
Zwei oder mehrere Fahrregler dürfen nicht
elektrisch miteinander verbunden werden.
Eine eingebaute Überlastsicherung schützt den
Fahrregler bei Überlastung oder Kurzschluss
vor Beschädigungen. Die Lok bleibt stehen.
Nach Beseitigung der Störung schaltet sich
der Fahrregler automatisch wieder ein.
Fahrregler • Controller • 51099
Anschluß für Schaltnetzteil 51090
Connections for the 51090 swit-
Connexion pour le convertisseur
Conexión para la fuente de ali-
mentación conmutada 51090
Connections for a locomotive controller
Remarquees importantes sur la sécurité
Two or more locomotive controllers may not be
connected with each other electrically.
A built-in overload protection circuit protects
each locomotive controller from damage in the
case of an overload or a short circuit. A loco-
motive running on the track layout will come
to a stop when the overload protection circuit
is activated. The locomotive controller comes
back on automatically after the overload or
short circuit has been corrected.
Raccorder le régulateur de marche
Conexión del regulador de marcha
Le raccordement électrique de deux ou plusieurs régulateurs de
marche est absolument exclus.
En cas de surcharge ou de court-circuit, le régulateur est pro-
tégé par un dispositif de sécurité intégré. La locomotive est im-
mobilisée. Une fois la cause de la surcharge ou du court-circuit
éliminée, le régulateur est automatiquement remis sous tension.
No está permitido conectar eléctricamente entre sí dos o más regu-
Una protección contra sobrecargas incorporada protege de posibles
daños al regulador de marcha en el caso de sobrecarga o cortocir-
cuito. La locomotora permanece en reposo. Tras eliminar la avería,
el regulador de marcha vuelve a conectarse automáticamente.
Input Voltage: 0 - 20 V DC
Output Voltage: 0 - 20 V DC
Tension d´entrée: 0 - 20 V DC
Tension de sortie: 0 - 20 V DC
Tension de entrada: 0 - 20 V DC
Tension de salida: 0 - 20 V DC