Master Lock 1655 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Master Lock 1655 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
How To Change Combinations • Comment changer les
combinaisons • Cómo cambiar combinaciones
Built-In Combination Locks • Serrures à combinaisons intégrées • Cerrojos con combinación incorporados
1630 • 1631 • 1652 • 1653 • 1654 • 1655 • 1670 • 1671 • 1690
Note: In order to change the combination, obtain the control key and chart showing combinations possible for each lock.
ReMARQUe: Pour changer les combinaisons, se procurer le passe-partout et le registre des combinaisons possibles pour chaque serrure.
NotA: Para cambiar las combinaciones, obtenga la llave de control y la tabla que muestra las combinaciones posibles para cada cerrojo.
Insert control key and turn it right one-quarter
turn to position as shown above. Open door.
Insérer le passe-partout et le tourner un quart
de tour à droite pour le positionner comme
ci-dessus. Ouvrir la porte.
Inserte la llave de control y gírela hacia la
derecha un cuarto de vuelta para colocar en la
posición ilustrada más arriba. Abra la puerta.
For all models (excluding the new 1652 button-less model): Pour tous les modèles (sauf le nouveau modèle 1652
sans bouton): Para todos los modelos (excluyendo el nuevo modelo 1652 sin botones):
With other hand, rotate the dial to the right two
tick marks. (Do not turn dial more than two tick
marks with button depressed.) Then release
push-button.
Avec l’autre main, tourner le cadran vers la
droite jusqu’à deux marques de graduation. (Ne
pas tourner le cadran plus de deux marques de
graduation en maintenant le bouton enfoncé.)
Puis relâcher le bouton-poussoir.
Con la otra mano, gire el selector hacia la
derecha dos marcas de graduación. (Cuando
el botón esté oprimido, no gire el selector s
de dos marcas de graduación). Luego suelte el
botón presionable.
Revolve dial to the right at least one complete
turn, stopping at zero (0).
Faire tourner le cadran vers la droite au moins
un tour complet, arrêter à zéro (0).
Gire el selector hacia la derecha por lo menos
un giro completo, deteniéndose en cero (0).
Turn dial to the right until you hear click. Then
stop. The combination has now been changed.
Tourner le cadran à droite jusquà ce que vous
entendiez un déclic. Arrêter. La combinaison a
maintenant été changée.
Gire el selector hacia la derecha hasta que
se oiga un chasquido. Luego deténgase. La
combinación ahora ha quedado cambiada.
Close locker door. Remove key by turning it one
quarter turn to left, back to original position.
Fermer la porte de l’armoire. Enlever la clé en
la tournant d’un quart de tour à gauche, vers sa
position originale.
Cierre la puerta del casillero. Retire la llave
girandole un cuarto de vuelta hacia la izquierda,
nuevamente hacia la posición original.
Depress push-button on back of lock case
and hold in depressed position.
Abaisser le bouton-poussoir sur l’arrière du
boîtier de la serrure et le garder dans la
position abaissée.
Oprima el botón de la parte posterior de la caja
del cerrojo y sosténgalo en la posición oprimida.
1
4
2
5 6
3
continued on other side / continué a l’autre côté / continuado al otro lado
25% 100%
25%


Produkt Specifikationer

Mærke: Master Lock
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 1655

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Master Lock 1655 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Master Lock Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer