Lensbaby Twist 60 Manual

Lensbaby Linse Twist 60

Læs gratis den danske manual til Lensbaby Twist 60 (2 sider) i kategorien Linse. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 37 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.5 stjerner ud af 19 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Lensbaby Twist 60, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
+
If your current lens body has an Optic with internal apertures
installed follow the instructions below. For older Optics visit http://
lensba.by/lensbabyUG.
Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Ihr derzeitiges
Objektivgehäuse über ein Objektiv mit internen Blenden verfügt. Bei
älteren Objektiven besuchen Sie bitte http://lensba.by/lensbabyUG.
Si el cuerpo actual del objetivo tiene una óptica con aperturas
internas instaladas, siga las siguientes instrucciones. Para ópticas
Volg onderstaande instructies op indien je lensbehuizing een Optic
met intern diafragma heeft. Bezoek voor oudere Optics http://
lensba.by/lensbabyUG.
访 http://lensba.by/
lensbabyUG
To install: rotate your aperture to its brightest setting.
Installation: Stellen Sie Ihre Blende auf die hellste Einstellung ein.
Para instalarlo: haga girar la apertura hasta su ajuste más brillante.
Installeren: draai het diafragma naar de helderste instelling.
Optic ださ
Pour installer : faites pivoter votre ouverture à son réglage le plus
lumineux.
Per installare: ruota il diaframma nella posizione di massima luce.
: .
Instalace: Otáčejte clonou tak, abyste dosáhli nastavení snějvětší
světelností.
Для установки: поверните кольцо диафрагмы в положение,
соответствующее максимальному раскрытию.
Next, align that aperture setting with the hollow dot on the lens
body. To lock, rotate the Optic toward the solid dot on the lens body.
Richten Sie dann die Blendeneinstellung an dem vertieften Punkt
auf dem Objektivgehäuse aus. Zur Sperrung drehen Sie das Objektiv
auf den ausgefüllten Punkt auf dem Objektivgehäuse zu.
A continuación, alinee ese ajuste de la apertura con el punto hueco
del cuerpo del objetivo. Para cerrarlo, haga girar la óptica hacia el
punto sólido del cuerpo del objetivo.
Vervolgens breng je de diafragma-instelling in lijn met de open punt
op de lensbehuizing. Om te vergrendelen draai je de Optic naar de
dichte punt op de lensbehuizing toe.
み部分にOptic の絞の位置をわせ
レン本体の丸印に
Optic
Ensuite, alignez ce réglage douverture avec le point creux sur le
corps de lobjectif. Pour verrouiller, faites pivoter loptique vers le
cercle avec un point sur le corps de lobjectif.
Allinea quindi la regolazione diaframma con la piccola depressione
rotonda sul corpo dellobiettivo. Per bloccare, ruota lottica verso la
piccola sporgenza rotonda sul corpo dellobiettivo.
, .
, .
Pak zarovnejte nastavení clony sezahloubenou tečkou na tělese objektivu.
Chcete-li ji trvale zajistit, otáčejte optikou směrem kplné tečce na tělese objektivu.
Затем совместите настройку диафрагмы с незакрашенной точкой
на корпусе объектива. Чтобы зафиксировать, поверните насадку
в направлении закрашенной точки на корпусе объектива.
To remove: rotate the focus ring to
bring the Optic to the front.
Entfernen des Objektivs: Drehen Sie
den Fokussierring so, dass das Objek-
tiv vollständig ausgefahren ist.
Para extraerlo: gire el anillo de enfo-
que para desplazar la óptica hacia la
parte frontal.
Verwijderen: draai de focusring om de
Optic naar voren te brengen.
使
すに
Optic
Pour retirer : faites pivoter la bague de
mise au point pour amener loptique
vers lavant.
Per rimuovere: ruota la ghiera della
messa a fuoco per portare l’ottica nella
parte anteriore.
:
.
Sejmutí: Otáčejte zaostřovacím kroužkem
tak, aby se optika posunula dopředu.
Для снятия: поверните кольцо
фокусировки, чтобы выдвинуть насадку.
Set the aperture to f/22. Firmly grip with thumb positioned as shown, then turn counterclockwise until the Optic clicks
and releases, about 1/4 inch. *Sweet 35 - press down while turning counterclockwise.
Stellen Sie die Blende auf f/22 ein. Halten Sie das Objektiv mit dem Daumen in der angezeigten Position fest und drehen
Sie es gut 0,5 cm gegen den Uhrzeigersinn, bis es klickt und sich abnehmen lässt. *Sweet 35 Nach unten drücken und
gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Ajuste la aperture a f/22. Sujételo firmemente con el pulgar colocado como se muestra en la figura, luego hágalo girar
hacia la izquierda hasta que la óptica haga clic y se libere, 1/4 de pulgada aproximadamente. *Sweet 35 - Presione hacia
abajo mientras lo hace girar hacia la izquierda.
Stel het diafragma in op f/22. Pak stevig vast, met de duim zoals afgebeeld, en draai naar links totdat de Optic klikt en
vrijkomt, ongeveer 6 millimeter. Sweet 35 - druk omlaag terwijl je naar links draait.
f/22 1/4 *Sweet 35
在向下按的同时逆时针转动。
レンズ f/22 します したを置握っさいという音Optic
ら外れるまで6 mm ほど反 *Sweet 35 Optic し下がら反さい
Réglez louverture sur f/22. Serrez fermement avec le pouce positionné comme indiqué, puis tournez dans le sens inverse
des aiguilles dune montre jusqu’à ce que loptique s’enclenche et se relâche, à environ 6 mm. * Sweet 35 - appuyez en
tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
Imposta il diaframma su f/22. Afferra l’ottica con fermezza mettendo il pollice nella posizione indicata, quindi gira in
senso antiorario finché non scatta e si libera, per circa 1/4 di pollice . *Sweet 35 premi in basso mentre giri in senso
antiorario.
f/22 . . 1/4
. * 35 - .
Nastavte clonu na clonové číslo f/22. Pevně uchopte, přičemž palec musí být vestejné poloze jako na obrázku, a pak otočte proti
směru hodinových ručiček asi o 6 mm, dokud optika necvak ne a neuvolní se. *Sweet 35 zatlačte dolů a přitom otáčejte proti
směru hodinových ručiček.
Установите диафрагму f/22. Крепко возьмитесь, поместив палец, как показано на рисунке, а затем поверните против
часовой стрелки до щелчка, чтобы отсоединить насадку, примерно 0,6 см. *Sweet 35 нажмите во время поворота
против часовой стрелки.
Optic
Optic
http://lensba.by/lensbabyUG
Si le corps de votre objectif actuel a une optique montée avec des
ouvertures internes, suivez les instructions ci-dessous. Pour les
optiques plus anciennes, visitez http://lensba.by/lensbabyUG.
Se il corpo dellobiettivo attuale p1-ha unottica con aperture interne
installate, segui le istruzioni qui di seguito riportate. Per ottiche
precedenti, visita il sito http://lensba.by/lensbabyUG.
. : http://lensba.by/
lensbabyUG
Jestliže má váš aktuální objektiv nainstalovanou optiku svnitřními clonami,
postupujte podle dále uvedených pokynů. Další informace o starší optice
naleznete na adrese http://lensba.by/lensbabyUG.
Если на вашем объективе установлена насадка со встроенной
диафрагмой, выполните следующие инструкции. Для более старых
насадок посетите веб-сайт http://lensba.by/lensbabyUG.
3
4
1
2
lensbaby sweet 
© fotografie-chantal.com
lensbaby edge
© hid saib
lensbaby sweet 35
© noelle soroka photography
lensbaby twist 6
© thawatchai jindasut
OPTICS USER GUIDE
IT
IT
USA and Canada Warranty: Lensbaby will repair
or replace any product found to be defective in
materials or workmanship for up to one year after
the date of purchase. To exercise your warranty,
please visit our website at: lensbaby.com/warranty
USA and Canada Returns: Don’t love your
Lensbaby? Please visit our returns page for current
instructions: lensbaby.com/returns
Technical Support or Comments: 1-971-223-5662
Or contact us at:
customerhappiness@lensbaby.com
facebook.com/seeinanewway
twitter: @seeinanewway
Please refer to the web link below for your country’s warranty:
lensbaby.com/warranty
Hinweise zur Gehrleistung in Ihrem Land erhalten Sie unter:
lensbaby.com/warranty
Haga referencia al siguiente nculo web para obtener la garantía en su
país: lensbaby.com/warranty
Raadpleeg de onderstaande link voor de garantie voor jouw land:
lensbaby.com/warranty
請參考以下為您所在國家的保修的網頁鏈 lensbaby.com/warranty
日本国内での保証は付の保証書確認ださい。 lensbaby.com/warranty
Veuillez consulter le lien ci-dessous pour accéder aux conditions de
garantie dans votre pays: lensbaby.com/warranty
Per visualizzare le condizioni di garanzia valide nella vostra nazione:
lensbaby.com/warranty
국가별 보증은 아래링크를 참조주십시오.
lensbaby.com/warranty
Informace o záruce platné pro vi zemi naleznete na odkazu:
lensbaby.com/warranty
Условия гарантии для Вашей страны находятся по адресу:
lensbaby.com/warranty
8
Pull the front of the Optic forward to focus closer for Edge 50, and
pull the middle for Sweet 80.
Ziehen Sie bei Edge 50 den vorderen Teil und bei Sweet 80 den
mittleren Teil des Objektivs nach vorne, um näher an ein Motiv
heranzugehen.
Desplace la parte frontal de la óptica hacia adelante para enfocar
más cerca para Edge 50, y la parte central para Sweet 80.
Druk de voorkant van de Optic naar voren om beter scherp te stellen
voor Edge 50, en trek aan het midden voor Sweet 80.
使 Edge 50 焦点更近,Sweet 80
Edge 50 Optic ではの前面をSweet 80 Optic では中央部を
合わ場所に近づけ
Tirez lavant de l’optique en avant afin de duire la distance focale
pour Edge 50 et tirez le milieu pour Sweet 80.
Tira in avanti la parte anteriore dell’ottica per una messa a fuoco più
vicina per Edge 50, tira invece la parte centrale per Sweet 80.
50 해 초점을 가깝 앞쪽을 당기고, 스위트 80
간을 당기면 됩니다.
U Edge 50 vytáhněte přední část optiky dopředu a u Sweet 80 ji vytáhněte
doprostřed, abyste zmenšili oblast zaostření.
Для приближения области фокусировки потяните переднюю
часть насадки для Edge 50, для Sweet 80 потяните среднюю часть.
©2017 Lensbaby. All rights reserved. Lensbaby, the Lensbaby logo, and other
Lensbaby marks are owned by Lensbaby and may be registered. All other
trademarks are the property of their respective owners. v.0817 #7333
5
To change aperture: turn the front of the Optic until the
desired aperture number aligns with the solid dot on your
lens body. We recommend starting with aperture setting f/4
or f/5.6. Aperture determines the amount of effect. Bright
apertures give you the most effect.
Änderung der Blendeneinstellung: Drehen Sie am vorderen
Teil des Objektivs, bis die gewünschte Blendenzahl am aus-
gefüllten Punkt auf Ihrem Objektivgehäuse ausgerichtet ist.
Wir empfehlen, mit der Blendeneinstellung f/4 oder f/5.6 zu
beginnen. Die Blende bestimmt die Effektintensität. Mit
hellen Blenden erzielen Sie den größten Effekt.
Para cambiar la apertura: haga girar la parte frontal de la
óptica hasta que el número de la apertura deseada se alinee
con el punto sólido del cuerpo del objetivo. Le recomenda-
mos comenzar con el ajuste de apertura f/4 o f/5.6. La apertu-
ra determina el grado de efecto. Las aperturas brillantes le
dan el mayor efecto.
Wijzigen van het diafragma: draai de voorkant van de Optic
totdat het gewenste diafragmanummer in lijn is met de
dichte punt op de lensbehuizing. We raden aan om met een
diafragma-instelling van f4 of f5.6 te beginnen. Het diafrag-
ma bepaalt de hoeveelheid effect. Een helder diafragma
geeft je het meeste effect.
f/4 f/5.6 开始。
変更にはズ本体の丸印に目的の
Optic の前面ださい。
f/4またはf/5.6に設定すを推ズの
の度合いが調整されま
Pour modier louverture : faites pivoter l’avant de l’optique
jusquà ce que le nuro de l’ouverture sie soit aligné
avec le cercle avec un point sur le corps de votre objectif.
Nous recommandons de commencer avec le réglage douver-
ture f/4 ou f/5.6. L’ouverture détermine l’intensi de l’effet.
Les ouvertures lumineuses donnent le plus deffet.
Per cambiare il diaframma: gira la parte anteriore del corpo
ottico no ad allineare il numero dellapertura del diafram-
ma con la piccola sporgenza rotonda sul corpo dellobiettivo.
Raccomandiamo di iniziare con una regolazione diaframma
f/4 o f/5.6. L’apertura del diaframma determina la portata
delleffetto: un diaframma p aperto produce un effetto
maggiore.
: 틱 정면을 원하 돌려서 렌
이 찬 점에 . 조리설정은 f/4 또는
f/5.6 이 좋습니다. 조리개는
. 은 조리개 가장 큽니다.
Změna clony: otáčejte přední částí optiky, dokud ne pado-
vané číslo clony zarovnáno splnou tkou na tělese objektivu.
Doporučujeme začít snastavením clony na clonové čísla f/4 nebo
f/5.6. Clona určuje rozsah účinku. Clony svelkou stelnos jsou
nejúčinnější.
Чтобы изменить диафрагму: поверните переднюю
часть насадки, чтобы желаемое значение диафрагмы
совместилось с закрашенной точкой на объективе.
Рекомендуется начинать со значения диафрагмы
f/4 или f/5.6. Диафрагма влияет на степень эффекта.
Наибольший эффект достигается при более раскрытой
диафрагме.
7
5.2
6
5.1
Twist 6: Do not tilt - make sure the lens is pointed straight
ahead to get a clear, sharp area of focus.
Twist 6: Kamera nicht kippen. Wenn Sie einen klaren, scharfen
Schärfenbereich erzielen chten, stellen Sie sicher, dass die
Linse gerade nach vorne gerichtet ist.
Twist 6: No lo incline - Asegúrese de que el objetivo esté mirando
hacia adelante hasta obtener un área clara y nítida del enfoque.
Twist 6: Niet kantelen - zorg dat de lens recht naar voren wijst
zodat je een duidelijk, scherp focusgebied krijgt.
Twist 6: 勿倾——保镜正面指向,以得清
利的焦域
Twist 6: を使はお避けかつ
にピはま前に
Twist 6: Ne pas incliner - assurez-vous que l’objectif pointe vers
l’avant pour obtenir une zone de mise au point claire et nette.
Twist 6: Non inclinare assicurati che lobiettivo sia puntato
dritto in avanti per ottenere un’area di messa a fuoco chiara e
nitida.
Twist 6: 이지십시. 렌즈 똑바있어 초점
맑고명합다.
Twist 6 : Nenaklájte. Ujistěte se, že objektiv směřuje přímo ved, 0
abyste dosáhli čisté, ost oblasti zaose.
Twist 6: Не наклоняйте — объектив должен быть
направлен прямо вперед, чтобы получить четкую область
фокусировки.
For Edge Optics, tilt the lens body left or right for a vertical slice of focus, up or down for a horizontal slice and
diagonal for a diagonal slice. For Sweet Optics, tilt the lens body in the direction you want your spot of focus to
be. Readjust focus as needed.
Bei Edge-Objektiven kippen Sie das Objektivgehäuse nach links oder rechts für eine vertikale, auf und ab für eine
horizontale sowie diagonal für eine diagonale Schärfetranche. Bei Sweet-Objektiven kippen Sie das Objektivge-
häuse in die Richtung, in der Ihr Fokuseck liegen soll. Bei Bedarf Fokus neu justieren.
Para Edge Optics, incline el cuerpo del objetivo hacia la izquierda o hacia la derecha para obtener una zona vertical
nítidamente enfocada, hacia arriba o hacia abajo para una zona horizontal y diagonal para una zona diagonal.
Para Sweet Optics, incline el cuerpo del objetivo en la dirección que desee situar el enfoque óptimo. Vuelva a
ajustar el enfoque según sea necesario.
Voor Edge Optics: kantel de lensbehuizing naar links of rechts voor een verticale focus, omhoog of omlaag voor
een horizontale focus en diagonaal voor een diagonale focus. Voor Sweet Optics: kantel de lensbehuizing in de
gewenste richting waar je de focus op wilt stellen. Pas de focus naar wens aan.
Edge学镜,向或向倾斜身可得垂的焦切片向上向下斜可得水切片而对线
斜可得对线切。对 Sweet学镜,将身朝您想的对位置方向斜。据需重新整焦
Edge Optic ズで垂直向にを合わせレン本体左かに、平方の場は上下に
角方の場は対に傾 Sweet Optic を合わせい場本体ます
要に調
Pour Edge Optics, inclinez le corps de lobjectif vers la gauche ou vers la droite pour une tranche verticale de mise
au point, vers le haut ou vers le bas pour une tranche horizontale et en diagonale pour une tranche diagonale.
Pour Sweet Optics, inclinez le corps de l’objectif dans la direction souhaie pour le point focal. Réajustez la
distance focale au besoin.
Per le ottiche Edge, inclina il corpo dellobiettivo a destra o a sinistra per mettere a fuoco unarea ristretta
verticale, su o giù per un’area ristretta orizzontale e diagonalmente per un’area ristretta diagonale. Per le ottiche
Sweet, inclina il corpo dell’obiettivo nella direzione desiderata per il punto di messa a fuoco. Regola nuovamente
la messa a fuoco secondo necessità.
옵틱에서점의 직선 조절려면 즈 본이나른쪽이고, 수평은 위래로,
선은 선으 기울다. 위트 틱의초점의 위 쪽으 렌즈 체를울이 됩니.
요에 라 초 조정니다.
U optiky Edge nakloňte těleso objektivu nalevo nebo napravo, abyste získali svislou oblast zaostření, nahoru nebo dolů, abyste
získali vodorovnou oblast zaostření, a šikmo, abyste získali šikmou oblast zaostření. U optiky Sweet nakloňte objektiv ve směru,
kde t místo zaostření. Upravte zaostření dle potřeby.
Для насадки Edge Optics наклоните корпус насадки влево или вправо, чтобы получить вертикальную
плоскость резкости, вверх или вниз для получения горизонтальной плоскости резкости или по диагонали
для получения диагональной плоскости резкости. Для Sweet Optics наклоните насадку в том
направлении, где должна быть область фокусировки. Настройте фокусировку, как необходимо.
lensbaby edge
© nuno caldeira
lensbaby edge
© nuno caldeira
f/
f/.
lensbaby edge
© christopher kerksieck
IT
IT
IT


Produkt Specifikationer

Mærke: Lensbaby
Kategori: Linse
Model: Twist 60

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lensbaby Twist 60 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig