Laserliner RollPilot Mini Manual
Laserliner
Afstandsmåler
RollPilot Mini
Læs gratis den danske manual til Laserliner RollPilot Mini (92 sider) i kategorien Afstandsmåler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 17 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 9 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Laserliner RollPilot Mini, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/92

RollPilot Mini
DE
02
GB
06
NL
10
DK
14
FR
18
ES
22
IT
26
PL
30
FI
34
PT
38
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
0 m ..... 9.999,9 m

02
1
2
3
5
6
7
4
DE
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion / Verwendung
Der mechanische Roll-Entfernungsmesser ist für den Einsatz auf Geraden und
in Kurven bestimmt. Das mechanische Messrad liefert genaue Messwerte bei
Entfernungsmessungen bis 9.999,9 m. Der bewegliche Zeiger gibt dabei die
genaue Start- und Endposition an. Durch den ausziehbaren Teleskopgriff ist
der Entfernungsmesser einfach zu transportieren.
rutschfester Griff
ausziehbarer Teleskopgriff
Messrad mit 0,5 m Umfang
mechanisches Zählwerk
Messwert löschen
Ständer (ausklappbar)
beweglicher Zeiger zur Angabe
der Start- und Endposition
1
2
3
4
5
6
7

RollPilot Mini
03
1
3
2
1.
2.
+ +
DE
Durch Drücken der Taste 5 wird
das mechanische Zählwerk auf
Null gesetzt.
1. Messrad mit der Rückseite des Rades
an die Wand stellen.
2. Das Messrad geradeaus bis zur
zweiten Wand bewegen.
3. Messwert ablesen und den Durch-
messer des Rades addieren.
Messwert löschen
Messung von Wand zu Wand
Der Teleskopgriff ist zweifach
stufenlos verstellbar.
Teleskopgriff ausziehen
R RMesswert
Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, muss die Führungsstange
während der gesamten Messung im gleichen Winkel geführt werden.
Eine senkrechte Ausrichtung wird empfohlen.
!

04
5
4
+
DE
Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 09.2014
Genauigkeit ± 0,1%
Reichweite 0 – 9.999,9 m
Umfang Messrad 500 mm
Durchmesser Messrad 159 mm
Radius Messrad 79,5 mm
Abmessungen (B x H x T) 124 x 1100 x 159 mm (ausgezogen) /
124 x 550 x 159 mm
Gewicht 550 g
1. Den Zeiger (7) an den ersten
markierten Punkt stellen.
2. Das Messrad geradeaus bis zum
zweiten markierten Punkt bewegen.
3. Messwert ablesen.
Messung von Punkt zu Punkt
Messwert
1. Messrad mit der Rückseite des Rades
an die Wand stellen.
2. Das Messrad geradeaus bis zum
markierten Punkt bewegen.
3. Messwert ablesen und den
Radius des Rades addieren.
Messung von Wand zu Punkt
R Messwert

RollPilot Mini
05
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Gerät ist recyclebar und enthält wieder-
verwendbare Wertstoffe.
Führen Sie es daher am Ende seiner Nutzungsdauer einer sachgerechten
Entsorgung zu und entsorgen Sie es in keinem Fall über den normalen
Hausmüll.
Die Entsorgung sollte über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungs-
betrieb erfolgen, beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften.
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw Gemeindeverwaltung
nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info

RollPilot Mini
07
1
3
2
1.
2.
+ +
GB
The mechanical counter is set to
zero by pressing button 5.
1. Position the device with the rear of
the measuring wheel against the
wall.
2. Move the measuring wheel straight
to the other wall.
3. Read off the measured value and
add the diameter of the wheel.
Delete measured value
To measure from wall to wall
The height of the telescopic handle
can be adjusted at two points.
Pull out telescopic handle
R RMeasurement
To achieve accurate measurement results, the guide bar must be held
at the same angle during the entire measurement. A vertical position
is recommended.
!

08
5
4
+
GB
Technical data Subject to technical alterations. 09.2014
Accuracy ± 0.1%
Range 0 – 9,999.9 m
Circumference of measuring wheel 500 mm
Measuring wheel diameter 159 mm
Measuring wheel radius 79.5 mm
Dimensions (W x H x D) 124 x 1100 x 159 mm (extended) /
124 x 550 x 159 mm
Weight 550 g
1. Position the pointer (7) on the rst
marked spot.
2. Move the measuring wheel straight
to the other marked spot.
3. Read off measured value.
To measure from spot to spot
Measurement
1. Position the device with the rear of
the measuring wheel against the
wall.
2. Move the measuring wheel straight
to the marked spot.
3. Read off the measured value and
add the radius of the wheel.
To measure from wall to spot
R Measurement

RollPilot Mini
09
GB
EU directives and disposal
This device complies with all necessary
standards for the free movement of
goods within the EU.
This device can be recycled and contains
reusable materials.
Therefore, appropriately dispose of the device at the end of its useful
life – do not dispose of in regular household waste.
Conforming to applicable regulations, have the device disposed of by
a municipal or approved waste disposal company.
If in doubt, enquire with your municipal administration about correct
and environmentally acceptable disposal facilities.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info

10
1
2
3
5
6
7
4
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin
beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
De mechanische rol-afstandsmeter is bedoeld voor de toepassing op rechte
stukken en in bochten. Het mechanische meetwiel levert exacte meetwaarden
bij afstandsmetingen tot 9.999,9 m. De beweeglijke wijzer geeft daarbij
de exacte start- en eindpositie aan. Dankzij de telescopische greep kan de
afstandsmeter eenvoudig worden getransporteerd.
Slipvaste handgreep
Telescopische greep
Meetwiel met 0,5 m omtrek
Mechanische teller
Meetwaarde wissen
Standaard (uitklapbaar)
Beweeglijke wijzer voor
de indicatie van de starten
de eindpositie
1
2
3
4
5
6
7

RollPilot Mini
11
1 2
3
+ +
1.
2.
NL
Door het indrukken van toets 5
zet u de mechanische teller op
nul.
1. Stel het meetwiel met de achterzijde
van het wiel tegen de wand.
2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar
de tweede wand.
3. Lees de meetwaarde af en tel
de diameter van het wiel bij het
resultaat op.
Meetwaarde wissen
Meting van wand tot wand
De telescopische greep kan in twee
standen variabel worden versteld.
Telescopische greep
uitschuiven
R RMeetwaarde
Voor een exact meetresultaat moet de geleidestang tijdens de
complete meting in dezelfde hoek worden geleid. Een verticale
uitlijning is hier zinvol.
!

12
5
4
+
NL
Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 09.2014
Nauwkeurigheid ± 0,1%
Reikwijdte 0 – 9.999,9 m
Omtrek meetwiel 500 mm
Diameter meetwiel 159 mm
Radius meetwiel 79,5 mm
Afmetingen (B x H x D) 124 x 1100 x 159 mm (uitgeschoven) /
124 x 550 x 159 mm
Gewicht 550 g
1. Plaats de wijzer (7) op het eerste
gekenmerkte punt.
2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar
het tweede gekenmerkte punt.
3. Lees de meetwaarde af.
Meting van punt tot punt
Meetwaarde
1. Stel het meetwiel met de achterzijde
van het wiel tegen de wand.
2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar
het gekenmerkte punt.
3. Lees de meetwaarde af en tel
de radius van het wiel bij het
resultaat op.
Meting van wand tot punt
R Meetwaarde

14
1
2
3
5
6
7
4
DK
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger
og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte
instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
Funktion / Anvendelse
Det mekaniske afstandsmålehjul er beregnet til anvendelse på rette linjer og
i kurver. Det mekaniske målehjul giver nøjagtige måleværdier ved afstands-
målinger på op til 9.999,9 m. Den bevægelige viser angiver samtidig den
nøjagtige start- og slutposition. Afstandsmåleren er let at transportere takket
være det udtrækbare teleskophåndtag.
Skridsikkert greb
Udtrækbart teleskophåndtag
Målehjul med 0,5 m omkreds
Mekanisk tælleværk
Slet måleværdi
Fod (udklapbar)
Bevægelig viser til angivelse
af start- og slutposition
1
2
3
4
5
6
7

16
5
4
+
DK
Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 09.2014
Nøjagtighed ± 0,1%
Rækkevidde 0 – 9.999,9 m
Omkreds målehjul 500 mm
Diameter målehjul 159 mm
Radius målehjul 79,5 mm
Dimensioner (B x H x D) 124 x 1100 x 159 mm (udtrukket) /
124 x 550 x 159 mm
Vægt 550 g
1. Viseren (7) stilles på det første
markerede punkt.
2. Målehjulet køres lige frem til det
andet markerede punkt.
3. Måleværdi aæses.
Måling fra punkt til punkt
Måleværdi
1. Målehjulet anbringes med hjulets
bagside ind mod væggen.
2. Målehjulet køres lige frem til det
markerede punkt.
3. Måleværdi aæses, og hjulets
radius tillægges.
Måling fra væg til punkt
R Måleværdi

RollPilot Mini
17
DK
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette apparat kan genbruges og indeholder
genanvendelige værdifulde materialer.
Når apparatets levetid er udløbet, skal det derfor indleveres med henblik på
miljømæssig korrekt bortskaffelse; det må under ingen omstændigheder
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
Bortskaffelse skal ske via et kommunalt eller autoriseret affaldsfirma; her skal
man være opmærksom på aktuelt gældende (miljø)regler.
Hvis man er i tvivl, skal man kontakte de lokale myndigheder for oplysninger
om miljømæssigt forsvarlige bortskaffelsesmuligheder.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info

18
1
2
3
5
6
7
4
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
Fonction / Utilisation
Le télémètre à roue mécanique a été conçu pour une utilisation sur des lignes
droites ou courbes. La roue de mesure mécanique fournit des valeurs précises
pour des distances jusqu’à 9.999,9 m. L‘aiguille mobile indique alors les
positions de départ et nale précises. Le télémètre se transporte facilement
grâce à son manche télescopique.
Poignée antidérapante
Manche télescopique
Roue de mesure ayant 0,5 m
de circonférence
Compteur mécanique
Suppression de la valeur mesurée
Béquille (escamotable)
Aiguille mobile permettant
d‘indiquer les positions
de départ et nale
1
2
3
4
5
6
7

RollPilot Mini
19
1 2
3
+ +
FR
L’activation de la touche 5
remet le compteur mécanique
à zéro.
1. Placer l’arrière de la roue sur le mur.
2. Faire rouler la roue jusqu’au
deuxième mur.
3. Relever la distance mesurée et
y ajouter le diamètre de la roue.
Suppression de la valeur
mesurée
Mesure mur à mur
Le manche télescopique présente
deux niveaux de réglage continu.
Allongement du
manche télescopique
R RValeur mesurée
Pour que le résultat de mesure soit précis, la tige de guidage doit
garder le même angle pendant toute la mesure. Une orientation
verticale est recommandée.
!
1.
2.

20
5
4
+
FR
Données techniques Sous réserve de modications techniques. 09.2014
Précision ± 0,1%
Portée 0 – 9.999,9 m
Circonférence de la roue de mesure 500 mm
Diamètre de la roue de mesure 159 mm
Rayon de la roue de mesure 79,5 mm
Dimensions (l x h x p) 124 x 1100 x 159 mm (étiré) /
124 x 550 x 159 mm
Poids 550 g
1. Placer l’aiguille (7) sur le premier
point marqué.
2. Faire rouler la roue en ligne droite
jusqu’au deuxième point repéré.
3. Relever la distance mesurée.
Mesure d’un point à un autre
Valeur mesurée
1. Placer l’arrière de la roue sur le mur.
2. Faire rouler la roue en ligne droite
jusqu’au point repéré.
3. Relever la distance mesurée
et ajouter le rayon de la roue.
Mesure d’un mur à un point
R Valeur mesurée

RollPilot Mini
21
FR
Réglementation UE et élimination
des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Cet appareil est recyclable et contient des matériaux réutilisables.
Une fois sa durée de vie utile expirée, veuillez l’éliminer dans les règles,
et ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
L’élimination devrait être réalisée par l’intermédiaire d’une entreprise
municipale ou autorisée, veuillez respecter les directives en vigueur.
En cas de doute, renseignez-vous auprès des autorités communales quant
aux possibilités d’une élimination conforme respectant l’environnement.
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur:
www.laserliner.com/info

22
1
2
3
5
6
7
4
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
Función / uso
El odómetro mecánico está diseñado para medir líneas rectas y curvas. La rueda
de medición mecánica suministra datos exactos en todas las mediciones de
distancias hasta 9.999,9 m. El indicador móvil muestra también las posiciones
de inicio y n exactas. Gracias al mango telescópico extensible es muy fácil
transportar el odómetro.
Mango antideslizante
Mango telescópico extensible
Rueda de medición con
0,5 m de perímetro
Contador mecánico
Borrar medición
Soporte (desplegable)
Indicador móvil para señalar
la posición de inicio y de n
1
2
3
4
5
6
7

RollPilot Mini
23
1
3
2
1.
2.
+ +
ES
La tecla 5 pone el contador
mecánico a cero.
1. Colocar la rueda con la parte
trasera hacia la pared.
2. Mover la rueda en línea recta
hasta la segunda pared.
3. Leer la medición y sumar el
diámetro de la rueda.
Borrar medición
Medición de pared a pared
El mango telescópico puede ser regu-
lado sin graduación en dos puntos.
Extender el mango telescópico
R RValor medido
Para obtener un resultado exacto es necesario mantener la barra
guía en el mismo ángulo durante toda la medición. Se recomienda
una posición vertical.
!

24
5
4
+
ES
Datos técnicos Sujeto a modicaciones técnicas. 09.2014
Precisión ± 0,1%
Alcance 0 – 9.999,9 m
Perímetro de la rueda de medición 500 mm
Diámetro de la rueda de medición 159 mm
Radio de la rueda de medición 79,5 mm
Medidas (An x Al x F) 124 x 1100 x 159 mm (extendido) /
124 x 550 x 159 mm
Peso 550 g
1. Poner la aguja (7) en el primer
punto marcado.
2. Mover la rueda en línea recta
hasta el segundo punto marcado.
3. Leer la medición.
Medición de punto a punto
Valor medido
1. Colocar la rueda con la parte
trasera hacia la pared.
2. Mover la rueda en línea recta
hasta el punto marcado.
3. Leer la medición y sumar
el radio de la rueda.
Medición de pared a punto
R Valor medido

RollPilot Mini
25
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Este aparato es reciclable y contiene
materiales reutilizables.
Por eso, cuando quede inservible, por favor, llévelo a un punto de recogida
apropiado y no lo tire nunca a la basura doméstica habitual.
La eliminación debería tener lugar en una empresa de eliminación municipal
o autorizada. Observe al respecto la normativa actual vigente.
En caso de duda, consulte las opciones de eliminación correcta y ecológica
en la administración de su ciudad o municipio.
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info

26
1
2
3
5
6
7
4
IT
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
Funzione / Utilizzo
Il telemetro meccanico su ruota è destinato all‘impiego su rettilinei e in curve.
La ruota di misura meccanica fornisce valori di misura esatti su distanze no
a 9.999,9 m. L‘indicatore mobile indica le esatte posizioni di inizio e ne.
Grazie alla maniglia telescopica, il telemetro è facile da trasportare.
Manico antiscivolo
Maniglia telescopica estraibile
Odometro con 0,5 m
di circonferenza
Contatore meccanico
Cancellazione del valore misurato
Supporto (ribaltabile)
Indicatore mobile per le posizioni
di inizio e di ne
1
2
3
4
5
6
7

28
5
4
+
IT
Dati tecnici Con riserva di modiche tecniche. 09.2014
Precisione ± 0,1%
Portata 0 – 9.999,9 m
Circonferenza dell‘odometro 500 mm
Diametro ruota di misura 159 mm
Raggio ruota di misura 79,5 mm
Dimensioni (L x A x P) 124 x 1100 x 159 mm (estratto) /
124 x 550 x 159 mm
Peso 550 g
1. Posizionare l‘indicatore (7) sul
primo punto contrassegnato.
2. Spostare la ruota di misura in
linea retta no al secondo punto
contrassegnato.
3. Leggere il valore misurato.
Misurazione da punto a punto
Valore di misura
1. Posizionare la ruota di misura con
il retro della ruota appoggiato alla
parete.
2. Spostare la ruota di misura in linea
retta no al punto contrassegnato.
3. Leggere il valore misurato e
aggiungere il raggio della ruota.
Misurazione da parete a punto
R Valore di misura

RollPilot Mini
29
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme
necessarie per la libera circolazione di merci
all‘interno dell‘UE.
Questo apparecchio è riciclabile ed è composto
da materie prime riutilizzabili.
Per questo motivo, al termine del suo ciclo vitale, va smaltito correttamente
e non gettato nei normali rifiuti casalinghi.
Per lo smaltimento rivolgersi a un‘azienda di smaltimento dei rifiuti comunale
o autorizzata osservando le disposizioni attuali vigenti in materia.
In caso di dubbio informarsi presso gli uffici comunali sulle possibilità
di smaltimento corretto e rispettoso dell‘ambiente.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info

RollPilot Mini
31
1 2
3
+ +
PL
Naciśnięcie przycisku 5 powoduje
zerowanie mechanicznego licznika.
1. Przystawić koło pomiarowe
tyłem do ściany.
2. Przesunąć koło pomiarowe prosto
do następnej ściany.
3. Odczytać wartość pomiaru i dodać
do niej średnicę koła.
Usuwanie wartości pomiaru
Pomiar od ściany do ściany
Uchwyt teleskopowy regulować
można bezstopniowo podwójnie.
Wysuwanie uchwytu
teleskopowego
R RWartość pomiaru
Aby uzyskać dokładną wartość pomiaru drążek prowadzący musi
być podczas całego pomiaru prowadzony pod tym samym kątem.
Zaleca się ustawienie pionowe.
!
1.
2.

32
5
4
+
PL
Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone. 09.2014
Dokładność ± 0,1%
Zasięg 0 – 9.999,9 m
Obwód koła pomiarowego 500 mm
Średnica koła pomiarowego 159 mm
Promień koła pomiarowego 79,5 mm
Wymiary (S x W x G) 124 x 1100 x 159 mm (wysunięty) /
124 x 550 x 159 mm
Masa 550 g
1. Ustawić wskazówkę (7) na pierwszy
wyznaczony punkt.
2. Przesunąć koło pomiarowe prosto
do wyznaczonego drugiego punktu.
3. Odczytać wartość pomiaru.
Pomiar od punktu do punktu
Wartość pomiaru
1. Przystawić koło pomiarowe
tyłem do ściany.
2. Przesunąć koło pomiarowe prosto
do wyznaczonego punktu.
3. Odczytać wartość pomiaru i dodać
do niej promień koła.
Pomiar od ściany do punktu
RWartość pomiaru

RollPilot Mini
33
PL
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Urządzenie podlega recyklingowi i zawiera
materiały przydatne do ponownego użycia.
Po zakończeniu okresu użytkowania należy poddać je prawidłowej utylizacji
i w żadnym razie nie wolno wyrzucać go do zwykłych śmieci komunalnych.
Utylizacja przeprowadzana być musi przez komunalny lub licencjonowany
zakład utylizacji, proszę przestrzegać przy tym aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie wątpliwości należy uzyskać w urzędzie miasta lub gminy informację
o możliwości prawidłowej i zgodnej z wymogami ochrony środowiska utylizacji.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info

RollPilot Mini
35
1 2
3
FI
Nollaa mekaaninen laskuri
painamalla näppäintä 5.
1. Aseta mittauspyörä seinää vasten.
2. Kuljeta mittauspyörä suoraan
toista seinää vasten.
3. Katso mittaustulos laskurista
ja lisää siihen pyörän läpimitta.
Mittaustuloksen poistaminen
Mittaus seinästä seinään
Teleskooppivartta voi säätää
portaattomasti kahdesta kohdasta.
Pidä mittauspyörän varsi samassa kulmassa koko mittauksen ajan,
jotta saat tarkan mittaustuloksen. Suosittelemme pitämään varren
pystysuorassa.
!
Teleskooppivarren
pidentäminen
1.
2.
+ +R RMittaustulos

36
5
4
+
FI
Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 09.2014
Tarkkuus ± 0,1%
Toiminta-alue 0 – 9.999,9 m
Mittauspyörän ympärys 500 mm
Mittauspyörän läpimitta 159 mm
Mittauspyörän säde 79,5 mm
Mitat (L x K x S) 124 x 1100 x 159 mm (ulosvedettynä) /
124 x 550 x 159 mm
Paino 550 g
1. Aseta osoitin (7) ensimmäiseen
pisteeseen.
2. Kuljeta mittauspyörä suoraan
toiseen pisteeseen.
3. Katso mittaustulos.
Mittaus pisteestä pisteeseen
Mittaustulos
1. Aseta mittauspyörä seinää vasten.
2. Kuljeta mittauspyörä suoraan
merkitsemääsi pisteeseen saakka.
3. Katso mittaustulos ja lisää
siihen pyörän säde.
Mittaus seinästä pisteeseen
R Mittaustulos

RollPilot Mini
37
FI
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä laite on kierrätettävä ja sisältää
uusiokäytettäviä materiaaleja.
Huolehdi siksi laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Laite ei ole sekajätettä.
Hävitä laite jäte- ja ympäristömääräysten mukaisesti.
Epäselvässä tapauksessa kysy lisätietoja kotikuntasi ympäristöviranomaiselta.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info

38
1
2
3
5
6
7
4
PT
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
„Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
aí contidas. Conserve esta documentação.
!
Função / Utilização
O telémetro rolante mecânico destina-se à utilização em rectas e curvas.
A roda hodométrica mecânica fornece valores de medição exactos com
medições de distâncias até 9.999,9 m. O indicador móvel fornece a posição
exacta inicial e nal. A pega telescópica extraível permite transportar
facilmente o telémetro.
Punho antiderrapante
Pega telescópica extraível
Roda hodométrica com 0,5 m
de perímetro
Contador mecânico
Eliminar o valor medido
Suporte (basculante)
Indicador móvel para fornecer
a posição inicial e nal
1
2
3
4
5
6
7

RollPilot Mini
39
1
3
2
1.
2.
+ +
PT
Ao pressionar a tecla 5, o contador
mecânico é colocado em zero.
1. Posicione a roda hodométrica com
a parte traseira encostada à parede.
2. Desloque a roda hodométrica
a direito até à segunda parede.
3. Leia o valor medido e adicione
o diâmetro da roda.
Eliminar o valor medido
Medição de parede a parede
A pega telescópica tem uma
regulação progressiva dupla.
Extrair a pega telescópica
R RValor medido
Para obter um resultado de medição exacto, mantenha a haste
de condução no mesmo ângulo durante toda a medição.
É aconselhado um alinhamento vertical.
!

RollPilot Mini
43
1
3
2
1.
2.
+ +
SE
Genom att trycka på knappen 5
nollställs det mekaniska räkneverket.
1. Ställ mäthjulet med hjulets
bakkant mot väggen.
2. Kör mäthjulet rakt fram till
den andra väggen.
3. Läs av mätvärdet och lägg till
hjulets diameter.
Radering av mätvärde
Mätning mellan två väggar
Teleskophandtaget kan ställas
in steglöst i dubbla lägen.
Dra ut teleskophandtaget
R RMätvärde
För att få ett noggrant mätvärde måste styrstången hållas i samma
vinkel under hela mätningen. En lodrät uppriktning rekommenderas.
!
Produkt Specifikationer
Mærke: | Laserliner |
Kategori: | Afstandsmåler |
Model: | RollPilot Mini |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Laserliner RollPilot Mini stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Afstandsmåler Laserliner Manualer
15 August 2024
9 August 2024
4 August 2024
31 Juli 2024
18 Juli 2024
18 Juli 2024
11 Maj 2024
1 Marts 2024
5 April 2023
26 Marts 2023
Afstandsmåler Manualer
- Bresser
- Fieldmann
- Sola
- ATN
- Powerfix
- Stabila
- Cocraft
- Techweise
- Klein Tools
- Kress
- Berger & Schröter
- Vonroc
- Calculated Industries
- PeakTech
- Workzone
Nyeste Afstandsmåler Manualer
8 Juli 2025
8 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
6 Juli 2025
1 Juli 2025
19 Juni 2025
14 Juni 2025
6 Juni 2025
11 Marts 2025