Lego Ninjago 9569 Manual

Lego Legetøj Ninjago 9569

Læs gratis den danske manual til Lego Ninjago 9569 (2 sider) i kategorien Legetøj. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 11 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 6 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Lego Ninjago 9569, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1
1
1
11
2
2
2
22
3
3
3
33
4
4
4
44
6
6
6
66
5
5
5
55
NiNJAGO.COM
6010846
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards.
JA 器3 種類
HU lassz egy Ninjago gut, rom fegyvert,
egy rgettyűt, egy tet és négy harci rtt.
CZ Vyber si postavku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA lg en Ninjago figur, tre ben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate.
SL Izberi lik Ninjago, tri orja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz post Ninjago, trzy rodzaje broni,
obroto podstaw, koro i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your characters hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA ニフアの手に武を持たせ、冠をピナ
に取つけーにのせ
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a gurád kezébe fegyvert, szereld a tet a
rgettyűre, és tedd rá a rgettyűre a gurádat.
CZ Postavičce vl do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavku zas do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique lanneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i dingurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din gur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sia a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavku vsuň do spinnera.
PL óż broń do ręki swojej postaci, przymocuj
koro do podstawki i ustaw gur na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!then spin your characters towards
each other.
JA かけもに相手に向
HU Kiáltsátok azt, hogy Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a guráitokat.
IT GridaNinja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!a roztočte spinnery s
postavkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT Digam “Ninja GO!e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers lautre.
DA Sig “Ninja GO!og spin derefter jeresgurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hais girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zaklite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakričte ‘Ninja GO!a roztte spinnery s
postavkami proti sebe.
PL Na hasłoNinja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR VikniNinja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 最後で落ちなかア側がちだ
った相手のキターが手にている武
がで
CZ Pokud tvá gurka spadne, vyh gurka,
která stala stát. z si vezme jednu zbr,
kterou la v ruce gurka, kte prohrála.
DE llt eine Figur, erlt der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Wa e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes gura kezéből
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de l’arme du
perdant.
DA Når en gur falder, vinder den gur, som stadig
står. Vinderen tager et ben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio sconfi tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja gúrka spadne, vyhva gúrka, ktorá
zostala stáť. ťaz si vezme jednu zbr, ktorú
mala v ruke gúrka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwyczca zabiera br przegrywacej postaci.
HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
JA 対戦中はカドを出せカーはそぞれの
でもでもよ。
CZ Kartami žeš hrát kdykoli během souboje.
Každou kartou můž ht pouze jedenkrát.
DE Ihr rft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten r eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben rmikor kijátszhatsz rtkat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kitszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles r som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigraš le enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami žeš hr kedykvek počas boja.
Každou kartou môž hrať iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagr
kartami. Kdej karty można tylko raz.
HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you nish playing, return any weapons you
won to your opponent.
JA 遊び終わった勝ちった武器は相手に
CZ Po skoení hry vr smu protihráči echny
zbra, kte jsi vyhl.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Wa en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zuck.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adverrio.
HU Ha befejezted a kot, add vissza a fegyvereket
azoknak a kosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA Når spillet er slut, r alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto allavversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK Po skoení hry vráť svojmu protihčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakczeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR Kada odigraš, vrati orje koje si osvojio svom
protivniku.
SPITTA
SPITTA
SPITTA
SPITTA
SPITTA
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel gles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rych návod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida わか Guiapido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly vod ku hre Brzi vodič za igru
Q
G
9569
9569
9569
9569
9569
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
9569_IN_leaflet2.indd 1
9569_IN_leaflet2.indd 1
9569_IN_leaflet2.indd 1
9569_IN_leaflet2.indd 19569_IN_leaflet2.indd 1 20/01/2012 10:10 AM
20/01/2012 10:10 AM
20/01/2012 10:10 AM
20/01/2012 10:10 AM20/01/2012 10:10 AM


Produkt Specifikationer

Mærke: Lego
Kategori: Legetøj
Model: Ninjago 9569

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lego Ninjago 9569 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig