LivarnoLux IAN 279036 Lamp Manual

LivarnoLux Lamper IAN 279036 Lamp

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for LivarnoLux IAN 279036 Lamp (49 sider) i kategorien Lamper. Denne guide var nyttig for 24 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/49
FATHER & CHILD UPLIGHTER LED FLOOR LAMP
IAN 279036
LED-PLAFONDLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-DECKENFLUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FATHER & CHILD UPLIGHTER
LED FLOOR LAMP
Operation and Safety Notes
LED-LAMPE UPLIGHT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPADAIRE VASQUE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Sidan 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
14115302L
3
4
5
6
7
9
16
10
2
1
12
14
15
13
8
11
17
5 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 7
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Preparing the product for use .......................................................................................Page 8
Assembling the lamp ...........................................................................................................................Page 8
Switching the lamp on / off .................................................................................................................Page 8
Directing the lamp ............................................................................................................................... Page 8
Care and cleaning .................................................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 9
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 9
6 GB/IE
Introduction
Father & Child uplighter led
floor lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available and
that all the parts have been properly assembled be-
fore bringing into use. Should you have any questions
or be uncertain as to how to operate the device,
please get in touch with your dealer or service point.
Please keep these instructions in a safe place and
hand them on to a third party if necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. This lamp
is intended for use only in a domestic
environment.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 Father & Child uplighter led floor lamp,
Model 14115302L
1 Tool
1 Support tube (reading light)
1 Support tube (torchiere)
2 Serrated washers
2 Nuts
1 Strain relief
List of pictograms used:
Read the instructions! Observe the warning and
safety instructions!
Volt (AC) Caution!
Risk of electric shock
Hertz (mains frequency) This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Watt (effective power) Safe working
Protection class II Dispose of packaging and device
in an environmentally-friendly way!
Short-circuit proof safety transformer Independent control unit
This light is suitable only for interior
use, in dry and enclosed spaces.
8 GB/IE
Safety / Preparing the product for use
Bulbs give off a lot of heat around the top of
the lamp.
Do not cover the light or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp operating unattended.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
The light bulb is not replaceable. If the light
bulb has reached the end of its life, the entire
light needs to be replaced.
Working safely
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Preparing the product for use
Assembling the lamp
Note: You will require a second person to help
with the assembly of the product.
Note: Please ensure that you pull the cable during
fitting slowly through the base.
Remove the transport lock 6 from the support
tube.
First insert the support tube 14 into the upper
support tube 15 of the torchiere and tighten.
Ensure not to pinch the mains lead running
through the support tube 14.
Insert the support tube 7 for the reading light
into the flexible arm 3 and tighten.
Slide the support tube guide 13 over the
support tubes.
Insert the floor lamp with both support tubes 7,
14 into the designated holes in the base 9.
Place the serrated washers 10 over the support
tubes 7, 14 on the underside of the base 9.
Screw the nuts 11 clockwise over the support
tubes 7, 14 using the tool 12 to secure the
floor lamp to the base 9.
Note: Verify the support tubes 7, 14 remain
steady when tightening the nuts 11.
Note: Be sure to screw in the support tubes
7, 14 as far as possible so the light is stable.
Note: Ensure the cable is inside the designated
opening in the base 9 so it cannot be pinched.
Secure the supply cable with the strain relief 16.
Tighten the strain relief 16 with the screws 17 .
Plug the mains plug 8 into a properly
installed socket.
Your lamp is now ready for operation.
Switching the lamp on / o
Use the ON / OFF switch 4 to switch the
uplight on or off.
Use the ON / OFF switch 5 to switch the
reading lamp on or off.
Directing the lamp
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow
the lamp to cool completely.
Bend the flexible arm 3 to bring the reading
lamp into the desired position.
11 DK
Indholdsfortegnelse
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 12
Indledning .......................................................................................................................................Side 12
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 12
Leverancens indhold ............................................................................................................................Side 12
Beskrivelse af delene ...........................................................................................................................Side 13
Tekniske specifikationer .......................................................................................................................Side 13
Sikkerhed.........................................................................................................................................Side 13
Af hensyn til Deres sikkerhed ..............................................................................................................Side 13
Ibrugtagen ......................................................................................................................................Side 14
Lampen monteres .................................................................................................................................Side 14
Lampen tændes / slukkes .....................................................................................................................Side 14
Lampe justeres ......................................................................................................................................Side 14
Vedligeholdelse og rensning ..........................................................................................Side 15
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 15
Garanti og service ....................................................................................................................Side 15
Garantierklæring ..................................................................................................................................Side 15
Serviceadresse .....................................................................................................................................Side 15
Konformitetserklæring ..........................................................................................................................Side 15
Producent ..............................................................................................................................................Side 15
12 DK
Indledning
LED-lampe uplight
Indledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af dit
nye produkt. Du har besluttet dig for et
produkt af høj kvalitet. Nærværende
betjeningsvejledning bør læses fuldstændigt og om-
hyggeligt. Siden med illustrationerne kan slås ud.
Vejledningen hører med til dette produkt og indehol-
der vigtige bemærkninhger om ibrugtagningen og
behandling. Vær altid opmærksom på alle sikker
heds-
bemærkninger. Forud for ibrugtagningen skal det
sikres at spændingen er korrekt, og at alle dele er
monteret rigtigt. Hvis De har srgsmål eller føler Dem
usikker med hensyn til behandling af lampen, bedes
De sætte Dem i forbindelse med forhandleren eller
servicekontoret. Denne vejledning skal opbevares og
følge med lampen, hvis den gives videre til andre.
Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende beregnet til
anvendelse inden re, irre og lukkede
rum. Denne lampe er kun beregnet til
anvendelse i private husholdninger.
Leverancens indhold
Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet
kontrolleres for fuldstændigt indhold samt for den
fejlfrie tilstand.
1 LED-lampe uplight, model 14115302L
1 værktøj
1 standrør (læselampe)
1 standrør (uplight)
2 stjerneskiver
2 møtrikker
1 trækaflastning
2 skruer
De anvendte piktogrammers legende:
Læs betjeningsvejledning! Følg advarsels- og
sikkerhedshenvisningerne!
Volt (vekselspænding) Advarsel!
Fare for elektrisk stød
Hertz (frekvens) Denne lampe er ikke egnet til lys-
dæmper og elektroniske kontakter.
Watt (aktiv effekt) Sådan forholder De Dem rigtigt
Beskyttelsesklasse II Bortskaf emballagen og maskinen
miljøvenligt!
Kortslutningsfast sikkerhedstransformator Uafhængigt driftapparat
Denne lampe er udelukkende bereg-
net til anvendelse inden døre, i tørre
og lukkede rum.
13 DK
Indledning / Sikkerhed
1 standerfod
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af delene
1 lampehoved (uplight)
2 lampehoved (læselampe)
3 fleksibel arm
4 ON- / OFF-kontakt (uplight)
5 ON- / OFF-kontakt (læselampe)
6 transportsikring
7 standerrør (læselampe)
8 netstik
9 standerfod
10 kabinetskiver
11 møtrik
12 værktøj
13 standerrørføring
14 standerrør (uplight)
15 standerrør foroven (uplight)
16 trækaflastning
17 skruer (trækaflastning)
Tekniske specifikationer
Modelnr.: 14115302L
Driftsspænding: 230–240 V∼, 50 Hz,
25 W
Lyskilde: LED (ikke udskiftelige)
Uplight: Effektfaktor / Nominel strøm
LED-Modul: 0,92 / 100 mA
Læselampe: Effektfaktor / Nominel strøm
LED-Modul: 0,55 / 36 mA
Beskyttelsesklasse: II /
Sikkerhed
Af hensyn til Deres
sikkerhed
I tilfælde af skader som følge af misagtelse af denne
betjeningsvejledning bortfalder garantikravet! For
følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader
på genstande eller personer der forårsages af
ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne
til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar!
Udsæt Dem ikke for fare fra
elektriske stød
Forud for enhver tilslutning til lysnettet skal
lampen og ledningen kontrolleres for eventuelle
beskadigelser. Benzt aldrig lampen hvis der er
beskadigelser på den.
FORSIGTIG! En beskadiget lampe kan være
årsag til livsfarlige elektriske stød. I tilfælde af
beskadigelser, reparation eller andre problemer
med lampen bedes De rette henvendelse til
serviceafdelingen eller en elektrofagmand.
For at undgå usikkerhedsmomenter må den
beskadigede yderste fleksible ledning til denne
lampe kun udskiftes af fremstilleren, dennes
servicerepræsentant eller af en kvalificeret
fagmand!
rg inden montagen for at spændingen passer
sammen med den nødvendige spænding til
lampen (230–240 V∼).
Det skal undgås at lampen kommer i berøring
med vand eller andre vædsker.
Træk altid netstikket inden montagen, afmonte-
ringen, rengøringen eller når De ikke bruger
lampen i en periode, ud af stikdåsen.
De strømførende dele af lampen må aldrig
lukkes op, og der må ikke stikkes nogen gen-
stande ind i disse. Sådanne indgreb fører til
livsfarlige elektriske stød.
Undgå faren for brand
og tilskadekomst
FORSIGTIG! RISIKO FOR TILSKADE-
KOMST! For hver anvendelse skal lyskilderne
undersøges for beskadigelser. Lampen må ikke
anvendes med defekte lyskilder.
FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆN-
DING! Lampen skal være slukket og afkølet,
før den må berøres. På den måde undgår De
forbrændinger. Glødelamperne udvikler stærk
varme omkring lampehovedet.
14 DK
Sikkerhed / Ibrugtagen
Tildæk lampen, henholdsvis netstikket ikke med
genstande. For kraftig varmeudvikling kan
medføre brand.
Lampen må ikke være tændt uden opsyn.
Lad ikke lampen eller emballagen henligge uden
opsyn. Plastikfolier og – poser, kunststofdele
osv. kan for børn være et farligt legetøj.
OBS!
Undgå at se ind i LED´en fra kort afstand.
LED´en må ikke betragtes med et optisk instru-
ment (f.eks. lup).
Denne lampe er ikke egnet til lysdæm-
per og elektroniske kontakter.
Lyskilden er ikke udskiftelig. Skulle lyskilden i
slutningen af dens levetid svigte, så skal hele
lampen erstattes.
Sådan gøres det rigtigt
Lampen skal monteres sådan at den er beskyttet
mod fugtighed og tilsmudning.
Montagen skal forberedes omhyggeligt, og
man skal ikke forhaste sig med opgaven.
Alle enkeltdele og det derudover nødvendige
værktøj eller materiale skal i forvejen lægges
til rette overskueligt og let tilgængeligt.
Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærk-
som på hvad De foretager Dem og bevar den
sunde fornuft. De bør ikke montere lampe hvis
De føler Dem ukoncentreret eller dårligt tilpas.
Ibrugtagen
Lampen monteres
Henvisning: Til monteringen skal De bruge hjælp
fra en anden person.
Henvisning: Vær ved monteringen opmærksom på,
at De samtidigt trækker kablet langsomt gennem
bunden.
Fjern transportsikringen 6 fra standerrøret.
Stik i første omgang standerret 14 i uplightens
standerrør 15 foroven og skru det fast. Vær
opmærksom på at netledningen, som går igen-
nem standerrøret 14 , derved ikke klemmes inde.
Stik så læselampens standerrør 7 i fleksar-
men 3 og skru den fast.
Skub standerrføringen 13 over standerrørene.
Stik standerlampen med begge standerrør 7,
14 i de dertil beregnede huller i standerfoden
9.
Anbring stjerneskiverne 10 på standerfodens
underside 9 på standerrørene 7, 14. Drej
møtrikkerne 11 ved hjælp af værktøj 12 fast i
urets retning på standerrørene 7, 14 for at
fiksere stålampen ved standerfoden 9.
Henvisning: Vær opmærksom på, at De
holder standerrørene 7, 14 fast ved fast-
spændingen af møtrikkerne 11 .
Henvisning: Vær opmærksom på, at stan-
derrørene 7, 14 drejes i så langt som muligt,
for at garantere en sikker stand for lampen.
Henvisning: Vær opmærksom på, at kablet
ligger i den dertil beregnede udsparing i stan-
derfoden 9 og ikke kan blive mast.
Fiksér tilførselsledningen ved hjælp af trækaf-
lastningen 16.
Skru trækaflastningen 16 fast med skruerne 17.
Stik netstikket 8 i en forskriftmæssig installeret
stikdåse.
Deres lampe er driftsklar.
Lampen tændes / slukkes
Slå loftlampen ved hjælp af TÆND- /
SLUK-knappen 4 til hhv. fra.
Slå læselampen ved hjælp af TÆND- /
SLUK-knappen 5 til hhv. fra.
Lampe justeres
FORSIGTIG! FARE FOR FORBRÆNDING!
Lad i første omgang lampen køle helt af.
Bøjselampens fleksible arm 3 i den ønskede
position.
17 FR/BE
Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés ...........................................................................Side 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 18
Description des pièces et éléments ....................................................................................................Page 19
Données techniques ............................................................................................................................ Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 20
Mise en marche / coupure de la lampe ............................................................................................Page 21
Orientation de la lampe .....................................................................................................................Page 21
Maintenance et nettoyage ...............................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 21
Déclaration de garantie .....................................................................................................................Page 21
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 21
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 22
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 22
18 FR/BE
Introduction
Lampadaire vasque à LED
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouvel appareil ! Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Veuillez
lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement.
Ouvrez la page contenant les illustrations. Le manuel
accompagne ce produit et contient des instructions
essentielles pour la mise en service et la manipulation.
Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant
l‘installation, vérifiez si la tension est correcte et si
toutes les pièces sont correctement montées. Si vous
avez des questions ou des doutes concernant la
manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre
revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver soigneuse-
ment ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés. Cet appareil est unique-
ment destiné à un usage domestique.
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours
contrôler que la fourniture est au complet et que
l‘appareil se trouve en parfait état.
1 Lampadaire vasque à LED, modèle 14115302L
1 Outil
1 Pied tubulaire (lampe de lecture)
1 Pied tubulaire (lampadaire à vasque)
2 Vitres en éventail
2 Écrous
1 Serre-câble
2 Vis
Légende des pictogrammes utilisés :
Lire la notice d’utilisation! Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Volt (tension alternative) Attention !
Danger d’électrocution !
Hertz (fréquence) Cette lampe n‘est pas adaptée
aux variateurs et aux interrupteurs
électriques.
Watt (puissance active) Conduite à tenir
Classe de protection II Mettez l’emballage et l’appareil
au rebut de manière écophile !
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit
Appareil de fonctionnement
indépendant
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des
locaux secs et fermés.
19 FR/BE
1 Pied
1 Mode d‘emploi
Description des
pièces et éléments
1 Tête de lampe (lampadaire à vasque)
2 Tête de lampe (lampe de lecture)
3 Bras flexible
4 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
(lampadaire à vasque)
5 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
(lampe de lecture)
6 Sécurité de transport
7 Pied tubulaire (lampe de lecture)
8 Fiche secteur
9 Pied
10 Vitres en éventail
11 Écrou
12 Outil
13 Guide du pied tubulaire
14 Pied tubulaire (lampadaire à vasque)
15 Tige supérieure (lampadaire à vasque)
16 Serre-câble
17 Vis (serre-câble)
Données techniques
Modèle n°: 14115302L
Tension de service: 230–240 V∼, 50 Hz,
25 W
Modèle d‘ampoule : LED (ne sont pas
remplaçables)
Lampadaire à vasque : Facteur de puissance /
Courant nominal module LED :
0,92 / 100 mA
Lampe de lecture : Facteur de puissance /
Courant nominal module LED :
0,55 / 36 mA
Classe de protection : II /
Sécurité
Consignes de sécurité
Les dommages causés par le non respect des
instructions de ce mode d‘emploi sont exclus de la
garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ! De même, toute
responsabilité est déclinée pour les dommages
matériels ou personnels causés par une manipulation
incorrecte ou le non respect des consignes de curité !
Prévention de risques mortels
par électrocution
Vérifier le bon état de la lampe avant chaque
usage. Ne jamais utiliser la lampe si vous
détectez le moindre endommagement.
ATTENTION ! Une lampe endommagée
représente un danger mortel d’électrocution.
En cas d‘endommagements, de réparations ou
d‘autres problèmes, veuillez contacter la filiale
S.A.V. ou un électricien.
Pour éviter les risques, ne remplacer le cordon
extérieur flexible endommagé de cette lampe
que par l’intermédiaire du fabricant, de son re-
présentant SAV ou par un spécialiste comparable.
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de service requise de
la lampe (230–240 V∼).
Absolument éviter tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, le démontage, le nettoyage
ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen-
dant une certaine période, débranchez toujours
la fiche secteur de la prise.
Ne jamais ouvrir les composants électriques,
ni insérer des objets quelconques dans ceux-ci.
Ce type d‘intervention représente un danger
mortel d‘électrocution.
Introduction / Sécurité
20 FR/BE
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Après avoir sorti l’ampoule de l’emballage,
contrôlez immédiatement qu’elle ne soit pas
endommagée. Ne montez jamais la lampe
avec des ampoules endommagées. Veuillez
dans ce cas contacter la filiale de service pour
une pièce de rechange.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE !
Afin d‘éviter toutes brûlures, vérifiez que la
lampe est éteinte et suffisamment froide avant
de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte
chaleur dans la tête de la lampe.
Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur
avec des objets. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
Ne pas laisser la lampe allue sans surveillance.
Ne pas laisser la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner négligemment. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en matières
synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets
dangereux dans les mains des enfants.
ATTENTION !
Lorsque les LED sont allumées, évitez de les
regarder de près.
Ne pas observer les LED à l‘aide d‘un instrum
ent
optique (par exemple une loupe).
Cette lampe n‘est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs élec-
triques.
L‘ampoule ne peut pas être remplacée. Si
l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble de
la lampe doit alors être remplacé.
Pour travailler en toute sécurité
Montez la lampe de telle sorte qu’elle soit
protégée de l’humidité et de la saleté.
Préparez soigneusement le montage et prenez
votre temps. Placez à portée de la main de
manière rangée l’ensemble des pièces et les
outils ou le matérielcessaires supplémentaires.
Toujours être vigilant ! Toujours travailler
concentré et procéder avec prudence. Ne
jamais effectuer le montage de la lampe si
vous n‘êtes pas concentré ou vous sentez mal.
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque : vous devez vous faire aider d’une
autre personne pour le montage.
Remarque : veillez pendant le montage à tirer
en même temps le câble lentement à travers le fond.
Enlevez les fixations de transport 6 du pied
tubulaire.
Insérez d‘abord le pied tubulaire 14 dans le
pied tubulaire supérieur 15 du lampadaire à
vasque en le serrant bien. Faites attention à ne
pas coincer le câble secteur qui passe à
travers le pied tubulaire 14.
Insérez ensuite le pied tubulaire 7 de la
lampe de lecture dans le bras flexible 3 et
vissez-le en serrant bien.
Insérez le guide-câble 13 dans le pied tubulaire.
Enfichez le luminaire dans les deux pieds tubu-
laires 7, 14 grâce aux trous prévus à cet effet
dans le pied de support 9.
Placez les rondelles striées 10 sur le dessous
du pied 9 sur les tubes 7, 14. À l’aide de
l’outil 12 , vissez les écrous 11 sur les pieds
tubulaires 7, 14, dans le sens horaire, afin de
fixer le lampadaire sur le socle 9.
Remarque : veillez à bien tenir les pieds tu-
bulaire 7, 14 lors du serrage de écrous 11 .
Remarque : veillez à ce que les pieds tubu-
laires 7, 14 soient vissés aussi loin que pos-
sible pour assurer la stabilité de la lampe.
Remarque : veillez que le câble se trouve
dans l‘encoche du socle prévue à cet effet 9
et qu‘il ne puisse pas être écrasé.
Fixez le câble d‘alimentation avec le serre-
câble 16.
Vissez le serre-câble 16 à l‘aide des vis 17 .
Branchez la fiche secteur 8 dans une prise
installée conformément aux spécifications ap-
plicables.
Votre lampe est prête à être utilisée.
Sécurité / Mise en service


Produkt Specifikationer

Mærke: LivarnoLux
Kategori: Lamper
Model: IAN 279036 Lamp

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til LivarnoLux IAN 279036 Lamp stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig