Lego Ninjago 9571 Manual

Lego Legetøj Ninjago 9571

Læs gratis den danske manual til Lego Ninjago 9571 (2 sider) i kategorien Legetøj. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Lego Ninjago 9571, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1
2
3
4
6
5
FANGDAM
NiNJAGO.COM
6010964
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Guía rápida de juego gles rapides Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý vod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly vod ku hre Brzi vodič za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards.
冠、 4 を選
HU Válassz egy Ninjago gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA Vælg en Ninjagogur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate.
SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz post Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your character’s hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA アの手に武持たせ王冠を
に取けたスピナーにの
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a fi gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a gurádat.
CZ Postavce vldo ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma nao da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique lanneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen
fast spinneren og sæt din fi gur spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL óż br do ręki swojej postaci, przymocuj
korodo podstawki i ustaw gurkę na
podstawce.
HR Stavi orje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other.
JA 「ニンジゴーのかけ声もに相手に向か
を回
HU Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a fi guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT Digam “Ninja GO!e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers l’autre.
DA Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeresgurer mod
hinanden.
ES Decid¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakričte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 最後まで落ちなかったミニア側がちだよ。
った相手のターが手にている武器
CZ Pokud tvá fi gurka spadne, vyhrá gurka,
která zůstala st. těz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce fi gurka, která prohrála.
DE llt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt fi gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezél
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de l’arme du
perdant.
DA r en gur falder, vinder den fi gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio scon tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvojarka spadne, vyhráva gúrka, ktorá
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbr, kto
mala v ruke rka, kto prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postsię nie przewróci.
Zwycięzca zabiera br przegrywającej postaci.
HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN
Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
ンの前でも後でも出せ
CZ Kartami můžhrát kdykolihem souboje.
Každou kartou můžhrát pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben bármikor kitszhatszrtyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigr kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigrle enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami môž hr kedykvek počas súboja.
Každou kartou môžhriba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagr
kartami. Kdej karty można tylko raz.
HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you fi nish playing, return any weapons you
won to your opponent.
JA 遊び終ったら、ち取った武器は相手に
CZ Po skoení hry vrsvému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted akot, add vissza a fegyvereket
azoknak a tékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA r spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto all’avversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK Po skoení hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
9571
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverp ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländernglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
Power card Power-Karte Carte Pouvoir Карта Силы Silokarta Carta Energia Carta de Poder Karta mocy Ekártya Carta de Poder
Power-kort Karta moči Karta snage Silová karta
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder her ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA 分のがパ以上を持
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou PT
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige mange eller ere SP.
PL Mesz zagr kar, jli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką samą licz SP.
SL Karto lahko odigr, če so vse tvoje mi enakovredne ali vje od SP.
CZ Kartou žeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vší
hodnotu síly Spinjitzu.
SK Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovna alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a kártt, p2-ha minden erőd SP-je egyen
vagy nagyobb.
HR Mož odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kitszhatod a kártt, p2-ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak p2-ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van tető a pörgettyűdön (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz o broń (1) lub masz koro na podstawce (2).
JA 分の以上のパいれば、
ドをでもはゴの武器をるか(1)スピ
王冠がある(2)合に注意
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi unarma doro (1) o una corona sulla trottola (2).
CZ Kartu můžeš poít, pokud š stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v ípa, že š zlatou zbr (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har ligeså mange eller ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če im enako ali več SP, vendar le, če di tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
SK Kartu môžeš poiť, ak máš rovnakú alebo všiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že š zla zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP her oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Wa e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako im jednaku ili vu SS, ali samo ako im
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme dor (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Spéciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciálkarta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial Posebna karta Posebna karta Specialkort Špeciálna karta
Total Spinjitzu Power Pouvoir total de SpinjitzuGesamte Spinjitzu-Power
Total Poder Spinjitzu Łączna moc Spinjitzu (SP)Общая Сила Кружитцу
Absolutla Spinjitzu Energia totale SpinjitzuSpinjitzu erő összesen
術パ
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsolútna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu la Spinjitzu
SP: Spinjitzu e ES: Energia Spinjitzu
SP:
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: M Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Name Nom Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome ーの名前
Nome Navn Ime Meno Ime
Golden Weapon Goldene Wa e Arme dor
Arma Dorada Золотое оружие Br Zlatá
zbraň Aranyfegyver Arma d’oro ール
Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orje Zlatno oružjeZlatá zbraň
Fire Attack Feuer-Angri Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Ogień atak Z Támas Útok ohně
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo Ildangreb Ognjeni napad
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawica — szybkość Rychlos
blesku VILLÁM Sebesség Veloci Fulmine
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchlosť blesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana ze Ziemia obrona LD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Zemaljska obranaObrana zeme
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agili Лёд - хитрость Hielo Sigilo
d — niewidzialność Taktika ledu Invisibilità G Ügyesség
Ghiaccio Furtividade de Gelo Issnigning Ledena
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Cartes Personnage Figurenkarten Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
出せ
JA
ドをせな
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigr karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Możesz zagrać tą kartą.
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nemôžeš hr
CZ
Touto kartou můžeš ht
CZ
Touto kartou nežeš hrát
HU
Kijátszhatod a rtt.
HU
Nem játszhatod ki a kártt.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smij iskoristiti kartu.
Battle Cards Cartes Combat Игровые карты Bojové karty Carte battaglia Aktionskarten Cartas de Combate Karty bitewne Harci kártyák
Cartas de Combate Bojne karte Kampkort Bojové karty Karte za borbu
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta lEnergia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES lo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP dit gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA のキのパゲー
ジを見比べて
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več mi
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z mjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můž použít pouze tehdy, má-li t postava stejnou
nebo vší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej lu Spinjitzu kdé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kar bitewną możesz zagr tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub więks moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojo kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na kdej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor tszhatsz ki harci kártt, p2-ha egyen vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típu
SP-ket a harci kártkon a karakterrtyádon szereplő SP-vel.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6010964
DA Modstander stiller fi gur på ét ben, til en spiller vinder.
DA Stil kortet op. Modstander taber, hvis spinner vælter
det. Derefter fjern.
DA Byg eller fjern en krone på valgfri spinner.
DA Behold med billede opad. Smid ud, hvis krone
fjernes. Sænker modstanders is power med 100 SP.
CZ Protihráč postaví svou fi gurku na jednu nohu a
ponechá ji tak, dokud některý hráč nevyhraje.
CZ Postav kartu. Pokud protihráč kartu srazí spinnerem,
prohrává. Poté odstraň.
CZ Postav nebo sundej korunu z libovolného spinneru.
CZ Ponechcem vzhůru. Pokud máš na spinneru korunu,
sniž sílu ledu protihráče o 100 bodů spinjitzu.
PL Dopóki ktoś nie zwycięży, postać przeciwnika stoi na
jednej nodze.
PL Postaw kartę. Przeciwnik przegrywa, jeśli podstawka ją
przewróci. Potem usuń kartę.
PL Zbuduj koronę na dowolnej podstawce lub ją usuń.
PL Zachowaj kartę odkrytą. Odrzuć po stracie korony.
Zmniejsz moc lodu przeciwnika o 100 SP.
HU Az ellenfél fi gurája egy lábra áll, amíg nem nyer egy
játékos.
HU Állítsd fel a kártyát. Ha a pörgettyű ledönti,
az ellenfél veszít, és távolítsd el a lapot.
HU Építs egy tetőt egy pörgettyűre, vagy távolíts
el egyet.
HU Tartsd a lapot képpel felfelé, amíg a tetődet el
nem távolítják. Csökkentsd az ellenfeled Jég
erejét 100 SP-vel.
IT Il personaggio dell’avversario viene appoggiato su un
piede solo (per questa battaglia).
IT Metti la carta in piedi sui mattoncini. L’avversario
perde se la fa cadere; poi rimuovila.
IT Applica o elimina 1 corona da una qualunque trottola.
IT Tieni la carta scoperta. Scartala se perdi la
corona. Riduci il potere Ghiaccio dell’avversario
di 100 ES.
SL Nasprotnik postavi lik na eno nogo, dokler en igralec ne zmaga.
SL Postavi karto pokonci. Nasprotnik izgubi, če jo vrtavka
zbije. Odstrani jo.
z nje.
SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena.
Zmanjša nasprotnikovo moč ledu za 100 SP.
PT Adversário levanta uma perna da sua personagem, até haver um vencedor.
PT Levanta carta. Adversário é derrotado se a sua roda a derrubar.
De seguida, retira-a.
PT Constrói ou retira uma coroa de qualquer roda.
PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida.
O poder de Gelo do adversário é reduzido 100 SP.
HR Protivnik postavlja lik na jednu nogu dok netko ne pobijedi.
HR Podigni kartu. Protivnik gubi ako ju vrtuljak sruši, poslije makni. HR Sagradi ili ukloni krunu bilo kojeg vrtuljka.
HR Karta je okrenuta prema gore. Odbaci ju ako nema krune.
Smanji protivnikovu ledenu moć za 100 SS-a.
SK Protihráč postaví svoju fi gúrku na jednu nohu a nechá ju takto, kým niektorý
hráč nevyhraje.
SK Postav kartu. Ak protihráč kartu zrazí spinnerom, prehráva. Potom
odstráň.
SK Postav alebo odstráň korunu z ľubovoľného spinnera.
SK Ponechaj lícom hore. Ak je odstránená koruna zo spinnera,
odlož. Zníž silu ľadu protihráča o 100 bodov spinjitzu.
JA 自分が勝てそのンが終了すで、相手はキターを片足で立たせ
て対戦なければならない。
JA てて使うカード。スピナーがカードを倒した手のけとなる
その時に撤去。
JA ールド上の全てのスピナーの王冠を取つけたははずす
でき
JA 表を上に。王冠がはずれたのカードは捨る。相手のス系パワ
ーをSP100でき
RU Противник устанавливает героя на одну ногу до тех пор, пока один из
игроков не выиграет.
RU Установи карту. Противник проигрывает, если спиннер сбивает её,
затем карта убирается.
RU Установи или сними верхушку с любого спиннера.
RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали
верхушку. Уменьши силу Льда противника на 100 SP.


Produkt Specifikationer

Mærke: Lego
Kategori: Legetøj
Model: Ninjago 9571

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lego Ninjago 9571 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig