Master Lock 3123 Manual


Læs gratis den danske manual til Master Lock 3123 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 9 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Master Lock 3123, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1
2
3
4
5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the handle on the top of the load in the centre.
2. Pass webbing around the load and insert free end
of the webbing through the slot of the spring clamp.
3. Keeping the handle on the top of the load, pull
the strap tight making sure there is no slack around
the load.
warning sheet).
5. To release, press the spring clamp and remove strap.
Be careful:
- Maximum load: do not carry items weighting more
than 40kg.
- Irregular shaped items: make sure the weight is
balanced to avoid hazardous loading.
- Strap: for safe use make sure the strap is not twisted, it
may aect the load capacity.
- If necessary, use your free hand to check that the load
is balanced.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Plaats de handgreep in het midden boven op de last.
2. Draai de riem rond de last en voer het vrij uiteinde
in de gleuf van de veergesp.
3. Houd de handgreep boven op de last en trek de
riem strak aan. Die mag nergens los rond de last zitten.
4. Hef de last op een veilige manier (raadpleeg het
waarschuwingsblad).
5. Om los te maken, duw op de veergesp en verwijder
de riemen.
Opgelet:
- Maximale last: draag geen voorwerpen zwaarder
dan 40 kg.
- Voorwerpen met een onregelmatige vorm: zorg
ervoor dat de last in balans is, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
- Riemen: voor een veilig gebruik mogen de riemen niet
gedraaid zijn, want dit kan een invloed hebben op het
lastvermogen.
- Indien nodig, gebruik uw vrije hand om te controleren
of de last in evenwicht is.
MODE D’EMPLOI
1. Placer la poignée sur le dessus de la charge, au centre.
2. Passer la sangle autour de la charge et insérer lextré-
mité libre de la sangle dans la fente de la boucle.
3. Tirer la sangle autour de charge, en gardant la
poignée sur le dessus de la charge. Serrer la sangle an
qu’elle ne setende lors du transport.
4. Soulever la charge en utilisant la technique de
levage (voir la notice de mise en garde).
5. Pour libérer la sangle, appuyer sur la boucle et
retirer la sangle.
Attention :
- Charge maximale : ne pas porter des éléments
pesant plus de 40kg.
- Eléments de forme irrégulière : assurez-vous que
le poids est équilibré pour éviter d’avoir une charge
dangereuse.
- Sangle : assurez-vous qu’elle ne soit pas entortillée
pour une utilisation sans danger, et ne pas aecter la
capacité de chargement.
- Si nécessaire, utilisez votre main libre pour vérier
que le poids est équilibré.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Collocare la maniglia sulla parte superiore del carico,
al centro.
2. Passare la cinghia intorno al carico e inserire
l’estremità libera della cinghia attraverso la fessura
della fascetta.
3. Tenendo la maniglia sulla parte superiore del carico,
serrare la cinghia in modo che non ci siano allentamenti
intorno al carico.
4. Sollevare il carico usando tecniche di sollevamento
sicure (vedere avvertenze).
5. Per sganciare la cinghia, premere la fascetta e
rimuovere.
Attenzione:
- Carico massimo: non trasportare articoli aventi un
peso superiore ai 40 kg.
- Articoli di forma irregolare: assicurarsi che il peso sia
bilanciato per evitare un trasporto pericoloso.
- Cinghia: per un utilizzo sicuro assicurarsi che la
cinghia non sia attorcigliata perché ciò potrebbe
compromettere la capacità di carico.
- Se necessario, usare la mano libera per vericare che
il carico sia bilanciato.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Platzieren Sie den Gri mittig auf die Last.
2. Führen Sie das Gurtband um die Last und schieben
Sie das freie Ende des Gurtbandes durch den Schlitz des
Federbügels.
3. Ziehen Sie den Gurt fest. Der Gri darf dabei nicht
verrutschen. Stellen Sie sicher, dass der Gurt stra
gespannt ist.
4. Heben Sie die Last an. Achten Sie dabei auf die
richtige Körperhaltung (siehe Warnhinweisblatt).
5. Um das Gurtband zu lösen, drücken Sie auf den
Federbügel und ziehen Sie den Gurt heraus.
Achtung:
- Maximalgewicht: Tragen Sie keine Gegenstände, die
mehr als 40kg wiegen.
- Unregelmäßig geformte Gegenstände: Stellen Sie
sicher, dass das Gewicht gleichmäßig verteilt ist, um
eine gefährliche Beladung zu vermeiden.
- Gurt: Achten Sie zu Ihrer Sicherheit darauf, dass
der Gurt nicht verdreht ist, da dies die Belastbarkeit
beeinträchtigen kann.
- Prüfen Sie falls nötig mit Ihrer freien Hand, ob die
Last gleichmäßig verteilt ist.
INSTRUCCIONES
1. Coloque el asa centrada sobre la carga.
2. Pase las correas alrededor de la carga e introduzca el
extremo suelto de la correa por la ranura de la hebilla.
3. Sujetando el asa sobre la carga, tire fuerte de la
transporte.
4. Levante la carga utilizando la técnica de elevación
(véase la hoja de advertencias).
5. Para soltar, apriete la hebilla y saque la correa.
Atención:
- Carga máxima: no lleve artículos que pesen más
de 40kg.
- Artículos de forma irregular: asegúrese de que el
peso está equilibrado para evitar que la carga resulte
peligrosa.
- Correa: para garantizar la seguridad, cerciórese de
que la correa no esté retorcida, p1-ya que esto podría
afectar a la capacidad de carga.
- Si es necesario, utilice la mano que tiene libre para
comprobar que la carga está equilibrada.
uk
NL
fr
IT
DE
ES
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Coloque a pega no topo da carga, ao centro.
2. Passe a cinta em volta da carga e introduza a extremi-
dade livre da cinta através da ranhura na vela de mola.
3. Mantendo a pega no topo da carga, puxe a cinta até
apertar certicando-se de que não qualquer folga a
toda a volta da carga.
4. Ergue a carga utilizando a técnica de levantamento
(consulte a folha de aviso).
5. Para soltar, pressione a vela de mola e retire a cinta.
Tenha cuidado:
- Carga máxima: não transporte objectos de peso
superior a 40 kg.
- Objectos de formato irregular: certique-se de que o
peso está devidamente equilibrado para evitar perigos
no transporte.
- Cinta: para uma utilização com segurança,
certique-se de que a cinta não está torcida pois tal
poderá afectar a capacidade de carga.
- Se necessário, utilize a sua mão livre para vericar se
a carga está equilibrada.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Τοποθετήστε τη λαβή στην πάνω πλευρά του φορτίου
στο κέντρο.
2. Περάστε τον ιμάντα γύρω από το φορτίο και
εισαγάγετε το ελεύθερο τμήμα του ιμάντα στην εγκοπή
του σφιγκτήρα με ελατήριο.
3. Κρατώντας τη λαβή στην πάνω πλευρά του φορτίου,
σφίξτε τον ιμάντα διασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχει
χαλαρότητα γύρω από το φορτίο.
4. Σηκώστε το φορτίο χρησιμοποιώντας ασφαλή
τεχνική ανύψωσης (δείτε το δελτίο ειδοποιήσεων).
5. Για απελευθέρωση πιέστε τον σφιγκτήρα με
ελατήριο και αφαιρέστε τον ιμάντα.
Προσοχή:
- Μέγιστο φορτίο: μην μεταφέρετε αντικείμενα με
βάρος μεγαλύτερο από 40 kg.
- Αντικείμενα με ακανόνιστο σχήμα: βεβαιωθείτε
ότι το βάρος είναι ισορροπημένο για να αποφύγετε
επικίνδυνο φορτίο.
- Ιμάντας: για ασφαλή χρήση βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας
δεν έχει περιστραφεί, καθώς κάτι τέτοιο θα μπορούσε
να επηρεάσει τη χωρητικότητα του φορτίου.
- Εφόσον χρειάζεται, χρησιμοποιήστε το ελεύθερο χέρι
σας για να ελέγξετε αν το φορτίο είναι ισορροπημένο.
BRUKSANVISNING
1. Plasser bærehåndtaket midt toppen av lasten.
2. Legg stroppen rundt lasten og putt enden av
stroppen inn gjennom sporet på ærklemmen.
3. Hold bærehåndtaket på plass på toppen av lasten, og
stram til stroppen slik at den ikke er slakk rundt lasten.
4. Løft lasten med en trygg løfteteknikk (se egen side
med advarsler).
5. For å løsne stroppen, åpne ærklemmen og ern
stroppen.
Vær forsiktig:
- Maksimal last: Ikke bær gjenstander som veier mer
enn 40 kg.
- Gjenstander med ujevn vektfordeling: Pass på at
lasten er godt balansert for å unngå fare.
- Stropp: For sikkerhetens skyld må du påse at
stroppen ikke er vridd, da dette kan påvirke kapasite-
ten på stroppen.
- Bruk om nødvendig den ledige hånden for å sjekke
at lasten er godt balansert.
BRUGSANVISNINGER
1. Placérndtaget på toppen af lasten midt på.
2. Før stroppen rundt om lasten og indsæt den løse
ende af stroppen gennem åbningen ederlåsen.
3. Mens håndtaget holdes toppen af lasten, træk
stroppen stramt og sørg for at den ikke sidderst.
4. Løft lasten ved brug af sikker løfteteknik (se venligst
advarselsark).
5. Tryk på ederlåsen og ern stroppen for at løsne.
Pas på:
- Maximum belastning: bær ikke genstande på mere
end 40kg.
- Genstande med uregelmæssig form: sørg for at
vægten er balanceret for at undgå farlig belastning.
- Strop: for sikker brug sørg for at stroppen ikke er
drejet, det kan indvirke på belastningskapaciteten.
- Brug om nødvendigt din frie hånd til at tjekke at
belastningen er balanceret.
pT
gr No Dk
©2015 – Marque Déposée
Master Lock Company LLC
Milwaukee, Wisconsin USA
Master Lock Europe SAS
92200 Neuilly-Sur-Seine,
France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland
Sales_uk@mlock.com
www.masterlock.eu
P36380
YTOHJE
1. Aseta kädensija taakan päälle keskelle.
2. Pujota nauha taakan ympäri ja aseta nauhan vapaa
pää jousipuristinliittimen aukon läpi.
3. Pidä kädensija taakan päällä, vedä nauha tiukaksi ja
varmista, että taakan ympärillä ei ole löysää.
4. Nosta taakka käyttäen turvallista nostotekniikkaa
(katso varoituslista).
5. Irrottaaksesi paina jousipuristinliitintä ja poista
nauha.
Ole varovainen:
- Maksimikuorma: älä kanna esineitä, jotka painavat
yli 40 kg.
- Epäsäännöllisen muotoiset esineet: varmista, et
paino jakautuu tasaisesti välttääksesi vaarallista
kuormitusta.
- Nauha: turvallista käyttöä varten varmista, että nauha
ei ole kiertynyt, se saattaa vaikuttaa kuormituskapa-
siteettiin.
- Mikäli tarpeen, käyvapaata kättäsi tarkistaaksesi,
että kuorma jakautuu tasaisesti.
HASZLATI UTASÍTÁS
1. Helyezze a fogantyút a csomag tetejére, középre.
2. Fűzze körbe a szalagot a csomag körül, majd a
szabad végét helyezze a rugós szorító nyílásába.
3. Győződjön meg róla, hogy nincs megtekeredve,
és a fogantyút a csomag tetején tartva feszítse meg
a szalagot.
4. Biztonságos emelési technikát alkalmazva emelje
meg a csomagot (lásd a gyelmeztető lapot).
5. Eltávolításhoz nyomja meg a rugós szorítót, és
vegye ki a szalagot.
Legyen óvatos:
- Maximális teher: ne vigyen 40kg-nál súlyosabb cikket.
- Szabálytalan alakú cikk: a veszélyes rakodás elkerülése
érdekében a terhelést tartsa egyensúlyban.
- Szalag: a biztonságos használat érdekében győződjön
megla, hogy a szalag nincs-e megcsavarodva, mert
ez a terhelhetőséget befolyásolhatja.
- Szükség esetén szabad kezével ellenőrizze a teher
egyensúlyát.
ANNDNINGSINSTRUKTION
1. Placera handtaget ovanpå lådan i mitten.
2. För remmen runt lådan och stick in den fria änden
genom äderklämmans öppning.
3. Håll i handtaget ovanlådan och dra åt remmen så
att den är helt spänd runt hela lådan.
4. Lyft lådan med en säker lyftteknik (se varningsbladet).
5. För att lossa, tryck på äderklämman och dra ut
remmen.
Iaktta försiktighet:
- Maxbelastning: bär inte föremål som väger mer
än 40 kg.
- Föremål med oregelbunden form: säkerställ att
vikten är balanserad för att undvika farlig belastning.
- Rem: för säker användning se till så att remmen inte
snor sig, det kan påverka belastningskapaciteten.
- Om nödvändigt använd din fria hand för att kontrol-
lera så att vikten är balanserad.
INSTRUIUNI DE FOLOSIRE
1. Aşezaţi mânerul în partea de sus a greuţii, în centru.
2. Înfăşuraţi greutatea cu chinga şi introduceţi capătul
liber al chingii prin fanta clemei.
3. Păstrând mânerul în partea de sus a greutăţii, trageţi
chinga la maxim, pentru a numâne spaţiu între
greutate şi chingă.
4. Ridicaţi greutatea utilizând tehnica de ridicare în
condiţii de siguranţă (a se vedea şa de atenţionări).
5. Pentru eliberare, apăsaţi clema şi înlăturaţi chinga.
Atenţie:
- Greutatea maximă: nu transportaţi obiecte cu
greutatea mai mare de 40 Kg.
- Obiecte cu formă neregulată: asiguraţi-vă că
greutatea este echilibrată, pentru a evita încărcarea
periculoasă.
- Chinga: pentru utilizarea în condiţii de siguranţă,
asiguraţi-vă că, chinga nu este răsucită; răsucirea
chingii poate afecta capacitatea de încărcare.
- Dacă este necesar, folosiţi-vă mâna liberă pentru a
verica dacă greutatea este echilibrată.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Umieść uchwyt na górze na środku pakunku.
2. Owiń taśmę dookoła pakunku i przełóż jej luźny
koniec przez otwór klamry zaciskowej.
3. Trzymając uchwyt narze pakunku, mocno
pociągnij pasek i upewnij się, że nie jest luźny.
4. Podnieś pakunek korzystając z bezpiecznych
technik podnoszenia (zobacz Ostrzeżenia i środki
ostrożności).
5. Aby otworzyć/zwolnić naciśnij klamrę i usuń pasek.
Uwaga / należy zachować ostrożność:
- Maksymalna waga: nie więcej niż 40kg.
- Przedmioty o nieregularnym kształcie: upewnij
się, że ciężar jest optymalnie rozłożony, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
- Pasek: upewnij się, że pasek nie jest skręcony, może
to wpłynąć na maksymalne obciążenie.
- Jeśli to konieczne, użyj wolnej ręki aby sprawdzić czy
ładunek jest optymalnie rozłożony.
POKYNY K POITÍ
1. Rukojeť umístěte do horní částikladu, doprostřed.
2. Popruh protáhněte kolem nákladu a volkonec
popruhu protáhněte otvorem ve sponě.
3. Rukojeť vyrovnejte v horní části, popruh utáhněte
tak, aby nebyl vola nemohl se kolem nákladu volně
pohybovat.
4. Náklad zdvihněte s využitím techniky bezpečného
zdvihání (viz informace s varováním).
5. Pro uvolnění stiskněte pružinu spony a popruh
vyjměte.
Dejte pozor:
- Maximální náklad: nepřenášejte předměty těžší
než 40 kg.
- Nepravidelné tvary: ujistěte se, zda je váha vyvážená,
abyste se vyhnuli nebezpečnému přenášení.
- Popruh: zkontrolujte, zda není popruh překroucený,
mohlo by to ovlivnit nosnost.
- V případě potřeby použijte volnou ruku a zkontrolu-
jte, zda je náklad vyvážený.
Sw
hu
fN
ro
pL
cz
 
1. Установите ручку на верхней стороне груза,
по центру.
2. Обмотайте груз ремнём и проденьте свободный
конец ремня в прорезь пружинного зажима.
3. Удерживая ручку на верхней стороне груза,
туго затяните ремень и убедитесь, что он плотно
облегает груз.
4. Поднимите предмет, применяя технику для
подъема груза (см. страницу с рекомендациями).
5. Чтобы освободить груз от ремня, прижмите
пружинный зажим и снимите ремень.
 :
- Максимальная нагрузка: не носите предметы,
которые весят более 40 кг.
- Предметы неправильной формы: во избежание
опасных нагрузок убедитесь, что вес распределён
равномерно.
- Ремень: в целях безопасности убедитесь, что
ремень не перекрутился; это может повлиять на
грузоподъемность.
- При необходимости свободно рукой проверьте,
хорошо ли сбалансирован груз.
KULLANMA TALIMATI
1. Tutamağı yükün üzerinde ortada olacak şekilde
yerleştirin.
2. Kayışıkün etrafından geçirerek kayışın serbest
ucunu yaykelepçenin deliğinden geçirin.
3. Tutamağı yükün üzerinde tutarak kayışı yükün
etrafında gevşeklik kalmayacak şekilde çekin.
4. Güvenli kaldırma tekniğini kullanarak yükü kaldırın
(lütfen uyarı sayfasına bakın).
5. Yükü bırakmak için yaylı kelepçeye basarak kayışı
çıkarın.
Lütfen dikkat:
- Maksimum yük: 40kg üzerindeki ağırlıkları taşımak
için kullanmayın.
- Düzgün şekilli olmayan malzemeler: tehlikeli
yüklemeyi önlemek için ağırlığın dengeli olduğundan
emin olun.
- Kayış: güvenli kullanım için kayışın bükülmediğinden
emin olun, bükülmesi yük kapasitesini etkileyebilir.
- Gerekmesi durumunda, boşta olan elinizle yükün
dengede olup olmadığını kontrol edin.
使用説明書
1.の周囲に紐を付けめ具
の先
2.ち手を荷物上部中央に取
3.ち手を荷物の上維持
締めの時荷物
4. 安全な方の説明に荷物
(注意書き
5.め具が解放れ、
を取でき
注意:
- 最大重量: 40kg以上の重量が
品物ばな
- 凹凸る品物: 重量のバ
れ、荷物が危険な状態
い。
- : 安全のめ、
れが確認い。
運搬可能な重量に影響が生
- 必要な場合は空い方の手で
荷物のか確認
い。
ru Tk jp
1
2
3
4
5


Produkt Specifikationer

Mærke: Master Lock
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 3123

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Master Lock 3123 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Master Lock Manualer

Master Lock

Master Lock 3123 Manual

7 August 2025
Master Lock

Master Lock 3056 Manual

15 November 2024
Master Lock

Master Lock 1534EURD Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4401 Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4716 Manual

27 September 2024
Master Lock

Master Lock 4688EURD Manual

20 September 2024
Master Lock

Master Lock 4362EURDAT Manual

17 September 2024
Master Lock

Master Lock 175EURD Manual

4 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer