Lego Ninjago 9561 Manual

Lego Legetøj Ninjago 9561

Læs gratis den danske manual til Lego Ninjago 9561 (2 sider) i kategorien Legetøj. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Lego Ninjago 9561, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
4618486
1
2
3
4
6
5
NiNJAGO.COM
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Guía rápida de juego gles rapides Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý vod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly vod ku hre Brzi vodič za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
JA ンジゴーの武器3 種類ピナ
冠、 4 を選
HU Válassz egy Ninjago gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA Vælg en Ninjagogur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate.
SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz post Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your character’s hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA アの手に武持たせ王冠を
に取けたスピナーにの
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a fi gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a gurádat.
CZ Postavce vldo ruky zbraň, korunu postav na
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma nao da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique lanneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen
fast spinneren og sæt din fi gur spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL óż br do ręki swojej postaci, przymocuj
korodo podstawki i ustaw gurkę na
podstawce.
HR Stavi orje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other.
JA 「ニンジゴーのかけ声もに相手に向か
を回
HU Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a fi guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT Digam “Ninja GO!e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers l’autre.
DA Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeresgurer mod
hinanden.
ES Decid¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakričte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 最後まで落ちなかったミニア側がちだよ。
った相手のターが手にている武器
CZ Pokud tvá fi gurka spadne, vyhrá gurka,
které zůstala st. těz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce fi gurka, která prohrála.
DE llt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt fi gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezél
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de l’arme du
perdant.
DA r en gur falder, vinder den fi gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio scon tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvojarka spadne, vyhráva gúrka, ktorá
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbr, kto
mala v ruke rka, kto prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postsię nie przewróci.
Zwycięzca zabiera br przegrywającej postaci.
HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN
Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
JA 対戦中はカを出る。はそれぞれター
ンの前でも後でも出せ
CZ Kartami můžhrát kdykolihem souboje.
Každou kartou můžhrát pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben bármikor kitszhatszrtyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigr kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigrle enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami môž hr kedykvek počas súboja.
Každou kartou môžhriba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagr
kartami. Kdej karty można tylko raz.
HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you fi nish playing, return any weapons you
won to your opponent.
JA 遊び終ったら、ち取った武器は相手に
CZ Po skoení hry vrsvému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted akot, add vissza a fegyvereket
azoknak a tékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA r spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto all’avversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK
Po skončení hry vráť svojmu protihráčovi etky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
KAI ZX
6012774
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverp ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländernglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
出せ
JA
ドを出せ
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne mor odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Możesz zagrać tą kartą.
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou žeš hrať
SK
Touto kartou nemôž hr
CZ
Touto kartou žeš hrát
CZ
Touto kartou nemůž hrát
HU
Kijátszhatod a kártyát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smij iskoristiti kartu.
Power card Power-Karte Carte Pouvoir Карта Силы Silokarta Carta Energia Carta de Poder Karta mocy Ekártya Carta de Poder
Power-kort Karta moči Karta snage Silová karta
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder her ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA 分の上のを持
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou PT
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige så mange eller ere SP.
PL Możesz zagr kartę, jli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką samą licz SP.
SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje moči enakovredne ali vje od SP.
CZ Kartou žeš hrát pouze tehdy, pokud š stejnou nebo vyšší
hodnotu síly Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a kártt, p2-ha minden erőd SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR Mož odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o s PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kitszhatod a kártyát, p2-ha ugyanannyi vagy bb SP-d van, de csak p2-ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van tető a rgettyűdön (2).
PL Możesz zagr kartę, jeśli masz co najmniej ta moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz o broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
JA 分のゲーいれば、
カードをぞ。でもはゴールの武器をていか(1)ピナ
王冠があ(2)場合限らら注
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi unarma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har ligeså mange eller ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP her oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Wa e ltst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou surieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme dor (1) ou sil possède un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Spéciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciálkarta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial Posebna karta Posebna karta Specialkort Špeciálna karta
Battle Cards Cartes Combat Игровые карты Bojokarty Carte battaglia Aktionskarten Cartas de Combate Karty bitewne Harci kártyák
Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Karte za borbuBojokarty
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta l’Energia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES lo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP dit gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA のキがバいれ
ゲー見比
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igr le, če ima tvoj lik enako ali več mi
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z mjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můž použít pouze tehdy, -li tvá postava stejnou
nebo vší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej lu Spinjitzu kdé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smij iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili ve
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kar bitewną możesz zagr tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub więks moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojo kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na kdej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, p2-ha egyen vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő pusú
SP-ket a harci rtyákon a karakterrtyádon szerep SP-vel.
Total Spinjitzu Power Pouvoir total de SpinjitzuGesamte Spinjitzu-Power
Total Poder Spinjitzu Łączna moc Spinjitzu (SP)Общая Сила Кружитцу
Absolutla Spinjitzu Energia totale SpinjitzuSpinjitzu erő összesen
術パ
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsolútna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu la Spinjitzu
SP: Spinjitzu e ES: Energia Spinjitzu
SP:パワ
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: M Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Name Nom Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome 名前
Nome Navn Ime ImeMeno
Golden Weapon Goldene Wa e Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Br Zla
zbraň Aranyfegyver Arma d’oro の
器マ Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orje Zlatno oružjeZlatá zbraň
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Ogień atak Z Támadás Útok ohně
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость yskawica — szybkość Rychlos
blesku VILLÁM Sebesség Velocità Fulmine
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchloblesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre fense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana ze Ziemia — obrona LD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Zemaljska obranaObrana zeme
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Лёд - хитрость Hielo Sigilo
d — niewidzialność Taktika ledu Invisibilità JÉG Ügyesség
Ghiaccio Furtividade de Gelo Issnigning Ledena
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Cartes Personnage Figurenkarten Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
RU Смисунок. Каждый игрок вращает спиннер один раз. Если твой спиннер
вращается дольше вокруг карты, не сбивая её, возврати себе оружие.
RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали верхушку.
Противник сбрасывает одну карту каждый раз,
когда ты теряешь оружие.
RU Побеждаешь, если герой противника роняет оружие.
RU
Положи карту. Противник сбрасывает первую лежащую изображением
вверх карту, если спиннер касается её, затем
карта убирается.
PL Ustaw elementy. Kdy kręci raz. Twój spinner mija więcej
kart bez dotknięcia, odzyskujesz broń.
PL Jeli korona zostanie usunięta, odrzuć kar. Przeciwnik
odrzuca kartę zawsze, gdy stracisz broń.
PL Wygrywasz, jli przeciwnik upci br.
PL Póż kartę. Jeśli dotknie jej podstawka, przeciwnik
odrzuca kartę korony, która leży obrazkiem do góry.
CZ
Kdý hráč roztí 1x svůj spinner. Tvůj spinner projede kolem
více karet, nedotkne se jich, máš zpět svou zbr.
CZ Karta lícem vzru, odstraně koruny=odhoze karty.
Pokaž, kdy přijdeš o zbraň, odho protihráč jednu kartu.
CZ Pokud postava protihráče upustí zbraň, vyhráš.
CZ
Karta na podložku, dotkne-li se jí spinner=odhození karty
s korunou protihráče lícem vzhůru. Poté odstr.
HU A fenti beállításokkal mindt tékos egyszer pörget. Ha
a pörgettyűd több kártn ljut anélkül, hogy hozjuk
érne, visszakapsz egy elvesztett fegyvert.
HU Tartsd meg a lapot ppel felfelé. Dobd el, p2-ha a tetődet
eltávolítják. Az ellenl mindig eldob egy kártyát, amikor
elvesztesz egy fegyvert.
HU Ha az ellenfél elveszít egy fegyvert, nyerl!
HU
Tedd le a kártyát. Ha a pörgettyű hozzáér, az ellenfél eldob
egy képpel felfordított tetőlapot. Ezután dobd el a kártt.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore lancia 1
volta. Se la tua trottola supera varie carte senza toccarle,
puoi recuperare 1 arma persa.
IT Tieni la carta scoperta. Scartala se la corona viene rimossa.
Lavversario scarta 1 carta ogni volta che perdi 1 arma.
IT Se il personaggio dellavversario perde 1 arma, vinci.
IT Metti la carta sul piano di gioco. Lavversario scarta 1 carta
corona scoperta se la trottola la tocca, poi la rimuove.
JA 上図うに各人一回カーにふ
た人ったドを戻せ
JA 表を上に王冠がはずれたら、ドは捨て自分
武器び、相手カーる。
JA 相手ニフアがを落ら勝ちに
JA に置使の王
れた負け終わ撤去
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda uma vez. Se a tua r
cartas sem lhes tocar, recupera uma arma perdida.
PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida. Adversário descarta
uma carta sempre que perderes uma arma.
PT Vence se personagem do adversário deixar cair uma arm
PT Pousa carta. Adverrio descarta uma carta de coroa virada para cima se
a roda lhe tocar. De seguida, retira-a.
DA Opstil som ovenover. Hver spiller spinner en gang. Hvis din spinner
passerer ere kort uden at røre dem, tag et mistet våben tilbage.
DA Behold med billedsiden opad. Smides ud, hvis kronen fjernes. Modstander
smider et kort k, hver gang du mister et ben.
DA Du vinder, hvis modstanderens gur taber et våben.
DA Læg kortet ned. Modstander fjerner et kronekort med billedsiden opad,
hvis spinneren rer kortet, derefter fjernes kortet.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec zavrti enkrat. Če gre tvoja vrtavka skozi
vrata, ne da bi se jih dotaknila, je izgubljeno orje spet tvoje.
SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena. Nasprotnik zavrže
karto vsakokrat, ko izgubiš orožje.
SL Zmagaš, če nasprotnikovemu liku pade orožje.
SL Položi karto. Nasprotnik zavrže z licem navzgor obrnjeno karto, če se je
vrtavka dotakne, nato jo odstrani.
SK Kaž hráč roztoží 1x svoj spinner. Tvoj spinner prejde okolo viacech karíet,
nedotkol sa ich, máš sť svou zbraň.
SK Nechaj kartu com hore. Ak je odstránená koruna, odhoď kartu. Vždy, k
pdeš o zbr, odhodí protihráč jednu kartu.
HR Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune.
Protivnik odbacuje kartu svaki put kada izgubiš orje.
SK Ak postava protihča upustí zbraň, vyhráv.
SK Pol kartu na podložku. Ak sa jej dotkne spinner, odhodí protihč kartu s
korunou com hore. Potom odstráň.
HR Položi kartu. Protivnik odbacuje kartu s krunom okrenutu prema gore ako je
vrtuljak dotakne. Ukloni kartu.
HR Postavi gornju stranu. Svaki igr vrti jednom. Ako tvoj vrtuljak obiđe nekoliko
karata, a da ih ne dodirne, ponovno prisvoji izgubljeno oružje.
HR Pobjuj ako protivnikovu liku ispadne orje.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012774
SK Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
CZ Kartu ž použít, pokud máš stejnou nebo vší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v ípa, že š zlatou zbr (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
SK Kartu ž použ, ak š rovna alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že š zla zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).


Produkt Specifikationer

Mærke: Lego
Kategori: Legetøj
Model: Ninjago 9561

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lego Ninjago 9561 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig