatz.com, aby poznać więcej
produktów i akcesoriów.

67
Instrukcja obsługi
PL
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do
niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie
należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania
informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem
władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się
ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
„Niniejszym rma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. oświadcza,
że urządzenie KM0447 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami
oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Właściwa deklaracja do pobrania na stronie www.lechpol.eu”
W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania się z
Najczęściej Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc.
Android i Google Now są znakami towarowymi rmy Google Inc.

68
Manual de utilizare
RO
Nu folositi telefonul mobil in timpul sofatului.
Utilizati accesoriile hands-free atunci cand apelurile sunt neaparat
necesare. In unele tari, apelarea sau receptionarea de apeluri in
timp ce conduceti, este ilegala!
Aparatele mobile pot produce
interferente in avion. Folosirea unui telefon mobil in avion este
ilegala si riscanta.Va rugam sa va asigurati ca telefonul mobil este
oprit in timpul zborului.
Respectati
cu strictete legile relevante, codurile si regulamentele cu privire la
utilizarea telefoanelor mobile in zonele de risc. Opriti telefonul mobil
inainte de a intra un loc cu potential explozibil, cum ar o statie de
benzina, in apropierea unui rezervor de combustibil, etc.
Respectati orice
reglementari speciale in vigoare in zone speciale, cum ar spitalele
si opriti-va intotdeauna telefonul ori de cate ori utilizarea acestuia
este interzisa sau cand acesta poate provoca interferente cu
aparatura electronica. Utilizati in mod corespunzator telefonul
mobil in apropierea aparatelor medicale, cum ar stimulatoare
cardiace, aparate auditive si alte dispozitive medicale electronice,
deoarece poate provoca interferente.
Calitatea conversatiei oricarui telefon mobil poate
afectata de interferentele radio. O antena este construita in
interiorul telefonului mobil si situata mai jos de microfon. Nu
atingeti suprafata antenei in timpul unei conversatii, pentru a nu
deteriora calitatea conversatiei.
Doar personalul calicat poate instala sau repara
echipamentul telefonului. Instalarea sau repararea telefonului mobil pe
cont propriu poate constitui un mare pericol si garantia se va pierde.
Folositi numai accesorii omologate si
acumulatori omologati.
Folositi telefonul intr-o maniera normala si in
mod corespunzator.

69
Manual de utilizare
RO
Asigurati-va ca telefonul este pornit si se aa
in aria de acoperire, daca doriti sa efectuati un apel de urgenta, cum
ar sa sunati la 112, apasati tasta de apelare si conrmati locatia,
explicati ce s-a intamplat si nu incheiati apelul fara permisiune.
Similar cu alte modele de telefoane mobile, acest dispozitiv
poate sa nu suporte oricare functie descrisa in acest manual,
datorita setarilor retelei sau operatorului de retea. Unele retele pot
sa nu suporte apelurile de urgenta 112. De aceea, nu trebuie sa va
bazati doar pe telefon in cazurile de urgenta. In caz ca aveti indoieli,
contactati operatorul local.
• Nu lasati telefonul, bateria, incarcatorul in baie sau in alte locuri
cu umiditate ridicata sau in ploaie.
• Va rugam sa curatati telefonul, bateria si incarcatorul, folosind
un material moale si uscat.
• Va rugam sa nu stergeti telefonul cu alcool, diluant sau benzen
sau alti reactivi chimici.
1. Iesire casti
2. Port micro USB (încărcare)
3. Senzor de proximitate, Senzor de lumina
4. Difuzor
5. Camera foto frontala
6. Camera foto spate
7. Buton previzualizare
8. Buton Home
9. Buton Inapoi
10. Buton volum
11. Buton pornire
12. Microfon

70
Manual de utilizare
RO
13. Blit
14. Receptor
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

71
Manual de utilizare
RO
poRniRea dispozitiVuLui
pasuL 1: Deschideti capacul din spate. Scoateți bateria.
pasuL 2: Introduceti cardurile (SIM si memorie) ca si in gura (cu
pinii orientati in jos).
pasuL 3: Introduceti bateria. Bateria trebuie introdusa respectand
polaritatea corectă.
pasuL 4: Închideți capacul din
spate.

72
Manual de utilizare
RO
• Inainte de instalarea cartelei SIM opriti telefonul si deconectati
de la incarcator.
• Inainte de a scoate cartela de memorie, opriti aparatul, pentru a
o scoate in conditii de siguranta.
• Nu îndoiți sau răsuciți excesiv capacul din spate. Nerespectarea
acestei indicații poate deteriora telefonul.
• Nu lasati la indemana copiilor telefonul mobil și accesoriile sale,
cum ar cartelele SIM / carduri de memorie.
• In cazul in care cardul de memorie nu poate citit, va rugam sa
vericati daca acesta a fost introdus corespunzator.
• Producatorul nu garanteaza compatibilitatea cu oricare card de
memorie.
• Un telefon dual SIM in regimul de asteptare, are un timp de stand-
by mai redus fata de un telefon simplu, cu un singur card SIM.
• Asigurati-va ca bateria este incarcata complet in cazul in care a
nu este utilizata pentru o perioada lunga de timp.
Puteti incarca bateria prin conectarea telefonului, e la un port USB
al calculatorului e la incarcatorul standard inclus. Utilizati cablul
USB standard prevazut.
• Asigurați-vă că telefonul este încărcat complet înainte de a-l
porni pentru prima dată.
• Pentru a asigura functionarea normala a telefonului, va rugam
sa utilizati incarcatorul inclus.
Apasati si tineti apasat butonul de pornire pentru a porni

73
Manual de utilizare
RO
dispozitivul.
Apasati si tineti apasat butonul de pornire timp de 2
secunde pentru a opri dispozitivul.
Dupa pornirea telefonului, puteti personaliza telefonul dupa
preferinte.
Pentru a schimba limba intrati in Meniul Principal, selectati Setari,
intrati in Limbă & intrări > Limbă pentru a schimba limba pe care
doriți să o folosiți.
Apasati si tineti apasata tasta Pornire pentru a
deschide meniul tastelor de pornire, de unde veti putea opri
telefonul (Oprire) sau Oprire (Rapid) sau Restartare.
Apasati tastele pentru volum pentru a schimba
volumul soneriei (pe ecranul de pornire) sau volumul din casti (in
timpul unui apel).
Apasati acest buton pentru a asa
meniul aplicatiilor recente.
Apasati tasta Home pentru a reveni la ecranul
de pornire. Apasati si tineti apasata tasta acest buton
pentru a asa Google™ Now.
Aceasta tasta deschide ecranul
anterior la care ati lucrat. Daca tastatura de pe ecran este
deshisa, o va inchide.
Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati:
www.krugermatz.com.
Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul.

74
Manual de utilizare
RO
Vizitati site-ul web www.krugermatz.com pentru mai multe produse
si accesorii.
În cazul in care aveti întrebări va rugam sa va adresati secțiunii
Întrebări frecvente.
Vă rugăm să rețineți: ilustrația de mai jos și descrierea referitoare
la sistemul de operare este doar ca referință, și poate varia de
software-ul real de pe dispozitiv!
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura
electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale
de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna
cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de
functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra
mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii
necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte
tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova
refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia
legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e
cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul
in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice.
Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să
verice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu
trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS,
ROMANIA.
„Compania Lechpol Electronics declară că produsul KM0447 este în
conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Declarația pentru descărcare este postata pe
site-ul www.lechpol.eu”
Android și Google Now sunt mărci comerciale a Google Inc.

75
Návod na použitie
SK
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie.
Nepoužívajte zariadenie
počas šoférovania. Ak je to nevyhnutné, použite hands-free sadu.
V niektorých krajinách je volanie a prijímanie hovorov počas
riadenia vozidla zakázané anezákonné..
Všetky bezdrôtové zariadenia (napr. telefóny)
môžu spôsobovať rušenie riadiacich systémov lietadiel. Uistite sa,
že počas letu je telefón vypnutý, alebo vrežime oine.
Vypnite telefón v miestach, kde je jeho
používanie zakázané, alebo nesie riziko nebezpečenstva.
Rešpektujte všetky obmedzenia používania telefónu v týchto
miestach.
Používanie telefónu v blízkosti
zdravotníckych prístrojov môže narušiť ich činnosť. Venujte
osobitnú pozornosť pri používaní mobilného telefónu v blízkosti
zdravotníckych prístrojov, ako sú kardiostimulátory, sluchové
aparáty ainé elektronické zdravotnícke prístroje.
Kvalitu hovoru môže ovplyvniť akékoľvek rádiové rušenie.
Telefón má zabudovanú anténu. Nedotýkajte sa antény počas
hovoru, môže to spôsobiť zhoršenie kvality hovoru.
Opravu telefónu zverte kvalikovanému servisnému
technikovi. Akýkoľvek pokus o svojpomocnú opravu telefónu so
sebou nesie riziko celkového poškodenia zariadenia astraty záruky.
Používajte len príslušenstvo a batériu
pribalené kzariadeniu, alebo odporúčané výrobcom.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
používaním telefónu, alebo požitím na iný účel na aký bol určený.
Vprípade naliehavej situácie volajte na tiesňovú
linku (napr. 112).
Rovnako ako aj ostatné mobilné telefóny, nemusí toto
zariadenie podporovať všetky funkcie opísané v tejto príručke,

76
Návod na použitie
SK
zdôvodu sieťových nastavení alebo rádiového prenosu operátora.
Niektoré siete dokonca nemusia podporovať tiesňové volania 112.
Z toho dôvodu by ste sa nemali v kritických situáciách spoliehať
len na komunikáciu pomocou mobilného telefónu. V prípade
pochybností sa obráťte na miestneho poskytovateľa služieb.
ÚdRžBa
• Nenechávajte telefón, nabíjačku alebo batériu v kúpeľni a
na iných miestach s vysokou vlhkosťou, alebo na miestach s
nebezpečenstvom zaplavenia / namočenia.
• Na čistenie telefónu používajte mäkkú, jemne navlhčenú
handričku.
• Na čistenie nepoužívajte chemikálie (môže to spôsobiť trvalé
poškodenie zariadenia).
popis
1. Slúchadlový výstup
2. MicroUSB port (nabíjanie)
3. Senzor priblíženia, Senzor jasu
4. Reproduktor
5. Predná kamera
6. Zadná kamera
7. Tlačidlo prehľadávania
8. Tlačidlo Home
9. Tlačidlo návrat
10. Tlačidlo regulácie hlasitosti
11. Tlačidlo napájania
12. Mikrofón
13. Blesk
14. Slúchadlo

77
Návod na použitie
SK
⑦
⑬
⑭
⑥
②
④
③
①
⑧⑨
⑫
⑤
⑪
⑩

78
Návod na použitie
SK
začínaMe
kRok 1: Otvorte zadný kryt.
kRok 2: Vložte karty (SIM apamäťovú kartu) ako je znázornené na
obrázku (kontaktmi smerom nadol).
kRok 3: Vložte batériu. Dbajte na správnu polaritu.
kRok 4: Zatvorte zadný kryt batérie.

79
Návod na použitie
SK
• Pred vybratím batérie alebo SIM karty je potrebné VŽDY
zariadenie vypnúť aodpojiť ho od nabíjačky!
• Pred vybratím pamäťovej karty sa vždy uistite, že bola predtým
odpojená.
• Trenie alebo ohýbanie môže poškodiť SIM kartu/pamäťovú
kartu, preto buďte vždy opatrní pri manipulácii snimi.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením ajeho príslušenstvom,
ako sú napr. SIM alebo pamäťová karta.
• Ak nie je možné čítať dáta zpamäťovej karty, uistite sa či bola
správne nainštalovaná.
• Výrobca nezaručuje kompatibilitu zariadenia so všetkými
pamäťovými kartami.
• Poznámka: Nainštalovanie dvoch SIM kariet súčasne znižuje čas
pohotovostného režimu telefónu.
• Pred prvým použitím sa uistite, že je batéria plne nabitá.
Telefón nabíjajte pomocou pribaleného USB kábla. Pripojte
konektor micro USB do portu vtelefóne. Druhý koniec kábla pripojte
kpribalenej sieťovej nabíjačke, alebo kompatibilnému USB portu.
• Pred prvým použitím telefónu sa uistite, že je batéria plne nabitá.
• Používajte výlučne len originálne príslušenstvo odporúčané
výrobcom. Použitím neoriginálneho príslušenstva môžete
spôsobiť poškodenie zariadenia.
Stlačte a pridržte tlačidlo napájania, kým sa nerozsvieti
displej.
Stlačte a pridržte tlačidlo napájania približne na 2

80
Návod na použitie
SK
sekundy anásledne vyberte zponuky (Vypnúť).
Po zapnutí telefónu môže užívateľ upraviť nastavenia podľa svojich
požiadaviek. Ak chcete zmeniť jazyk, otvorte Hlavné Menu, potom
Nastavenia, prejdite na záložku týkajúcu sa jazykov, otvorte Jazyk
avyberte ten správny.
Pre zapnutie/vypnutie telefónu
stlačte apridržte tlačidlo.
Umožňuje nastaviť hlasitosť telefónu.
Stlačením tohto tlačidla pre
zobrazenie naposledy spustených aplikácií.
: Stlačením tohto tlačidla sa vrátite na
predchádzajúcu obrazovku. Stlačte a pridržte tlačidlo pre
zobrazenie Google™ Now.
Stlačením tohto tlačidla sa vrátite na
predchádzajúcu obrazovku, alebo zatvoríte klávesnicu na
obrazovke.
Viac informácií o tomto produkte nájdete na webovej stránke
www.krugermatz.com.
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie.
Navštívte webovú stránku www.krugermatz.com a dozviete sa viac
o produktoch a príslušenstve.

81
Návod na použitie
SK
(Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so
systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo
v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými
domácimi zariadeniami po skončení svojho funkčného obdobia.
Aby sa zabránilo možnému znečisteniu životného prostredia alebo
poškodeniu ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu,
oddeľte ich prosíme od ďalších typov odpadov a recyklujte ich
zodpovedne a podporte opätovné využitie materiálnych zdrojov.
Domáci spotrebitelia by sa mali informovať u predajcu kde tento
výrobok zakúpili ako ho správne recyklovať alebo kde by ho mohli
odovzdať k recyklácii. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť podmienky kúpnej zmluvy. Tento
výrobok by sa nemal miešať s inými komerčnými produktmi,
určenými na likvidáciu.
Vyrobené v Číne pre LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul.
Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
„Spoločnosť LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. prehlasuje,
že výrobok KM0447 spĺňa všetky požiadavky a ďalšie ustanovenia
smernice 2014/53/UE. Vyhlásenie je dostupné k stiahnutiu na
www.lechpol.eu.“
V prípade otázok a pripomienok Vám odporúčame prečítať si často
zadávané otázky v sekcii pomoc.
Poznámka: Nasledujúci popis operačného systému má len
informatívny charakter a môže sa líšiť od skutočného softvéru v
zariadení.
Android a Google Now sú ochranné známky spoločnosti Google Inc.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Krüger&Matz |
Kategori: | Smartphones |
Model: | Flow 5+ |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Krüger&Matz Flow 5+ stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Smartphones Krüger&Matz Manualer
9 Juni 2025
8 Juni 2025
28 April 2024
16 April 2024
2 August 2023
7 Maj 2023
21 December 2022
19 December 2022
16 December 2022
26 November 2022
Smartphones Manualer
- Realme
- Honeywell
- Sagem
- Crosscall
- Vivax
- Hannspree
- Wiko
- Alcatel-Lucent
- Nokia
- HTC
- Binatone
- Doro
- ESTAR
- Doogee
- Logic Instrument
Nyeste Smartphones Manualer
3 Juli 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
29 Juni 2025
29 Juni 2025
28 Juni 2025
28 Juni 2025
26 Juni 2025