EN : The photographs and other images of the product in this manual and on the
packaging are as accurate as possible, but do not claim to be a perfect reproduction of
the product.
FR : Les photographies et autres représentations du produit dans le présent manuel et sur
l’emballage se veulent les plus dèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude
parfaite avec le produit.
NL : De fot o’s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de verpakking
zijn zo accuraat mogelijk. De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet
perfect is.
DE : Die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Fotos und anderen
Abbildungen des Produkts sind so wirklichkeitsgetreu wie möglich, es kann jedoch keine
vollkommene Übereinstimmung mit dem tatsächlichen Produkt gewährleistet werden.
RU : Фотографии и другие изображения продукта, использующиеся в данном пособии и
на упаковке, максимально сходны с оригиналом, не гарантируя при этом абсолютное ему
соответствие.
PL : Zdjęcia i inne ilustracje produktu zawarte w niniejsz ym podręczniku oraz na opakowaniu są t ak
dokładne, jak to możliwe, ale nie można zapewnić ich całkowitej zgodności z produktem.
HR : Namjera nam je da fotograje i drugi prikazi proizvoda u ovom korisničkom priručniku i na pakiranju budu št o je
moguće vjerniji mada oni ne mogu osigurati savršenu sličnost s proizvodom.
SL : Fotograje in druge predstavitve izdelka v tem priročniku ter na embalaži so kar najtočnejše, vendar lahko ne
zagotavljajo popolne podobnosti z izdelkom.
HU : A termék jelen kézikönyvben és a csomagoláson szereplő fotói és más ábrázolásai a lehető leghívebben igyekeznek
tükrözni a valóságot, de nem garantálják a termékkel való tökéletes hasonlóságot.
AR
SV : Fotograer och andra bilder på produkten i denna handbok och på emballaget är så verklighetstrogna som möjligt men
det nns ingen garanti att likheten med produkten är perfekt.
BG : Фотографиите и другите представяния на продукта в това ръководство и върху опаковкат а показват продукта
възможно най-точно, но не може да се гарантира перфектна еднаквост с продукта.
SK : Fotograe a iné prezentácie produktu v tomto návode a na obale sú pripravené tak, aby boli čo najpresnejšie, no
nemožno zaručiť úplnú zhodu s produktom.
Бузите :
Поставет е апарата върху скулата и го плъзнете по бузата нагоре към ухото.
Слезт е надолу до брадичкат а и повторете движението отд ясно и от ляво (фиг ура а).
Челото :
Започнете от цент ъра на челото и плъзнете навън (фигура b) към всяка от страните.
Зоната T :
За тази част от лицето (фигура c) използвайте горния сегмент на преднат а повърхност на Lucea.
Почист ете двете ст рани на носа отгоре надолу. Накрая завършет е с областт а между веждите.
4. След като свършите с почистването, изплакнете лицето си с чиста вода и нанесете хидратиращ крем.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ :
• За пост игане на по-голям комфорт регулирайте силата на вибрации те с помощта на бутоните «+» и «-»
(вижте фигура 1, точки 3 и 4).
• Вашият апарат Lucea е водоустойчив, така че можете да го използвате лесно и под душа.
• Избягвайт е да използвате продукт и, които съдържат глина, притежават зърнест а текст ура или имат
ексфолиращо дейст вие, защото това може да повреди силиконовите пъпки на апарата.
• Винаги поставяйте силиконовата капачка върху захранващия куплунг, за да предотвратите проникването
на вода в апарат а Lucea по време на използването му.
ПРЕЗАРЕЖДАНЕ ( . 1) :ви жте ф иг
Можете да презаредитевашия апарат
спомощта на USB кабела или чрез адаптера.
Включете захранващия кабел в куплунга,
предвиден за него. Цокълът на апарат а Lucea
ще мига, докат о се извършва зареждане.
ветлинният индикатор ще спре да мига,
когато апаратът се зареди напълно.
ПОДДРЪЖК А :
• Изплаквайте апарата Lucea с вода. Проверявайте дали няма останал сапун по апарата и го подсушавайте с мека кърпа.
• За почистване на апарат а никога не използвайт е продукти с разтворит ел.
СЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ОТПАДЪЦИТЕ :
• Опаковката е направена изцяло от материали, които не представляват опасност за околната среда и които могат
да бъдат предад ени в центъра за преработване на отпадъци във вашат а община, за да бъдат използвани кат о
вторични суровини. Можете да ост авите кашона в контейнер за събиране на харт ия. Опаковъчнот о фолио
трябва д а предадете в центъра за преработване и рециклиране на от падъци във вашат а община.
• След като престанете да използвате устройството, изхвърлете го по начин, който не вреди на околната
среда и е в съответствие с изискваният а на законодат елст вот о.
ОГРА НИЧЕ НА ГАРАН ЦИЯ :
LANAFORM® гарантира, че т ози продукт не притежава материални и фабрични дефекти, считано от датата на закупуването му за период
от две години, с изключение на уточненията по-долу. Гаранцията LANAFORM® не покрива щетите, които са причинени от нормалното
износване на продук та. Гаранцията на продукта LANAFORM® не покрива също и щетите, които са причинени от неправилното или
неподходящото му използване, както и от всяка друга неправилна употреба, злополука, закрепване на неразрешени аксесоари,
изменение, извършено върху продукта, или при всяко друго условие, независимо от неговото естество, което не може да се
контролира от LANAFORM®.
LANAFORM® не носи отговорност за никаква допълнителна, последваща или специална щета. Всяка друга имплицитна
гаранция за годност на продукта се ограничава за период от две години, считано от дат ата на първоначалното му
закупуване, с изискване за представяне на копие от док умента, удостоверяващ продажбат а.
След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от
обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредств ом Сервизния
център на LANAFORM®. Всяка дейност по поддръжката на т ози продукт, която е възложена
на друго, различно от Сервизния ц ент ър на LANAFORM®,
лице, анулира настоящат а гаранция.
SK
ÚVOD
Lucea je kozmetický prístr oj vyrobený špeciálne
na čistenie tvár e do hĺbky. Vďaka vibráciám a silikónovým
mikroguličkám čistí póry na tvári a zbavuje ju všetkých nečistôt.
Odstraňuje tiež prebytočnú mastnotu a stopy po mejkape.
Vďaka tejt o elegantnej a ľahko použiteľnej pomôcke bude vaša pleť jasná a žiariaca.
Okrem vám prístroj Lucea poskytne jemné čistenie účinnejšie ako ručné čistenie.
SKÔR, AKO Z AČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ, SI PREČÍTAJTE VŠETKY PO KYNY,
NAJMÄ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOST NÉ UPOZORNENIA :
• Prístroj nie je určený na používanie osobami so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami (vrátane
detí) ani osobami s nedostatkom vedomostí alebo skúseností, ak na tieto osoby nedozerá osoba zodpovedná za ich bezpečie
alebo ak im táto osoba vopred neoznámi pokyny týkaj úce sa použitia tohto výrobku. Je vhodné zaistiť, aby sa s prístroj om nehrali
deti. • Tento prístroj používajte len podľa návodu uvedenom v tejto príručke. • Skont rolujt e, či napät ie v sieti zodpovedá napätiu
prístroja. • Prístroj chráňte pred zdrojmi tepla, ako sú rozohriate panvice, radiátory atď. • Nevystavujte prístr oj priamemu slnečnému
žiareniu. • Prístroj nenabíjajte, keď sa používa alebo keď je mokrý. • Nezapájajte ani neodpájajte zástrčku alebo elektrický transformátor
prístroja mokrými rukami. • Ak je napájací kábel poškodený, treba ho vymeniť z a podobný kábel, ktorý dodáva dodávateľ alebo popredajné
servisné stredisko. • Pred čistením prístr oj odpojte od napájania. • Prístroj nesmie nikdy z ostať bez dozoru, keď je zapojený. Ak sa nepoužíva,
odpojte ho z napájania. • Napájací kábel udrž iavajte mimo horúcich povrchov. • Nepoužívajte tento prístr oj v miestnosti, kde sa používajú
aerosolové výrobky (spreje), ani v miestnostiach, do ktorých sa vpúšťa kyslík. • Nikdy nepoužívajte tento prístroj v miestnosti, kde je
teplota vyššia ako 40 °C. • Tento pr ístroj je určený len na domáce použ ívanie. • Ak mát e obavy o svoje zdravie alebo ak potrebujete lekárske
ošetrenie, pred použitím tohto prístroja sa poraďte s lekárom. • Ak pri používaní tohto zariadenia cítite akúkoľ vek bolesť, ihneď prestaňte
zar iadenie používať a poraďte sa s lekár om. • Zariadenie nikdy nepoužívaj te na časti tela, ktorá je opuchnut á alebo zanietená, prípadne
je na nej vyrážka. • V nasledujúcich prípadoch je zakázané používať tento prístroj bez porady s lekárom: ak ste tehotná alebo dojčíte, ak
trpíte cukrovkou, ak máte na pokožke tetovanie, materské znamienka, ak trpíte rakovinou kože, ak máte nejaké nezvyčajné sfarbenie
kože alebo ak užívat e lieky.
ZLOŽ ENIE PRÍSTROJA ( 1 pozrite s i obrázo k na z ači atk u pokyn ov ) :
1. Hlavná časť
2. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
3. Tlačidlo „+“ na z výšenie intenzity vibrácií
4. Tlačidlo „-“ na zníženie intenzity vibrácií
5. Kábel USB
NÁVOD NA POUŽ ÍVANIE :
Prístr oj Lucea j e pripravený na použitie. Odporúčame
používať ho dvakrát denne (ráno a večer) po dobu dvoch
minút na jedno použitie.
Prístr oj Lucea má tri čistiace plochy:
Prednú časť
možno používať
na normálnu
alebo citlivú
pokožku.
Hornú časť
prístroja možno
použiť na nos,
oblasť T a
obrysy očí.
Zadná časť sa
používa na mastnú
pleť.
NÁVOD NA POUŽ ITIE :
1. Odstráňte mejkap, navlhčite si tvár a použite svoje obvyklé čistenie tváre.
2. Zapnite príst roj stlačením tlačidla napájania (obrázok 1, bod 2).
3. Každú oblasť tváre čistite 15 sekúnd a vykonávajte pritom tieto kroky :