Master Lock 3123 Manual


Læs gratis den danske manual til Master Lock 3123 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 23 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 12 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Master Lock 3123, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1
2
3
4
5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the handle on the top of the load in the centre.
2. Pass webbing around the load and insert free end
of the webbing through the slot of the spring clamp.
3. Keeping the handle on the top of the load, pull
the strap tight making sure there is no slack around
the load.
warning sheet).
5. To release, press the spring clamp and remove strap.
Be careful:
- Maximum load: do not carry items weighting more
than 40kg.
- Irregular shaped items: make sure the weight is
balanced to avoid hazardous loading.
- Strap: for safe use make sure the strap is not twisted, it
may aect the load capacity.
- If necessary, use your free hand to check that the load
is balanced.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Plaats de handgreep in het midden boven op de last.
2. Draai de riem rond de last en voer het vrij uiteinde
in de gleuf van de veergesp.
3. Houd de handgreep boven op de last en trek de
riem strak aan. Die mag nergens los rond de last zitten.
4. Hef de last op een veilige manier (raadpleeg het
waarschuwingsblad).
5. Om los te maken, duw op de veergesp en verwijder
de riemen.
Opgelet:
- Maximale last: draag geen voorwerpen zwaarder
dan 40 kg.
- Voorwerpen met een onregelmatige vorm: zorg
ervoor dat de last in balans is, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
- Riemen: voor een veilig gebruik mogen de riemen niet
gedraaid zijn, want dit kan een invloed hebben op het
lastvermogen.
- Indien nodig, gebruik uw vrije hand om te controleren
of de last in evenwicht is.
MODE D’EMPLOI
1. Placer la poignée sur le dessus de la charge, au centre.
2. Passer la sangle autour de la charge et insérer lextré-
mité libre de la sangle dans la fente de la boucle.
3. Tirer la sangle autour de charge, en gardant la
poignée sur le dessus de la charge. Serrer la sangle an
qu’elle ne setende lors du transport.
4. Soulever la charge en utilisant la technique de
levage (voir la notice de mise en garde).
5. Pour libérer la sangle, appuyer sur la boucle et
retirer la sangle.
Attention :
- Charge maximale : ne pas porter des éléments
pesant plus de 40kg.
- Eléments de forme irrégulière : assurez-vous que
le poids est équilibré pour éviter d’avoir une charge
dangereuse.
- Sangle : assurez-vous qu’elle ne soit pas entortillée
pour une utilisation sans danger, et ne pas aecter la
capacité de chargement.
- Si nécessaire, utilisez votre main libre pour vérier
que le poids est équilibré.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Collocare la maniglia sulla parte superiore del carico,
al centro.
2. Passare la cinghia intorno al carico e inserire
l’estremità libera della cinghia attraverso la fessura
della fascetta.
3. Tenendo la maniglia sulla parte superiore del carico,
serrare la cinghia in modo che non ci siano allentamenti
intorno al carico.
4. Sollevare il carico usando tecniche di sollevamento
sicure (vedere avvertenze).
5. Per sganciare la cinghia, premere la fascetta e
rimuovere.
Attenzione:
- Carico massimo: non trasportare articoli aventi un
peso superiore ai 40 kg.
- Articoli di forma irregolare: assicurarsi che il peso sia
bilanciato per evitare un trasporto pericoloso.
- Cinghia: per un utilizzo sicuro assicurarsi che la
cinghia non sia attorcigliata perché ciò potrebbe
compromettere la capacità di carico.
- Se necessario, usare la mano libera per vericare che
il carico sia bilanciato.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Platzieren Sie den Gri mittig auf die Last.
2. Führen Sie das Gurtband um die Last und schieben
Sie das freie Ende des Gurtbandes durch den Schlitz des
Federbügels.
3. Ziehen Sie den Gurt fest. Der Gri darf dabei nicht
verrutschen. Stellen Sie sicher, dass der Gurt stra
gespannt ist.
4. Heben Sie die Last an. Achten Sie dabei auf die
richtige Körperhaltung (siehe Warnhinweisblatt).
5. Um das Gurtband zu lösen, drücken Sie auf den
Federbügel und ziehen Sie den Gurt heraus.
Achtung:
- Maximalgewicht: Tragen Sie keine Gegenstände, die
mehr als 40kg wiegen.
- Unregelmäßig geformte Gegenstände: Stellen Sie
sicher, dass das Gewicht gleichmäßig verteilt ist, um
eine gefährliche Beladung zu vermeiden.
- Gurt: Achten Sie zu Ihrer Sicherheit darauf, dass
der Gurt nicht verdreht ist, da dies die Belastbarkeit
beeinträchtigen kann.
- Prüfen Sie falls nötig mit Ihrer freien Hand, ob die
Last gleichmäßig verteilt ist.
INSTRUCCIONES
1. Coloque el asa centrada sobre la carga.
2. Pase las correas alrededor de la carga e introduzca el
extremo suelto de la correa por la ranura de la hebilla.
3. Sujetando el asa sobre la carga, tire fuerte de la
transporte.
4. Levante la carga utilizando la técnica de elevación
(véase la hoja de advertencias).
5. Para soltar, apriete la hebilla y saque la correa.
Atención:
- Carga máxima: no lleve artículos que pesen más
de 40kg.
- Artículos de forma irregular: asegúrese de que el
peso está equilibrado para evitar que la carga resulte
peligrosa.
- Correa: para garantizar la seguridad, cerciórese de
que la correa no esté retorcida, p1-ya que esto podría
afectar a la capacidad de carga.
- Si es necesario, utilice la mano que tiene libre para
comprobar que la carga está equilibrada.
uk
NL
fr
IT
DE
ES
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Coloque a pega no topo da carga, ao centro.
2. Passe a cinta em volta da carga e introduza a extremi-
dade livre da cinta através da ranhura na vela de mola.
3. Mantendo a pega no topo da carga, puxe a cinta até
apertar certicando-se de que não qualquer folga a
toda a volta da carga.
4. Ergue a carga utilizando a técnica de levantamento
(consulte a folha de aviso).
5. Para soltar, pressione a vela de mola e retire a cinta.
Tenha cuidado:
- Carga máxima: não transporte objectos de peso
superior a 40 kg.
- Objectos de formato irregular: certique-se de que o
peso está devidamente equilibrado para evitar perigos
no transporte.
- Cinta: para uma utilização com segurança,
certique-se de que a cinta não está torcida pois tal
poderá afectar a capacidade de carga.
- Se necessário, utilize a sua mão livre para vericar se
a carga está equilibrada.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Τοποθετήστε τη λαβή στην πάνω πλευρά του φορτίου
στο κέντρο.
2. Περάστε τον ιμάντα γύρω από το φορτίο και
εισαγάγετε το ελεύθερο τμήμα του ιμάντα στην εγκοπή
του σφιγκτήρα με ελατήριο.
3. Κρατώντας τη λαβή στην πάνω πλευρά του φορτίου,
σφίξτε τον ιμάντα διασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχει
χαλαρότητα γύρω από το φορτίο.
4. Σηκώστε το φορτίο χρησιμοποιώντας ασφαλή
τεχνική ανύψωσης (δείτε το δελτίο ειδοποιήσεων).
5. Για απελευθέρωση πιέστε τον σφιγκτήρα με
ελατήριο και αφαιρέστε τον ιμάντα.
Προσοχή:
- Μέγιστο φορτίο: μην μεταφέρετε αντικείμενα με
βάρος μεγαλύτερο από 40 kg.
- Αντικείμενα με ακανόνιστο σχήμα: βεβαιωθείτε
ότι το βάρος είναι ισορροπημένο για να αποφύγετε
επικίνδυνο φορτίο.
- Ιμάντας: για ασφαλή χρήση βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας
δεν έχει περιστραφεί, καθώς κάτι τέτοιο θα μπορούσε
να επηρεάσει τη χωρητικότητα του φορτίου.
- Εφόσον χρειάζεται, χρησιμοποιήστε το ελεύθερο χέρι
σας για να ελέγξετε αν το φορτίο είναι ισορροπημένο.
BRUKSANVISNING
1. Plasser bærehåndtaket midt toppen av lasten.
2. Legg stroppen rundt lasten og putt enden av
stroppen inn gjennom sporet på ærklemmen.
3. Hold bærehåndtaket på plass på toppen av lasten, og
stram til stroppen slik at den ikke er slakk rundt lasten.
4. Løft lasten med en trygg løfteteknikk (se egen side
med advarsler).
5. For å løsne stroppen, åpne ærklemmen og ern
stroppen.
Vær forsiktig:
- Maksimal last: Ikke bær gjenstander som veier mer
enn 40 kg.
- Gjenstander med ujevn vektfordeling: Pass på at
lasten er godt balansert for å unngå fare.
- Stropp: For sikkerhetens skyld må du påse at
stroppen ikke er vridd, da dette kan påvirke kapasite-
ten på stroppen.
- Bruk om nødvendig den ledige hånden for å sjekke
at lasten er godt balansert.
BRUGSANVISNINGER
1. Placérndtaget på toppen af lasten midt på.
2. Før stroppen rundt om lasten og indsæt den løse
ende af stroppen gennem åbningen ederlåsen.
3. Mens håndtaget holdes toppen af lasten, træk
stroppen stramt og sørg for at den ikke sidderst.
4. Løft lasten ved brug af sikker løfteteknik (se venligst
advarselsark).
5. Tryk på ederlåsen og ern stroppen for at løsne.
Pas på:
- Maximum belastning: bær ikke genstande på mere
end 40kg.
- Genstande med uregelmæssig form: sørg for at
vægten er balanceret for at undgå farlig belastning.
- Strop: for sikker brug sørg for at stroppen ikke er
drejet, det kan indvirke på belastningskapaciteten.
- Brug om nødvendigt din frie hånd til at tjekke at
belastningen er balanceret.
pT
gr No Dk


Produkt Specifikationer

Mærke: Master Lock
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 3123

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Master Lock 3123 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Master Lock Manualer

Master Lock

Master Lock 3123 Manual

7 August 2025
Master Lock

Master Lock 3056 Manual

15 November 2024
Master Lock

Master Lock 1534EURD Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4401 Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4716 Manual

27 September 2024
Master Lock

Master Lock 4688EURD Manual

20 September 2024
Master Lock

Master Lock 4362EURDAT Manual

17 September 2024
Master Lock

Master Lock 175EURD Manual

4 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer