
Mode d'emploi User’s manual Manual de instrucciones
Merci pour votre achat. Pour une utilisation optimale nous vous
recommandons de lire attentivement cette notice.
Thank you for your purchase. To ensure proper operation, please
read this manual carefully before use.
Gracias por su compra. Para maximizar el rendimiento y la
durabilidad de su báscula, le recomendamos leer atentamente
estas instrucciones.
Spécifications Key features Especificaciones
1. Système de capteurs haute précision 1. High precision strain gauge sensors system 1. Sensores de medición de alta precisión
2. Plateau en verre trempé / bambou / inox (selon modèle)
2. Tempered glass/bamboo/stainless steel tray (depending on
model)
2. Plataforma de vidrio templado/bambú/acero inoxidable
(según modelo)
3. Capacité: 5 kg 3. Capacity: 5 kg 3. Capacidad: 5 kg
4. Graduation: 1 g 4. Division: 1 g 4. Graduación: 1 g
5. Ecran LCD 5. LCD display 5. Pantalla LCD
6. Remise à zéro et arrêt automatique 6. Auto zero & Auto off 6. Puesta a cero automática y apagado automático
7. Indication de surcharge 7. Overload indication 7. Indicador de sobrecarga
8. Indication de piles faibles 8. Low battereies indication 8. Indicador de baterías descargadas
9. Unités de mesure : g/lb/oz/ml 9. Units : g/lb/oz/ml 9. Unidades de medida : g/lb/oz/ml
10. Fonction tare 10. Tare / add weight function 10. Tara funcion
Selon modèle: Depending on model: Segun modelo :
Batterie/Batterijen/Batterie
- sans pile - without battery - sin pila
- 1 x CR2032 - 1 x CR2032 - 1 x CR2032
Conseils d’utilisation et d’entretien : Caution Consejos de utilización y mantenimiento
1. Ne faites pas tomber votre appareil et évitez les chocs 1. Do not drop your appliance and avoid shocks 1. No dejes caer su aparato y evite los choques
2.Nettoyezvotrebalanceavecuntissudouximbibéd’alcoolou
de nettoyant à vitres. N'utilisez ni savon ni produits chimiques.
Evitez l'eau, l'humidité et les températures extrêmes.
2. Please use soft tissue with alcohol or glass cleaner to clean the
surface if it is dirty. No soap or other chemicals.Keep it away
from water, heat and extreme coldness.
2. Limpie la báscula con un trapo suave y alcohol o
limpiacristales. No use jabón ni limpiadores químicos y
manténgala alejada del agua y de temperaturas extremas.
3. Votre balance est un instrument de précision. Manipulez-la
avecsoin,neladémontezpas.Rangez-laàplatetn’entreposez
rien dessus.
3. The scale is a high precision measuring device. Never
disassemble it and please handle it carefully.
3. Esta báscula es un dispositivo de medición de gran precisión.
Evite darle golpes y no intente desmontarla.
4. Votre balance est destinée à un usage privé, non aux mesures
professionnelles ou légales.
4. The scale is for family use only and not suitable for
professional use.
4. Esta báscula está diseñada para un uso casero y no es
adecuada para uso profesional.
5.Nedépassezpaslaportéemaximaleafind’éviter
d’endommagerlescapteurs.
5. Please do not exceed the maximal range to avoid sensor
damage
5. No supere la capacidad de peso máxima para evitar dañar los
sensores.
6. Chargement des appareils sans pile : pour charger la balance,
branchez la fiche (micro USB) du câble fourni dans la prise sur le
côté de l'appareil. La diode clignote en rouge pendant le
chargement et s'affiche en vert lorsque l'appareil est rechargé.
6. Charging of devices without battery: to charge the scale, plug
the (micro USB) plug of the supplied cable into the outlet on the
side of the device. The LED flashes red during charging and
appears green when the unit is recharged.
6. Carga de los dispositivos sin pila: para cargar la balanza,
conecte el conector (micro USB) del cable suministrado en el
enchufe lateral del aparato. El diodo parpadea en rojo durante la
carga y se muestra en verde cuando el aparato está cargado.
7. Si votre appareil ne fonctionne pas:
- appareil avec pile : vérifiez que la pile est
fonctionnelle et que les polarités sont respectées
- appareil sans pile : vérifier que le rechargement a
correctement été effectué
7. If your device does not work:
- battery device: check that the battery is working and that
polarities are respected
- device without battery: check that the recharging has
been properly carried out
7. Si su dispositivo no funciona:
- aparato con pila: compruebe que la pila funciona y que
se respetan las polaridades
- aparato sin pila: comprobar que la recarga ha
sido realizado correctamente
8. Pour les appareils sans pile: il peut arriver que le chargeur
perde de sa capacité au bout de plusieurs années. Il est alors
très facile de le remplacer par un neuf : ouvrez le clapet sous
l'appareil, déconnectez délicatement l'ancien chargeur et
reconnectez le nouveau à la place.
8. For devices without batteries: the charger may lose capacity
after several years. It is very easy to replace it with a new one:
open the flap under the device, carefully disconnect the old
charger and reconnect the new one instead.
8. En el caso de los aparatos sin batería: puede ocurrir que el
cargador pierda su capacidad al cabo de varios años. Es muy fácil
sustituirlo por uno nuevo: abra el panel bajo el aparato,
desconecte con cuidado el cargador antiguo y vuelva a conectar
el nuevo en su lugar.
9. Pour tout renseignement ou pour vous procurer un nouveau
chargeur, notre Service Consommateurs est à votre disposition :
balancy@littlebalance.fr
9. For more information or to purchase a new charger, our
Consumer Service is at your disposal: balancy@littlebalance.fr
9. Para cualquier información o para conseguirle un nuevo
cargador, nuestro Servicio Consumidor está a su disposición:
balancy@littlebalance.fr
Utilisation properly carried out Instrucciones de funcionamiento
1. Appuyer sur la touche on/tare 1. Press on/tare Pulsar on/tare
2. Choisir l'unité g/lb/oz/ml : appuyer 2 secondes sur UNIT 2. Select unit g/lb/oz/ml : press 2 seconds on UNIT 2. Seleccionar unidad g/lb/oz/ml : pulsar 2 segundos UNIT
3. Placer l'objet sur le plateau, l'écran indiquera son poids
3. Place the object on the platform, the screen will indicate its
weight
3. Colocar el objeto sobre la plataforma, la pantella muestra el
peso
4. Utilisation de la fonction tare:
- placer le récipient sur le plateau, l'écran indique son poids
- appuyer sur "Tare"(bouton on) pour remettre à zéro
- placer le premier ingrédient dans le récipient
- l'écran indiquera le poids de l'ingrédient seul
- appuyer à nouveau sur "Tare" pour remettre à zéro
- placer le second ingrédient dans le récipient
- l'écran indiquera le poids de l'ingrédient seul
- continuer le processus tant que de besoin
- appuyer sur "Tare" à la fin du processus pour remise à zéro
4. How to use the tare / add weight function:
- place the container on the platform, the display shows its
weight
- press "Tare"(BOUTON ON) to reset to zero
- put the first ingredient in the container
- the display will show the weight of the ingredient alone
- press "Tare" again to reset to zero
- put the second ingredient in the container
- the display will show the weight of the ingredient alone
- continue the process as many times as needed
- press "Tare" at the end of the process to reset to zero
4. Uso de la funcion tara:
- colocar el recipiente sobre la plataforma, la pantella muestra
el peso
- presionar "Tare" (BOUTON ON) para devolver a cero
- colocar el primer ingrediente en el recipiente
- la pantella muestra el peso del ingrediete solo
- presionar "Tare" de nuevo para devolver a cero
- colocar el segundo ingrediente en el recipiente
- la pantella muestra el peso del ingrediete solo
- continuar el proceso mientras de necesidad
- presionar "Tare" al final del proceso para devolver a cero
SLIM S-SERIES NOTICEV2.pdf
MODE D'EMPLOI
USER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
5 KG ELECTRONIC - SERIES SLIM - S
ou
Chargement des
appareils sans pile