Lanaform Lucea Manual


Læs gratis den danske manual til Lanaform Lucea (8 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 17 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 9 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Lanaform Lucea, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
EN : Facial cleansing device
Promotes penetration of cosmetic products
Brighter and more radiant complexion
FR : Appareil de nettoyage pour le visage
Permet une meilleure pénétration des produits cosmétiques
Un teint plus lumineux et éclatant
NL : Reinigingsapparaat voor het gezicht
Zorgt ervoor dat cosmeticaproducten gemakkelijker worden opgenomen
Een heldere en stralende teint
DE : Gerät zur Gesichtsreinigung
Ermöglicht besseres Eindringen von Kosmetikprodukten
Ihr Teint wird frischer und sieht strahlender aus
RU : Прибор для очищения лица
Обеспечивает оптимальное проникновение косметических средств
Сияющий и лучезарный цвет лица
PL : Urządzenie oczyszczające do twarzy
Umożliwia lepsze wchłanianie się produktów kosmetycznych
Jaśniejsza i bardziej promienna cera
HR : Uređaj za čćenje lica
Omogućuje bolje prodiranje kozemetičkih preparata
Za svjetliji i blistaviji ten
SL : Aparat za čiščenje obraza
Omogoča boljšo absorpcijo kozmetnih izdelkov
Bolj sijoča in blešča polt
HU : Arctisztítószülék
Lehetővé teszi a kozmetikai termékek mélyebb behatolását
Fényesebb és ragyogóbb bőrfelület
       AR
   
 
 
 
SV : Apparat för ansiktsrengöring
Gör att kosmetiska produkter går in i huden bättre
Ökad lyster i huden
BG : Апарат за почистване на лицето
Позволява по-добро проникване на козметичните продукти
Осигурява по-ярка и сияйна кожа
SK : Prístroj na čistenie tváre
Umožňuje kozmetickým prípravkom lepšie prenikať do pokky
Jasnejšie a žiariaca pl
32 cover
31 SK b
2 white1 cover
Líca :
Umiestnite prístroj na lícne kosti a nechajte ho skĺznuť na líca a znovu ho posuňte smerom k ušiam.
Zospte dole až k brade a zopakujte pohyb doprava a doľava (obrázok a).
Predná časť :
Začnite v strede čela a posúvajte prístroj smerom von (obráz ok b) na kdú stranu.
Oblasť T :
Na túto časť (obzok c) použ ite hornú časť prístroja Lucea na prednej strane.
Vyčistite strany nosa smerom ku koreňu. Nakoniec skončite oblaou medzi obočím.
4. Po vyčistení opláchnite tvár čistou vodou a naneste hydratačný krém.
ĎALŠIE INFORMÁCIE :
Pre väčšie pohodlie nastavte intenzitu pomocou tlačidiel „+“ a „-“ (pozrite si obrázok 1, body 3 a 4).
Prístroj Lucea je odolný voči vode, takže ho môžete používať aj v sprche.
Nepoužívajte výrobky z hliny, výrobky so zrnitou textúrou ani exfoliačné ppravky,
pretože môžu poškodiť silikónové zažky.
Silikónové viečko na pripájacom por te vždy zatvorte,
aby ste zabránili vniknutiu vody do prístroja Lucea počas jeho používania.
NAJANIE ( 1) :pozri te si obrá zo k
Prístroj môžete nabíjať pomocou USB kábla alebo adaptéra.
Zaste napájací kábel do do otvoru na tento účel.
Základom Lucea blesku do z ariadenia sa nabíj a.
Keď je prístr oj nabitý, kontrolka prestane blikať.
ÚDR ŽBA :
Prístroj Lucea opláchnite vodou. Uistite sa, že na prístroji sa nenachádza žiadne mydlo a osušte ho handr ičkou.
Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte rozpúšťad.
RADY Z OBLA STI LIKVID ÁCIE ODPA DU:
Obal pozostáva výlučne z materlov bezpných z hľadiska ochrany životného prostr edia, ktoré sa môžu skladovať
v triediacom stredisku vašej obce pre opätovné poívanie ako sekundárne materly. Karn mno vyhodiť do
príslušných kontajnerov na zber papiera. Ochranné baliace fólie treba previesť do triediaceho a recyklačného
strediska vašej obce.
Po skončení poívania prístroj zlikvidujte v súlade s princípmi ochrany životného
prostredia a v súlade s právnymi predpismi.
OBMEDZ ENÁ ZÁRUKA:
Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľ vek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu
dvoch rokov, s výnimkou nšie uvedených pr ípadov.
Zár uka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným poívaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v r ámci
tohto výroku spoločnosti LANAFORM® nevzťahuje na škody spôsobené chybným nebo nevhodným poívaním či amkoľvek chybným
ívam, nehodou, pripojením nedovolených doplnkov, zmenou realizovanou na výrobku či iným zásahom akejkoľvek povahy, na
ktorý nemá spoločnosť LANAFORM® vplyv.
Spoločnosť LANAFORM® nebude zodpovedná za žiadny druh poškodenia príslušenstva (sledný alebo špeciálny).
Všetky záruky týkajúce sa spôsobilosti výrobku sú obmedzené na obdobie dvoch rokov od prvejpi pod podmienkou,
že pri reklamácii je treba predložiť doklad o kúpe tohto tovaru.
Po prijatí prístroja ho spoločnosť LANAFORM® opraví alebo vymení v závislosti od pr ípadu a následne vám
ho vráti. Zár učný servis poskytuje iba servisné stredisko spoločnosti LANAFORM®. V prípade, že
akúkvek údržbu tohto prístroja zveríte inej osobe ako servisnému stredisku spoločnosti
LANAFORM®, táto zár uka str áca platnosť.
LANAFORM® • Rue de la Légende, 55 • 4141 Louveigné • Belgium
T: +32 (0)4 360 92 91 • F: +32 (0)4 360 97 23 • www.lanaform.com
a b c
30 SK a
29 BG b
4 white
3 discl
EN : The photographs and other images of the product in this manual and on the
packaging are as accurate as possible, but do not claim to be a perfect reproduction of
the product.
FR : Les photographies et autres représentations du produit dans le présent manuel et sur
l’emballage se veulent les plus dèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude
parfaite avec le produit.
NL : De fot o’s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de verpakking
zijn zo accuraat mogelijk. De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet
perfect is.
DE : Die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Fotos und anderen
Abbildungen des Produkts sind so wirklichkeitsgetreu wieglich, es kann jedoch keine
vollkommene Übereinstimmung mit dem tatchlichen Produkt gewährleistet werden.
RU : Фотографии и другие изображения продукта, использующиеся в данном пособии и
на упаковке, максимально сходны с оригиналом, не гарантируя при этом абсолютное ему
соответствие.
PL : Zdjęcia i inne ilustracje produktu zawarte w niniejsz ym podręczniku oraz na opakowaniu są t ak
dokładne, jak to możliwe, ale nie można zapewnić ich całkowitej zgodności z produktem.
HR : Namjera nam je da fotograje i drugi prikazi proizvoda u ovom korisničkom priručniku i na pakiranju budu št o je
moguće vjerniji mada oni ne mogu osigurati savršenu sličnost s proizvodom.
SL : Fotograje in druge predstavitve izdelka v tem prirniku ter na embalaži so kar najtočnejše, vendar lahko ne
zagotavljajo popolne podobnosti z izdelkom.
HU : A terk jelen kézinyvben és a csomagoson szereplő fotói és más ábzosai a lehető leghívebben igyekeznek
tükrözni a valóságot, de nem garantálják a termékkel va tökéletes hasonlóságot.
                                  
       AR
SV : Fotograer och andra bilder på produkten i denna handbok och på emballaget är så verklighetstrogna som möjligt men
detnns ingen garanti att likheten med produkten är perfekt.
BG : Фотографиите и другите представяния на продукта в това ръководство и върху опаковкат а показват продукта
възможно най-точно, но не може да се гарантира перфектна еднаквост с продукта.
SK : Fotograe a iné prezencie produktu v tomto návode a na obale sú pripravené tak, aby boli čo najpresnejšie, no
nemožno zaručiť úplnú zhodu s produktom.
Бузите :
Поставет е апарата върху скулата и го плъзнете по бузата нагоре към ухото.
Слезт е надолу до брадичкат а и повторете движението отд ясно и от ляво (фиг ура а).
Челото :
Започнете от цент ъра на челото и плъзнете навън (фигура b) към всяка от страните.
Зоната T :
За тази част от лицето (фигура c) използвайте горния сегмент на преднат а повърхност на Lucea.
Почист ете двете ст рани на носа отгоре надолу. Накрая завършет е с областт а между веждите.
4. След като свършите с почистването, изплакнете лицето си с чиста вода и нанесете хидратиращ крем.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ :
• За пост игане на по-голям комфорт регулирайте силата на вибрации те с помощта на бутоните «+» и «-»
(вижте фигура 1, точки 3 и 4).
Вашият апарат Lucea е водоустойчив, така че можете да го използвате лесно и под душа.
Избягвайт е да използвате продукт и, които съдържат глина, притежават зърнест а текст ура или имат
ексфолиращо дейст вие, защото това може да повреди силиконовите пъпки на апарата.
Винаги поставяйте силиконовата капачка върху захранващия куплунг, за да предотвратите проникването
на вода в апарат а Lucea по време на използването му.
ПРЕЗАРЕЖДАНЕ ( . 1) :ви жте ф иг
Можете да презаредитевашия апарат
спомощта на USB кабела или чрез адаптера.
Включете захранващия кабел в куплунга,
предвиден за него. Цокълът на апарат а Lucea
ще мига, докат о се извършва зареждане.
ветлинният индикатор ще спре да мига,
когато апаратът се зареди напълно.
ПОДДРЪЖК А :
Изплаквайте апарата Lucea с вода. Проверявайте дали няма останал сапун по апарата и го подсушавайте с мека кърпа.
За почистване на апарат а никога не използвайт е продукти с разтворит ел.
СЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ОТПАДЪЦИТЕ :
Опаковката е направена изцяло от материали, които не представляват опасност за околната среда и които могат
да бъдат предад ени в центъра за преработване на отпадъци във вашат а община, за да бъдат използвани кат о
вторични суровини. Можете да ост авите кашона в контейнер за събиране на харт ия. Опаковъчнот о фолио
трябва д а предадете в центъра за преработване и рециклиране на от падъци във вашат а община.
След като престанете да използвате устройството, изхвърлете го по начин, който не вреди на околната
среда и е в съответствие с изискваният а на законодат елст вот о.
ОГРА НИЧЕ НА ГАРАН ЦИЯ :
LANAFORM® гарантира, че т ози продукт не притежава материални и фабрични дефекти, считано от датата на закупуването му за период
от две години, с изключение на уточненията по-долу. Гаранцията LANAFORM® не покрива щетите, които са причинени от нормалното
износване на продук та. Гаранцията на продукта LANAFORM® не покрива също и щетите, които са причинени от неправилното или
неподходящото му използване, както и от всяка друга неправилна употреба, злополука, закрепване на неразрешени аксесоари,
изменение, извършено върху продукта, или при всяко друго условие, независимо от неговото естество, което не може да се
контролира от LANAFORM®.
LANAFORM® не носи отговорност за никаква допълнителна, последваща или специална щета. Всяка друга имплицитна
гаранция за годност на продукта се ограничава за период от две години, считано от дат ата на първоначалното му
закупуване, с изискване за представяне на копие от док умента, удостоверяващ продажбат а.
След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от
обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредств ом Сервизния
център на LANAFORM®. Всяка дейност по поддръжката на т ози продукт, която е възложена
на друго, различно от Сервизния ц ент ър на LANAFORM®,
лице, анулира настоящат а гаранция.
SK
ÚVOD
Lucea je kozmetický prístr oj vyrobený špeciálne
na čistenie tvár e do hĺbky. Vďaka vibráciám a silikónovým
mikroguličkám čistí póry na tvári a zbavuje ju všetkých nečistôt.
Odstraňuje tiež prebytočnú mastnotu a stopy po mejkape.
Vďaka tejt o elegantnej a ľahko použiteľnej pomôcke bude vaša pleť jasná a žiariaca.
Okrem vám prístroj Lucea poskytne jemné čistenie účinnejšie ako ručné čistenie.
SKÔR, AKO Z AČNETE PRÍSTROJ POÍVAŤ, SI PREČÍTAJTE VŠETKY PO KYNY,
NAJ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOST NÉ UPOZORNENIA :
• Prístroj nie je určený na poívanie osobami so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami (vrátane
detí) ani osobami s nedostatkom vedomostí alebo skúseností, ak na tieto osoby nedozerá osoba zodpoved za ich bezpečie
alebo ak im táto osoba vopred neoznámi pokyny týkaj úce sa použitia tohto výrobku. Je vhodné zaistiť, aby sa s prístroj om nehrali
deti. • Tento prístroj používajte len podľa návodu uvedenom v tejto príručke. • Skont rolujt e, či napät ie v sieti zodpovedá natiu
prístroja. • Prístroj chráňte pred zdrojmi tepla, ako sú rozohriate panvice, radiátory atď. • Nevystavujte prístr oj priamemu slnečnému
žiareniu. • Prístroj nenabíjajte, keď sa používa alebo keď je mokrý. • Nezajajte ani neodpájajte zástrčku alebo elektrický transfortor
prístroja mokmi rukami. • Ak je napájací kábel poškodený, treba ho vymeniť z a podobný kábel, ktorý dodáva dodávateľ alebo popredajné
servisné stredisko. • Pred čistením prístr oj odpojte od napájania. • Prístroj nesmie nikdy z ostať bez dozoru, keď je zapojený. Ak sa nepoíva,
odpojte ho z napájania. • Napájací kábel udrž iavajte mimo horúcich povrchov. • Nepoužívajte tento prístr oj v miestnosti, kde sa používajú
aerosolové výrobky (spreje), ani v miestnostiach, do ktorých sa vpúšťa kyslík. • Nikdy nepoužívajte tento prístroj v miestnosti, kde je
teplota vyššia ako 40 °C. • Tento pr ístroj je určený len na domáce použ ívanie. • Ak mát e obavy o svoje zdravie alebo ak potrebujete lekárske
ošetrenie, pred použitím tohto prístroja sa porte s lekárom. • Ak pri používaní tohto zariadenia cítite akúkoľ vek bolesť, ihneď prestaňte
zar iadenie použív a porte sa s lekár om. • Zariadenie nikdy nepoívaj te na časti tela, ktorá je opuchnut á alebo zanietená, prípadne
je na nej vyrážka. • V nasledujúcich ppadoch je zakázané používať tento prístroj bez porady s lekárom: ak ste tehotná alebo dojčíte, ak
trpíte cukrovkou, ak máte na pokožke tetovanie, materské znamienka, ak trpíte rakovinou ke, akte nejaké nezvyčajné sfarbenie
kože alebo ak užívat e lieky.
ZLOŽ ENIE PSTROJA ( 1 pozrite s i obrázo k na z ači atk u pokyn ov ) :
1. Hlavná časť
2. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
3. Tlačidlo „+“ na z výšenie intenzity vibrácií
4. Tlačidlo „- na zženie intenzity vibrác
5. Kábel USB
VOD NA POUŽ ÍVANIE :
Prístr oj Lucea j e pripravený na použitie. Odporúčame
použív ho dvakt denne (ráno a večer) po dobu dvoch
minút na jedno použitie.
Prístr oj Lucea má tri čistiace plochy:
Prednú časť
možno použív
na normálnu
alebo citlivú
pokožku.
Hornú ča
prístroja mno
použiť na nos,
oblasť T a
obrysy očí.
Zadná časť sa
používa na mastnú
pleť.
VOD NA POUŽ ITIE :
1. Odstráňte mejkap, navlhčite si tvár a poite svoje obvyklé čistenie tváre.
2. Zapnite príst roj stlačením tlačidla najania (obrázok 1, bod 2).
3. Každú oblasť tváre čistite 15 send a vykonávajte pritom tieto kroky :


Produkt Specifikationer

Mærke: Lanaform
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Lucea

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lanaform Lucea stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Lanaform Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer