Makita CL104D Manual


Læs gratis den danske manual til Makita CL104D (60 sider) i kategorien Håndstøvsugere. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Makita CL104D, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/60
GB Cordless Cleaner Instruction manual
F Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions
D Akku-Staubsauger Betriebsanleitung
I Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing
E Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones
P Aspirador de pó a bateria Manual de instruções
DK Batteridrevet støvsuger Brugsanvisning
GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα Οδηγίες χρήσης
TR Akülü süpürge Kullanı ım k lavuzu
CL104D
014722
2
1 2014724 014723
3 4014725 014730
5 6014731 014732
7 8008920 008921
1
2
3
4
5
4
6
7
7
3
9008930 10 008935
11 008932 12 014733
13 014734 14 014737
15 014735 16 008928
7
10
11
12
13
4
4
4
17 008931 18 008933
19 014736 20 014743
21 014726 22 014727
23 014728 24 014729
7
14
10
13
15
15
16
17
17
16
6
33 014817
24
7
ENGLISH (Original instructions)
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols END315-1
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
...... Read instruction manual.
............ Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of the European
Directives, on Waste Electric and
Electronic Equipment and Batteries
and Accumulators and Waste Batteries
and Accumulators and their
implementation in accordance with
national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
Intended use ENE017-1
The tool is intended for collecting dry dust.
IMPORTANT ENA005-4
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE.
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock or
injury:
1. Do not expose to rain. Store indoors.
1. Charging connector
2. Battery power lamp
3. Switch buttons
4. Front cover
5. Button
6. Front cover joint
7. Dust stopper
8. Upper side of dust stopper
9. Lower side of dust stopper
10. Groove
11. Dust bag
12. Lower groove
13. Cleaner cavity
14. Dust pack
15. Nozzle
16. Extension wand
17. Corner nozzle
18. Sponge filter
19. Sponge
20. Recessed wall
21. Rear cover
22. Connector
23. Lead wires
24. Battery unit
Model CL104D
Capacity 500 ml (for dust bag)
330 ml (for paper pack)
Continuous use
3 (Turbo) Approx. 10 min
2 (High) Approx. 15 min
1 (Low) Approx. 30 min
Overall length Without nozzle 446 mm
With nozzle 983 mm
Net weight 1.1 kg
Rated voltage D.C. 10.8 V
Cd
Ni-MH
Li-ion
8
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
4. Do not use with damaged battery. If appliance is
not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
5. Do not handle appliance with wet hands.
6. Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow.
7. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
8. Turn off all controls before removing the battery.
9. Use extra care when cleaning on stairs.
10. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
11. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
13. Do not use without filters in place.
14. Do not charge the battery outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This appliance is intended for household use.
ADDITIONAL SAFETY RULES
ENB106-3
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Do not pick up the following materials:
- Hot materials such as lit cigarettes or spark/
metal dust generated by grinding/cutting metal
- Flammable materials such as gasoline, thinner,
benzine, kerosene or paint
- Explosive materials like nitroglycerin
- Ignitable materials such as Aluminum, zinc,
magnesium, titanium, phosphorus or celluloid
- Wet dirt, water, oil or the like
- Hard pieces with sharp edges, such as wood
chips, metals, stones, glasses, nails, pins or
razors
- Powder to clot such as cement or toner
- Conductive dust such as metal or carbon
- Fine particle like concrete dust
Such action may cause fire, injury and/or property
damage.
3. Stop operation immediately if you notice anything
abnormal.
4. If you drop or strike the cleaner, check it carefully
for cracks or damage before operation.
5. Do not charge the cleaner close to dangerous
flammable materials such as gasoline, gas, paint
or adhesives.
6. Do not charge the cleaner on papers, cloth, carpet,
vinyl, etc. This may cause a fire.
7. Do not charge the cleaner in a dusty place.
8. Be sure no one is below when using the cleaner in
high locations.
9. Do not bring close to stoves or other heat
sources.
10. Do not block the intake hole or vent holes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS ENC010-1
FOR BUILT-IN BATTERY
1. Before using built-in battery, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger,
(2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble built-in battery.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk
of overheating, possible burns and even an
explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the built-in battery:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing built-in battery in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose built-in battery to water or
rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and built-in battery in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the built-in battery even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
built-in battery can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the built-in battery before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the built-in
battery when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged built-in battery.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the built-in battery with room temperature
at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot built-in
battery cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period of
time.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off before
adjusting or checking function on the tool.
10
4. Overlap the frame of dust stopper with that of the dust
pack. (Fig. 18)
5. Place the dust stopper and the dust pack together into
the cleaner cavity in the same direction of arrow on
the dust stopper. Insert them all the way into the slots
in the cleaner cavity. (Fig. 19)
6. Place the entire container part of the dust pack inside
the tool itself. (Fig. 14)
7. Close the front cover completely.
CAUTION:
Install the dust stopper with the dust bag or dust pack
properly. Tool operation without proper installation of
them, or using broken or ripped one, it may allow dust
to get into the motor. This may result in motor failure.
Do not fold the cardboard at its opening when installing
the paper pack.
Never throw away the dust stopper because it needs to
be used repeatedly whenever either the dust bag or the
dust pack is used.
The paper pack for the cleaner is an important
component for maintaining the tool performance. If you
use the other genuine paper pack, it may cause
smokes or ignition.
OPERATION (Fig. 20)
To connect attachments, such as nozzle, twist and insert
them to ensure secure connection during use. To
disconnect attachments, twist and remove them.
Cleaning (Suction)
Nozzle (Fig. 21)
Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, etc.
Nozzle slips on easily.
Nozzle + Extension wand (Straight pipe) (Fig. 22)
The extension wand fits in between the nozzle and the
cleaner itself. This arrangement is convenient for cleaning
a floor while standing erect.
Corner nozzle (Fig. 23)
Fit on the corner nozzle for cleaning corners and crevices
of a car or furniture.
Corner nozzle + Extension wand (Straight pipe)
(Fig. 24)
In tight quarters where the cleaner itself cannot squeeze
in, or in high places hard to reach, use this arrangement.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off before
attempting to perform inspection or maintenance.
After use
When storing the cleaner, hang it from a nail using the
hand strap. (Fig. 25)
NOTE:
Putting the cleaner against the wall without any other
support cause the cleaner to fall down and be
damaged. (Fig. 26)
Cleaning (Fig. 27)
From time to time wipe off the outside (cleaner body) of
the cleaner using a cloth dampened in soapy water.
Clean out also the suction opening, dust bag/dust pack
mounting area and the dust stopper.
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Wash the dust bag in soapy water when it is clogged with
dust and the cleaner power becomes small. Dry it out
thoroughly before use. An insufficiently dried bag may
cause poor suction and shorten the service life of the
motor. (Fig. 28)
NOTE:
Dust pack is a throw-away type.
When the sponge filter is clogged with dust, remove it
from the cleaner and then wipe it off or wash in water.
Removing and installing the sponge filter
To remove the sponge filter, remove the dust bag or dust
pack and then pinch and take it out. (Fig. 29)
Press in the whole edge of the sponge filter against the
recessed wall inside the dust bag/dust pack mounting
area. (Fig. 30)
CAUTION:
After cleaning sponge filter, be sure to install it on the
cleaner. If washed in water, dry it up before installing.
An insufficiently dried sponge filter may shorten the
service life of the motor.
11
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection
first. If you find a problem that is not explained in the
manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts for repairs.
014744
NOTE:
Do not attempt to repair cleaner by yourself.
Disposing cleaner
A Li-ion battery is built into this cleaner. Always remove it
before disposing of the cleaner.
Removing built-in battery
CAUTION:
Never remove the built-in battery from the cleaner
except when disposing of the cleaner. The battery will
be damaged or a battery short-circuit could result.
Do not touch the terminals with any conductive
material.
Avoid storing battery unit in a container with other metal
objects such as nails, coins, etc.
Do not expose battery unit to water or rain.
Do not disassemble or alter battery unit.
1. To remove the rear cover, push it in the direction of the
arrow. (Fig. 31)
2. Slide the built-in battery halfway. Disconnect the lead
wires from the battery by pressing the connector in the
direction of arrow shown in the figure. (Fig. 32)
3. Then slide the battery unit completely. (Fig. 33)
4. Put the removed battery unit in a plastic bag so that it
is not circuit-shorted.
To install the Li-ion battery, take the battery removal
procedure in reverse.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita cleaner specified in this
manual. The use of any other accessories or
attachments might present a risk of injury to persons.
Only use accessory or attachment for its stated
purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
Shelf brush
Flexible hose
NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.
Symptom Area to be investigated Fixing method
Weak suction power
Is dust bag or paper pack full of dust? Empty dust bag or paper pack.
Is dust bag clogged? Dust down or wash the dust bag.
Is paper pack clogged? Replace paper pack.
Is battery cartridge exhausted? Charge the battery.
Not working Is battery cartridge exhausted? Charge the battery.
13
IMPORTANT ENA005-4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions élémentaires incluant les suivantes
doivent toujours être prises :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. Gardez à l’abri de la pluie. Entreposez à l’intérieur.
2. Ceci n’est pas un jouet. Soyez très vigilant lorsque
cet appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité d’enfants.
3. Utilisez uniquement comme décrit dans ce
manuel. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
4. N’utilisez pas avec une batterie endommagée. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait,
s’il est tombé par terre, est endommagé, est res
dehors ou a été immergé dans l’eau, rapportez-le
dans un centre de service après-vente.
5. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
humides.
6. Ne placez aucun objet dans ses ouvertures.
N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures
est obstruée, retirez la poussière, les peluches, les
cheveux et tout élément susceptible de réduire le
débit d’air.
7. Gardez les cheveux, vêtements amples, doigts et
toute partie du corps éloignés des ouvertures et
des pièces mobiles.
8. Mettez toutes les commandes hors tension avant
de retirer la batterie.
9. Soyez extrêmement vigilant lors du nettoyage
d’escaliers.
10. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles, tels que
de l’essence, et évitez les lieux où ces
composants risquent d’être présents.
11. Utilisez uniquement le chargeur fourni par le
fabricant pour recharger l’appareil.
12. N’aspirez aucun élément en combustion ou
émettant de la fumée, tel que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
13. N’utilisez pas l’appareil si les filtres ne sont pas en
place.
14. Ne chargez pas la batterie en extérieur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES ENB106-3
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement son
manuel d’instructions et celui du chargeur.
2. N’aspirez pas les matériaux suivants :
- Les matériaux chauds, tels que des cigarettes
allumées ou des étincelles/de la poussière
métallique générées par le meulage/la découpe
de métal
- Les matériaux inflammables, tels que l’essence,
les diluants, le benzine, le kérosène ou la
peinture
- Les matériaux explosifs, tels que la
nitroglycérine
- Les matériaux inflammables, tels que
l’aluminium, le zinc, le magnésium, le titane, le
phosphore ou la celluloïde
- La saleté humide, l’eau, l’huile ou tout autre
matériau similaire
- Les objets durs présentant des arêtes
tranchantes, tels que des copeaux de bois, du
métal, des pierres, du verre, des clous, des
épingles ou des rasoirs
- De la poudre susceptible de se solidifier, telle
que du ciment ou du toner
- De la poussière conductrice, telle que du métal
ou du carbone
- De fines particules, telles que de la poussière
de béton
L’utilisation de ce type de matériau peut
provoquer un incendie, des blessures et/ou des
dégâts matériels.
3. Arrêtez immédiatement votre outil dès que vous
notez une anomalie.
4. Si vous laissez tomber ou heurtez l’aspirateur,
examinez-le soigneusement pour vous assurer
qu’il n’est pas fissuré ou endommagé avant de
l’utiliser.
5. Ne chargez pas l’aspirateur à proximité de
matériaux dangereux inflammables, tels que de
l’essence, du gaz, de la peinture ou des adhésifs.
6. Ne chargez pas l’aspirateur sur des papiers, du
tissu, un tapis, du vinyle, etc., au risque de
provoquer un incendie.
7. Ne chargez pas l’aspirateur dans un lieu
poussiéreux.
8. Assurez-vous que personne ne se trouve sous
l’aspirateur lorsque vous l’utilisez en position
élevée.
9. Ne l’approchez pas d’un poêle ou d’une autre
source de chaleur.
10. N’obstruez pas l’orifice de prise d’air ou les
orifices de ventilation.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ENC010-1
POUR BATTERIE INTÉGRÉE
1. Avant d’utiliser la batterie intégrée, veuillez lire
toutes les instructions et tous les avertissements
inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3)
l’appareil alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie intégrée.
14
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si la
durée de fonctionnement devient excessivement
courte. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie intégrée.
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie intégrée dans un
contenant où se trouvent d’autres objets
métalliques tels que des clous, pièces de
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie intégrée à l’eau ou
à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
un fort courant, une surchauffe, des brûlures
et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil et la batterie intégrée dans
des endroits où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50°C (122°F).
7. Ne jetez pas la batterie intégrée au feu, même si
elle est sérieusement endommagée ou
complètement épuisée. La batterie intégrée peut
exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la
batterie.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la
batterie
1. Rechargez la batterie intégrée avant qu’elle soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
intégrée lorsque vous constatez que la puissance
de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie intégrée
complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie intégrée lorsque la
température ambiante est comprise entre 10°C et
40°C (entre 50°F et 104°F). Si une batterie intégrée
est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
4. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, rechargez la batterie tous les
six mois.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint avant de le
régler ou vérifier son fonctionnement.
Chargement de la batterie intégrée
ATTENTION :
N’utilisez pas l’aspirateur pendant le chargement. Vous
risqueriez de l’endommager.
Débranchez toujours la fiche de chargement de
l’aspirateur une fois le chargement terminé.
Lorsque vous chargez un aspirateur neuf ou un
aspirateur qui est resté déchargé pendant une longue
période, il peut s’avérer difficile de le charger
complètement. Cela est normal et n’indique aucun
problème. Vous pourrez recharger complètement
l’aspirateur après l’avoir déchargé entièrement
plusieurs fois.
Utilisez uniquement le chargeur Makita DC1001 pour
charger cet aspirateur. L’utilisation d’autres types de
chargeurs peut provoquer l’éclatement de la batterie et
entraîner des blessures corporelles et des dommages.
Chargez l’aspirateur lorsque vous l’utilisez la première
fois ou lorsqu’il est resté déchargé pendant une longue
période. Raccordez la fiche de chargement au connecteur
de chargement, puis branchez le chargeur dans la prise
d’alimentation électrique. Le moin de fonctionnement de
la batterie s’allume et le chargement commence. Le
chargement dure environ 3 heures. Le témoin s’éteint une
fois le chargement terminé. Pour plus de détails, reportez-
vous au mode d’emploi du chargeur de batterie. (Fig. 1 et
2)
Interrupteurs
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que le sac à poussière ou le
pack en papier est installé correctement dans
l’aspirateur avant de l’utiliser. Une installation
incorrecte peut laisser la poussière pénétrer dans le
moteur et ainsi entraîner un dysfonctionnement de
l’aspirateur.
Éteignez toujours l’aspirateur après chaque utilisation
pour éviter de l’endommager et prolonger la durée de
service des batteries.
Pour démarrer l’aspirateur, appuyez simplement sur le
bouton « 1/2/3 ». Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton
« 0 ». Pour changer la vitesse de l’aspirateur, appuyez
sur le bouton « 1/2/3 ». La première pression sur ce
bouton correspond à la vitesse élevée et la seconde
pression à la vitesse lente. Chaque pression sur ce
bouton entraîne la répétition du cycle de vitesse élevée/
lente alternativement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton « 1/2/3 », cet
aspirateur fonctionne avec le turbo. Ce mode convient au
nettoyage des zones particulièrement poussiéreuses.
(Fig. 3)
Témoin de fonctionnement de la batterie
(Fig. 2)
Lorsque l’autonomie restante de la batterie devient faible,
le témoin de fonctionnement de la batterie clignote.
Lorsque l’autonomie restante de la batterie devient
beaucoup plus faible, l’outil s’arrête et le témoin de
fonctionnement de la batterie s’allume pendant
10 secondes environ. Lorsque cela se produit, rechargez
l’aspirateur.
REMARQUE :
L’heure à laquelle le témoin de fonctionnement de la
batterie commence à clignoter ou à s’allumer dépend
de la température sur le lieu de travail et de l’état de la
batterie.
15
MONTAGE
Élimination des poussières
ATTENTION :
Videz l’aspirateur avant qu’il ne soit trop rempli, au
risque de diminuer la force d’aspiration.
Veillez à vider la poussière présente dans l’aspirateur.
Le filtre en éponge risque de se boucher ou le moteur
d’être endommagé si cette instruction n’est pas
respectée.
Ne jetez jamais la butée antipoussière car elle doit être
utilisée à chaque fois que vous utilisez le sac à
poussière ou le pack à poussière.
1. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle avant.
Ouvrez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
afin de pouvoir le bloquer dans cette position. (Fig. 4)
ATTENTION :
Lors de la fermeture du couvercle avant, veillez à ne
pas vous pincer les doigts.
REMARQUE :
Si vous tentez d’ouvrir le couvercle avant à plus de 90°,
il se détache. Si le couvercle avant se détache,
installez-le dans le joint du couvercle avant pour le
remettre en place. (Fig. 5)
2. Extrayez simultanément la butée antipoussière de
couleur orange et le sac à poussière. (Fig. 6)
3. Retirez la butée antipoussière et videz l’aspirateur.
(Fig. 7 et 8)
Sac à poussière et pack en papier
Installez le sac à poussière ou le pack en papier avant
d’utiliser l’aspirateur.
Utilisez la butée antipoussière lors de l’installation d’un
sac à poussière ou d’un pack en papier.
Pour pouvoir utiliser plusieurs fois le sac à poussière, il
suffit de le vider lorsqu’il est plein.
Le pack en papier est jetable. Jetez l’ensemble du pack
en papier sans le vider lorsqu’il est plein.
Installation du sac à poussière (Fig. 9)
Utilisez la butée antipoussière lors de l’installation du sac
à poussière. Veillez à ne pas saisir par erreur le côté
supérieur pour le côté inférieur car ils sont différents.
1. Insérez la protubérance du sac à poussière dans la
rainure de la butée antipoussière, comme illustré sur
la figure. (Fig. 10)
2. Les côtés supérieur et inférieur du sac à poussière
sont identiques. Vous pouvez insérer sa protubérance
d’un côté ou de l’autre dans la rainure inférieure de la
butée antipoussière. (Fig. 11)
3. Superposez le cadre de la butée antipoussière et celui
du sac à poussière. (Fig. 12)
4. Placez la butée antipoussière et le sac à poussière
ensemble dans la cavité de l’aspirateur, dans le sens
de la flèche représentée sur la butée antipoussière.
Insérez-les à fond dans les fentes de la cavité de
l’aspirateur. (Fig. 13)
5. Placez l’ensemble de la partie en tissu du sac à
poussière à l’intérieur de l’appareil lui-même. (Fig. 14)
6. Fermez complètement le couvercle avant. (Fig. 15)
Installation du pack en papier
1. Dépliez l’ouverture du pack en papier avant de le
placer sur la butée antipoussière. (Fig. 16)
Utilisez également la butée antipoussière lors de
l’installation du pack à poussière. Veillez à ne pas saisir
par erreur le côté supérieur pour le côté inférieur car ils
sont différents. (Fig. 9)
2. Insérez la protubérance du pack à poussière dans la
rainure de la butée antipoussière, comme illustré sur
la figure. (Fig. 17)
3. Les côtés supérieur et inférieur du pack à poussière
sont identiques. Vous pouvez insérer sa protubérance
d’un côté ou de l’autre dans la rainure inférieure de la
butée antipoussière. (Fig. 11)
4. Superposez le cadre de la butée antipoussière et celui
du pack à poussière. (Fig. 18)
5. Placez la butée antipoussière et le pack à poussière
ensemble dans la cavité de l’aspirateur, dans le sens
de la flèche représentée sur la butée antipoussière.
Insérez-les à fond dans les fentes de la cavité de
l’aspirateur. (Fig. 19)
6. Placez l’ensemble de la partie correspondant au
conteneur du pack à poussière à l’intérieur de
l’appareil lui-même. (Fig. 14)
7. Fermez complètement le couvercle avant.
ATTENTION :
Installez correctement la butée antipoussière avec le
sac à poussière ou le pack à poussière. Si vous faites
fonctionner l’outil sans avoir correctement installé ces
éléments ou en utilisant un élément brisé ou déchiré, la
poussière risque de pénétrer dans le moteur,
provoquant une panne du moteur.
Ne pliez pas le carton au niveau de son ouverture lors
de l’installation du pack en papier.
Ne jetez jamais la butée antipoussière car elle doit être
utilisée à chaque fois que vous utilisez le sac à
poussière ou le pack à poussière.
Le pack en papier de l’aspirateur est un composant
important pour préserver les performances de
l’appareil. Si vous utilisez un autre pack en papier que
celui d’origine, il risque de créer des fumées ou de
s’enflammer.
UTILISATION (Fig. 20)
Pour brancher des accessoires, tels que l’embout,
tournez-les et insérez-les de sorte qu’ils ne bougent pas
pendant l’utilisation. Pour débrancher les accessoires,
tournez-les et retirez-les.
Nettoyage (aspiration)
Embout (Fig. 21)
Fixez l’embout pour nettoyer une table, un bureau, un
meuble, etc. L’embout glisse aisément.
Embout + tube de rallonge (tuyau droit) (Fig. 22)
Le tube de rallonge s’adapte entre l’embout et
l’aspirateur. Cet assemblage est pratique pour nettoyer un
sol tout en restant debout.
Embout d’angle (Fig. 23)
Adaptez l’embout d’angle pour nettoyer les coins et les
fissures d’une voiture ou d’un meuble.
17
ACCESSOIRES FOURNIS EN
OPTION
ATTENTION :
Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces
complémentaires avec l’aspirateur Makita spécifié
dans le présent manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut comporter
un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou
pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre Centre de service local Makita.
Brosse à étagère
Tuyau flexible
REMARQUE :
Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant
qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil
envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.


Produkt Specifikationer

Mærke: Makita
Kategori: Håndstøvsugere
Model: CL104D

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Makita CL104D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Håndstøvsugere Makita Manualer

Makita

Makita CL104D Manual

5 Oktober 2022
Makita

Makita 4013D Manual

5 Oktober 2022
Makita

Makita 4073D Manual

5 Oktober 2022
Makita

Makita 4093D Manual

5 Oktober 2022

Håndstøvsugere Manualer

Nyeste Håndstøvsugere Manualer