
Gefahr schwerer Verletzungen! Verpackungsfolien von
Kindern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Handelsübliches Feuerzeuggas oder Universalgas als
Nur in gut durchlüfteten und offenen Räumen verwenden.
Vor der Lagerung an der Luft abkühlen lassen.
Nicht in Kombination mit fettigen und brennbaren
Angezündeten Flambierer niemals unbeaufsichtigt
Bei unbeabsichtigem Gasaustritt Produkt an einem gut
belüfteten Ort abstellen, bis sich das Gas entleert hat.
Nicht bei Temperaturen über 40° Grad lagern.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung kann zu
Sach- und Personenschäden führen.
Danger of serious injuries! Keep the packing film away
from children, there is a risk of suffocation.
Keep out of reach of children.
Use commercially available lighter gas or universal gas as fuel.
Only use in well-ventilated and open rooms.
Allow to cool before storage.
Do not use in combination with any oily or ammable materials.
Never leave an ignited ambé unattended.
In case of accidental gas leakage, place the product in a
well-ventilated place until all gas has been discharged.
Do not store at temperatures above 40° C.
Use the appliance only as described in these operating in-
structions. Any other use can result in damage to property
Risque de blessures graves ! Tenir les films d‘embal-
lage hors de portée des enfants, il existe un risque
Stocker hors de portée des enfants.
Utiliser du gaz à briquet commercial ou du gaz universel comme
À utiliser seulement dans des pièces bien ventilées et ouvertes.
Laisser refroidir à l’air avant de le ranger.
Ne pas utiliser en combinaison avec des matières grasses et
Ne jamais poser de côté le chalumeau allumé sans surveillance.
En cas de fuite accidentelle de gaz, poser le produit à un endroit
bien ventilé jusqu’à ce que le gaz se soit bien échappé.
Ne pas entreposer à des températures supérieures à 40° degrés.
Utilisation conforme à la destination
Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le présent
mode d’emploi. Toute autre utilisation peut entraîner des dom-
mages matériels et des lésions corporelles.
Gevaar voor ernstig letsel! Houd verpakkingsfolie uit
de buurt van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
Buiten bereik van kinderen opbergen.
Gangbaar aanstekergas of universeel gas als brandstof
Uitsluitend in goed geventileerde en open ruimten gebrui-
Voorafgaand aan opslag aan de lucht laten drogen.
Niet in combinatie met vettige en brandbare materialen
Aangestoken ambeerder nooit zonder toezicht opzij
Bij onbedoelde gasuitlaat product op een goed geventileer-
de plaats opstellen, tot het gas is uitgestroomd.
Niet bij temperaturen hoger dan 40°C bewaren.
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in deze gebruiks-
handleiding beschreven. Ieder ander gebruik kan tot
materiële schade en lichamelijk letsel leiden.
Nebezpečí vážných úrazů! Balicí fólie uchovávejte
mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Uchovávejte na místech, ke kterým nemají přístup děti.
Jako palivo použijte běžný plyn do zapalovačů (butan nebo
Používejte pouze v dobře větraném a otevřeném prostoru.
Před uložením nechte na vzduchu zchladnout.
Nepoužívejte v kombinaci s mastnými a hořlavými materiály.
Zapálený ambovač nikdy nenechávejte bez dozoru.
Pokud dojde k náhodnému úniku plynu, nechte produkt
odložený na dobře větraném místě až do úplného rozptýlení
Neskladujte při teplotách nad 40 °C.
Používejte přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto ná-
vodu k použití. Každé jiné použití může způsobit poranění
Nebezpečenstvo vážnych zranení! Zabráňte prístupu
detí k obalovým fóliám. Hrozí nebezpečenstvo uduse-
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Ako palivo používajte bežne predávaný plyn do zapaľovačov
Používajte len v dostatočne vetraných a otvorených priesto-
Pred uskladnením ho nechajte vychladnúť na vzduchu.
Nepoužívajte v kombinácii s mastnými a horľavými materi-
Zapálený ambovač nikdy nenechajte odložený bez dozoru.
Pri neúmyselnom úniku plynu výrobok odložte na dobre
vetrané miesto, kým neunikne všetok plyn.
Neskladujte pri teplotách vyšších ako 40 °C.
Použitie v súlade s určením
Zariadenie používajte iba spôsobom, ktorý je opísaný
v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie môže
mať za následok ujmu na zdraví alebo poškodenie majet-
Flambierer mit Zündautomatik
Flambé device with automatic ignition
Chalumeau avec allumage automatique
Flambeerder met ontstekingsautomaat
Flambovací pistole s automatickým zapalováním
Flambovač s automatickým zapaľovaním
Maçarico para ambar com sistema automático de ignição
Cannello da cucina con accensione automatica
Flamberingsbrænder med automatisk tænding
Brännare med automatisk tändning
Opalarka kuchenna z automatycznym zapłonem
Indicaciones de seguridad
¡Riesgo de lesiones graves! Mantenga las bolsas de
embalaje fuera del alcance de los niños, p1-ya que existe
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Utilice gas comercial para encendedores o gas universal
Utilícelo solo en habitaciones bien ventiladas y abiertas.
Deje que se enfríe al aire antes de guardarlo.
No lo utilice en combinación con materiales grasos e ina-
Jamás aparte el ambeador encendido sin vigilancia.
En caso de una fuga accidental de gas, coloque el producto
en un lugar bien ventilado hasta que el gas se haya vaciado.
No lo guarde a temperaturas superiores a 40° C.
Utilice el dispositivo únicamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso puede causar daños materia-
Risco de lesões graves! Mantenha as películas da em-
balagem longe das crianças, há o risco de asfixia.
Conservar fora do alcance das crianças.
Utilizar gás corrente para isqueiros ou gás universal como
Utilizar em espaços abertos e bem ventilados.
Deixar arrefecer ao ar antes de armazenar.
Não utilizar em combinação com materiais inamáveis e
Nunca colocar de lado o maçarico para ambar aceso sem
Em caso de saída acidental de gás, colocar o produto num
local bem ventilado até que o gás tenha sido evacuado.
Não armazenar a temperaturas superiores a 40° graus.
Utilize o dispositivo somente conforme descrito neste ma-
nual de instruções. Qualquer outra utilização pode levar a
danos materiais e lesões corporais.
Avvertenze per la sicurezza
Pericolo di lesioni gravi! Tenere le pellicole di im-
ballaggio fuori dalla portata dei bambini: pericolo di
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare come combustibile gas commerciale per accendini
Utilizzare solo in locali ben ventilati e aperti.
Lasciare raffreddare in aria prima dello stoccaggio.
Non utilizzare in combinazione con materiali grassi e inam-
Non lasciare mai incustodito il cannello da cucina.
Se il gas fuoriesce accidentalmente, posizionare il prodotto
in un luogo ben ventilato no a quando il gas non sarà
Non conservare a temperature superiori a 40 gradi.
Utilizzare l‘apparecchio solo conformemente alla descri-
zione fornita nel presente manuale. Qualsiasi altro utilizzo
può causare danni materiale e alle persone.
Fare for alvorlig tilskadekomst! Lad ikke børn komme i
nærheden af emballeringsfilm; der er risiko for kvæl-
Opbevares utilgængeligt for børn.
Brug almindeligt lightergas eller universalgas som brænd-
Må kun bruges i godt ventilerede og åbne rum.
Lad den køle af med frisk luft inden opbevaring.
Må ikke bruges i kombination med fedtede og brændbare
Læg aldrig den tændte amberingsbrænder fra dig uden
Ved utilsigtet gasudtræden skal produktet stilles på et godt
ventileret sted, indtil gassen har tømt sig.
Må ikke opbevares ved temperaturer over 40° grader.
Brug kun støvsugeren som beskrevet i denne betjenings-
vejledning. Enhver anden brug kan medføre materielle
Fara för allvarliga personskador! Håll borta förpack-
ningsfolien från barn på grund av kvävningsrisk.
Förvara den så att barn inte kan komma åt produkten.
Använd traditionell tändargas eller universalgas som
Använd endast i välventilerade och öppna utrymmen.
Lås svalna i luft före förvaring.
Använd inte tillsammans med fetthaltiga eller lättantändli-
Ställ aldrig undan tända brännare utan uppsikt.
Placera produkten på en välventilerad plats om det oavsikt-
ligt sipprar ut gas ur produkten tills gasen har tömts.
Lagra inte vid temperaturer på över 40 °C.
Använd endast produkten på det sätt som beskrivs i
denna bruksanvisning. All annan användning kan leda till
materiella eller personliga skador.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń ciała! Folie
opakowaniowe trzymaj z dala od dzieci. Niebezpie-
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Jako paliwa używać dostępnego w handlu gazu do zapalni-
czek lub gazu uniwersalnego.
Stosować tylko w dobrze wentylowanych i otwartych
Pozostawić do ostygnięcia przed przechowywaniem.
Nie stosować w połączeniu z materiałami tłustymi i łatwo-
Nigdy nie pozostawiać zapalonej opalarki kuchennej bez
W razie przypadkowego wycieku gazu, umieścić produkt w
dobrze wentylowanym miejscu aż do czasu ulotnienia się
Nie przechowywać w temperaturach powyżej 40°C.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Używaj urządzenia tylko w sposób opisany w tej instrukcji.
Każde inne użycie może spowodować szkody materialne i
Flambeador con encendido automático
Bei Fragen und Anregungen steht Ihnen unser Leifheit-Service gerne zur Verfügung. Kostenlose Service-Hotline (Mo – Do: 08:00 - 17:00 Uhr; Fr: 08:00 - 16:00 Uhr) Tel.: +49 (0) 800 534 3434 E-Mail: info@leifheit.com Please contact the Leifheit team if you have any questions and suggestions. International call number (Mo – Fr: 07:00 am - 05:00 pm) Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (subject to charge) E-Mail: info@leifheit.com
Flambierer mit Zündautomatik
Flambé device with automatic ignition
Chalumeau avec allumage automatique
Flambeerder met ontstekingsautomaat
Flambovací pistole sautomatickým zapalováním
Flambovač s automatickým zapaľovaním
Flambeador con encendido automático
Maçarico para flambar com sistema automático de ignição
Cannello da cucina con accensione automatica
Flamberingsbrænder med automatisk tænding
Brännare med automatisk tändning
Opalarka kuchenna z automatycznym zapłonem