
a b c
30 SK a
29 BG b
4 white
3 discl
EN : The photographs and other images of the product in this manual and on the
packaging are as accurate as possible, but do not claim to be a perfect reproduction of
the product.
FR : Les photographies et autres représentations du produit dans le présent manuel et sur
l’emballage se veulent les plus dèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude
parfaite avec le produit.
NL : De foto’s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de verpakking
zijn zo accuraat mogelijk. De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet
perfect is.
DE : Die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Fotos und anderen
Abbildungen des Produkts sind so wirklichkeitsgetreu wie möglich, es kann jedoch keine
vollkommene Übereinstimmung mit dem tatsächlichen Produkt gewährleistet werden.
RU : Фотографии и другие изображения продукта, использующиеся в данном пособии и
на упаковке, максимально сходны с оригиналом, не гарантируя при этом абсолютное ему
соответствие.
PL : Zdjęcia i inne ilustracje produktu zawarte w niniejszym podręczniku oraz na opakowaniu są tak
dokładne, jak to możliwe, ale nie można zapewnić ich całkowitej zgodności z produktem.
HR : Namjera nam je da fotograje i drugi prikazi proizvoda u ovom korisničkom priručniku i na pakiranju budu što je
moguće vjerniji mada oni ne mogu osigurati savršenu sličnost s proizvodom.
SL : Fotograje in druge predstavitve izdelka v tem priročniku ter na embalaži so kar najtočnejše, vendar lahko ne
zagotavljajo popolne podobnosti z izdelkom.
HU : A termék jelen kézikönyvben és a csomagoláson szereplő fotói és más ábrázolásai a lehető leghívebben igyekeznek
tükrözni a valóságot, de nem garantálják a termékkel való tökéletes hasonlóságot.
AR
SV : Fotograer och andra bilder på produkten i denna handbok och på emballaget är så verklighetstrogna som möjligt men
det nns ingen garanti att likheten med produkten är perfekt.
BG : Фотографиите и другите представяния на продукта в това ръководство и върху опаковката показват продукта
възможно най-точно, но не може да се гарантира перфектна еднаквост с продукта.
SK : Fotograe a iné prezentácie produktu v tomto návode a na obale sú pripravené tak, aby boli čo najpresnejšie, no
nemožno zaručiť úplnú zhodu s produktom.
Бузите :
Поставете апарата върху скулата и го плъзнете по бузата нагоре към ухото.
Слезте надолу до брадичката и повторете движението отдясно и отляво (фигура а).
Челото :
Започнете от центъра на челото и плъзнете навън (фигура b) към всяка от страните.
Зоната T :
За тази част от лицето (фигура c) използвайте горния сегмент на предната повърхност на Lucea.
Почистете двете страни на носа отгоре надолу. Накрая завършете с областта между веждите.
4. След като свършите с почистването, изплакнете лицето си с чиста вода и нанесете хидратиращ крем.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ :
• За пост игане на по-голям комфорт рег улирайте силата на вибрации те с помощта на бутоните «+» и «-»
(виж те фигу ра 1, точки 3 и 4).
• Вашият апарат Lucea е водоустойчив, така че можете да го използвате лесно и под душа.
• Избягвайте да използвате продукти, които съдържат глина, притежават зърнеста текстура или имат
ексфолиращо действие, защото това може да повреди силиконовите пъпки на апарата.
• Винаги поставяйте силиконовата капачка върху захранващия куплунг, за да предотвратите проникването
на вода в апарата Lucea по време на използването му.
ПРЕЗАРЕЖДАНЕ (ви жте ф иг. 1) :
Можете да презаредитевашия апарат
спомощта на USB кабела или чрез адаптера.
Включете захранващия кабел в куплунга,
предвиден за него. Цокълът на апарата Lucea
ще мига, докато се извършва зареждане.
ветлинният индикатор ще спре да мига,
когато апаратът се зареди напълно.
ПОДДРЪЖКА :
• Изплаквайте апарата Lucea с вода. Проверявайте дали няма останал сапун по апарата и го подсушавайте с мека кърпа.
• За почистване на апарата никога не използвайте продукти с разтворител.
СЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ОТПАДЪЦИТЕ :
• Опаковката е направена изцяло от материали, които не представляват опасност за околната среда и които могат
да бъдат предадени в центъра за преработване на отпадъци във вашата община, за да бъдат използвани като
вторични суровини. Можете да оставите кашона в контейнер за събиране на хартия. Опаковъчното фолио
трябва да предадете в центъра за преработване и рециклиране на отпадъци във вашата община.
• След като престанете да използвате устройството, изхвърлете го по начин, който не вреди на околната
среда и е в съответствие с изискванията на законодателството.
ОГРАНИЧЕ НА ГАРАНЦИЯ :
LANAFORM® гарантира, че този продукт не притежава материални и фабрични дефекти, считано от датата на закупуването му за период
от две години, с изключение на уточненията по-долу. Гаранцията LANAFORM® не покрива щетите, които са причинени от нормалното
износване на продук та. Гаранцията на продукта LANAFORM® не покрива с ъщо и щетите, които са причинени от неправилното или
неподходящото му използване, както и от всяка друга неправилна употреба, злополука, закрепване на неразрешени аксесоари,
изменение, извършено върху продукта, или при всяко друго условие, независимо от неговото естество, което не може да се
контролира от LANAFORM®.
LANAFORM® не носи отговорност за никаква допълнителна, последваща или специална щета. Всяка друга имплицитна
гаранция за годност на продукта се ограничава за период от две години, считано от датата на първоначалното му
закупуване, с изискване за представяне на копие от док умента, удостоверяващ продажбата.
След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от
обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредством Сервизния
център на LANAFORM®. Всяка дейност по поддръжката на този продукт, която е възложена
на друго, различно от Сервизния център на LANAFORM®,
лице, анулира настоящата гаранция.
SK
ÚVOD
Lucea je kozmetický prístroj vyrobený špeciálne
na čistenie tváre do hĺbky. Vďaka vibráciám a silikónovým
mikroguličkám čistí póry na tvári a zbavuje ju všetkých nečistôt.
Odstraňuje tiež prebytočnú mastnotu a stopy po mejkape.
Vďaka tejto elegantnej a ľahko použiteľnej pomôcke bude vaša pleť jasná a žiariaca.
Okrem vám prístroj Lucea poskytne jemné čistenie účinnejšie ako ručné čistenie.
SKÔR, AKO ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ, SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY,
NAJMÄ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA :
• Prístroj nie je určený na používanie osobami so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami (vrátane
detí) ani osobami s nedostatkom vedomostí alebo skúseností, ak na tieto osoby nedozerá osoba zodpovedná za ich bezpečie
alebo ak im táto osoba vopred neoznámi pokyny týkajúce sa použitia tohto výrobku. Je vhodné zaistiť, aby sa s prístrojom nehrali
deti. • Tento prístroj používajte len podľa návodu uvedenom v tejto príručke. • Skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu
prístroja. • Prístroj chráňte pred zdrojmi tepla, ako sú rozohriate panvice, radiátory atď. • Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému
žiareniu. • Prístroj nenabíjajte, keď sa používa alebo keď je mokrý. • Nezapájajte ani neodpájajte zástrčku alebo elektrický transformátor
prístroja mokrými rukami. • Ak je napájací kábel poškodený, treba ho vymeniť za podobný kábel, ktorý dodáva dodávateľ alebo popredajné
servisné stredisko. • Pred čistením prístroj odpojte od napájania. • Prístroj nesmie nikdy zostať bez dozoru, keď je zapojený. Ak sa nepoužíva,
odpojte ho z napájania. • Napájací kábel udržiavajte mimo horúcich povrchov. • Nepoužívajte tento prístroj v miestnosti, kde sa používajú
aerosolové výrobky (spreje), ani v miestnostiach, do ktorých sa vpúšťa kyslík. • Nikdy nepoužívajte tento prístroj v miestnosti, kde je
teplota vyššia ako 40 °C. • Tento prístroj je určený len na domáce používanie. • Ak máte obavy o svoje zdravie alebo ak potrebujete lekárske
ošetrenie, pred použitím tohto prístroja sa poraďte s lekárom. • Ak pri používaní tohto zariadenia cítite akúkoľvek bolesť, ihneď prestaňte
zariadenie používať a poraďte sa s lekárom. • Zariadenie nikdy nepoužívajte na časti tela, ktorá je opuchnutá alebo zanietená, prípadne
je na nej vyrážka. • V nasledujúcich prípadoch je zakázané používať tento prístroj bez porady s lekárom: ak ste tehotná alebo dojčíte, ak
trpíte cukrovkou, ak máte na pokožke tetovanie, materské znamienka, ak trpíte rakovinou kože, ak máte nejaké nezvyčajné sfarbenie
kože alebo ak užívate lieky.
ZLOŽENIE PRÍSTROJA (pozrite s i obrázo k 1 na zači atk u pokyn ov) :
1. Hlavná časť
2. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
3. Tlačidlo „+“ na zvýšenie intenzity vibrácií
4. Tlačidlo „-“ na zníženie intenzity vibrácií
5. Kábel USB
NÁVOD NA POUŽÍVANIE :
Prístroj Lucea je pripravený na použitie. Odporúčame
používať ho dvakrát denne (ráno a večer) po dobu dvoch
minút na jedno použitie.
Prístroj Lucea má tri čistiace plochy:
Prednú časť
možno používať
na normálnu
alebo citlivú
pokožku.
Hornú časť
prístroja možno
použiť na nos,
oblasť T a
obrysy očí.
Zadná časť sa
používa na mastnú
pleť.
NÁVOD NA POUŽITIE :
1. Odstráňte mejkap, navlhčite si tvár a použite svoje obvyklé čistenie tváre.
2. Zapnite prístroj stlačením tlačidla napájania (obrázok 1, bod 2).
3. Každú oblasť tváre čistite 15 sekúnd a vykonávajte pritom tieto kroky :