
You cannot play the card.
Non puoi giocare la carta
Du kan ikke spille kortet
Du darfst die Karte spielen.
Du darfst die Karte nicht spielen.
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
Tu peux jouer cette carte.
Tu ne peux pas jouer cette carte.
Nie możesz zagrać tej karty.
Touto kartou nemôžeš hrať
Touto kartou nemůžeš hrát
Nem játszhatod ki a kártyát.
Smiješ iskoristiti kartu.
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Power card Power-Karte Carte Pouvoir Карта Силы Silová karta Carta Energia Carta de Poder Karta mocy Erőkártya パワーカード Carta de Poder
Power-kort Karta moči Karta snage Silová karta
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
JA 自分のキャラクターがパワーカード以上のパワー・ゲージを持ってい
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou PT
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
DA Du kan spille kortet, hvis din fi gur har lige så mange eller fl ere SP.
PL Możesz zagrać kartę, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje moči enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vyšší
HU Csak akkor játszhatod ki a kártyát, p2-ha minden erőd SP-je egyenlő
HR Možeš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kijátszhatod a kártyát, p2-ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak p2-ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van tető a pörgettyűdön (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz złotą broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
JA 自分のキャラクターがスペシャルカード以上のパワー・ゲージを持っていれば、
そのカードを出せるぞ。でもこれはゴールドの武器を持っているか(1)、スピナー
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi un’arma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din fi gur har ligeså mange eller fl ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
Special Card Carte Spéciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciální karta Karta specjalna Speciális kártya
スペシャルカード Carta Especial Posebna karta Posebna karta Specialkort Špeciálna karta
Battle Cards Cartes Combat Игровые карты Bojové karty Carte battaglia Aktionskarten Cartas de Combate Karty bitewne Harci kártyák
バトルカード Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Karte za borbuBojové karty
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta l’Energia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES Sólo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP på dit fi gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA 自分のキャラクターがバトルカード以上のパワー・ゲージを持っていれ
ば、そのカードを出せるぞ。バトルカードとキャラクターカードそれぞ
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z močjo SP na svoji
CZ Bojovou kartu můžeš použít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej sílu Spinjitzu každé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub większą moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojovú kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, p2-ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
Total Spinjitzu Power Pouvoir total de SpinjitzuGesamte Spinjitzu-Power
Total Poder Spinjitzu Łączna moc Spinjitzu (SP)Общая Сила Кружитцу
Absolutní síla Spinjitzu Energia totale SpinjitzuSpinjitzu erő összesen
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsolútna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu Síla Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
Golden Weapon Goldene Waff e Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Broń Zlatá
zbraň Aranyfegyver Arma d’oro ゴールドの
武器マーク Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orožje Zlatno oružjeZlatá zbraň
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Ogień — atak TŰZ Támadás Útok ohně
ファイヤー・アタック Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawica — szybkość Rychlos
blesku VILLÁM Sebesség Velocità Fulmine ライトニング・スピード
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchlosť blesku
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana země Ziemia — obrona FÖLD Védelem
Difesa Terra アース・ディフェンス Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Zemaljska obranaObrana zeme
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Лёд - хитрость Hielo Sigilo
Lód — niewidzialność Taktika ledu Invisibilità JÉG Ügyesség
Ghiaccio アイス・ステルス Furtividade de Gelo Issnigning Ledena
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Cartes Personnage Figurenkarten Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
キャラクターカード Cartas de Personagens Figurkort
Karty postavy Karte s likovima
RU См.рисунок. Каждый игрок вращает спиннер один раз. Если твой спиннер
вращается дольше вокруг карты, не сбивая её, возврати себе оружие.
RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали верхушку.
Противник сбрасывает одну карту каждый раз,
RU Побеждаешь, если герой противника роняет оружие.
Положи карту. Противник сбрасывает первую лежащую изображением
вверх карту, если спиннер касается её, затем
PL Ustaw elementy. Każdy kręci raz. Twój spinner mija więcej
kart bez dotknięcia, odzyskujesz broń.
PL Jeżeli korona zostanie usunięta, odrzuć kartę. Przeciwnik
odrzuca kartę zawsze, gdy stracisz broń.
PL Wygrywasz, jeśli przeciwnik upuści broń.
PL Połóż kartę. Jeśli dotknie jej podstawka, przeciwnik
odrzuca kartę korony, która leży obrazkiem do góry.
Každý hráč roztočí 1x svůj spinner. Tvůj spinner projede kolem
více karet, nedotkne se jich, máš zpět svou zbraň.
CZ Karta lícem vzhůru, odstranění koruny=odhození karty.
Pokaždé, kdy přijdeš o zbraň, odhodí protihráč jednu kartu.
CZ Pokud postava protihráče upustí zbraň, vyhráváš.
Karta na podložku, dotkne-li se jí spinner=odhození karty
s korunou protihráče lícem vzhůru. Poté odstraň.
HU A fenti beállításokkal mindkét játékos egyszer pörget. Ha
a pörgettyűd több kártyán túljut anélkül, hogy hozzájuk
érne, visszakapsz egy elvesztett fegyvert.
HU Tartsd meg a lapot képpel felfelé. Dobd el, p2-ha a tetődet
eltávolítják. Az ellenfél mindig eldob egy kártyát, amikor
HU Ha az ellenfél elveszít egy fegyvert, nyertél!
Tedd le a kártyát. Ha a pörgettyű hozzáér, az ellenfél eldob
egy képpel felfordított tetőlapot. Ezután dobd el a kártyát.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore lancia 1
volta. Se la tua trottola supera varie carte senza toccarle,
puoi recuperare 1 arma persa.
IT Tieni la carta scoperta. Scartala se la corona viene rimossa.
L’avversario scarta 1 carta ogni volta che perdi 1 arma.
IT Se il personaggio dell’avversario perde 1 arma, vinci.
IT Metti la carta sul piano di gioco. L’avversario scarta 1 carta
corona scoperta se la trottola la tocca, poi la rimuove.
JA 上図のようにセット、各人一回スピンし、カードにふれるず、よ
り多くのカードを通過した人が失ったカードを取り戻せる。
JA 表を上に。王冠がはずれたら、このカードは捨てる。自分
JA 相手のミニフィギュアが武器を落としたら勝ちになる。
JA 下に置いて使うカード。スピナーが表向きの王冠カードに
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda uma vez. Se a tua r
cartas sem lhes tocar, recupera uma arma perdida.
PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida. Adversário descarta
uma carta sempre que perderes uma arma.
PT Vence se personagem do adversário deixar cair uma arm
PT Pousa carta. Adversário descarta uma carta de coroa virada para cima se
a roda lhe tocar. De seguida, retira-a.
DA Opstil som ovenover. Hver spiller spinner en gang. Hvis din spinner
passerer fl ere kort uden at røre dem, tag et mistet våben tilbage.
DA Behold med billedsiden opad. Smides ud, hvis kronen fjernes. Modstander
smider et kort væk, hver gang du mister et våben.
DA Du vinder, hvis modstanderens fi gur taber et våben.
DA Læg kortet ned. Modstander fjerner et kronekort med billedsiden opad,
hvis spinneren rører kortet, derefter fjernes kortet.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec zavrti enkrat. Če gre tvoja vrtavka skozi
vrata, ne da bi se jih dotaknila, je izgubljeno orožje spet tvoje.
SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena. Nasprotnik zavrže
karto vsakokrat, ko izgubiš orožje.
SL Zmagaš, če nasprotnikovemu liku pade orožje.
SL Položi karto. Nasprotnik zavrže z licem navzgor obrnjeno karto, če se je
vrtavka dotakne, nato jo odstrani.
SK Každý hráč roztoží 1x svoj spinner. Tvoj spinner prejde okolo viacerých karíet,
nedotkol sa ich, máš späť svou zbraň.
SK Nechaj kartu lícom hore. Ak je odstránená koruna, odhoď kartu. Vždy, keď
prídeš o zbraň, odhodí protihráč jednu kartu.
HR Neka karta bude okrenuta prema gore. Odbaci je ako nema krune.
Protivnik odbacuje kartu svaki put kada izgubiš oružje.
SK Ak postava protihráča upustí zbraň, vyhrávaš.
SK Polož kartu na podložku. Ak sa jej dotkne spinner, odhodí protihráč kartu s
korunou lícom hore. Potom odstráň.
HR Položi kartu. Protivnik odbacuje kartu s krunom okrenutu prema gore ako je
vrtuljak dotakne. Ukloni kartu.
HR Postavi gornju stranu. Svaki igrač vrti jednom. Ako tvoj vrtuljak obiđe nekoliko
karata, a da ih ne dodirne, ponovno prisvoji izgubljeno oružje.
HR Pobjeđuješ ako protivnikovu liku ispadne oružje.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012774
SK Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
CZ Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v případě, že máš zlatou zbraň (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
SK Kartu môžeš použiť, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že máš zlatú zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).