ÎNDREPTĂTOR DE PĂR 
Aparatul  este  destinat  pentru  îndreptarea 
părului.
Descriere
1. 
Plăci de lucru
2. 
Mâner
3. 
Fixatorul plăcilor de lucru
4. 
Inel pentru agăţare
5. 
Buton de conectare/deconectare  
ON/OFF
6. 
Indicator pornire/oprire element de 
încălzire
ATENŢIE!  Nu  folosiţi  aparatul  în  apropierea 
vaselor ce conţin apă (aşa ca chiuveta, cada 
etc.).
• 
Dacă  utilizaţi  aparatul  în  camera  de  baie 
deconectaţi aparatul  de la reţea  după uti-
lizarea  acestuia  prin  scoaterea  fişei  de 
alimentare din priză, deoarece apropierea 
apei prezintă riscuri chiar şi în cazul în care 
aparatul este oprit de la întrerupător.
• 
Pentru o protecţie suplimentară instalaţi în 
circuitul  de  alimentare  din  baie un  dispo-
zitiv pentru curent rezidual (RCD)  al cărui 
curent nominal de declanşare să nu depă-
şească  30  mA;  pentru  instalarea  (RCD)  
apelaţi la un specialist.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a utiliza dispozitivul electric citiţi cu 
atenţie prezenta instrucţiune de exploatare şi 
păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate 
de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar în scopul pentru care 
a fost creat,  aşa cum este descris în această 
instrucţiune.  Operarea  greşită  a  aparatului 
poate  duce  la  defectarea  lui,  cauzarea  de 
prejudicii utilizatorului şi proprietăţii acestuia. 
• 
Înainte de a-l porni asiguraţi-vă că tensiu-
nea reţelei electrice corespunde cu tensiu-
nea de lucru a aparatului.
• 
Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze 
nesupravegheat.
• 
Nu porniţi aparatul în locuri unde sunt pul-
verizate  aerosole sau  alte substanţe  uşor 
inflamabile. 
• 
Aplicaţi  lacul  de  păr  numai  după  îndrep-
tarea părului.
• 
Întotdeauna  deconectaţi  aparatul  de  la 
reţeaua  electrică  după  utilizare  şi  înainte 
de curăţare.
• 
Nu deconectaţi prin tragere de cablu, pen-
tru deconectare trageţi de fişă.
• 
Nu  atingeţi  fişa cablului  de  alimentare  cu 
mâinile ude.
• 
Nu lăsaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri de 
unde ar putea cădea în lavoar sau în cada 
cu apă, nu scufundaţi carcasa dispozitivu-
lui,  cablul  de  alimentare  sau fişa  cablului 
de alimentare în apă sau alte lichide.
• 
Nu utilizaţi aparatul în timp ce faceţi baie.
• 
Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi ime-
diat  fişa  cablului  de  alimentare  din  priză, 
după care puteţi scoate aparatul din apă. 
• 
Nu  folosiţi  aparatul  dacă  este  deteriorată 
fişa  cablului  de  alimentare  sau  cablul  de 
alimentare. 
• 
Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi 
fără  supraveghere  pungile  de  polietilenă 
folosite în calitate de ambalaj. 
Atenţie! Nu  permiteţi copiilor  să se joace  cu 
pungile  de  polietilenă  sau  pelicula.  Pericol 
de asfixiere!
• 
Nu permiteţi copiilor sub 8 ani să se atingă 
de carcasa aparatului, de cablul de alimen-
tare sau fişa cablului de alimentare în tim-
pul funcţionării aparatului.
• 
Copiii sub 8 ani trebuie supravegheaţi pen-
tru a nu se juca cu aparatul. 
• 
Este necesară o atentă supraveghere dacă 
în  preajma aparatului  pus în  funcţiune se 
află copii  sub 8 ani  sau persoane  cu abi-
lităţi reduse.
• 
Acest aparat  nu  este destinat  pentru  utili-
zare de către copiii sub 8 ani. 
• 
Copiii mai mari de 8 ani sau persoanele cu 
dizabilităţi pot utiliza aparatul doar în cazul 
în  care  sunt  supravegheaţi  de  persoana 
responsabilă  cu  siguranţa  lor,  care  le-a 
dat  instrucţiuni  corespunzătoare  şi  clare 
cu privire la folosirea sigură a aparatului şi 
despre pericolele care pot apărea în caz de 
folosire inadecvată.
• 
Nu  folosiţi  aparatul  când  sunteţi  în  stare 
de somnolenţă.
• 
Nu  folosiţi  aparatul  pentru    îndreptarea 
părului ud sau a perucilor sintetice.
• 
Ţineţi  aparatul  numai  în  zona  mânerului. 
Nu  atingeţi  corpul  aparatului  în  zona  plă-
cilor de lucru.
• 
Evitaţi  contactul  suprafeţelor  fierbinţi  ale 
dispozitivului  cu  faţa,  gâtul  şi  alte  părţi 
ale corpului.
• 
Nu  plasaţi  aparatul  în  timpul  funcţionării 
pe  suprafeţe  sensibele  la  căldura,  supra-
feţe moi (de exemplu, pat sau canapea) şi 
nu-l acoperiţi.
• 
Aveţi grijă! Plăcile de lucru şi corpul apa-
ratului în zona plăcilor de lucru rămân fier-
binţi o vreme după deconectarea aparatu-
lui de la reţeaua electrică.
• 
Se  recomandă  să  desfaceţi  cablul  de  ali-
mentare complet atunci când utilizaţi apa-
ratul.
• 
Cablul de alimentare nu trebuie:
– 
să atingă obiecte fierbinţi,
– 
să fie tras peste muchiile ascuţite,
– 
 să fie folosit ca mâner pentru transpor-
tarea aparatului.
• 
Verificaţi  periodic  integritatea  cablului  de 
alimentare.
• 
Pentru  a  evita  deteriorarea,  transportaţi 
dispozitivul doar în ambalajul original.
• 
Nu  folosiţi  aparatul  dacă  este  deteriorată 
fişa  de  alimentare  sau  cablul,  dacă  func-
ţionează neregulat,  sau  dacă a  căzut.  Nu 
încercaţi  să  reparaţi  dispozitivul  de  sine 
stătător. Pentru reparaţia aparatului apelaţi 
la un centru servie autorizat.
• 
Păstraţi aparatul  la  un  loc  uscat,  răcoros, 
inaccesibil  pentru  copii  şi  persoanele  cu 
dizabilităţi.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI 
UZULUI CASNIC
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
Remarcă
După  transportarea  sau  păstrarea  aparatului 
la temperaturi  scăzute  acesta  trebuie  ţinut  la 
temperatura camerei cel puţin două ore.
• 
Scoateţi ondulatorul de păr din ambalaj şi 
desfăşuraţi complet cablul de alimentare.
• 
Înainte  de  a conecta  dispozitivul  la  reţea, 
asiguraţi-vă  dacă  tensiunea  indicată  pe 
dispozitiv  corespunde  cu  tensiunea  din 
casa Dvs.
• 
Desfaceţi plăcile de lucru (1) pentru aceas-
ta  strângeţi-le  şi  mutaţi  fixatorul  (3)  în 
poziţia  .
• 
Introduceţi  fişa  cablului  de  alimentare  în 
priza electrică.
• 
Pentru  a  porni  aparatul  mutaţi  întrerupto-
rul  (5)  în  poziţia  «ON»,  indicatorul  (6)  se 
va aprinde.
• 
Plăsaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi ter-
morezistenă. Aveţi grijă ca plăcile de lucru 
(1)  să  nu  se  atingă  de  suprafaţa  pe  care 
este plasat aparatul.
• 
Permiteţi aparatului să se încălzească timp 
de câteva minute.
Remarcă La  prima  pornire  elementele  de : 
încălzire «ard»,  de aceea este posibilă apa-
riţia unui miros şi a unei cantităţi neînsem-
nate de fum, acest aspect este unul normal.
• 
După  câteva  minute,  de îndată  ce  plăcile 
de  lucru    vor  atinge  temperatura  setată, 
puteţi începe îndreptarea părului.
Îndreptarea părului
• 
Vă  recomandăm  să  înlăturaţi  excesul  de 
umezeală  de  pe  păr  uscându-l  cu  un 
prosop.
• 
Separaţi părul în şuviţe cu lăţimea nu mai 
mult de 4-5 cm.
• 
Aşezaţi şuviţa de păr între plăcile de lucru 
(1)  şi  strângeţi-le.  În  timpul  utilizării  ţineţi 
aparatul  numai  în  zona  mânerului  (2),  nu 
atingeţi  carcasa  plăcii  de  îndreptat  părul, 
marginile carcasei şi plăcile de lucru (1).
• 
Aşteptaţi câteva secunde şi deplasaţi apa-
ratul pe  întreaga  lungime  a şuviţei,  strân-
gând uşor plăcile.
• 
Repetaţi  procedura  până  veţi  îndrepta  tot 
părul.
• 
După  finalizarea  procedurii  de  îndreptare 
a părului opriţi aparatul, mutând întrerupă-
torul  (5)  în  poziţia  «OFF»,  indicatorul  (6) 
se va stinge. 
• 
Scoateţi  fişa  cablului  de  alimentare  din 
priză  şi  lăsaţi  aparatul  să  se  răcească 
complet.
• 
Strângeţi  plăcile  de  lucru  (1)  şi  fixaţi-le, 
mutând fixatorul (3) în poziţia  . 
Curăţare şi întreţinere
• 
Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de 
la reţea şi permiteţi acestuia să se răceas-
că complet.
• 
Nu introduceţi corpul aparatului, cablul  de 
alimentare şi fişa cablului de alimentare în 
apă sau alte lichide.
• 
Ştergeţi  suprafaţa  exterioară  a  corpului 
şi  plăcile  de  lucru  (1)  cu  o  lavetă  moale 
umezită. 
• 
Nu  utilizaţi  agenţi  de  curăţare  abrazivi  şi 
solvenţi pentru curăţarea aparatului.
Păstrare
• 
Înainte  de  a  depozita  aparatul  permiteţi 
acestuia să se răcească şi asiguraţi-vă că 
corpul aparatului este curat şi uscat.
• 
Strângeţi  plăcile  de  lucru  (1)  şi  fixaţi-le, 
mutând fixatorul (3) în poziţia .
• 
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare  pe car-
casa  dispozitivului,  pentru  că  acest  fapt 
poate duce la defectarea lui.
• 
Păstraţi aparatul  la  un  loc  uscat,  răcoros, 
inaccesibil pentru copii.
Conţinut pachet
1. 
Îndreptător – 1 buc.
2. 
Intrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Alimentarea electrică: 110-240 V ~ 50/60 Hz
Consum maxim de putere: 35 W
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice 
caracteristicile aparatelor fără preaviz
Termenul de funcţionare a aparatului –  
3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ-
sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul 
regional sau la compania, unde a fost procurat 
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea-
ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau 
a oricărui alt document financiar, care confirmă 
cumpărarea produsului dat. 
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, 
întocmite  în  conformitate  cu  Directiva 
2004/108/ЕС  i Directiva cu privire la elec-
trosecuritate/joasă tensiune (2006/95/ЕС).
romÂnĂ/ moldoveneascĂ 
ШАШҚА АРНАЛҒАН ТҮЗЕТКІШ3 
Құрылғы шашты түзетуге арналған.
Сипаттамасы
1. 
Жұмыс тілімдері
2. 
Сап
3. 
Жұмыс пластиналарының бекіткіші
4. 
Ілуге арналған ілгек
5. 
Қосу/өшіру түймесі ON/OFF
6. 
Қыздырғыш элементтің іске қосылу/сөну 
көрсеткіші
НАЗАР АУДАРАҢЫЗ! Суы бар ыдыстардың 
қасында  бұл  аспапты  пайдаланбаңыз 
(қолжуғыш, ванна және т.с.с.).
• 
Құрылғыны  жуыну  бөлмесінде 
пайдаланған  кезде,  оны  пайдала-
нып  болғаннан  кейін,  аспапты  желіден 
сөндіру, яғни  желілік баудың  айыр  тетігін 
ашалықтан  ажырату  керек,  себебі 
судың  жақындығы  құрылғы  айырғышпен 
сөндірілген кезде де қауіп төндіреді;
• 
Қосымша  қорғаныс  үшін  жуыну 
бөлмесіндегі  қоректендіру  тізбегіне 
қорғаныс  ажыратылу  құрылғысын 
(ҚАҚ)  30  мА-ден  аспайтын  номиналды 
іске  қосылу  тоғымен  орнатқан  дұрыс; 
орнатқан кезде маманға хабарласқан жөн;
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электроприборды  пайдаланбас  бұрын, 
осы  пайдалану  нұсқаулығын  мұқият  оқып 
шығыңыз  да,  оны  анықтамалық  материал 
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай 
тікелей  мақсаты  бойынша  ғана 
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдалан-
бау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе 
оның мүлкіне зиян әкелуі мүмкін. 
• 
Қосар  алдында,  электр  желісіндегі  кер-
неу құрылғының жұмыс  кернеуіне сәйкес 
келетіндігін тексеріп алыңыз.
• 
Ешқашан жұмыс істеп тұрған  құрылғыны 
қараусыз қалдырмаңыз.
• 
Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын 
сұйықтықтар  пайдаланатын  жерлерде 
құрылғыны іске қоспаңыз. 
• 
Шашқа  арналған  лакты  шашты  түзетіп 
болғаннан кейін жағыңыз.
• 
Әрқашан  пайдаланып  болғаннан  кейін 
және  тазалау  алдында  құрылғыны 
желіден ажыратыңыз.
• 
Желілік  шнур  ашасын  электр  розетка-
сынан  суырған  кезде,  оны  шнурдан 
тартпаңыз, ашадан ұстаңыз.
• 
Желілік шнурдың ашасын су қолыңызбен 
ұстамаңыз.
• 
Суға  толы  ваннаға  немесе  қолжуғышқа 
түсіп  кете  алатын  жерлерде  аспап-
ты  қоймаңыз  және  сақтамаңыз,  аспап-
ты  суға  және  басқа  да  сұйықтықтарға 
матырмаңыз.
• 
Ваннада  жуыну  кезінде  құрылғыны 
пайдаланбаңыз.
• 
Егер  құрылғы  суға  түсіп  кетсе,  желілік 
айыр тетікті ашалықтан жедел суырыңыз, 
содан  кейін  ғана  құрылғыны  судан 
шығаруға болады. 
• 
Желілік  айыры  немесе  желілік  сымы 
зақымдалған құрылғыны пайдаланбаңыз. 
• 
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан, қаптама 
ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен 
пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз. 
Назар  аудараңыз!  Балаларға  полиэтилен 
пакеттермен  немесе  қаптама  үлдірімен 
ойнауға  рұқсат  бермеңіз.  Тұншығу  қаупі 
бар!
• 
8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы жұмыс 
істеп тұрған  кезде корпусты, желі сымын 
немесе  желі  сымының  айырын  ұстауға 
рұқсат етпеңіз.
• 
8  жасқа  дейінгі  балаларға  құрылғыны 
ойыншық  ретінде  пайдалануға  рұқсат 
бермеңіз. 
• 
Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрғанда  жанында 
8 жасқа дейінгі балалар немесе мүмкіндігі 
шектеулі тұлғалар болған жағдайда ерек-
ше абай болыңыз.
• 
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың 
пайдалануына арналмаған. 
• 
8  жастан  үлкен  балалар  және 
мүмкіншілігі  шектеулі  жандар  өздерінің 
қауіпсіздіктеріне  жауапты  адамдардың 
қадағалауымен  ғана  және  оларға 
құрылғыны  қауіпсіз  пайдалану  туралы 
және оны дұрыс пайдаланбаған жағдайда 
орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар тура-
лы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген 
жағдайда құрылғыны пайдалана алады.
• 
Егер  сіз  ұйқылы-ояу  күйде  болсаңыз, 
фенді пайдаланбаңыз.
• 
Құрылғыны  сулы  шаштарды  неме-
се  синтетикалық  париктерді  кептіруге 
пайдаланбаңыз.
• 
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны тек қолсап 
аймағынан  ғана  ұстаңыз.  Түзеткіштің 
жұмыс  тілімдерін  оның  жұмыс  істеуі 
уақытында ұстамаңыз.
• 
Құрылғының  ыстық  бөліктерінің    бетке, 
мойынға  және  басқа  дене  мүшелеріне 
тиюіне жол бермеңіз.
• 
Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  оны 
жылыға сезімтал беттерге, жұмсақ беттің 
үстіне (төсекке немесе диванға) қоймаңыз 
және оның бетін жауып қоймаңыз.
• 
Абай  болыңыз!  Құрылғыны  желіден 
ажыратқаннан кейін біршама уақыт бойы 
жұмыс аумағы ыстық болып қалады.
• 
Аспапты пайдалану кезінде желілік бауды 
бүкіл ұзындығына тарқату ұсынылады.
• 
Желілік бау:
– 
ыстық заттармен жанаспауы,
– 
үшкір шеттермен тартылмауы,
– 
 аспапты  тасымалдауға  арналған 
қолсап  ретінде  пайдаланылмауы 
керек.
• 
Баудың  тұтастығын  мезгілімен  тексеріп 
тұрыңыз.
• 
Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны 
тек зауыттық орауда ғана тасымалдаңыз.
• 
Желілілк  айыртетіктің  немесе  желілік 
баудың бұзылулары болса, егер құрылғы 
іркілістермен  жұмыс  істесе,  сонымен 
қатар  ол  құлағанннан  кейін    құрылғыны 
пайдлануға тыйым салынады. Құрылғыны 
өз  бетіңізбен  жөндеуге  тырыспаңыз. 
Барлық  жөндеу  сұрақтары  бойынша 
туындыгерлес  (өкілетті)  қызмет  көрсету 
орталығына хабарласыңыз.
• 
Құрылғыны  балалардың  және 
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы 
жетпейтін құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА 
АРНАЛҒАН
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Ескерту:
Құрылғыны  төмен  температурада 
сақтағаннан кейін немесе тасымалдағаннан 
кейін оны кемінде екі сағат бөлме темпера-
турасында ұстау керек.
• 
Электрлік  қысқыштарды  ораудан 
шығарыңыз  және  желілік  бауды  толық 
тарқатыңыз.
• 
Құрылғыны  іске  қосу  алдында, 
құрылғының  жұмыс  істеу  кернеуі  Сіздің 
үйіңіздің  электр  желісіндегі  кернеуге 
сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
• 
Жұмыс пластинасын  пішіңіз  (1)  бұл  үшін 
оларды  қысыңыз  және    күйінде 
бекіткішті (3) орнатыңыз.
• 
Желілік шнурдың ашасын электр розетка-
сына сұғыңыз.
• 
Құрылғыны қосу үшін сөндіргішті (5) «ON» 
күйіне орнатыңыз, осыған қоса индикатор 
(6) жанады.
• 
Құрылғыны  нық  тұратын  тегіс  беткейге 
орнатыңыз.  Үнемі  жұмыс  пластинала-
ры  (1)  прибор  орнатылып  тұрған  бетке 
тимеуін қадағалап отырыңыз.
• 
Құрылғыны  бірнеше  минут  ұстап 
қызғанын күтіңіз.
Ескерту Алғашқы  қосқан  кезде : 
қыздырғыш  элементі  «күйеді», 
сондықтан бөтен иістің немесе аздаған 
түтіннің  пайда  болуы  мүмкін,  бұл 
қалыпты жағдай болып табылады.
• 
Жұмыс  пластиналары  жұмыс  темпера-
турасына  дейін  қыздырылатын  бірнеше 
минуттан  соң  шашты  тікейтуге  кірісуге 
болады. 
Шашты түзету
• 
Шаштағы артық ылғалды сүлгімен  сүртіп 
құрғатыңыз.
• 
Шаштарды 4-5 см артық емес тарамдарға 
бөліңіз.
• 
Шаш бұрымын жұмыс пластиналардың (1) 
арасына салып, оларды қысыңыз. Жұмыс 
істеу уақытында жұмыс тілімдерін қолсап 
(2) аймағынан ғана ұстаңыз, түзеткіш кор-
пусына, корпустың шеттеріне және жұмыс 
тілімдеріне (1) қолыңызды тигізбеңіз.
• 
Түзеткішті  бірнеше  секунд  бойы 
ұстаңыз және  тілімдерді сәл  қысып  шаш 
тарамының  бүкіл  ұзындығы  бойынша 
жүргізіңіз.
• 
Процедураны  барлық  шашты  жазуды 
аяқтағанша қайталаңыз.
• 
Шашты  тікейту  процедураларының 
аяқталуына  қарай  сөндіргішті  (5)  «OFF» 
күйіне  орната  отырып,  құрылғыны 
сөндіріңіз,  осыған  қоса  индикатор  (6) 
сөнеді. 
• 
Желілік  сымды  электр  розеткасынан 
суырыңыз және құрылғының толық сууын 
күтіңіз.
• 
Жұмыс  пластиналарын  (1)  қысыңыз 
және  оларды    күйіне  орната  отырып, 
бекіткішті (3) орнатыңыз. 
Тазалау және күтім
• 
Тазалау  алдында  құрылғыны  желіден 
ажыратыңыз  және  толық  суытылуына 
уақыт беріңіз
• 
Құрылғы корпусын, желілік шнуырды және 
желілік  шнурдың  ашасын  суға  немесе 
кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға 
тыйым салынады.
• 
Корпустың сыртқы бетін және жұмыс пла-
стиналарын  (1)  жұмсақ  ылғал  матамен 
сүртіңіз. 
• 
Тазалау  үшін  қажайтын  жуғыш  заттар-
ды және еріткіштерді пайдалануға тыйым 
салынады.
Сақтау
• 
Сақтап  қойғанға  дейін  құрылғының  суы-
тылуына уақыт беріңіз және  онын  корпу-
сы таза және құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
• 
Жұмыс  пластиналарын  (1)  қысыңыз 
және  оларды    күйіне  орната  отырып, 
бекіткішті (3) орнатыңыз.
• 
Желілік  бауды  құрылғыға  орамаңыз, 
себебі бұл оның бүлінуіне әкелуі мүмкін.
• 
Құрылғыны  құрғақ,  салқын,  балалардың 
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жеткізу жинағы
1. 
Түзеткіш – 1 дн.
2. 
Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттары
Элект қуат көзі: 110-240 В ~ 50/60 Гц
Максималды тұтынатын қуаты: 35 Вт
Өндіруші құрылғылардың сипаттамаларын 
алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын 
сақтайды
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 
бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған 
адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 
мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 
төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 
қажет.
ҚАЗАҚША
HAIR STRAIGHTENER 
The unit is intended for hair straightening.
Description
1. 
Heating plates
2. 
Handle
3. 
Heating plates lock
4. 
Hanging loop
5. 
ON/OFF button
6. 
ON/OFF indicator of the heating 
element
ATTENTION!  Do  not  use  this  unit  near 
containers filled with water (such as a sink, 
bath etc.).
•  When  using  the  unit  in  a  bathroom, 
unplug it  right after usage by taking the 
plug  out  of  the socket,  as closeness  of 
water  is  dangerous,  even  if  the  unit  is 
switched off.
•  For additional  protection you can install 
a  residual  current  device  (RCD)  with 
nominal  operation  current  not  exceed-
ing  30  mA  into  the  bathroom  mains; 
when installing, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before  using  the  unit,  read  these  instruc-
tions  carefully.  Keep  these  instructions  for 
further reference.
Use the unit according to  its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual. 
Mishandling the  unit  can  lead  to its break-
age and cause harm to the user or damage 
to his/her property. 
•  Before switching the unit on, make sure 
that  your  home  mains  voltage  corre-
sponds to unit operating voltage.
•  Never  leave  the  operating  unit  unat-
tended.
•  Do not switch the unit on in places where 
aerosols  are  sprayed  or  highly  inflam-
mable liquids are used. 
•  Hair  spray should  be  applied  only after 
hair straightening is finished.
•  Unplug  the  unit  after  every  usage  and 
before cleaning.
•  When unplugging the  unit,  pull the plug 
but not the cord.
•  Do  not  touch  the  power  plug  with  wet 
hands.
•  Do  not place  or keep the  unit  in places 
where  it  can  fall  into  a  bath  or  a  sink 
filled  with  water;  do  not  immerse  the 
unit  body,  cord  or  plug  into  water  or 
other liquids.
•  Do not use the unit while taking a bath.
•  If  the  unit  was  dropped  into  water, 
unplug it immediately and only then you 
can take it out of the water. 
•  Do not use the unit if  the power cord or 
the power plug is damaged. 
•  For children safety reasons, do not leave 
polyethylene  bags,  used  as  a  packag-
ing, unattended. 
Attention!  Do  not  allow  children  to  play 
with  polyethylene  bags  or  packaging  film. 
Danger of suffocation!
•  Do not  allow  children under  8  years of 
age  to  touch  the unit  body, the  power 
cord and the power  plug during opera-
tion of the unit.
•  Do  not  allow  children  under  8  years  of 
age to use the unit as a toy. 
•  Close  supervision  is  necessary  when 
children under 8 years of age or disabled 
persons are near the operating unit.
•  This  unit  is  not  intended  for  usage  by 
children under 8 years of age. 
•  Children  aged  8  and  over  as  well  as 
disabled persons can  use this  unit only 
under  supervision  of  a  person  who  is 
responsible  for  their  safety,  if  they  are 
given  all  the  necessary  and  under-
standable  instructions  concerning  the 
safe  usage  of  the  unit  and  information 
about danger that can be caused by its 
improper usage.
•  Do not use the unit when you are drowsy.
•  Do not use the unit to straighten wet hair 
or synthetic wigs.
•  Take the  unit  by  its handle  only.  Do not 
touch  the  unit  body  in  the  area  of  the 
heating plates.
•  Avoid  contact  of  heated  surfaces  with 
your face, neck and other parts  of your 
body.
•  Do  not  put  the  operating  unit  on  heat-
sensitive  or  soft  surfaces  (for  instance, 
bed or sofa) and do not cover it.
•  Be  careful!  The  heating  plates  and 
the  unit  body  in  the  area  of  the  heat-
ing  plates  stay  hot  for  some  time after 
unplugging the unit.
•  It is recommended to unwind the power 
cord to its full length while using the unit.
•  The power cord should not:
–  touch hot objects,
–  run over sharp edges,
–   be  used  as  a  handle  for  carrying 
the unit.
•  Check integrity  of the  power  cord peri-
odically.
•  To avoid  damages, transport the unit in 
original package only.
•  Never  use  the  unit  if  the  power  cord 
or  the  power  plug  is  damaged,  if  the 
unit  works  improperly  or  after  it  was 
dropped. Do not try to repair the unit by 
yourself.  Contact  an  authorized  service 
center for all repair issues.
•  Keep  the unit in  a dry cool  place out of 
reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 
USAGE ONLY
INSTRUCTION MANUAL
Note
After  unit  transportation  or  storage  at low 
temperature, it is necessary to keep it for at 
least two hours at room temperature before 
switching on.
•  Take  the  unit  out  of  the  packaging  and 
unwind the power cord completely
•  Before connecting the unit to the mains, 
make  sure  that  unit  operating  voltage 
corresponds  to  your  home  mains  volt-
age.
•  Open the heating  plates  (1), to  do this, 
press them together and set the lock (3) 
to the position  .
•  Insert  the  power  plug  into  the  mains 
socket.
•  To switch the unit on, set  the switch (5) 
to  the  «ON»-position;  the  indicator  (6) 
will light up.
•  Place  the  unit  on  a  flat  heat-resistant 
surface. Provide that  the heating plates 
(1)  do  not  touch  the  surface  on  which 
the unit is set.
•  Let the unit heat up for several minutes.
Note During  the  first  operation  the : 
heating  elements  «burn»,  therefore 
some foreign smell  and a small amount 
of smoke can occur, this is normal.
•  Wait  for  several minutes  till  the  heating 
plates  heat  up  to  operation  tempera-
ture and  then you  can  start  straighten-
ing your hair.
Hair straightening
•  It is recommended to remove excessive 
moisture from the hair with a towel.
•  Divide the hair into locks not wider than 
4-5 cm each.
•  Place a lock  of  hair  between the heat-
ing  plates  (1)  and  press  them  togeth-
er.  During  operation  hold  the  unit  by 
the  handle  (2)  only,  do  not  touch  the 
straightener body, the  body edges and 
the heating plates (1).
•  Hold the straightener for several seconds 
and  slide  it  throughout  the  hair  length, 
slightly pressing the plates together.
•  Repeat  the  procedure  till  you  finish 
straightening your hair.
•  After  finishing  the  straightening  proce-
dure,  switch  the  unit  off  by  setting  the 
switch  (5)  to  the  «OFF»-position,  the 
indicator (6) will go out. 
•  Pull  the  power  plug  out  of  the  mains 
socket  and let  the unit cool down com-
pletely.
•  Press the plates (1) together and set the 
lock (3) to the position   to fix them. 
Cleaning and care
•  Before cleaning, unplug the unit and let 
it cool down completely.
•  Do  not  immerse  the  body,  the  power 
cord and the power plug of the unit into 
water or other liquids.
•  Wipe the outer surface of the body and 
the heating  plates  (1) with  a  soft damp 
cloth. 
•  Do  not  use  abrasives  and  solvents  to 
clean the unit.
Storage
•  Let  the unit  cool  down  completely  and 
make sure that the unit body is clean and 
dry before taking it away for storage.
•  Press the plates (1) together and set the 
lock (3) to the position   to fix them.
•  Never  wind  the  power  cord  around the 
unit, as it can damage the cord.
•  Keep  the  unit  away  from  children  in  a 
dry cool place.
Delivery set
1. 
Hair straightener – 1 pc.
2. 
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 110-240 V ~ 50/60Hz
Maximal power consumption: 35 W
The manufacturer preserves the right  
to change the specifications of the unit  
without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom the 
appliance was purchased. The bill of sale or 
receipt must be produced when making any 
claim under the terms of this guarantee.
This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements as laid down by the Council 
Directive  2004/108/ЕС  and to  the Low 
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
HAARGLÄTTER 
Das Gerät ist fürs Haarglätten bestimmt.
Beschreibung
1. 
Glätterplatten
2. 
Handgriff
3. 
Sperre der Glätterplatten
4. 
Aufhängeöse
5. 
Ein-/Ausschalttaste ON/OFF
6. 
Ein/Aus-Kontrolleuchte des Heizelements
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, dieses Gerät 
in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern 
(wie Spülbecken,  Badewanne  usw.) zu  benut-
zen.
• 
Bei  der  Gerätenutzung  im  Badezimmer 
trennen  Sie  das  Gerät  sofort  nach  dem 
Gebrauch  vom  Stromnetz  ab,  ziehen  Sie 
dafür  den  Netzstecker  aus  der  Steckdose 
heraus, weil die Nähe  des  Wassers  gefähr-
lich  ist,  wenn  das  Gerät  sogar  mittels 
Schalter ausgeschaltet ist.
• 
Als  zusätzlicher  Schutz  ist  es  zweckmäßig, 
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im 
Stromversorgungskreis  des  Badezimmers 
aufzustellen;  wenden  Sie  sich  dafür  an 
einen Spezialisten.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts 
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für weitere 
Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig 
und  laut  dieser  Bedienungsanleitung.  Nicht 
ordnungsgemäße  Nutzung  des  Geräts  kann 
zu  seiner  Störung  führen,  einen  gesundheitli-
chen  oder  materiellen  Schaden  beim  Nutzer 
hervorrufen. 
• 
Vor dem  Einschalten  des  Geräts  vergewis-
sern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung  und 
die Betriebsspannung  des  Geräts  überein-
stimmen.
• 
Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Gerät  nie 
unbeaufsichtigt.
• 
Schalten  Sie  das  Gerät  an  den  Orten, 
wo  Sprays  oder  leichtentflammbare 
Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein. 
• 
Tragen  Sie  den  Haarlack  nur  nach 
Haarglätten auf.
• 
Trennen  Sie  das  Gerät  nach  der  Nutzung 
oder  vor  der  Reinigung  vom  Stromnetz 
immer ab.
• 
Wenn  Sie  den  Netzstecker  aus  der 
Steckdose  herausnehmen,  ziehen  Sie  das 
Kabel nicht, sondern halten Sie den Stecker.
• 
Berühren  Sie  den  Netzstecker  mit  nassen 
Händen nicht.
• 
Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  an  den 
Stellen  zu  stellen  und  aufzubewahren,  wo 
es  in  die  mit  Wasser  gefüllte  Wanne  oder 
ins  Waschbecken  stürzen  könnte;  tauchen 
Sie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel 
oder den Netzstecker ins Wasser oder jegli-
che andere Flüssigkeit nicht ein.
• 
Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  während 
des Bads zu benutzen.
• 
Falls das  Gerät ins  Wasser gefallen  ist, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 
sofort  heraus,  erst  danach  dürfen  Sie  das 
Gerät aus dem Wasser herausnehmen. 
• 
Es  ist  nicht  gestattet, das  Gerät  zu  benut-
zen,  wenn  der  Netzstecker  oder  das 
Netzkabel beschädigt sind. 
• 
Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie 
die  Plastiktüten,  die  als  Verpackung  ver-
wendet werden, nie ohne Aufsicht. 
Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten 
oder  Verpackungsfolien  nicht  spielen. 
Erstickungsgefahr!
• 
Lassen  Sie  Kinder  unter  8  Jahren  das 
Gehäuse des Geräts, das Netzkabel und den 
Netzstecker  während  des  Gerätebetriebs 
nicht berühren.
• 
Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren 
das Gerät als Spielzeug zu geben. 
• 
Besondere  Vorsichtsmaßnahmen  sind 
in  den  Fällen  angesagt,  wenn  sich  Kinder 
unter  8  Jahren  oder  behinderte  Personen 
in der Nähe vom laufenden Gerät aufhalten.
• 
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von 
Kindern unter 8 Jahren geeignet. 
• 
Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8 
Jahren  und  behinderten  Personen  nur 
dann  genutzt  werden,  wenn  sie  sich  unter 
Aufsicht  der  für  ihre  Sicherheit  verant-
wortlichen  Person  befinden,  und  wenn 
ihnen  entsprechende  und  verständliche 
Anweisungen  über  sichere  Nutzung  des 
Geräts  und  die  Gefahren  bei  seiner  fal-
schen Nutzung gegeben wurden.
• 
Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht,  wenn  Sie 
schläfrig sind.
• 
Benutzen Sie nie das Gerät fürs Glätten von 
nassem Haar oder synthetischen Perücken.
• 
Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur am 
Handgriff.  Berühren  Sie  das  Gehäuse  des 
Geräts an den Glätterplatten nicht.
• 
Vermeiden  Sie  die  Berührung  von  heißen 
Oberflächen  des  Geräts  mit  dem  Gesicht, 
Hals und anderen Körperteilen.
• 
Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  während 
des  Betriebs  auf  wärmeempfindliche  und 
weiche  Oberflächen  (zum  Beispiel,  Bett 
oder Sofa) zu legen und es abzudecken.
• 
Seien  Sie  vorsichtig!  Die  Glätterplatten 
und  das  Gehäuse  des  Geräts  an  den 
Glätterplatten bleiben einige Zeit nach dem 
Abtrennen des Geräts vom Stromnetz heiß.
• 
Es  ist  empfohlen,  das  Netzkabel  während 
der  Nutzung  des  Geräts  auf  die  gesamte 
Länge abzuwickeln.
• 
Das Netzkabel soll nicht:
– 
 mit  heißen  Gegenständen  in  Berührung 
kommen,
– 
 über scharfe Kanten gezogen werden,
– 
 als  Griff zum Tragen des  Geräts benutzt 
werden.
• 
Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Netzkabels 
periodisch.
• 
Um  Beschädigungen  zu  vermeiden, 
transportieren  Sie  das  Gerät  nur  in  der 
Fabrikverpackung.
• 
Es  ist  nicht  gestattet, das  Gerät  zu  benut-
zen,  wenn  der  Netzstecker  oder  das 
Netzkabel  beschädigt  ist,  wenn Störungen 
auftreten und wenn  es heruntergefallen ist. 
Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbstän-
dig  zu  reparieren.  Bitte  wenden  Sie  sich 
an  einen  autorisierten  (bevollmächtigten) 
Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät 
auftreten.
• 
Bewahren Sie  das Gerät  an  einem  trocke-
nen,  kühlen  und  für  Kinder  und  behinderte 
Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH 
IM HAUSHALT GEEIGNET
BEDIENUNGSANLEITUNG
Anmerkung
Falls  das  Gerät  unter  niedrigen  Temperaturen 
transportiert  oder  aufbewahrt  wurde,  lassen 
Sie es vor der Nutzung bei der Raumtemperatur 
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
• 
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung 
heraus und wickeln  Sie  das  Netzkabel völ-
lig ab.
• 
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen,  prüfen  Sie,  ob  die  Spannung,  die  am 
Gerät angegeben ist, und die Netzspannung 
in Ihrem Haus übereinstimmen.
• 
Machen Sie die Glätterplatten (1) auf, pres-
sen  Sie dafür  diese zusammen  und  stellen 
Sie die Sperre (3) in die Position   .
• 
Stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die 
Steckdose ein.
• 
Um  das  Gerät  einzuschalten,  stellen  sie 
den Schalter (5) in die Position „ON“, dabei 
leuchtet die Kontrolleuchte (6) auf.
• 
Legen  Sie  das  Gerät  auf  eine  ebene  wär-
mebeständige  Oberfläche.  Achten  Sie 
darauf,  dass  die  Glätterplatten  (1)  mit  der 
Oberfläche, auf deren das Gerät aufgestellt 
ist, in Berührung nicht kommen.
• 
Lassen  Sie  das  Gerät  sich  innerhalb  von 
einigen Minuten erhitzen.
Anmerkung:  Die  Heizelemente  „verbren-
nen“ beim ersten Einschalten, das kann zur 
Entstehung  vom  Fremdgeruch  und  einer 
kleinen Menge Rauch führen, es ist normal.
• 
Nach  einigen  Minuten,  wenn  die 
Glätterplatten sich bis zur Betriebstemperatur 
erhitzen, können  Sie zum Haarglätten über-
gehen.
Haarglätten
• 
Es  ist  empfohlen,  überschüssige  Feuchte 
vom  Haar  zu  entfernen,  indem  Sie  es  mit 
einem Handtuch trocknen.
• 
Verteilen  Sie  das  Haar  auf  Strähnen  nicht 
mehr als 4-5 cm breit.
• 
Legen  Sie  die  Haarsträhne  zwischen  die 
Glätterplatten  (1)  und  pressen  Sie  die 
Platten  zusammen.  Während  des  Betriebs 
halten  Sie  das  Gerät  nur  am  Handgriff 
(2),  berühren  Sie  das  Gehäuse  des 
Haarglätters, die Kanten des Gehäuses und 
die Glätterplatten (1) nicht.
• 
Halten Sie  einige Sekunden  und ziehen  Sie 
den  Haarglätter  die  Strähne entlang,  pres-
sen Sie dabei die Platten leicht zusammen.
• 
Wiederholen  Sie  die  Prozedur,  bis  Ihre 
Haare geglättet werden.
• 
Schalten  Sie  das  Gerät  nach  der 
Beendigung  des  Haarglättens  aus,  indem 
Sie  den  Schalter  (5)  in  die  Position «OFF» 
stellen,  dabei  erlischt  die  Kontrolleuchte 
(6). 
• 
Ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus  der 
Steckdose  heraus  und  warten  Sie  ab,  bis 
das Gerät vollständig abkühlt.
• 
Pressen  Sie  die  Glätterplatten  (1)  zusam-
men  und  befestigen  Sie  diese,  indem  Sie 
die Sperre (3) in die Position   stellen. 
Reinigung und Pflege
• 
Bevor das Gerät zu reinigen, trennen Sie es 
vom  Stromnetz  ab  und  lassen  sie  es  voll-
ständig abkühlen.
• 
Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gehäuse  des 
Geräts, das Netzkabel und den Netzstecker 
ins  Wasser  oder  jegliche  andere 
Flüssigkeiten zu tauchen.
• 
Reinigen  Sie  die  Außenoberfläche  des 
Geräts und die Glätterplatten (1) mit einem 
weichen feuchten Tuch. 
• 
Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  und 
Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts 
zu benutzen.
Aufbewahrung
• 
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg-
packen,  lassen  Sie  es  völlig  abkühlen  und 
vergewissern  Sie  sich,  dass  das  Gehäuse 
des Geräts sauber und trocken ist.
• 
Pressen  Sie  die  Glätterplatten  (1)  zusam-
men  und  befestigen  Sie  diese,  indem  Sie 
die Sperre (3) in die Position   stellen.
• 
Wickeln  Sie  das  Netzkabel  aufs 
Gerätegehäuse  nicht  auf,  weil  das  zur 
Beschädigung des Netzkabels führen kann.
• 
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, 
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang
1. 
Haarglätter – 1 St.
2. 
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 110-240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Aufnahmeleistung: 35 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, 
Design und technische Eigenschaften 
der Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu 
verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung 
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung 
kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte 
verkauft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  während  der 
Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den 
Check oder die Quittung über  den Ankauf vor-
zulegen. 
Das  vorliegende  Produkt  entspricht 
den Forderungen  der elektromagneti-
schen Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC  –  Richtlinie  des  Rates  und  den 
Vorschriften  2006/95/EC  über  die  
Niederspannungsgeräte  vorgesehen 
sind.
DEUTSCH
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС 
Устройство  предназначено  для  выпрямле-
ния волос.
Описание
1.  Рабочие пластины
2.  Ручка
3.  Фиксатор рабочих пластин
4.  Петля для подвешивания
5.  Кнопка включения/выключения ON/OFF
6.  Индикатор включения/выключения  
нагревательного элемента
ВНИМАНИЕ!  Не  пользуйтесь  данным 
устройством вблизи ёмкостей, наполненных 
водой (таких как раковина, ванна и т.п.).
• 
При  использовании  устройства  в  ван-
ной  комнате  его  следует  отключать  от 
электрической  сети  сразу  после  экс-
плуатации,  для  этого  следует  вынуть 
вилку сетевого шнура из электрической 
розетки,  так  как  близость  воды  пред-
ставляет опасность  даже  в  тех случаях, 
когда  устройство  выключено  выключа-
телем.
• 
Для  дополнительной  защиты  в  цепи 
питания ванной комнаты целесообразно 
установить устройство защитного отклю-
чения  (УЗО)  с  номинальным  током  сра-
батывания, не превышающим 30 мА, при 
установке  следует  обратиться  к  специ-
алисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 
Перед  началом  эксплуатации  электропри-
бора  внимательно  прочитайте  настоящую 
инструкцию по эксплуатации и сохраните её 
для  использования  в  качестве справочного 
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому  назначению,  как  изложено  в  данной 
инструкции.  Неправильное  обращение  с 
устройством может привести к его поломке, 
причинению  вреда  пользователю  или  его 
имуществу. 
• 
Перед включением  убедитесь в  том, что 
напряжение  электрической  сети  соот-
ветствует рабочему напряжению устрой-
ства.
• 
Никогда  не  оставляйте  работающее 
устройство без присмотра.
• 
Не  включайте  устройство  в  местах,  где 
распыляются аэрозоли  или  используют-
ся легковоспламеняющиеся жидкости. 
• 
Лак  для  волос  наносите  только  после 
выпрямления волос.
• 
Всякий раз после использования и перед 
чисткой отключайте  устройство от  элек-
трической сети.
• 
Вынимая вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, не тяните за шнур, а 
держитесь за вилку.
• 
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура 
мокрыми руками.
• 
Не  кладите  и  не  храните  устройство  в 
местах,  где  оно  может  упасть  в  ванну 
или  в  раковину,  наполненную  водой,  не 
погружайте  корпус  устройства,  сетевой 
шнур  или  вилку  сетевого  шнура  в  воду 
или в любую другую жидкость.
• 
Не  пользуйтесь  устройством  во  время 
принятия ванны.
• 
Если  устройство  упало  в  воду,  немед-
ленно извлеките сетевую вилку из  элек-
трической розетки, и только после этого 
можно достать устройство из воды. 
• 
Не  используйте  устройство  с  повреж-
дениями  сетевой  вилки  или  сетевого 
шнура. 
• 
Из  соображений  безопасности  детей 
не  оставляйте  полиэтиленовые  пакеты, 
используемые  в  качестве  упаковки,  без 
надзора. 
Внимание!  Не  разрешайте детям  играть  с 
полиэтиленовыми  пакетами  или  упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
• 
Не разрешайте детям младше 8 лет при-
касаться  к  корпусу  устройства,  к  сете-
вому шнуру и к вилке сетевого шнура во 
время работы устройства.
• 
Не  разрешайте  детям  младше  8  лет 
использовать  устройство  в  качестве 
игрушки. 
• 
Будьте  особенно  внимательны,  если 
поблизости  от  работающего  устройства 
находятся дети младше 8 лет или лица с 
ограниченными возможностями.
• 
Данное  устройство  не  предназначено 
для использования детьми младше 8 лет. 
• 
Дети  старше  8  лет  и  люди  с  ограни-
ченными  возможностями  могут  пользо-
ваться  устройством  только  в  том  слу-
чае, если они находятся под присмотром 
лица,  отвечающего  за  их  безопасность, 
при условии, что им были даны соответ-
ствующие и понятные  инструкции о без-
опасном пользовании устройством и тех 
опасностях, которые могут возникать при 
его неправильном использовании.
• 
Не  используйте  устройство,  если  вы 
находитесь в сонном состоянии.
• 
Не используйте устройство для распрям-
ления  мокрых  волос  или  синтетических 
париков.
• 
Держите устройство только в зоне ручки. 
Не  дотрагивайтесь  до  корпуса  устрой-
ства в зоне рабочих пластин.
• 
Избегайте  соприкосновения  горячих 
поверхностей устройства с лицом, шеей 
и другими частями тела.
• 
Не кладите устройство во время  работы 
на чувствительные  к  теплу  поверхности, 
мягкую  поверхность  (например,  на кро-
вать или на диван) и не накрывайте его.
• 
Будьте  осторожны!  Рабочие  пласти-
ны  и  корпус  устройства  в  зоне  рабочих 
пластин  остаются  горячими  некоторое 
время  после  отключения  устройства  от 
электрической сети.
• 
При  эксплуатации  устройства  рекомен-
дуется  размотать  сетевой  шнур  на  всю 
его длину.
• 
Сетевой шнур не должен:
– 
 соприкасаться  с  горячими  предме-
тами,
– 
протягиваться через острые кромки,
– 
 использоваться в  качестве ручки  для 
переноса устройства.
• 
Периодически  проверяйте  целостность 
сетевого шнура.
• 
Во  избежание  повреждений  перевозите 
устройство только в заводской упаковке.
• 
Запрещается  использовать  устройство 
при наличии повреждений сетевой вилки 
или  сетевого  шнура,  если  устройство 
работает с перебоями, а также после его 
падения.  Не  пытайтесь  самостоятель-
но  ремонтировать  устройство.  По  всем 
вопросам  ремонта  обращайтесь в  авто-
ризованный  (уполномоченный)  сервис-
ный центр.
• 
Храните устройство в сухом прохладном 
месте, недоступном для детей и людей с 
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО 
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Примечание
После  транспортировки  или  хранения 
устройства  при  пониженной  температуре 
необходимо  выдержать  его при  комнатной 
температуре не менее двух часов.
• 
Извлеките устройство из упаковки и пол-
ностью размотайте сетевой шнур.
• 
Прежде  чем  подключить  устройство  к 
электросети,  проверьте,  соответствует 
ли  напряжение,  указанное  на  устрой-
стве,  напряжению  домашней  электро-
сети.
• 
Раскройте  рабочие  пластины  (1),  для 
этого сожмите их и установите фиксатор 
(3) в положение  .
• 
Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  элек-
трическую розетку.
• 
Для  включения  устройства  установите 
выключатель  (5)  в  положение «ON»,  при 
этом загорится индикатор (6).
• 
Положите  устройство  на  ровную  тепло-
стойкую  поверхность.  Следите  за  тем, 
чтобы рабочие пластины (1) не касались 
поверхности,  на  которой  установлено 
устройство.
• 
Дайте  устройству  нагреться  в  течение 
нескольких минут.
Примечание При  первом  включении : 
нагревательные  элементы  «обгорают», 
поэтому возможно появление посторон-
него  запаха  и  небольшого  количества 
дыма, это допустимо.
• 
Через  несколько  минут,  когда  рабочие 
пластины  нагреются  до  рабочей  темпе-
ратуры,  можно  приступать  к  выпрямле-
нию волос.
Выпрямление волос
• 
Рекомендуется удалить излишнюю влагу 
с волос, просушив их полотенцем.
• 
Распределите волосы на пряди шириной 
не более 4-5 см.
• 
Поместите прядь волос между рабочими 
пластинами (1)  и сожмите их.  Во время 
работы  держите  устройство  только  в 
зоне  ручки  (2),  не  прикасайтесь  к  кор-
пусу  выпрямителя,  к  краям  корпуса  и  к 
рабочим пластинам (1).
• 
Подержите  несколько  секунд  и  прове-
дите выпрямитель  по  всей  длине  пряди 
волос, слегка сжимая пластины.
• 
Повторяйте  процедуру  до  тех  пор,  пока 
не завершите выпрямление всех волос.
• 
По завершении процедуры выпрямления 
волос  выключите  устройство,  установив 
выключатель (5) в положение «OFF», при 
этом индикатор (6) погаснет. 
• 
Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки  и дождитесь полного 
остывания устройства.
• 
Сожмите рабочие пластины (1)  и зафик-
сируйте  их,  установив  фиксатор  (3)  в 
положение   . 
Чистка и уход
• 
Перед  чисткой отключите  устройство от 
электрической  сети  и дайте  ему полно-
стью остыть.
• 
Запрещается  погружать  корпус  устрой-
ства, сетевой шнур и вилку сетевого шнура 
в воду или в любые другие жидкости.
• 
Протирайте  внешнюю  поверхность  кор-
пуса  и  рабочие  пластины  (1)  мягкой 
влажной тканью. 
• 
Запрещается  использовать  для  чистки 
устройства  абразивные  моющие  сред-
ства и растворители.
Хранение
• 
Перед тем, как убрать устройство на хра-
нение,  дайте  ему  полностью  остыть  и 
убедитесь  в  том,  что  корпус  устройства 
чистый и сухой.
• 
Сожмите рабочие пластины (1)  и зафик-
сируйте  их,  установив  фиксатор  (3)  в 
положение   
• 
Не наматывайте сетевой шнур на корпус 
устройства, так как это может привести к 
его повреждению.
• 
Храните устройство в сухом прохладном 
месте, недоступном для детей.
Комплект поставки
1.  Выпрямитель – 1 шт.
2.  Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 110-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 
35 Вт
Производитель оставляет за собой право 
изменять характеристики устройств  
без предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым европейским и российским 
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,  
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг 
Сделано в КНР
РУССКИй
2 3 4 5 6
MW-2216_new.indd   1 29.11.2013   10:46:53