Krüger&Matz Move 6 mini Manual


Læs gratis den danske manual til Krüger&Matz Move 6 mini (76 sider) i kategorien Smartphones. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 32 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 16.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Krüger&Matz Move 6 mini, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/76
EN DE CSESFRHUNLPLRO
User’s manual
KM0445
Smartphone
SK
3
Návod k obsluze
CS

    Používá telefonu (tradičním
způsobem) při řízení vozidla je zakázáno. Pokud je to nezbytné,
použijte zařízení hands-free nebo sluchátka. Telefonování za jízdy
snižuje pozornost řidiče a může způsobit dopravní nehodu.
   hem letu by telefon měl být vypnut nebo
přepnut do režimu oine. Všechna bezdrátová zařízení (např.
telefon) mohou být pro ovládací zařízení letadla zdrojem rušení.
  Vždy vypněte telefon všude, kde je jeho
používání zakázáno nebo může způsobit nebezpečí. Přís
dodržujte každý zákaz používání telefonu.
    Používání telefonu v blízkosti
zdravotnických přístrojů že rušit jejich práci. Dbejte zvšt opatrnosti
při používání mobilho telefonu např. v bzkosti kardiostimuto,
sluchadel a jiných elektronických zdravotnickýchístrojů.
 Kvalitu telefonického hovoru mohou ovlivnit různorodá
rušení rádiového přenosu. Telefon vestavěnou anténu, která
se nachází pod mikrofonem. Během hovoru se tohoto místa
nedotýkejte.
 Opravy telefonu by lo provádět odborné servisní
středisko. Jakékoliv pokusy o samostatnou opravu telefonu jsou
spojené s rizikem poškození telefonu a ztráty záruky.
  Používejte pouze příslušenství a baterie
přiložené k sadě nebo doporučované výrobcem.
robce nenese odpovědnost za škodu způsobenou
používáním telefonu v nesouladu s jeho určením.
   V případě tísňové situace volejte číslo
tísňového volání (např. 112). V hovoru popište situaci a uveďte místo.
 Stejně jako všechny ostat mobilní telefony, tento telefon
nemůže podporovat všechny funkce uvedené v tomto návodu k obsluze
z vodu síťových nastavení nebo diového přenosu opetora.
Někte nepodporují číslo ového vo 112. Vzhledem k tomu
se v kriticch situacích nespoléhejte pouze na mobilní telefon. V
4
Návod k obsluze
CS
přípa pochybností kontaktujte místního operátora mobilní sítě.
čištění a použí
Telefon, nabíjku a baterii nenecvejte v koupelně ani na jiných
místech s vysokou vhkostí vzduchu nebo s rizikem zalití/namočení.
Telefon čistěte pomocí navlhčené měkké utěrky.
K čištění nepoužívejte chemické prostředky (toto může způsobit
poškození).
popis VýRoBku
1. Sluchátkový port
2. micro USB konektor (nabíjení)
3. Sluchátko
4. Reproduktor
5. Přední fotoaparát
6. Zadní fotoaparát
7. Tlačítko prohledávání
8. Tlačítko Home
9. Tlačítko Zpět
10. Regulace hlasitosti
11. Tlačítko zapínání/vypínání
12. Mikrofon
13. Flash
5
Návod k obsluze
CS
⑧ ⑨
6
Návod k obsluze
CS
pRVní kRoky
kRok 1: Sejměte zadní kryt baterie a vytáhněte baterii.
kRok 2: Vložte karty (SIM a paměťovou) způsobem znázorněným
na obrázku (s kontakty směřujícími dolů).
kRok 3: Nainstalujte baterii. Věnujte pozornost správnému
umístění pólů.
kRok 4: Zavřete zadní klapku
baterie.
7
Návod k obsluze
CS

ed vytažením baterie nebo SIM karty musíte DY vypnout
přístroj a odpojit ho od nabíječky!
• Než vytáhnete paměťovou kartu, ujistěte se, zda je odpojená.
• Tření nebo ohýbání může poškodit SIM/paměťovou kartu, proto
postupujte opatrně během manipulace s těmito kartami.
• Nedovolte dětem, aby si hly s výrobkem a jeho příslušenstvím,
např. SIM/paměťovou kartou.
• Některé karty mohou být nekompatibilní s telefonem (v závislosti
na výrobci karty a jejím typu).
• V přípaproblémů s paměťovou kartou zkontrolujte, zda byla
karta správně vložena.
• Nainstalování dvou karet značně zkracuje dobu práce baterie.
• Pokud baterie nebude používána po delší dobu, ujistěte se, že
je plně nabita.

Telefon nabíjejte s pomocí USB kabelu, který je součás sady.
Zapojte micro USB konektor do portu v telefonu. Druhý konec
kabelu zapojte do iložené síťové nabíječky nebo kompatibilního
USB portu.
ed prvním použitím telefonu se ujistěte, zda je baterie zcela
nabitá.
Používejte hradně originální íslušenství potvrzené
výrobcem. Používání neoriginálního příslušenství může vést k
poškození zařízení.

 Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení, dokud se
nerozsvítí obrazovka.
9
Návod k obsluze
CS
„Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. tímto prohlašuje,
že zařízení KM0445 je v souladu se specickými požadavky a
jinými aplikovanými rozhodnutími Směrnice 2014/53/UE. Vlastní
prohlášení lze stáhnout na webu www.lechpol.eu”
čeština
správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a
elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají,
poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno
likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem.
Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a
lidské zdraví v důsledku nekontrolovalikvidace odpadů, oddělte
tento výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte
za účelem propagace opětovného využití hmotných zdrojů coby
stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace
tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domácí
uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu, v níž výrobek
zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou
kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy.
Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko
výrobky a příslušenstvím.
V případě dotazů nebo pochybností navštivte sekci s Nejčastějšími
dotazy (FAQ) v záložce Nápověda (Pomoc).
Upozornění: výše uvedené ilustrace/popisy týkající se operačního
systému mají pouze informační charakter a mohou se lišit od
skutečného softwaru nainstalovaného na zařízení.
12
Bedienungsanleitung
DE
pRoduktBesCHReiBung
1. Kopfhörerausgang
2. Mikro USB Steckplatz (Auaden)
3. Empfänger
4. Lautsprecher
5. Frontkamera
6. Rückseitige Kamera
7. Taste Übersicht
8. Taste Heim
9. Taste vorherige
10. Taste Lautstärkeregler
11. Netztaste
12. Mikrofone
13. Blitzlicht
13
Bedienungsanleitung
DE
⑧ ⑨
14
Bedienungsanleitung
DE
eRste sCHRitte
sCHRitt 1: Hintere Abdeckung önen und die Batterie entfernen.
sCHRitt 2: Karten (SIM und Speicher) wie angezeigt einfügen (mit
den Chip/Pins nach unten).
sCHRitt 3: Batterie einfügen. Achten Sie auf korrekte Polarität.
sCHRitt 4: Hintere Abdeckung schließen.
15
Bedienungsanleitung
DE
wiCHtige Hinweise zuM einFÜgen Von siM kaRten
/ speiCHeRkaRten / BatteRie
Schalten Sie das Handy aus und trennen es vom Ladegerät,
bevor Sie die Batterie oder SIM-Karte entfernen.
Wenn Sie die Speicherkarte entfernen möchten, stellen Sie
sicher, dass Sie diese getrennt haben.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit der SIM-Karte / Speicherkarte
umgehen, da durch Reibung oder Biegen der Karte, diese
beschädigt werden kann.
Halten Sie das Mobiltelefon und Zubehör wie SIM-Karte /
Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Speicherkarte nicht gelesen werden kann, überprüfen
Sie bitte, ob diese richtig eingelegt ist.
Hersteller garantieren nicht Kompatibilität mit jeder
Speicherkarte.
• Bitte beachten Sie: Dual-SIM im Bereitschafts-Modus wird die
Bereitschafts-Zeit im Vergleich zu Single-SIM verkürzen.
• Vor dem ersten Gebrauch vergewissern Sie sich, dass der Akku
vollständig aufgeladen wurde.
auFLaden
Laden Sie das Smartphone mit dem mitgelieferten USB Kabels.
Verbinden Sie das eine Ende mit dem Mikro USB Steckplatz am
Gerät und das andere Ende mit dem mitgelieferten Netzgerät oder
kompatiblen USB Steckplatz.
• Stellen Sie sicher dass das Telefon voll aufgeladen ist, bevor Sie
es zum ersten Mal benutzen.
• Benutzen Sie nur original vom Hersteller empfohlene Ladegeräte
und Batterien. Verwendung von anderem Zubehör kann Ihr
Gerät beschädigen.
16
Bedienungsanleitung
DE

Drücken und halten der Netztaste bis der Bildschirm
aueuchtet.
 Drücken und halten der Netztaste für etwa 2
Sekunden, danach wählen Sie geeignet (Ausschalten).

Sobald das Telefon eingeschaltet ist, können Sie es nach Ihren
Wünschen einstellen. Um die Sprache zu ändern, gehen Sie zum
Hauptmenü, wählen Einstellungen, danach Sprache und Eingabe,
danach Sprache und wählen gewünschte Sprache aus.

  Drücken und halten Sie die Taste Ein/Aus
gedrückt, um das Start-Menü aufzurufen, in dem Sie das Gerät
ausschalten können das Telefon (Aus) oder aus (schnell) oder
Neustart.
 Drücken Sie die Taste um die Lautstärke (auf
dem Startbildschirm) oder die Hörerlautstärke (während eines
Anrufs) zu ändern.
 Drücken Sie die Taste zur Anzeige des Menü der
zuletzt benutzten Anwendungen.
  Drücken Sie die Taste Heim um ein Menü oder
Anwendung zu beenden und zum Startbildschirm zurückzukehren.
Drücken und halten Sie die Taste zur Anzeige Google Now.
 Diese Taste önet den vorherigen Bildschirm den Sie
benutz haben. Wenn die Tastatur am Bildschirm aktiv ist, wird diese
geschlossen.
17
Bedienungsanleitung
DE
eRFaHRen sie MeHR
Für weitere informationen zu diesem gerät nden sie unter:
www.krugermatz.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das
gerät verwenden.
Besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte
und zubehör.
Im falle irgendwelcher zweifel oder fragen wenden sie sich an
unsere häug gestellten fragen.
Bitte beachten sie: untere abbildungen und beschreibungen in
bezug auf das betriebssystem sind nur als referenz, und können
von der tatsächlichen software auf ihrem gerät abweichen!
Owner’s manual
19
EN

 Do not use a hand-held phone while driving.
Use hands-free ttings when calls are unavoidable while driving. In
some countries, dialing or receiving calls while driving is illegal!
 Wireless devices can cause interference in
aircraft. Please make sure that your mobile phone is powered o
(or switch to ight mode) in ight.
      Strictly observe the
relevant laws, codes, and regulations on the use of mobile phones
in risky areas. Turn o your mobile phone before entering a place
susceptible to explosion, such as an oil station, oil tank, chemical
plant or a place where a blasting process is under way.
    Follow any special regulations
in force in any area such as hospitals and always switch o your
phone whenever it is forbidden to use it or, when it may cause
interference or danger. Properly use your mobile phone near
medical apparatuses, such as pacemakers, hearing aids and some
other electronic medical devices, as it may cause interference to
such apparatuses.
The conversation quality of any mobile phone may be
aected by radio interference. An antenna is built inside the mobile
phone and located below the microphone. Do not touch the antenna
area during a conversation, lest that the conversation quality deteriorate.
  Only qualied personnel may install or repair
phone equipment. Installing or repairing the mobile phone on your
own may bring great danger and violates the warranty rules.
   Use only approved accessories and
batteries.
 Use only in a normal and proper manner, and only as
indicated in this instruction manual.
 Ensure the phone is switched on and in service,
enter the emergency number, e.g. 112, then press the Dial key. Give
your location and state your situation briey. Do not end the call
Owner’s manual
EN
22
getting staRted
step 1: Open the back cover and take out battery.
step 2: Insert the cards (SIM and memory) as indicated (with the
chip/pins facing downwards).
step 3: Install the battery. Make sure to align the battery connectors
on the battery with the pins in the battery compartment.
step 4: Close the back cover.
Owner’s manual
EN
24
then choose appropriate (Power o).

Once the phone is ON you can personalize it to your needs. To
change language go to Main Menu, open Settings, go to Language
and input, enter Language and select appropriate.

 Press and hold Power key to open the power key
menu, where you can turn o the phone (Power o) or Restart.
 Press the volume keys to change the ring volume
(on the home screen) or the earpiece volume (during a call).
 Press the button to display recently used apps
menu.
Press Home to return to the home screen. Press and
hold the button to open Google Now function.
 Opens the previous screen you were working in.

For more information on this device visit: www.krugermatz.com.
Read owner’s manual carefully before using your smartphone.
Visit www.krugermatz.com website for more products and
accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently
Owner’s manual
25
EN



(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems) This marking shown on the product
or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
“The LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. company declares
that product KM0445 is consistent with the essential requirements
and other relevant provisions of directive 2014/53/UE. The proper
declaration for download from www.lechpol.eu
Asked Questions section.
Please note: below illustrations and descriptions concerning
operating system are for reference only, and may vary from actual
software on your device!
26
Manual de instrucciones
ES

      Está prohibido
utilizar el teléfono (en la forma tradicional) durante la conducción
de vehículos. Si es necesario, debe utilizarse un kit manos libres.
Mantener una conversación mientras se conduce un vehículo
disminuye la atención del conductor y como consecuencia puede
provocar un accidente de circulación.
    Durante el vuelo el teléfono deberá ser
apagado o conmutado al modo oine. Todos los dispositivos
inalámbricos (como el teléfono) pueden ser la causa de
interferencias en los sistemas de control del avión.
  Debe apagarse el teléfono en todos los
lugares en los que su uso esté prohibido o suponga un peligro.
Deben observarse estrictamente todas las prohibiciones de uso del
teléfono en estos lugares.
 El uso del teléfono cerca
de dispositivos médicos puede interferir en su funcionamiento.
Debe prestarse una especial atención al utilizar el teléfono móvil
cerca de dispositivos médicos como marcapasos, audífonos y otros
dispositivos médicos electrónicos.
 En la calidad de una llamada telefónica pueden
inuir todo tipo de interferencias de radio. El teléfono posee
una antena integrada, que se encuentra bajo el micrófono. Debe
evitarse tocar este lugar durante una llamada.
 Debe encargarse la reparación del teléfono a un servicio técnico
cualicado. Cualquier intento de reparación autónoma del tefono
conlleva el riesgo de darlo completamente y perder la garantía.
 Deben usarse exclusivamente los accesorios
y la batería incluidos en la caja o recomendados por el fabricante.
 El fabricante no asume la responsabilidad por los daños
ocurridos como consecuencia del uso del teléfono de manera no
conforme a su destino.
   En situaciones de emergencia debe
27
Manual de instrucciones
ES
llamarse al número de emergencias (p.ej. 112). Tras establecer la
comunicación debe describirse la situación e indicar la localización.
 Al igual que en los demás teléfonos móviles, el
teléfono puede no soportar todas las funciones descritas en el
presente manual de instrucciones debido a los ajustes de red o de
transmisión por radio del operador. Algunas redes pueden incluso
no permitir efectuar llamadas de emergencia al 112. Debido a esto
no debe dependerse exclusivamente de la comunicación mediante
el teléfono móvil en situaciones de emergencia. En caso de dudas
debe consultarse con el operador local.

• No debe dejarse el teléfono, el cargador o la batería en el baño
o en otros lugares con una gran humedad del aire o en los que
exista riesgo de que entre en contacto con el agua.
Para la limpieza del teléfono debe usarse un paño suave
húmedo.
Para la limpieza no deben usarse productos químicos (esto
puede provocar un daño permanente del dispositivo).

1. Conector para auriculares 3,5 mm
2. Puerto micro USB (carga)
3. Auricular
4. Altavoz
5. Cámara frontal
6. Cámara trasera
7. Tecla de Aplicaciones recientes
8. Tecla Home
9. Tecla Atrás
10. Regulación del volumen
11. Tecla de encendido/apagado
28
Manual de instrucciones
ES
12. Micrófono
13. Flash
⑧ ⑨
29
Manual de instrucciones
ES
pRiMeRos pasos
paso 1: Se debe abrir la tapa posterior de la carcasa y retirar la
batería.
paso 2: Colocar las tarjetas (SIM y tarjeta de memoria) de la forma
mostrada en la ilustración (con los contactos dirigidos hacia abajo).
paso 3: Instalar la batería. Debe prestarse atención a la correcta
polaridad.
paso 4: Cerrar la tapa
posterior de la batería.
30
Manual de instrucciones
ES
instaLaCión de La BateRía/taRjeta siM/taRjeta
de MeMoRia
• ¡Antes de extraer la batería o la tarjeta SIM SIEMPRE se debe
apagar el dispositivo y desconectarlo del cargador!
• Antes de retirar la tarjeta de memoria se debe comprobar que
está desconectada.
El rozamiento o la torsión pueden dañar la tarjeta SIM/de
memoria, por esa razón debe procederse con precaución
durante su manipulación.
No se debe permitir a los niños jugar con el producto y sus
accesorios, tales como las tarjetas SIM/de memoria.
• En caso de aparecer problemas con la tarjeta de memoria debe
comprobarse que la tarjeta ha sido insertada correctamente
Algunas tarjetas pueden ser no compatibles con el dispositivo
(en función del fabricante de la tarjeta y de su tipo).
La instalación simultánea de dos tarjetas acorta
signicativamente el tiempo de funcionamiento del teléfono con
la batería.
• Asegúrese de haber cargado la batería completamente si ha
estado sin uso durante un largo período.
CaRga
El teléfono debe cargarse mediante el cable USB adjuntado al
conjunto. Conecta el conector micro USB al puerto del teléfono.
Conecta el otro extremo del cable al cargador de red adjunto o a un
puerto USB compatible.
• Antes del primer uso del teléfono es necesario comprobar que la
batería está totalmente cargada.
• Deben utilizarse únicamente accesorios originales autorizados
por el fabricante. El uso de accesorios no originales puede
provocar daños al dispositivo.
31
Manual de instrucciones
ES

 Se debe mantener presionado el botón de alimentación
hasta que se ilumine la pantalla.
Se debe mantener presionado durante unos 2 segundos
el botón de alimentación y a continuación seleccionar la opción
correspondiente (Apagar).

Tras encender el dispositivo el usuario puede personalizar los
ajustes según sus necesidades. Para cambiar el idioma debe
abrirse el Menú Principal, a continuación Ajustes, ir a la pestaña
relacionada con el idioma, a continuación abrir Idioma y seleccionar
el adecuado.

 Debe mantenerse presionada para
encender o apagar el dispositivo. Una presión corta de la tecla
causa el bloqueo/desbloqueo del teléfono.
 Permite ajustar el volumen del teléfono.
 La presión de la tecla muestra las
últimas aplicaciones utilizadas.
 La presión de esta tecla causa el retorno a la pantalla
de inicio. Debe mantenerse presionada para abrir la función Google
Now.
 La presión de esta tecla causa el retorno a la pantalla
anterior.

Hay más información disponible sobre este dispositivo en la página
web: www.krugermatz.com.
32
Manual de instrucciones
ES
Antes del uso es necesario leer atentamente el contenido del
manual de instrucciones.
Visita la página web www.krugermatz.com para conocer s
productos y accesorios.
En caso de cualquier pregunta o duda recomendamos consultar las
Preguntas Más Frecuentes en la pestaña Ayuda.
Atención: ¡las anteriores ilustraciones/descripciones relativas
al sistema operativo solo tienen carácter ilustrativo y pueden
diferenciarse del software realmente instalado en el dispositivo!
Español



La marca colocada en el producto o en los textos que hacen referencia
al mismo indica que este producto, desps de su periodo de uso,
no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
una inuencia negativa sobre el medio ambiente y la salud humana
como consecuencia de una eliminacn incontrolada de residuos,
rogamos separar el producto de otros tipos de residuos y reciclarlo
correctamente con el objetivo de promover una nueva utilización
de los recursos materiales como práctica habitual. Para obtener
información sobre los lugares y la forma de reciclaje del producto
segura para el medio ambiente, los usuarios domésticos deberán
contactar con el punto de venta al por menor en el que realizaron
la compra del producto, o con el órgano correspondiente de las
autoridades locales. Los usuarios en empresas deberán contactar con
su proveedor y comprobar las condiciones del contrato de compra. El
producto no debe eliminarse con otros residuos comerciales.
Fabricado en RPC para LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
«Por la presente la empresa LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.
declara que el dispositivo KM0445 es conforme con los requisitos
fundamentales y otras disposiciones aplicables de la directiva
2014/53/UE. La correspondiente declaración puede descargarse en
la página www.lechpol.eu».
33
Mode d’emploi
FR

 Il est interdit d’utiliser le téléphone
(de façon traditionnelle) pendant la conduite d’un véhicule. S’il
estcessaire, il convient d’utiliser le kit mains-libres. Mener une
conversationléphonique pendant la conduite d’un véhicule diminue
l’attention du conducteur et peut entraîner un accident de la route.
   Pendant le vol, le téléphone doit être
éteint ou mis en mode one. Tous les appareils sans l (comme
le téléphone) peuvent être la source de perturbations pour les
systèmes de contrôle de l’avion.
  Il convient d’éteindre le téléphone dans
tous les endroits son utilisation est interdite ou comporte un
risque. Il convient de respecter absolument toutes les interdictions
d’utilisation du téléphone dans ces endroits.
     L’utilisation du
téléphone près des appareils médicaux peut perturber leur travail.
Il convient de faire particulièrement attention pendant l’utilisation
du téléphone portable près des appareils médicaux tels que les
stimulateurs cardiaques, prothèses auditives et autres dispositifs
médicaux électroniques.
La qualité d’appel peut être aectée par toutes les
interférences radiophoniques. Le téléphone possède une antenne
qui se trouve au dessous du micro. Il convient d’éviter de toucher
cet endroit pendant la conversation téléphonique.
  Les réparations du téléphone doivent être
conées à un service qualié. Toutes les tentatives de réparations
du téléphone par soi-même comportent le risque d’endommager
de façon dénitive l’appareil et la perte de la garantie.
   Il convient d’utiliser uniquement les
accessoires et la batterie fournis avec l’appareil ou recommandés
par le fabricant.
 Le fabricant n’est pas responsable en cas
d’endommagements provoqués par une utilisation incorrecte du
35
Mode d’emploi
FR
10. Réglage du volume +/-
11. Touche marche/arrêt
12. Mic
13. Flash
⑧ ⑨
36
Mode d’emploi
FR
pReMieRs pas
Étape 1: Ouvrez le volet arrière du boîtier et retirez la batterie.
Étape 2: Placez la carte (carte SIM et carte mémoire) comme
indiqué sur l'illustration (Contacts pointés vers le bas).
Étape 3: Installez la batterie. Faites attention à la polarité.
Étape 4: Fermez le volet arrière de la batterie.
37
Mode d’emploi
FR


Avant de retirer la batterie ou la carte SIM, il faut TOUJOURS
éteindre le dispositif et le débrancher du chargeur!
Avant de retirer la carte mémoire, assurez-vous qu'elle est
déconnectée.
• Une friction ou exion peut endommager la carte SIM / mémoire,
donc soyez prudent lors de leur manipulation.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit et ses accessoires,
comme la carte SIM / mémoire.
• En cas de problèmes avec la carte mémoire, il convient de
vérier si la carte a été correctement installée.
• Certaines cartes peuvent être incompatibles avec l’appareil
(selon le fabricant de carte et son type).
L’installation de deux cartes simultanément diminue
considérablement le temps d’utilisation du téléphone sur
batterie.

Le téléphone doit être chargé via le câble USB joint au kit. Connectez
le port micro USB sur le port du téléphone. Branchez l'autre
extrémité du câble au chargeur secteur ou un port USB compatible.
• Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous que la
batterie est complètement chargée.
Utilisez uniquement des accessoires originaux approuvés par
le fabricant. L'utilisation d'accessoires non autorisés pourrait
endommager l'appareil.

 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
39
Mode d’emploi
FR
Allez sur le site www.krugermatz.com pour en savoir plus sur les
produits et les accessoires.
Si vous avez des questions ou des doutes, nous vous encourageons
à lire les Questions Fréquemment Posées dans l’onglet Aide.
Remarque: les illustrations/descriptions du système d’exploitation
ci-dessus sont fournies à titre indicatif et peuvent être diérentes
du logiciel se trouvant sur l’appareil!
„L’entreprise LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. déclare que le
dispositif KM0445 est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration
est téléchargeable sur www.lechpol.eu„




Le marquage sur le produit ou dans la documentation liée, indique
qu’après l’écoulement de la période d’utilisation, il ne doit pas être
jeté avec les autres déchets ménagers. Pour éviter toute atteinte
à l’environnement ou à la santé humaine liée à l’élimination non
contrôlée des déchets, nous vous prions de séparer le produit des
autres types de déchets et de le recycler de façon responsable
pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles comme une pratique durable. Pour plus d’informations
sur où et comment recycler de manière sûre ce produit pour
l’environnement, les utilisateurs particuliers doivent contacter le
détaillant ils ont eectué l’achat de ce produit, ou les autorités
locales. Les utilisateurs en entreprise doivent contacter avec leur
fournisseur et vérier les termes du contrat d’achat. Le produit ne
doit pas être mélangé avec d’autres déchets commerciaux.
Fabriqué en République populaire de Chine pour LECHPOL
ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
40
Használati utasítás
HU

: Ne használja mobiltelefonját vezetés
közben. Használjon telefonkihangosítót ha telefonálni szeretne
vezetés közben. Egyes országokban hívásokat fogadni vagy
tárcsázni vezetés közben tilos!
  A készülék a repülőgép vezérlőberendezéseiben
interferenciát okozhat. Kérjük, győződjön meg róla, hogy
kikapcsolta a mobiltelefonját kikapcsolta répülés közben. (vagy
váltson át repülőgép üzemmódra).
Kockázatos területeken szigorúan
tartsa be a mobiltelefon használatra vonatkozó törvényeket,
kódokat, és egyéb előírásokat. Ne használja a készüléket üzemanyag
vagy vegyi anyagok közelében. Ne használja a készüléket mielőtt
robbanásveszélyes területre lépne, úgy mint olajtartályok mellett,
vegyi üzem területén, vagy olyan helyen, ahol robbantási eljárások
vannak folyamatban.
    Egészségügyi berendezések
közelében kapcsoljuk ki A kórházakban és egyéb egészségügyi
létesítményekben számos olyan berendezés működik, amelyek
érzékenyek a rádiófrekvenciás sugárzásra. Tartsuk be a
mobiltelefon használatára vonatkozó törvényeket és előírásokat.
 A mobiltelefont érhetik olyan rádiófrekvenciás
zavarok, amelyek befolyásolhatják a szülék teljesítményét. Az
antenna a mobiltelefon belsejébe van beépítve és alatt helyezkedik
el a mikrofon. Ne érjen az antennához beszélgetés közben, mert az
ronthatja a párbeszéd minőségét.
 Kizárólag szakképzett személyzet javíthatja a
készüléket, és szerelheti a készüléket. A hibás telepítés vagy
beszerelés veszélyes lehet, és érvénytelenítheti a garanciát.
  Csak jóváhagyott tartozékokat és
akkumulátorokat használjon.
A készüléket rendeltetésszerűen, a kézikönyvben leírtak
szerint használja.
41
Használati utasítás
HU
 Ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és
működik, tárcsázza a segélyhívó számot, például 112, majd nyomja
meg a Hívás gombot. Adja meg tartózkodási helyét és írja le a
helyzet röviden. Ne szakítsa meg a hívást, amíg erre engedélyt nem
kap.
Előfordulhat, hogy a segélyhívások nem érhetőek el minden
mobilhálózatról. Segélyhívások esetén soha ne hagyatkozzon
kizárólag a mobiltelefonjára. Érdeklődjön hálózati szolgáltatójánál.

• A mobiltelefon, az akkumulátor és a töltő nem vízállóak. Kérjük,
ne használja a készülékeket a fürdőszobában vagy más, erősen
nedves helyeken, és akadályozza meg, hogy az esőben nedvesek
legyenek.
• Használjon puha, száraz rongyot a mobiltelefon, az akkumulátor
és a töltő tisztításához.
Ne használjon alkoholt, hígítót, benzint vagy más oldószert a
mobiltelefon tisztításához.

1. Fejhallgató-csatlakozója
2. Micro USB port (töltés)
3. Fülhallgató
4. Hangszó
5. Első kamera
6. tsó kamera
7. Előnézet gomb
8. Kezdőoldal
9. Előző gomb
10. Hangerőszabályzó gomb
11. Bekapcsológomb
42
Használati utasítás
HU
12. Mikrofon
13. Vaku
⑧ ⑨
43
Használati utasítás
HU
ÖsszeszeReLÉs
1 LÉpÉs: Nyissa ki a hátsó fedelet és vegye ki az akkumulátort.
2 LÉpÉs: Helyezze be a kártyát (SIM és memória) a megfelelő
módon (a chippel/pinnel orientálva lefelé).
3 LÉpÉs: Helyezze be az akkumulátort. Az akkumulátort mindig a
polaritásnak megfelelően csatlakoztassa.
4 LÉpÉs: Zárja le a hátlapot.
44
Használati utasítás
HU
akkuMuLátoR/siM káRtya/MeMóRia káRtya
teLepitÉs
• Kapcsolja ki a mobiltelefont és húzza ki a töltőt, mielőtt kivenné
az akkumulátort vagy a SIM-kártyát.
• Ne távolítsa el a memóriakártyát, amíg a telefon adatfeldolgozást
végez vagy információkhoz fér hozzá annak érdekében, hogy
megelőzze a kártyán az adatvesztést vagy sérülést.
• A SIM-kártya/memória rtya és annak érintkezői a karcolástól
és hajlítástól megsérülhetnek, ezért legyünk óvatosak, amikor a
kártyát kezeljük, behelyezzük vagy eltávolítjuk.
Tartsa távol a telefont és annak tartozékait: SIM és memória
kártya kisgyermekektől.
• Ha a memóriakártya nem olvasható, kérjük ellenőrizze, hogy jól
lett behelyezve.
• A gyártó nem garantálja a kompatibilitást minden
memóriakártyával.
Kérjük, vegye gyelembe: Az egy SIM rtyához képest a dual
SIM kártya lerövidíti a készenléti időt.
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve, ha már
használaton kívül van hosszú ideig.
FeLtÖLtÉs
Töltse fel az okostelefon a mellékelt USB-kábel segítségével.
Csatlakoztassa a kábelt a készüléken található micro USB porthoz.
A kábel másik végét csatlakoztassa töltőhöz vagy a megfelelő USB-
porthoz.
• Győződjön meg arról, hogy az eszköz teljesen fel van töltve,
mielőtt első alkalommal bekapcsolná.
• Csak eredeti töltőket és egyéb kiegészítőket használjon.
rmilyen más típusú termék használata károsíthatja a
készüléket és ezzel megsérti a jótállási feltételeket.
45
Használati utasítás
HU

 Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot,
amíg a képernyő nem kapcsol be.
 Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot 2
másodpercig a készülék kikapcsolásához.

Ha a telefon be van kapcsolva, személyre lehet szabni az Ön
igényeinek megfelelően. A nyelv kiválasztásához, menjen a
Főmenübe, nyissa meg a Beállításokat, onnan válassza Nyelv menüt
és a nyelvek közül válassza ki a kívánt nyelvet.

  Nyomja meg és tartsa lenyomva a Bekapcsoló
gombot, ahhoz hogy megnyissa a bekapcso gomb menüt, ahol ki lehet
kapcsolni a telefont (Kikapcso gomb) vagy újra lehet indítani a telefont.
  Nyomja meg a hangerő szabályo gombot, ha
változtatni szeretné a csengetési hangerőt (a kezdőképernyőn) vagy
a fülhallgató hangerejét (hívás közben).
  Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy
megjelenítése az utoljára használt alkalmazások menüjét.
: Nyomja meg a Kezdőoldal gombot ahhoz, hogy
visszatérjen a Kezdőképernyőre. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot ahhoz, hogy megjelenítése az Google Now.
  Visszamegy az előző képernyőhöz, amit korábban
megnyitott.
46
Használati utasítás
HU
Magyar



A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés
arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad
háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy
megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott
környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól,
és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a
hulladékanyagok fenntartható szin újrafelhasználása céljából.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi
önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan,
hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti
felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg
az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni
kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Forgalmazva a Lechpol Electronics SRL által, Republicii utca 5 szám,
helység Resita, megye CS, Románia.
„A Lechpol Electronics cég kijelenti, hogy a KM0445 termék
megfelel az alapvető követelményeknek, és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek a 2014/53/UE. A nyilatkozatot az alábbi oldalon
tölthető le www.lechpol.eu.”

További információkért termékünkről kattintson a
www.krugermatz.com weboldalra.
Olvassa el gyelmesen az útmutatót, mielőtt használná az
okostelefont.
Látogasson el honlapunkra www.krugermatz.com-ra több
termékért és kiegészítőért.
Amennyiben kérdése van termékeinkkel kapcsolatban, kérjük vegye
fel velünk a kapcsolatot a Gyakran ismételt kérdéseknél.
47
Gebruiksaanwijzing
NL

   Het is verboden om het telefoon
(op een traditionele wijze) tijdens autorijden te gebruiken. Om
gesprekken te voeren, gebruik altijd een handsfree bellen set
of koptelefoon. Het voeren van een gesprek tijdens autorijden
vermindert u aandacht en kan een aanrijding tot gevolg hebben.
    Tijdens vliegtuigreis dient het
telefoon uitgezet te worden of in de oine modus staan. Alle
draadloze toestellen (zoals het telefoon) kunnen storingen in het
besturingssysteem van het vliegtuig tot gevolg hebben.
  Het telefoon dient op alle plaatsen waar
het gebruik ervan verboden of met gevaar verbonden is uitgezet te
worden. Volg altijd de verboden op gebruik van telefoons na.
    Het gebruik van telefoon in
de buurt van medische apparatuur kan storing ervan tot gevolg
hebben. Wees bijzonder attent bij gebruik van het mobiele
telefoon in de buurt van medische apparatuur zoals pacemakers,
gehoortoestellen en andere elektronische toestellen.
 De kwaliteit van het telefoongesprek kan door
radiostoringen beïnvloed worden. Het telefoon is voorzien van
ingebouwde antenne die onder het microfoon geplaatst is. Vermijd
het aanraken van dit plek tijdens het voeren van gesprek.
  Alle herstelwerkzaamheden dienen door
bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Elke poging om het
telefoon zelf te herstellen is met het risico van volledig kapotgaan
of verlies van de garantie verbonden.
   Gebruik alleen de accessoires en
batterijen die door de producent in de set toegevoegd werden of
aangeraden zijn.
 De producent is niet aansprakelijk voor de schade die
door gebruik van het telefoon in strijd met de bestemming ontstaat.
 Bij alarmsituaties dient het alarmnummer (bv.
112) gebeld te worden. Geeft dan aan wat de omstandigheden zijn
48
Gebruiksaanwijzing
NL
en waar u zich bevindt.
  Zoals alle andere mobiele telefoons vanwege de
netwerkinstellingen of soort van de radiotransmissie van de
aanbieder laat dit telefoon niet toe om van alle omschreven
functies gebruik te maken. Sommige netwerken beschikken niet
van de functie van alarmnummer 112. Daarom in kritische situaties
is het aangeraden om niet alleen op het telefoon te steunen. Bij
twijfels ga in contact met de lokale telefoonaanbieder.

• Plaats het telefoon, de oplader of batterij nooit in de badkamer
of andere plaatsen met grote luchtvochtigheid of het risico van
contact met water.
• Gebruik een vochtig, zacht doekje om het telefoon te reinigen.
• Het is verboden om chemische stoen voor reiniging te gebruiken
(kan duurzame beschadiging van het toestel tot gevolg hebben).

1. Koptelefoon uitgang 3,5 mm
2. micro USB uitgang (opladen)
3. Oorkussentje
4. Luidspreker
5. Fototoestel voorzijde
6. Fototoestel achterzijde
7. Overzichtsknop
8. Home toets
9. Terug toets
10. Volumeregeling +/-
11. Aan-/uitzetten toets
12. Microfoon
13. Flash
49
Gebruiksaanwijzing
NL
⑧ ⑨
50
Gebruiksaanwijzing
NL
eeRste stappen
stap 1: Maak de achterste klep van de behuizing open en neem
de batterij weg.
stap 2: Plaats de kaarten (SIM en geheugenkaart) op de manier
die weergegeven wordt (met aansluitingen naar beneden gericht)
stap 3: Installeer de batterij. Controleer de richting van de polen.
stap 4: Sluit de achterste klep van
de batterij.
51
Gebruiksaanwijzing
NL


• Voordat de batterij of SIM kaart weg te nemen ALTIJD zet het
toestel uit en onderbreek de verbinding met de oplader!
Voordat de geheugenkaart weg te nemen, verzeker u zich dat
deze niet aangesloten is.
• Het schuren of buigen kan de SIM kaart/geheugenkaart
beschadigen, wees daarom voorzichtig tijdens de bediening ervan.
• Laat kinderen niet met het product noch accessoires zoals SIM
kaart/geheugenkaart spelen.
Bij problemen met de geheugenkaart controleer de juiste
installatie van de kaart.
Sommige geheugenkaarten kunnen met het toestel niet
overeenkomen (afhankelijk van het producent en soort)
• Het gebruik van twee kaarten tegelijkertijd op een aanzienlijke
manier verkort de batterijwerktijd.

Laad de telefoon met de USB-kabel die in de set zich bevindt. Sluit de
micro USB slot op de ingang in de telefoon aan. De tweede uiteinde van
de kabel sluit op de netwerk oplader of een compatibele USB ingang.
Voordat de telefoon voor de eerste keer in gebruik te nemen,
verzeker u zich of de batterij volledig opgeladen is.
Gebruik alleen originele accessoires die door de producent
goedgekeurd zijn. Het gebruik van niet originele accessoires kan
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.

  Druk en houd ingedrukt de voedingsknop totdat het
scherm gaat branden.
52
Gebruiksaanwijzing
NL
  Druk en houdt door ong. 2 seconden de voedingsknop
ingedrukt en vervolgens kies de juiste (Zet uit).

Na het aanzetten van het toestel kan de gebruiker het toestel naar
zijn behoeften aanpassen.
Om de taal te wijzigen, ga naar Hoofdmenu, kies Instellingen en de
tab met taalinstellingen, ga naar de Taal en kies de gewenste taal.

 Om het toestel aan- of uit te zetten druk deze
knop in en houd ingedrukt. Kort indrukken blokkeert/deblokkeert
de toegang tot het telefoon.
 Instellen van het geluidsniveau van het telefoon.
 Door het drukken op de knop verschijnen de
laatst gebruikte applicaties.
  Door het drukken op deze toets gaat u naar het
startscherm terug. Het drukken op deze toets en houd ingedrukt
verschijnen Google Now.
 Door het drukken op deze toets gaat u naar het vorige
scherm terug.

Meer info over dit toestel kunt u op onze pagina
www.krugermatz.com vinden.
Voordat het toestel in gebruik te nemen, neem kennis met de
inhoud van gebruiksaanwijzing.
Ga naar onze pagina www.krugermatz.com om meer onze
producten en accessoires te bekijken.
53
Gebruiksaanwijzing
NL

     
   

De markering op het product of in de ermee verbonden teksten
betekent, dat na aoop van de gebruiksperiode dient het
niet tezamen met ander huisafval verzameld te worden. Om
schadelijk invloed op het milieu en menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, vragen wij u
om het product afzonderlijk van ander afval te verzamelen en op
een verantwoorde manier te recycleren om het hergebruik van de
materiele grondstoen als vaste praktijk te bevorderen. Om meer
informatie over de plaats en wijze van veilig recyclage te verkrijgen,
dienen de huishoudelijke gebruikers zich met het verkooppunt
te contacteren waarin ze het product hebben aangekocht of de
lokale overheid. De gebruikers in bedrijven dienen in contact
met hun leverancier te komen en de voorwaarden van de
verkoopovereenkomst raad te plegen. Verwijder het product niet
tezamen met commercieel afval.
Geproduceerd in Volksrepubliek China voor LECHPOL ELECTRONICS
Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
„LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. verklaart hierbij, dat het
toestel KM0445 met de eisen en andere toegepaste bepalingen van
de Richtlijn 2014/53/UE overeenstemt. Deze verklaring kunt u op de
webpagina van Lechpol www.lechpol.eu downloaden”.
Bij vragen of twijfels moedigen wij u aan om met de Vaakst Gestelde
Vragen in de tab Hulp kennis te nemen.
Let op: de bovenstaande afbeeldingen/beschrijvingen mbt.
besturingssysteem zijn alleen informatief en kunnen van de
werkelijke software van het toestel afwijken!
54
Instrukcja obsługi
PL

   Zabronione
jest ywanie telefonu (w tradycyjny spob) podczas prowadzenia
pojazw. Jeżeli jest to konieczne, należy zestawu głośnomówcego.
Prowadzenie rozmowy podczas kierowania pojazdem zmniejsza uwa
kierowcy i w efekcie może doprowadzić do kolizji drogowej.
   W trakcie lotu telefon powinien być
wyłączony lub przełączony w tryb oine. Wszelkie urządzenia
bezprzewodowe (takie jak telefon) mogą być źródłem zakłóceń dla
systemów sterowania samolotem.
  Należy wyłączyć telefon we wszystkich
miejscach, gdzie jego używanie jest zabronione lub niesie ryzyko
niebezpieczeństwa. Należy bezwzględnie przestrzeg wszelkich
zakazów używania telefonu w takich miejscach.
    Używanie telefonu w pobliżu
urządzeń medycznych może zakłócić ich pracę. Należy zwrócić
szczególną uwagę podczas korzystania z telefonu komórkowego w
pobliżu aparatów medycznych, takich jak rozruszniki serca, aparaty
słuchowe i inne elektroniczne urządzenia medyczne.
 Na jakość rozmowy telefonicznej mogą wpływać
wszelkie zakłócenia radiowe. Telefon posiada wbudowaną antenę,
która znajduje się poniżej mikrofonu. Należy unikać dotykania tego
miejsca podczas rozmowy.
 Naprawy telefonu należy powierzyć wykwalikowanemu
serwisowi. Wszelkie próby samodzielnego naprawiania telefonu nio
za sobą ryzyko całkowitego uszkodzenia urządzenia i utraty gwarancji.
Należy używać wyłącznie akcesoriów i baterii
dołączonych do zestawu lub zalecanych przez producenta.
 Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie
szkody powstałe wskutek używania telefonu w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem.
  W przypadku sytuacji alarmowej należy
zadzwonić pod numer alarmowy (np. 112). Po nawiązaniu
55
Instrukcja obsługi
PL
połączenia, należy określić sytuację i podać swoją lokalizację.
 Podobnie jak wszystkie inne telefony komórkowe, telefon
może nie obugiwać wszystkich funkcji opisanych w niniejszej instrukcji
obugi z powodu ustawień sieciowych lub transmisji radiowej operatora.
Niektóre sieci mogą nawet nie obugiw pącz alarmowych 112. Z
tego względu nie naly polegać wyłącznie na komunikacji za pomocą
telefonu komórkowego w krytycznych sytuacjach. W razie wątpliwości
naly skonsultować się z lokalnym operatorem.

Nie należy zostawiać telefonu, ładowarki lub baterii w łazience
oraz innych miejscach o dużej wilgotności powietrza lub ryzyku
zalania/zamoczenia.
Do czyszczenia telefonu należy ywać wilgotnej miękkiej ściereczki.
Do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych (może
to spowodować trwałe uszkodzenia urządzenia).

1. Wyjście słuchawkowe
2. Port micro USB (ładowanie)
3. Słuchawka
4. Głośnik
5. Przednia kamera
6. Tylna kamera
7. Przycisk Przegląd
8. Przycisk Home
9. Przycisk Wstecz
10. Przycisk regulacji głośności
11. Przycisk zasilania
12. Mikrofon
13. Flesz
56
Instrukcja obsługi
PL
⑧ ⑨
57
Instrukcja obsługi
PL
pieRwsze kRoki
kRok 1: Należy zdjąć tylną pokrywę baterii i wyjąć baterię.
kRok 2: Umieścić karty (SIM i kar pamięci) w sposób
przedstawiony na ilustracji (stykami skierowanymi ku dołowi)
kRok 3: Zainstalować baterię. Należy zwrócić uwagę na poprawną
polaryzację.
kRok 4: Zamknąć tylną klapę
baterii.
59
Instrukcja obsługi
PL
się ekran.
 Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez
około 2 sekundy, a następnie wybrać odpowiednie (Wyłącz).

Po włączeniu urządzenia, użytkownik może dostosować ustawienia
do swoich potrzeb.
Aby zmienić język, należy otworzyć Menu Główne, następnie
Ustawienia, przejść do zakładki związanej z językiem, następnie
otworzyć Język i wybrać odpowiedni.

  Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby
wyłączyć/włączyć urządzenie.
 Umożliwia dostosowanie głośności telefonu (a
także głośności rozmowy telefonicznej podczas trwania połączenia).
  Naciśnij przycisk aby wyświetlić lis ostatnio
używanych aplikacji.
  Naciśnięcie tego przycisku spowoduje powrót do
ekranu startowego. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby
otworzyć funkcję Google Now.
  Naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do
poprzedniego ekranu bądź zamknięcie klawiatury ekranowej.

Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie:
www.krugermatz.com.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji
obsługi.
Odwiedź stronę www.krugermatz.com, aby poznać więcej
60
Instrukcja obsługi
PL




Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących s do
niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie
należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania
informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem
władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować s
ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
„Niniejszym rma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. oświadcza,
że urządzenie KM0445 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami
oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Właściwa deklaracja do pobrania na stronie www.lechpol.eu”
produktów i akcesoriów.
W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania się z
Najczęściej Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc.
61
Manual de utilizare
RO

  Nu folositi telefonul mobil in timpul sofatului.
Utilizati accesoriile hands-free atunci cand apelurile sunt neaparat
necesare. In unele tari, apelarea sau receptionarea de apeluri in
timp ce conduceti, este ilegala!
    Aparatele mobile pot produce
interferente in avion. Folosirea unui telefon mobil in avion este
ilegala si riscanta.Va rugam sa va asigurati ca telefonul mobil este
oprit in timpul zborului.
 Respectati
cu strictete legile relevante, codurile si regulamentele cu privire la
utilizarea telefoanelor mobile in zonele de risc. Opriti telefonul mobil
inainte de a intra un loc cu potential explozibil, cum ar  o statie de
benzina, in apropierea unui rezervor de combustibil, etc.
    Respectati orice
reglementari speciale in vigoare in zone speciale, cum ar  spitalele
si opriti-va intotdeauna telefonul ori de cate ori utilizarea acestuia
este interzisa sau cand acesta poate provoca interferente cu
aparatura electronica. Utilizati in mod corespunzator telefonul
mobil in apropierea aparatelor medicale, cum ar  stimulatoare
cardiace, aparate auditive si alte dispozitive medicale electronice,
deoarece poate provoca interferente.
 Calitatea conversatiei oricarui telefon mobil poate
 afectata de interferentele radio. O antena este construita in
interiorul telefonului mobil si situata mai jos de microfon. Nu
atingeti suprafata antenei in timpul unei conversatii, pentru a nu
deteriora calitatea conversatiei.
  Doar personalul calicat poate instala sau repara
echipamentul telefonului. Instalarea sau repararea telefonului mobil pe
cont propriu poate constitui un mare pericol si garantia se va pierde.
   Folositi numai accesorii omologate si
acumulatori omologati.
 Folositi telefonul intr-o maniera normala si in
62
Manual de utilizare
RO
mod corespunzator.
 Asigurati-va ca telefonul este pornit si se aa
in aria de acoperire, daca doriti sa efectuati un apel de urgenta, cum
ar  sa sunati la 112, apasati tasta de apelare si conrmati locatia,
explicati ce s-a intamplat si nu incheiati apelul fara permisiune.
 Similar cu alte modele de telefoane mobile, acest dispozitiv
poate sa nu suporte oricare functie descrisa in acest manual,
datorita setarilor retelei sau operatorului de retea. Unele retele pot
sa nu suporte apelurile de urgenta 112. De aceea, nu trebuie sa va
bazati doar pe telefon in cazurile de urgenta. In caz ca aveti indoieli,
contactati operatorul local.

Nu lasati telefonul, bateria, incarcatorul in baie sau in alte locuri
cu umiditate ridicata sau in ploaie.
Va rugam sa curatati telefonul, bateria si incarcatorul, folosind
un material moale si uscat.
Va rugam sa nu stergeti telefonul cu alcool, diluant sau benzen
sau alti reactivi chimici.

1. Iesire casti
2. Port micro USB (încărcare)
3. Receptor
4. Difuzor
5. Camera foto frontala
6. Camera foto spate
7. Buton previzualizare
8. Buton Home
9. Buton Inapoi
10. Buton volum
11. Buton pornire
63
Manual de utilizare
RO
12. Microfon
13. Blit
⑧ ⑨
64
Manual de utilizare
RO
poRniRea dispozitiVuLui
pasuL 1: Deschideti capacul din spate. Scoateți bateria.
pasuL 2: Introduceti cardurile (SIM si memorie) ca si in gura (cu
pinii orientati in jos).
pasuL 3: Introduceti bateria. Bateria trebuie introdusa respectand
polaritatea corectă.
pasuL 4: Închideți capacul din
spate.
65
Manual de utilizare
RO


• Inainte de instalarea cartelei SIM opriti telefonul si deconectati
de la incarcator.
• Inainte de a scoate cartela de memorie, opriti aparatul, pentru a
o scoate in conditii de siguranta.
• Nu îndoiți sau răsuciți excesiv capacul din spate. Nerespectarea
acestei indicații poate deteriora telefonul.
• Nu lasati la indemana copiilor telefonul mobil și accesoriile sale,
cum ar  cartelele SIM / carduri de memorie.
• In cazul in care cardul de memorie nu poate  citit, va rugam sa
vericati daca acesta a fost introdus corespunzator.
• Producatorul nu garanteaza compatibilitatea cu oricare card de
memorie.
• Un telefon dual SIM in regimul de asteptare, are un timp de stand-
by mai redus fata de un telefon simplu, cu un singur card SIM.
• Asigurati-va ca bateria este incarcata complet in cazul in care a
nu este utilizata pentru o perioada lunga de timp.

Puteti incarca bateria prin conectarea telefonului, e la un port USB
al calculatorului e la incarcatorul standard inclus. Utilizati cablul
USB standard prevazut.
• Asigurați-vă că telefonul este încărcat complet înainte de a-l
porni pentru prima dată.
• Pentru a asigura functionarea normala a telefonului, va rugam
sa utilizati incarcatorul inclus.

Apasati si tineti apasat butonul de pornire pentru a porni
66
Manual de utilizare
RO
dispozitivul.
 Apasati si tineti apasat butonul de pornire timp de 2
secunde pentru a opri dispozitivul.

Dupa pornirea telefonului, puteti personaliza telefonul dupa
preferinte.
Pentru a schimba limba intrati in Meniul Principal, selectati Setari,
intrati in Limbă & intrări > Limpentru a schimba limba pe care
doriți să o folosiți.

  Apasati si tineti apasata tasta Pornire pentru a
deschide meniul tastelor de pornire, de unde veti putea opri
telefonul (Oprire) sau Oprire (Rapid) sau Restartare.
  Apasati tastele pentru volum pentru a schimba
volumul soneriei (pe ecranul de pornire) sau volumul din casti (in
timpul unui apel).
Apasati acest buton pentru a asa meniul
aplicatiilor recente.
  Apasati tasta Home pentru a reveni la ecranul de
pornire. Apasati si tineti apasata tasta acest buton pentru a asa
Google Now.
 Aceasta tasta deschide ecranul anterior la
care ati lucrat. Daca tastatura de pe ecran este deshisa, o va inchide.

Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati:
www.krugermatz.com.
Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul.
67
Manual de utilizare
RO
Vizitati site-ul web www.krugermatz.com pentru mai multe produse
si accesorii.
În cazul in care aveti întrebări va rugam sa va adresati secțiunii
Întrebări frecvente.
rugăm rețineți: ilustrația de mai jos și descrierea referitoare
la sistemul de operare este doar ca referință, și poate varia de
software-ul real de pe dispozitiv!
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura
electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale
de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna
cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de
functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra
mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii
necontrolate a reziduurilor, rum să separi acest produs de alte
tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova
refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia
legaturae cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e
cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul
in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice.
Utilizatorii institutionali sunt rugati ia legatura cu furnizorul și să
verice condiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu
trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS,
ROMANIA.
„Compania Lechpol Electronics declară că produsul KM0445 este în
conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Declarația pentru descărcare este postata pe
site-ul www.lechpol.eu”
68
Návod na použitie
SK

Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie.
    Nepoužívajte zariadenie
počas šoférovania. Ak je to nevyhnutné, použite hands-free sadu.
V niektorých krajinách je volanie a prijímanie hovorov počas
riadenia vozidla zakázané anezákonné..
  Všetky bezdrôtové zariadenia (napr. telefóny)
môžu spôsobovať rušenie riadiacich systémov lietadiel. Uistite sa,
že počas letu je telefón vypnutý, alebo vrežime oine.
  Vypnite telefón v miestach, kde je jeho
používanie zakázané, alebo nesie riziko nebezpečenstva.
Rešpektujte všetky obmedzenia používania telefónu v týchto
miestach.
   Používanie telefónu v blízkosti
zdravotníckych prístrojov môže naruš ich činnosť. Venujte
osobitnú pozornosť pri používa mobilného telefónu v blízkosti
zdravotníckych prístrojov, ako sú kardiostimulátory, sluchové
aparáty ainé elektronické zdravotnícke prístroje.
Kvalitu hovoru môže ovplyvniť akékoľvek rádiové rušenie.
Telefón zabudova anténu. Nedotýkajte sa antény počas
hovoru, môže to spôsobiť zhoršenie kvality hovoru.
 Opravu telefónu zverte kvalikovanému servisnému
technikovi. Akýkoľvek pokus o svojpomocnú opravu telefónu so
sebou nesie riziko celkového poškodenia zariadenia astraty záruky.
   Používajte len príslušenstvo a batériu
pribalené kzariadeniu, alebo odporúčané výrobcom.
robca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
používaním telefónu, alebo požitím na iný účel na aký bol určený.
Vprípade naliehavej situácie volajte na tiesňovú
linku (napr. 112).
 Rovnako ako aj ostatné mobilné telefóny, nemusí toto
zariadenie podporovať všetky funkcie opísané v tejto príručke,
69
Návod na použitie
SK
zdôvodu sieťových nastavení alebo rádiového prenosu operátora.
Niektoré siete dokonca nemusia podporovať tiesňové volania 112.
Z toho dôvodu by ste sa nemali v kritických situáciách spoliehať
len na komunikáciu pomocou mobilného telefónu. V prípade
pochybností sa obráťte na miestneho poskytovateľa služieb.
ÚdRžBa
Nenechávajte telefón, nabíjačku alebo batériu v kúpeľni a
na iných miestach s vysokou vlhkosťou, alebo na miestach s
nebezpečenstvom zaplavenia / namočenia.
Na čistenie telefónu používajte mäkkú, jemne navlhčenú
handričku.
Na čistenie nepoužívajte chemikálie (môže to spôsobiť trvalé
poškodenie zariadenia).
popis
1. Slúchadlový výstup
2. MicroUSB port (nabíjanie)
3. Slúchadlo
4. Reproduktor
5. Predná kamera
6. Zadná kamera
7. Tlačidlo prehľadávania
8. Tlačidlo Home
9. Tlačidlo návrat
10. Tlačidlo regulácie hlasitosti
11. Tlačidlo napájania
12. Mikrofón
13. Blesk
70
Návod na použitie
SK
⑧ ⑨


Produkt Specifikationer

Mærke: Krüger&Matz
Kategori: Smartphones
Model: Move 6 mini
Bredde: 64.4 mm
Dybde: 10.5 mm
Højde: 123.5 mm
Vægt: 111 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Sort
Batterikapacitet: 1400 mAh
Skærmtype: TN
Skærm diagonal: 4 "
Skærmopløsning: 480 x 800 pixel
Berøringsskærm: Ja
Kompatible hukommelseskort: MicroSD (TransFlash)
SIM-korts kapacitet: Dual SIM
Wi-Fi: Ja
Generering af mobilnetværk: 3G
Bluetooth: Ja
USB-port: Ja
FM radio: Ja
Placering af position: Ja
Assisteret GPS (A-GPS): Ja
Formfaktor: Menu
Skærm form: Flad
Wi-Fi-standarder: 802.11b,802.11g,Wi-Fi 4 (802.11n)
Processorkerner: 4
Kabler inkluderet: Micro-USB
Operativsystem installeret: Android 7.0
Bluetooth-version: 2.0+EDR
Certificering: CE
AC-adapter inkluderet: Ja
Platform: Android
Bæredygtighedscertifikater: RoHS
Processorfrekvens: 1.2 GHz
Processorserie: Cortex
Paneltype: TN
Processormodel: A7
Bagkamera type: Enkelt kamera
Bagerste kamera opløsning (numerisk): 2 MP
Front kamera opløsning (numerisk): 0.3 MP
Intern lagerkapacitet: 8 GB
4G standard: Ikke understøttet
Tilslutning af hovedtelefoner: 3,5 mm
RAM kapacitet: 1 GB
Frontkameratype: Enkelt kamera
Bagkamera flash: Ja
SIM-korttype: MicroSIM
3G standard: HSDPA,WCDMA
USB-stik type: Micro-USB A
Trådløs opladning: Ingen
App-distributionsplatform: Google Play
Standbytid (3G): - t
Taletid (3G): - t
Berøringsskærmstype: Kapacitiv
Højttalere: Mono
Udskifteligt batteri: Ja
Berøringsteknologi: Multi-touch
Processor arkitektur: ARM Cortex-A7
2G standard: EDGE,GPRS,GSM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Krüger&Matz Move 6 mini stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig