
SENSING EDGE - BORDURE DÉTECTRICE - BORDE SENSOR
sensing edges provide monitored
entrapment protection. Sensing edges are UL
Recognized Components and meet UL 325
requirements. A monitored entrapment protection
device MUST be installed in each entrapment zone.
and wireless edge kit. Refer to the operator manual
to ensure compatibility (S50 and L50 are listed
under Entrapment Protection of the Accessories
Les bordures de détection LiftMaster
une protection surveillée contre le piégeage. Les
bordures de détection sont des composants
reconnus par l’UL et répondent aux exigences de la
norme UL 325. Un dispositif surveillé de protection
contre le piégeage DOIT être installé dans chaque
zone de piégeage. Pour utilisation avec les
actionneurs de porte et de barrière et la trousse de
bordure sans fil LiftMaster
l’actionneur pour garantir la compatibilité (les
modèles S50 et L50 figurent sous Protection contre
le piégeage dans la section Accessoires).
Los bordes de detección de LiftMaster
proporcionan protección contra atrapamientos
monitoreada. Los bordes de detección son
componentes reconocidos por UL y cumplen con
los requisitos de las normas UL 325. En cada zona
de atrapamiento DEBE instalarse un dispositivo de
protección contra atrapamientos monitoreado. Para
usar con operadores de puertas y portones, y el
juego de borde inalámbrico LiftMaster
manual del operador para verificar la compatibilidad
(S50 y L50 se encuentran bajo Protección contra
atrapamientos de la sección Accesorios).
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH
from a closing gate or door:
• Read and follow ALL instructions.
• Be sure to DISCONNECT ALL POWER to the
operator BEFORE installing the sensing edge.
• The gate or door MUST be in the fully opened
or closed position BEFORE installing the
Monitored Entrapment Protection
• Correctly install, connect, and test the sensing
edge for proper operation.
Monitored Entrapment Protection
devices are for use with LiftMaster
compliant Gate and Commercial Door
Operators and accessories ONLY. Use with
ANY other product voids the warranty.
• Monitored external entrapment protection
devices MUST be installed per the operator
installation manual for each Entrapment Zone.
• Test the gate operator and ALL sensing edges
monthly. Replace ANY damaged devices.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES par suite d’une porte ou d’une
• Lire et observer TOUTES les instructions.
• S’assurer de DÉBRANCHER TOUTE
ALIMENTATION à l’actionneur AVANT
d’installer la trousse de bordure de détection.
• La barrière ou la porte DOIT être en position
complètement ouverte ou complètement fermée
AVANT d’installer le dispositif de protection
surveillé contre le piégeage LiftMaster
• Installer, connecter et tester correctement le
fonctionnement de la bordure de détection.
• Les dispositifs surveillés de protection contre le
utilisés UNIQUEMENT avec les actionneurs de
barrière et de porte commerciale LiftMaster
conformes à la norme UL 325. L’utilisation avec
TOUT autre produit annule la garantie.
• Les dispositifs surveillés de protection contre le
piégeage DOIVENT être installés selon les
instructions du manuel d’installation de
l’actionneur pour chaque zone de piégeage.
• Tester chaque mois l’actionneur de barrière et
TOUTES les bordures de détection. Remplacer
TOUT dispositif endommagé.
• CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la
MUERTE cuando la puerta o portón se esté
• Lea TODAS las instrucciones y sígalas.
• Asegúrese de DESCONECTAR TODO
SUMINISTRO DE ENERGÍA al operador ANTES
de instalar el borde de detección.
• La puerta o portón DEBE estar en posición
totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar el
dispositivo de protección contra atrapamientos
• Instale correctamente, conecte y pruebe el borde
de detección para un funcionamiento adecuado.
• Los dispositivos de protección contra
atrapamientos monitoreados LiftMaster
diseñados para el uso con los operadores de
portón y puerta de uso comercial LiftMaster
que cumplen con la norma UL 325
ÚNICAMENTE. El uso con CUALQUIER otro
producto anula la garantía.
• Los dispositivos de protección contra
atrapamiento externos monitoreados DEBEN
instalarse según las instrucciones del manual de
instalación en cada zona de atrapamiento.
• Pruebe todos los meses el operador de portón y
TODOS los bordes de detección. Reemplace
CUALQUIER dispositivo dañado.
• CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Small profile edge (82 ft. roll)
Small profile end cap assembly (10)
Aluminum channel 10 ft. (8)
Large profile edge (82 ft. roll)
Large profile end cap assembly (10)
Aluminum channel 10 ft. (8)
S504AL (4 ft.), S505AL (5 ft.), S506AL (6 ft.):
Preassembled small profile edge with aluminum
L504AL (4 ft.), L505AL (5 ft.), L506AL (6 ft.):
Preassembled large profile edge with aluminum
5 ft. edge kit provided with slide gate operators
Small profile edge (5 ft.), end caps (2), connecting
Borde de perfil pequeño (rollo de 24.99
Ensamblaje de tapa de extremo de perfil
Canal de PVC de 2.44 m (8 pies) (10)
Canal de aluminio de 3.05 m (10 pies)
Borde de perfil grande (rollo de 24.99 m
Ensamblaje de tapa de extremo de perfil
Canal de PVC de 2.44 m (8 pies) (10)
Canal de aluminio de 3.05 m (10 pies) (8)
S504AL (1,2 m [4 pies]), S505AL (1,5 m [5 pies]),
S506AL (1,8 m [6 pies]): Borde de perfil pequeño
preensamblado con canal de aluminio
L504AL (1,2 m [4 pies]), L505AL (1,5 m [5 pies]),
L506AL (1,8 m [6 pies]): Borde de perfil grande
preensamblado con canal de aluminio
Juego de borde de 1.52 m (5 pies) proporcionado
con operadores de portón deslizantes
Borde de perfil pequeño (1.52 m [5 pies]), tapas de
extremo (2), piezas de canal de conexión (2)
INVENTAIRE DE L’EMBALLAGE
Bordure à faible profil (rouleau de
Ensemble de capuchons d’extrémité à
Canal en PVC de 2,4 m (8 pi) (10)
Canal en aluminium de 3 m (10 pi) (8)
Bordure à profil large (rouleau de
Ensemble de capuchons d’extrémité à
Canal en PVC de 2,4 m (8 pi) (10)
Canal en aluminium de 3 m (10 pi) (8)
S504AL (1,2 m [4 pi]), S505AL (1,5 m [5 pi]),
S506AL (1,8 m [6 pi]): Bordure à faible profil
préassemblée avec canal en aluminium
L504AL (1,2 m [4 pi]), L505AL (1,5 m [5 pi]),
L506AL (1,8 m [6 pi]): Bordure à large profil
préassemblée avec canal en aluminium
Trousse de bordure de 1,5 m (5 pi) fournie avec
actionneurs de barrière coulissante
Bordure à faible profil (1,5 m ou 5 pi), capuchons
d’extrémité (2), pièces de raccordement de canal (2)
WARNING: This product can expose
you to chemicals including lead, which
are known to the State of California to
cause cancer or birth defects or other
reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques comme
le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés à
la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerle a productos químicos (incluido
el plomo), que a consideración del estado
de California causan cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Para más información, visite www.