Sound Science LED-Bluetooth®-
Lautsprecher Anleitung
Artikelnr 165259
Wichtig: Bitte vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use. 
manhattanproducts.com
MH_165259_QIG_0220_REV_5.02
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass 
dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit 
der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und 
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll 
oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen 
Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product must not be 
treated as unsorted household waste. In accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste 
Electrical and Electronic Equipment (WE EE), this electrical product must be disposed of following 
the user’s local regulations for electrical or electronic waste. Please dispose of this product 
by returning it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality. 
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe 
tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE 
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no 
puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto 
devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje. 
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité 
comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements 
électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut 
sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à 
son point de vente ou au point deramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.  
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie 
utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą 
Nr 2012/19/EU w sprawie zużyt ego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego 
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. 
Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie 
do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non 
va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti 
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve 
essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo 
al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet 
als ongesorteerd restaf val behandeld mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 
2012/19/EU op Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit product 
weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor het scheiden van elektrisch 
of elektronisch afval. Gooi dit product alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale 
verkooppunt terug te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış ev atığı olarak 
ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve eski elektronik cihazlar (WEEE) 
ile ilgili 2012/19/AB AB direktifiyle uyumlu olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya 
eski elektronik cihazlara yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen 
bu ürünü bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
Garantieinformationen • Warranty Information • Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia • Garantie-informatie • Garanti bilgisi
DEUTSCHLAND: 
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
Erklärung zu Richtlinienentsprechungen
CE
DEUTSCH:   Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW E.I.R.P. 
Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformit ätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ENGLISH:   This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL:  Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS:   Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI:   Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO:   Questo dispositivo è conforme alla  CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS:  Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU). De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
TÜRKÇE:   Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı manhattanproducts.com adresinde mevcuttur:
manhattanproducts.com/barcode/165259
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte 
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Stromversorgung
1 Laden Sie den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch einmal 
vollständig auf. Schließen Sie dazu das beiliegende Ladekabel 
an die Ladebuchse und einen PC oder ein USB-Ladegerät an. 
Die Ladezeit beträgt etwa 4 Stunden. Sobald der Akku geladen 
ist, halten Sie   gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten. 
Den Lautsprecher koppeln
2 Ist der Lautsprecher ausgeschaltet, halten Sie die 
An/Aus-Taste gedrückt, bis die LED blau blinkt. 
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem Mobilgerät aktiviert 
ist und wählen Sie aus der Liste "SoundScience-165259" aus. 
Hinweis: Sollte der Lautsprecher zuvor mit mehreren Bluetooth-
fähigen Geräten gekoppelt worden sein, dann koppelt er sich 
automatisch erneut mit diesem, sobald er eingeschaltet wird. 
Ist er mit einem Gerät gekoppelt, dann ist das gleichzeitige 
Koppeln mit einem weiteren Gerät nicht möglich.
Modi
Der Lautsprecher informiert mit Stimmenfeedback über die 
Kopplung per Bluetooth und bei Abspielen per Speicherkarte.
• Bluetooth: Nach dem Einschalten ist der 
Bluetooth-Modus aktiviert.
• Radio: Drücken Sie die MODE-Taste, um in 
den FM-Radiomodus zu schalten. 
• MicroSD-Karte: Legen Sie eine MicroSD-Karte ein, 
um Musik von dieser Karte abzuspielen.
• AUX-Kabel: Schließen Sie den Lautsprecher per Audiokabel 
mit 3,5 mm-Klinkenstecker an Geräte wie Handy, PC oder 
Tablet an. Der Lautsprecher wechselt automatisch in diesen 
Modus, unabhängig von seinem zuvor verwendeten Modus. 
Tasten
A MODE: Wechselt zwischen Bluetooth und FM-Radio.
B Wiedergabe:  + drücken für den nächsten Song; gedrückt 
halten, um die Lautstärke zu erhöhen. –  drücken für den 
vorherigen Song; gedrückt halten, um die Lautstärke zu 
senken. Play/Pause:   Wiedergabe starten/unterbrechen, 
oder Anruf annehmen/auflegen, wenn der Lautsprecher 
mit Ihrem Handy gekoppelt ist (der Lautsprecher gibt 
Ihnen ein Signal bei einem eingehenden Anruf).
C Power button
LED-Anzeige
• Bluetooth: Die LED blinkt im Koppelmodus schnell; 
nach abgeschlossenem Koppeln blinkt sie langsam. 
• MicroSD card: LED blinkt blau.
• Ladevorgang: LED leuchtet während Ladevorgang rot; 
LED ist aus, wenn Ladevorgang abgeschlossen ist. 
Lichtfunktion
Das Licht im Lautsprecher wird automatisch mit dem 
Lautsprecher eingeschaltet. Tippen Sie einfach auf die 
Abdeckung auf der Oberseite, um die Helligkeit zwischen 
niedrig, mittel, hoch und aus zu wechseln. Halten Sie die 
Abdeckung leicht gedrückt, um zwischen dem normalen 
Warmlicht und den Farben Rot, Grün, Dunkelblau, Gelb, Blau 
und Lila, sowie in den pulsierenden Farbmodus zu wechseln.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.de.
•  MicroSD-kaart: LED knippert blauw.
•  Opladen: LED brandt rood tijdens het opladen; 
LED is uit als het opladen voltooid is.
Lampfunctie
De lamp gaat aan als de luidspreker wordt aangezet. Tik op het gaas 
bovenop de luidspreker om de helderheid te veranderen naar laag, 
medium, hoog of uit. Druk en houd het gaas vast om te schakelen 
tussen het warme licht en de verschillende kleuren (rood, groen, 
donkerblauw, geel, blauw, paars, ademend rood, en ritme).
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE: Sound Science LED Bluetooth® Hoparlör
Güç
1  İlk kullanımdan önce, hoparlörün tam olarak şarj edildiğinden emin olun. 
Hoparlörü verilen USB kablo ile herhangi bir bilgisayara veya 5V duvar 
tipi şarj cihazına bağlayın (şarj süresi yaklaşık 4 saattir). Şarj ettikten 
sonra, Hoparlör Lambasını açmak veya kapatmak için basılı tutun ( ).
Hoparlörünüzün Eşleştirilmesi
2  Hoparlör tamamen kapalı haldeyken, mavi LED hızlıca yanıp 
sönene kadar Açma/Kapama düğmesini basılı tutun.
3  Cihazınızın Bluetooth özelliğinin açık olduğundan emin olun ve Bluetooth 
cihaz listesinden "SoundScience-165259" cihazını seçin. NOT: Birden fazla 
Bluetooth cihaz ile eşleştirme yapılmışsa, hoparlör açıldığında son bağlandığı 
Bluetooth cihaza otomatik olarak bağlanır. Hoparlör bir Bluetooth cihazla 
başarıyla eşleşmişse, başka telefonlar veya tabletler buna bağlanamaz.
Modlar
Hoparlör, Bluetooth ile eşleşmeden ve MicroSD kartınızdaki 
şarkıları çalmadan önce sesli komutları kullanır.
•  Bluetooth®: Açıldığında, hoparlör Bluetooth moduna girecektir.
•  Radyo: Hoparlörü FM radyo moduna geçirmek için MOD düğmesine tıklayın.
•  MicroSD kartı: Bir bellek kartından playback 
moduna geçmek için MicroSD kartı takın.
•  Aux. Kablo: Hoparlör Lambasını telefonunuza, bilgisayarınıza, 
tabletinize veya bir başka cihaza 3,5 mm'lik bir ses kablosuyla bağlayın; 
hoparlör bulunduğu moddan bu moda otomatik olarak geçer.
Düğmeler
A  MODU: Bluetooth ve FM-radyo modları arasında geçiş.
B  Önceki şarkıyı çalmak için  + düğmesine basın; ses seviyesini alçaltmak için 
basılı tutun. Önceki şarkıyı çalmak için –  düğmesine basın; ses seviyesini 
alçaltmak için basılı tutun.  : Hoparlör telefonunuzla eşleşmiş haldeyken 
bir çağrıyı yanıtlamak veya sonlandırmak (hoparlör size gelen çağrıyı bildirir) 
veya dinlemekte olduğunuz şarkıyı başlatmak veya durdurmak için basın.
C  Açma/Kapama
LED gösterge
•  Bluetooth: Eşleştirme durumunda LED hızlıca yanıp söner; 
Bluetooth bağlandığında LED yavaşça yanıp söner.
•  MicroSD kartı: LED mavi renkte yanıp söner.
•  Şarj etme: Şarj esnasında LED kırmızı renkte yanar; şarj dolduğunda LED söner.
Lamba Fonksiyonu
Hoparlör açıldığında lamba yanar. Parlaklığı düşük, orta, yüksek veya 
kapalı olarak ayarlamak için hoparlörün üstündeki ağa dokunun. 
Sıcak ışık ve farklı renkler (kırmızı, yeşil, koyu mavi, sarı, mavi, mor, 
soluk kırmızı ve ritim) arasında geçiş yapmak için ağı basılı tutun.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com sayfasını ziyaret edin.
 Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deut schland 
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
 Asien und Af rika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xint ai 5th Rd.
Xiz hi Dist., New Taipei Cit y 221, Taiwan
C
B
A
LED-Anzeige
Indicator LED
21
SoundScience-
165259
3