Melissa 16130311 Manual

Melissa Kedel 16130311

Læs gratis den danske manual til Melissa 16130311 (2 sider) i kategorien Kedel. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Melissa 16130311, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
a
Quick start guide
Electric Kettle 16130311
For more information see the extended manual online.
Intended use
The Melissa 16130311 is an electric water kettle for boiling water.
The product is intended for indoor use only.
This product is intended to be used in household and similar applications such
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
Main parts (image A)
1
Lid release button
2
Lid
3
Spout
4
Body
5
Water level indicator
6
Indicator LED
7
Base plate
8
Temperature indicator LEDs
9
Set temperature button
10
On/o button
11
Handle
12
Power cable
Safety instructions
-
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Keep the product out of reach from children.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
Never ll the kettle over the max. Otherwise hot water can spill out of the
kettle.
Connect to a grounded outlet only.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp the plug
and pull.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective device immediately.
Do not touch the hot parts of the product directly.
Do not let the power cable touch hot surfaces.
Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or heat.
Place the product on a stable and at surface.
Only handle the product with dry hands. Handling with wet hands might
cause an electric shock.
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Do not remove the lid while the water is boiling
Installing the product
1. Remove all packaging.
2. Place the product on a stable and at surface.
3. Fill the kettle to the max line and bring the water to a boil.
4. Discard the water.
5. Repeat 2 times to remove any dust or residue from the manufacturing
process.
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Press A
1
to open A
2
.
3. Fill A
4
with water.
-
Never ll the kettle over the max. Otherwise hot water can spatter out of
the base.
-
Do not spill any water on the base.
4. Close A
2
.
5. Place A
4
on A
7
.
6. Connect A
e
to a power outlet.
7. Press A
q
to switch on the product.
A
6 lights up.
The kettle heats up until the water boils.
-
Do not remove the lid while the water is boiling.
A
6 switches o.
8. Ensure that the product is swithed o before removing it from its base.
-
Be careful when opening the lid, hot steam may escape.
Setting the water temperature
1. Press A
9
to select the desired water temperature.
One of the LEDs A
8 lights up to indicate the selected temperature.
2. Press A
q
.
A
6 lights up.
The kettle heats the water to the desired temperature.
A
6 switches o.
Keeping water warm
1. Press A
9
to select the desired water temperature.
2. One of the LEDs A
8
lights up to indicate the selected temperature.
3. Press and hold A
q
for 2 - 3 seconds.
A
8 6 starts to ash and A lights up to indicate entering the keep warm
function.
When the water reaches the desired temperature, the kettle buzzes twice.
After 30 minutes, the kettle will switch o.
Specications
Product Electric water kettle
Article number 16130311
Dimensions (w x h x d) 210 x 230 x 150 mm
Input voltage 220-240V~ 50/60Hz
Power 1850 - 2200 W
Standby power < 0.5 W
Water quantity 0.5 - 1.7 L
c
Kurzanleitung
Elektrischer Wasserkocher 16130311
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Melissa 16130311 ist ein elektrischer Wasserkocher zum Aufkochen von
Wasser.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Privathaushalten und vergleichbaren
Umgebungen wie Küchenbereichen gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1
Deckelfreigabeknopf
2
Abdeckung
3
Auswurf
4
Gehäuse
5
Wasserstandsanzeige
6
Anzeige-LED
7
Grundplatte
8
Temperaturanzeige-LEDs
9
Solltemperatur-Taste
10
Ein/Aus-Schalter
11
Gri
12
Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Füllen Sie den Wasserkocher niemals über „max“. Andernfalls kann heißes
Wasser aus dem Wasserkocher herausspritzen.
Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie
immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät
unverzüglich.
Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oenen
Flammen oder Hitze aus.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren mit nassen
Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine
Geschirrspülmaschine.
Entfernen Sie nicht den Deckel, wenn das Wasser kocht
Installation des Produkts
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
3. Füllen Sie den Wasserkocher bis zur max-Linie und bringen Sie das Wasser
zum Kochen.
4. Schütten Sie das Wasser weg.
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Peças principais (imagem A)
1
Botão de abertura da tampa
2
Tampa
3
Bico
4
Corpo
5
Indicador do nível da água
6
LED indicador
7
Placa de base
8
LED indicadores de temperatura
9
Denir botão de temperatura
10
Botão ligar/desligar
11
Pega
12
Cabo de alimentação
Instruções de segurança
-
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso contrário, poderá haver
projeção de água quente do jarro.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfícies
quentes.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Apenas manuseie o produto com as mãos secas. O manuseamento com as
mãos húmidas pode provocar choque elétrico.
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa máquina de lavar
loiça.
Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver
Instalação do produto
1. Remova toda a embalagem.
2. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
3. Encha o jarro até à linha máxima e deixe a água ferver.
4. Deite a água fora.
5. Repita 2 vezes para remover eventuais poeiras ou resíduos do processo de
fabricação.
Água a ferver
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Pressione A
1
para abrir A
2
.
3. Encha A
4
com água.
-
Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso contrário, poderá haver
salpicos de água quente da base.
-
Não derrame água sobre a base.
4. Feche A
2
.
5. Coloque A
4
sobre A
7
.
6. Ligue A
e
a uma tomada elétrica.
7. Pressione A
q
para ligar o produto.
A
6 acende.
A chaleira aquece até a água ferver.
-
Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver.
A
6 desliga-se.
8. Certique-se de que o produto está desligado antes de o remover da sua
base.
-
Tenha cuidado ao abrir a tampa, pode escapar vapor quente.
Denir a temperatura da água
1. Prima A
9
para selecionar a temperatura da água pretendida.
Um dos LED A
8 acende para indicar a temperatura selecionada.
2. Prima A
q
.
A
6 acende.
O jarro aquece a água até à temperatura pretendida.
A
6 desliga-se.
Manter a água quente
1. Prima A
9
para selecionar a temperatura da água pretendida.
2. Um dos LED A
8
acende para indicar a temperatura selecionada.
3. Pressione e mantenha A
q
durante 2 - 3 segundos.
A
8 6 começa a piscar e A acende para indicar que o dispositivo entrou em
modo «manter quente».
Quando a água atinge a temperatura pretendida, o jarro emite dois sinais
sonoros.
Após 30 minutos, o jarro desliga-se.
Especicações
Produto Jarro de água elétrico
Número de artigo 16130311
Dimensões (l x a X p) 210 x 230 x 150 mm
Tensão de entrada 220-240V~ 50/60Hz
Consumo de energia 1850 - 2200 W
Potência < 0,5 W
Quantidade de água 0,5 - 1,7 L
e
Snabbstartsguide
Elektrisk vattenkokare 16130311
För ytterligare information, se den utökade manualen online.
Avsedd användning
Melissa 16130311 är en elektrisk vattenkokare för kokning av vatten.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljö och liknande applikationer
såsom köksutrymmen.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk,
sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och
kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit
instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Huvuddelar (bild A)
1
Lockets frigöringsknapp
2
Lock
3
Pip
4
Stomme
5
Vattennivåindikator
6
Indikerings-LED
7
Basplatta
8
LED-lampor för temperaturindi-
kering
9
Temperaturinställningsknapp
10
På/av-knapp
11
Handtag
12
Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
Fyll aldrig kokaren över ”max. Hett vatten kan annars strömma ut ur kokaren.
Anslut endast till ett jordat eluttag.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före
rengöring.
Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll alltid i
kontakten när du drar.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart
en skadad eller defekt enhet.
Vidrör inte produktens heta ytor.
Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Hantera produkten med endast torra händer. Hantering med våta händer
kan resultera i elchock.
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin.
Öppna inte locket när vattnet kokar.
Installera produkten
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Placera produkten på en stabil och plan yta.
3. Fyll kokaren till max-linjen och låt vattnet koka upp.
4. Häll bort vattnet.
5. Upprepa 2 gånger för att avlägsna eventuellt damm eller rester från
tillverkningsprocessen.
Att koka vatten
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Tryck på A
1
för att öppna A
2
.
3. Fyll A
4
med vatten.
-
Fyll aldrig kokaren över ”max. Hett vatten kan annars strömma ut ur kokaren.
-
Spill inte vatten på basen.
4. Stäng A
2
.
5. Placera A
4
A
7
.
6. Anslut A
e
till ett eluttag.
7. Tryck på A
q
för att slå på produkten.
A
6 tänds.
Kokaren värms upp tills vattnet kokar.
-
Öppna inte locket när vattnet kokar.
A
6 släcks.
8. Säkerställ att produkten är avstängd innan du lyfter den från basen.
-
Var försiktig när du öppnar locket. Het ånga kan strömma ut.
Bollitura dell’acqua
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Premere A
1
per aprire A
2
.
3. Riempire A
4
d’acqua.
-
Non riempire mai il bollitore oltre al livello “max”. In caso contrario l’acqua
bollente potrebbe spruzzare dalla base.
-
Non versare acqua sulla base.
4. Chiudere A
2
.
5. Appoggiare A
4
su A
7
.
6. Collegare A
e
a una presa elettrica.
7. Premere A
q
per accendere il prodotto.
A
6 si accende.
Il bollitore inizia a scaldarsi no all’ebollizione dell’acqua.
-
Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione.
A
6 si spegne.
8. Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di rimuoverlo dalla sua base.
-
Prestare attenzione quando si apre il coperchio: potrebbe fuoriuscire vapore
bollente.
Impostazione della temperatura dell’acqua
1. Premere A
9
per selezionare la temperatura dell’acqua desiderata.
Una delle spie LED A
8 si accende a indicare la temperatura selezionata.
2. Premere A
q
.
A
6 si accende.
Il bollitore riscalda l’acqua alla temperatura desiderata.
A
6 si spegne.
Mantenimento dell’acqua calda
1. Premere A
9
per selezionare la temperatura dell’acqua desiderata.
2. Una delle spie LED A
8
si accende a indicare la temperatura selezionata.
3. Tenere premuto A
q
per 2 - 3 secondi.
A
8 6 inizia a lampeggiare e A si accende a indicare che è attiva la funzione di
mantenimento della temperatura.
Quando l’acqua raggiunge la temperatura desiderata, il bollitore emette due
segnali acustici.
Dopo 30 minuti, il bollitore si spegne.
Speciche
Prodotto Bollitore dell’acqua elettrico
Numero articolo 16130311
Dimensioni (l x a x p) 210 x 230 x 150 mm
Tensione di ingresso 220-240V~ 50/60Hz
Potenza 1850 - 2200 W
Potenza in standby < 0,5 W
Quantità d’acqua 0,5 - 1,7 L
h
Guía de inicio rápido
Hervidor eléctrico 16130311
Para más información, consulte el manual ampliado en línea.
Uso previsto por el fabricante
Melissa 16130311 es un hervidor eléctrico para hervir agua.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, como en zonas de la cocina.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan
experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar
el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los
niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Partes principales (imagen A)
1
Botón de liberación de la tapa
2
Tapa
3
Surtidor
4
Cuerpo
5
Indicador del nivel de agua
6
Indicador LED
7
Placa base
8
Indicadores LED de temperatura
9
Botón de ajuste de la temperatura
10
Botón ON/OFF
11
Asa
12
Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Nunca llene el hervidor por encima de «max». De lo contrario podría
derramarse agua caliente fuera del hervidor.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire
de él.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
No toque las partes calientes del producto directamente.
No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
Coloque el producto en una supercie estable y plana.
Maneje el producto solo con las manos secas. Tocarlo con las manos
húmedas puede causar una descarga eléctrica.
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo.
Cómo instalar el producto
1. Retire todo el embalaje.
2. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
3. Llene el hervidor hasta la línea «max» y ponga a hervir el agua.
4. Deseche el agua.
5. Repita 2 veces para eliminar cualquier polvo o residuo del proceso de
fabricación.
Cómo hervir el agua
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Pulse A
1
para abrir A
2
.
3. Llene A
4
con agua.
-
Nunca llene el hervidor por encima de «max». De lo contrario podría salpicar
agua caliente fuera de la base.
-
No derrame nada de agua sobre la base.
4. Cierre A
2
.
5. Coloque A
4
sobre A
7
.
6. Conecte A
e
a una toma de corriente.
7. Pulse A
q
para encender el producto.
A
6 se ilumina.
El hervidor calienta hasta que el agua hierva.
-
No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo.
A
6 se apaga.
8. Asegúrese de que el producto está apagado antes de retirarlo de su base.
-
Tenga cuidado al abrir la tapa: puede salir vapor caliente.
Cómo ajustar la temperatura del agua
1. Pulse A
9
para seleccionar la temperatura del agua deseada.
Uno de los LED A
8 se ilumina para indicar la temperatura seleccionada.
2. Pulse A
q
.
A
6 se ilumina.
El hervidor calienta el agua a la temperatura deseada.
A
6 se apaga.
Cómo mantener caliente el agua
1. Pulse A
9
para seleccionar la temperatura del agua deseada.
2. Uno de los LED A
8
se ilumina para indicar la temperatura seleccionada.
3. Presione y mantenga A
q
durante 2 - 3 segundos.
A
8 6 empieza a parpadear y A se ilumina para indicar que se p1-ha entrado en la
función de mantener caliente.
Cuando el agua alcance la temperatura deseada, el hervidor producirá dos
zumbidos.
El hervidor se apagará al cabo de 30 minutos.
Especicaciones
Producto Hervidor de agua eléctrico
Número de artículo 16130311
Dimensiones (an. x al. x fo.) 210 x 230 x 150 mm
Voltaje de entrada 220-240V~ 50/60Hz
Potencia 1850 - 2200 W
Alimentación en modo de espera < 0,5 W
Cantidad de agua 0,5 - 1,7 L
i
Guia de iniciação rápida
Jarro elétrico 16130311
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line.
Utilização prevista
O 16130311 da Melissa é um jarro elétrico para ferver água.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares,
tais como zonas de cozinha.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento,
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online.
Bedoeld gebruik
De Melissa 16130311 is een elektrische waterkoker om water mee te koken.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen, zoals in de keuken.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie
en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of
die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud
door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1
Dekselontgrendelingsknop
2
Deksel
3
Tuit
4
Body
5
Waterstandindicator
6
LED-controlelampje
7
Basisplaat
8
Controlelampjes voor temperatuur
9
Knop voor instellen van de
temperatuur
10
Aan/Uit knop
11
Handvat
12
Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Nooit de waterkoker boven "max" vullen. Anders kan er heet water uit de
waterkoker gemorst worden.
Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is
en voordat u het schoonmaakt.
Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek altijd
aan de stekker.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Raak de hete delen van het product niet direct aan.
Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met natte handen
kan een elektrische schok veroorzaken.
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt
Het product installeren
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
3. Vul de waterkoker tot de maximale lijn en breng het water aan de kook.
4. Gooi het water weg.
5. Herhaal 2 keer om stof of resten van het productieproces te verwijderen.
Kokend water
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Druk op A
1
om A
2
te openen.
3. Vul A
4
met water.
-
Nooit de waterkoker boven "max" vullen. Anders kan er heet water uit de
aansluitbasis spatten.
-
Mors geen water op de aansluitbasis.
4. Sluit A
2
.
5. Plaats A
4
op A
7
.
6. Steek A
e
in een stopcontact.
7. Druk op A
q
om het product aan te zetten.
A
6 gaat branden.
De waterkoker wordt warmer tot het water kookt.
-
Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
A
6 schakelt uit.
8. Zorg ervoor dat het product uitgeschakeld is voordat u het van de
aansluitbasis haalt.
-
Wees voorzichtig bij het openen van het deksel, er kan hete stoom
ontsnappen.
Instellen van de watertemperatuur
1. Druk op A
9
om de gewenste watertemperatuur te kiezen.
Een van de LED’s A
8 gaat branden om de geselecteerde temperatuur aan te
geven.
2. Druk op A
q
.
A
6 gaat branden.
De waterkoker verwarmt het water tot de gewenste temperatuur.
A
6 schakelt uit.
Water warm houden
1. Druk op A
9
om de gewenste watertemperatuur te kiezen.
2. Een van de LED’s A
8
gaat branden om de geselecteerde temperatuur aan
te geven.
3. Houd A
q
gedurende 2 - 3 seconden ingedrukt.
A
8 6 begint te knipperen en A gaat branden om aan te geven dat de functie
warm houden is ingeschakeld.
Wanneer het water de gewenste temperatuur bereikt, zoemt de waterkoker
twee keer.
Na 30 minuten wordt de waterkoker uitgeschakeld.
Specicaties
Product Elektrische waterkoker
Artikelnummer 16130311
Afmetingen (b x h x d) 210 x 230 x 150 mm
Ingangsspanning 220-240V~ 50/60Hz
Vermogen 1850 - 2200 W
Sluipverbruik < 0,5 W
Waterhoeveelheid 0,5 - 1,7 L
j
Guida rapida all’avvio
Bollitore elettrico 16130311
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online.
Uso previsto
Melissa 16130311 è un bollitore dell’acqua elettrico.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o equivalente, ad esempio in
aree di cottura.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno
8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o
istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi.
I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Parti principali (immagine A)
1
Pulsante di rilascio del coperchio
2
Coperchio
3
Beccuccio
4
Corpo
5
Indicatore del livello dell’acqua
6
Spia LED
7
Piastra di base
8
Spie LED indicatrici di temperatura
9
Pulsante impostazione tempe-
ratura
10
Pulsante di accensione/spegni-
mento
11
Maniglia
12
Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non riempire mai il bollitore oltre al livello “max”. In caso contrario l’acqua
bollente potrebbe fuoriuscire dal bollitore.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa
e tirare.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere o al calore.
Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte. Se viene maneggiato con le
mani bagnate può causare scosse elettriche.
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione.
Installazione del prodotto
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
3. Riempire il bollitore no alla linea del massimo e portare l’acqua a
ebollizione.
4. Eliminare l’acqua.
5. Ripetere 2 volte per rimuovere eventuale polvere e residui del processo
produttivo.
5. Wiederholen Sie dies 2 mal, um Staub oder Rückstände aus dem
Herstellungsprozess zu entfernen.
Kochendes Wasser
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Drücken Sie A
1
, um A
2
zu önen.
3. Füllen Sie A
4
mit Wasser.
-
Füllen Sie den Wasserkocher niemals über „max“. Andernfalls kann heißes
Wasser aus der Basis herausspritzen.
-
Verschütten Sie keine Wasser auf der Basis.
4. Schließen Sie A
2
.
5. Platzieren Sie A
4
auf A
7
.
6. Verbinden Sie A
e
mit einer Steckdose.
7. Drücken Sie A
q
, um das Produkt einzuschalten.
A
6 leuchtet auf.
Der Wasserkocher erwärmt sich, bis das Wasser kocht.
-
Entfernen Sie nicht den Deckel, wenn das Wasser kocht.
A
6 schaltet sich aus.
8. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie es von
der Basis entfernen.
-
Seien Sie beim Önen des Deckels vorsichtig, es kann heißer Dampf
austreten.
Einstellen der Wassertemperatur
1. Drücken Sie A
9
um die gewünschte Wassertemperatur auszuwählen.
Eine der LEDs A
8 leuchtet auf und zeigt die gewählte Temperatur an.
2. Drücken Sie A
q
.
A
6 leuchtet auf.
Der Wasserkocher erwärmt das Wasser auf die gewünschte Temperatur.
A
6 schaltet sich aus.
Wasser warmhalten
1. Drücken Sie A
9
um die gewünschte Wassertemperatur auszuwählen.
2. Eine der LEDs A
8
leuchtet auf und zeigt die gewählte Temperatur an.
3. Halten Sie A
q
2 - 3 Sekunden lang gedrückt.
A
8 6 beginnt zu blinken und A leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die
Warmhaltefunktion aktiviert ist.
Wenn das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat, summt der
Wasserkocher zweimal.
Nach 30 Minuten schaltet sich der Wasserkocher aus.
Spezikationen
Produkt Elektrischer Wasserkocher
Artikelnummer 16130311
Maße (b x h x t) 210 x 230 x 150 mm
Eingangsspannung 220-240V~ 50/60Hz
Leistung 1850 - 2200 W
Standby-Leistung < 0,5 W
Wassermenge 0,5 - 1,7 L
b
Guide de démarrage rapide
Bouilloire électrique 16130311
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne.
Utilisation prévue
La 16130311 Melissa est une bouilloire électrique pour bouillir de l'eau.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires telles que des cuisines.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent
les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Pièces principales (image A)
1
Bouton de libération du couvercle
2
Couvercle
3
Bec
4
Corps
5
Indicateur de niveau d’eau
6
LED d'indication
7
Plaque de base
8
Voyants LED de température
9
Bouton de réglage de la tem-
pérature
10
Bouton Marche/Arrêt
11
Poignée
12
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du « max ». Sinon, de l’eau chaude
peut sortir de la bouilloire.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez toujours la
che et tirez.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux ammes ou à la
chaleur.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La manipulation
avec des mains mouillées peut provoquer un choc électrique.
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
Ne pas retirer le couvercle pendant que l'eau bout.
Installer le produit
1. Retirez tous les emballages.
2. Placez le produit sur une surface stable et plane.
3. Remplissez la bouilloire au maximum et portez l'eau à ébullition.
4. Jetez l'eau.
5. Répétez 2 fois an d’éliminer toute poussière ou tout résidu du processus de
fabrication.
Bouillir de l’eau
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Appuyez sur A
1
pour ouvrir A
2
.
3. Remplissez A
4
avec de l'eau.
-
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du «max». Sinon, de l'eau chaude
peut éclabousser de la base.
-
Ne pas renverser d’eau sur la base.
4. Fermez A
2
.
5. Mettez A
4
sur A
7
.
6. Connectez A
e
à une prise de courant.
7. Appuyez sur A
q
pour mettre le produit sous tension.
A
6 s’allume.
La bouilloire chaue jusqu'à ce que l'eau bout.
-
Ne pas retirer le couvercle lorsque l'eau est en ébullition.
A
6 s’éteint.
8. Assurez-vous que le produit soit hors tension avant de le retirer de sa base.
-
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur chaude peut
s’échapper.
Régler la température de l'eau
1. Appuyez sur A
9
pour sélectionner la température d'eau souhaitée.
Une des LED A
8 s'allume pour indiquer la température sélectionnée.
2. Appuyez sur A
q
.
A
6 s’allume.
La bouilloire chaue l'eau à la température désirée.
A
6 s’éteint.
Garder l'eau chaude
1. Appuyez sur A
9
pour sélectionner la température d'eau souhaitée.
2. Une des LED A
8
s'allume pour indiquer la température sélectionnée.
3. Appuyez et maintenez A
q
pendant 2 - 3 secondes.
A
8 6 commence à clignoter et A s'allume pour indiquer l'activation de la
fonction de maintien au chaud.
Lorsque l'eau atteint la température désirée, la bouilloire sonne deux fois.
Au bout de 30 minutes, la bouilloire se met hors tension.
Spécications
Produit Bouilloire électrique
Article numéro 16130311
Dimensions (l x h x p) 210 x 230 x 150 mm
Tension d'entrée 220-240V~ 50/60Hz
Puissance 1850 - 2200 W
Alimentation en veille < 0,5 W
Quantité d'eau 0,5 - 1,7 L
d
Verkorte handleiding
Elektrische waterkoker 16130311
3
5
4
6
7
2
1
9
q
e
w
8
A
Digital Electric Kettle
With a capacity of 1.7 litre
16130311
melissa-online.nl/products/melissa-16130311
Commaxx BV
Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,
The Netherlands
support.melissa-online.com
16130311_MAN_COMP_E05.indd 1-6
16130311_MAN_COMP_E05.indd 1-6
16130311_MAN_COMP_E05.indd 1-6
16130311_MAN_COMP_E05.indd 1-616130311_MAN_COMP_E05.indd 1-6
28-5-2025 09:02:13
28-5-2025 09:02:13
28-5-2025 09:02:13
28-5-2025 09:02:1328-5-2025 09:02:13
Att ställa in vattentemperaturen
1. Tryck på A
9
för att välja önskad vattentemperatur.
En av LED-lamporna A
8 tänds för att indikera den valda temperaturen.
2. Tryck på A
q
.
A
6 tänds.
Kokaren värmer vatten till önskad temperatur.
A
6 släcks.
Att hålla vatten varmt
1. Tryck på A
9
för att välja önskad vattentemperatur.
2. En av LED-lamporna A
8
tänds för att indikera den valda temperaturen.
3. Tryck in och håll A
q
intryckt i 2 - 3 sekunder.
A
8 6 börjar blinka och A tänds för att indikera att varmhållningsfunktionen
är aktiverad.
Kokaren avger två ljudsignaler när vattnet når den önskade temperaturen.
Kokaren kommer att stängas av efter 30 minuter.
Specikationer
Produkt Elektrisk vattenkokare
Artikelnummer 16130311
Dimensioner (b x h x d) 210 x 230 x 150 mm
Inspanning 220-240V~ 50/60Hz
Eekt 1850 - 2200 W
Eektförbrukning i vänteläge < 0,5 W
Vattenmängd 0,5 - 1,7 L
g
Pika-aloitusopas
Sähköinen vedenkeitin 16130311
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
Käyttötarkoitus
Melissa 16130311 on sähköinen vedenkeitin.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa
keittiöissä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt,
joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja
tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja p2-he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta
ilman valvontaa.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1
Kannen avauspainike
2
Kansi
3
Poistoaukko
4
Runko
5
Vesimäärän ilmaisin
6
LED-merkkivalo
7
Pohjalevy
8
Lämpötilan LED-merkkivalot
9
Lämpötilan asetuspainike
10
Virtapainike
11
Kahva
12
Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi läikkyä
yli keittimestä.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen
puhdistamista.
Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Käsittele tuotetta vain kuivin käsin. Tuotteen käsittely märin käsin voi
aiheuttaa sähköiskun.
Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
Älä avaa kantta, kun vesi kiehuu.
Tuotteen asentaminen
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
3. Täytä vedenkeitin maksimitasolle ja kuumenna vesi kiehuvaksi.
4. Kaada vesi pois.
5. Toista 2 kertaa pölyn ja valmistuksessa syntyneiden jäämien poistamiseksi.
Veden keittäminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Paina A
1
avataksesi A
2
:n.
3. Täytä säiliö A
4
vedellä.
-
Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi roiskua
alustasta.
-
Älä kaada vettä alustan päälle.
4. Sulje kansi A
2
.
5. Aseta vedenkeittimen runko A
4
alustan A
7
päälle.
6. Kytke verkkovirta-adapteri A
e
pistorasiaan.
7. Paina A
q
kytkeäksesi tuotteen virran päälle.
A
6 syttyy.
Vedenkeitin kuumenee, kunnes vesi kiehuu.
-
Älä avaa kantta, kun vesi kiehuu.
A
6 sammuu.
8. Varmista, että tuotteen virta on kytkeytynyt pois päältä ennen kuin otat sen
pois alustalta.
-
Ole varovainen, kun avaat luukun. Kuumaa höyryä voi purkautua.
Veden lämpötilan asettaminen
1. Paina A
9
valitaksesi haluamasi veden lämpötilan.
Jokin LED-merkkivaloista A
8 syttyy ilmaisten valittua lämpötilaa.
2. Paina A
q
.
A
6 syttyy.
Vedenkeitin kuumentaa veden asetettuun lämpötilaan.
A
6 sammuu.
Veden pitäminen lämpimänä
1. Paina A
9
valitaksesi haluamasi veden lämpötilan.
2. Jokin LED-merkkivaloista A
8
syttyy ilmaisten valittua lämpötilaa.
3. Paina painiketta A
q
2 - 3. sekuntia.
A
8 6 alkaa vilkkua ja A syttyy ilmaisten lämpimänäpitotoimintoa.
Kun vesi saavuttaa asetetun lämpötilan, vedenkeittimestä kuuluu kaksi
äänimerkkiä.
Vedenkeitin kytkeytyy pois päältä 30 minuutin kuluttua.
Tekniset tiedot
Tuote Sähköinen vedenkeitin
Tuotenro 16130311
Mitat (l x k x s) 210 x 230 x 150 mm
Syöttöjännite 220-240V~ 50/60Hz
Teho 1850 - 2200 W
Virrankulutus valmiustilassa < 0,5 W
Vesimäärä 0,5 - 1,7 L
f
Hurtigguide
Elektrisk vannkoker 16130311
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett.
Tiltenkt bruk
Melissa 16130311 er en elektrisk vannkoker for å koke vann med.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet er tiltenkt å brukes i hjemmemiljøer og lignende bruksområder,
for eksempel kjøkkenområder.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en
trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med
produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten
oppsyn.
Hoveddeler (bilde A)
1
Frigjøringsknapp for lokket
2
Lokk
3
Tut
4
Hoveddel
5
Vann-nivåindikator
6
Indikatorlys
7
Bunnplate
8
LED-indikatorer for temperatur
9
Angi temperatur-knapp
10
På-/av-knapp
11
Håndtak
12
Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Fyll aldri vannkokeren over “max”-merket. Ellers er det fare for at varmt vann
kan komme ut av vannkokeren.
Koble bare til jordede strømuttak.
-
Když voda vaří, neotvírejte víko.
A
6 se vypne.
8. Před sundáním výrobku ze základny se ujistěte, že je výrobek vypnutý.
-
Při otvírání víka buďte opatrní, může dojít k úniku horké páry.
Nastavení teploty vody
1. Stiskem A
9
vyberte požadovanou teplotu vody.
Jedna z LED A
8 se rozsvítí a označí tak vybranou teplotu.
2. Stiskněte A
q
.
Rozsvítí se A
6.
Konvice ohřeje vodu na požadovanou teplotu.
A
6 se vypne.
Udržování vody teplé
1. Stiskem A
9
vyberte požadovanou teplotu vody.
2. Jedna z LED A
8
se rozsvítí a označí tak vybranou teplotu.
3. Stiskněte a podržte A
q
na dobu 2 - 3 sekund.
A
8 6 začne blikat a A se rozsvítí, což značí, že konvice přechází do funkce
udržování teploty.
Jakmile voda dosáhne požadované teploty, konvice dvakrát zabzučí.
Po 30minutách se konvice vypne.
Technické údaje
Produkt Elektrická konvice k vaření vody
Číslo položky 16130311
Rozměry (š x v x h) 210 × 230 × 150mm
Vstupní napětí 220-240V~ 50/60Hz
Výkon 1850 - 2200 W
Příkon v pohotovostním režimu < 0,5 W
Množství vody 0,5 - 1,7 L
y
Ghid rapid de inițiere
Cană electrică 16130311
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil
online.
Utilizare preconiza
Melissa 16130311 este o cană electrică pentru erberea apei.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării și aplicații similare, de exemplu
bucătării.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția
și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele
cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără
cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea
produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să
se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e
efectuate de copii fără supraveghere."
Piese principale (imagine A)
1
Buton eliberare capac
2
Capac
3
Canal
4
Corp
5
Indicator pentru nivelul apei
6
LED indicator
7
Placă de bază
8
LED-uri indicatoare temperatură
9
Buton setare temperatură
10
Buton pornit/oprit
11
Mâner
12
Cablu electric
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu umpleți niciodată cana peste nivelul „max”. În caz contrar, apa erbinte
poate curge din cană.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta încărcătorul. Apucați întotdeauna
ștecherul și trageți de acesta.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți
imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Nu atingeți direct părțile erbinți ale produsului.
Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele erbinți.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de
căldură.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Manevrați produsul exclusiv cu mâinile uscate. Manevrarea cu mâinile ude
poate produce electrocutare.
Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o mașină de
spălat vase.
Nu îndepărtați capacul în timp ce erbe apa
Instalarea produsului
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
3. Umpleți cana până la linia max și așteptați să arbă apa.
4. Aruncați apa.
5. Repetați de 2 ori pentru a îndepărta orice urme de praf sau reziduuri din
procesul de fabricație.
Apă care erbe
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Apăsați A
1
pentru a deschide A
2
.
3. Umpleți A
4
cu apă.
-
Nu umpleți niciodată cana peste nivelul „max”. În caz contrar, apa erbinte
poate împroșca pe bază.
-
Nu lăsați apa să curgă pe bază.
4. Închideţi A
2
.
5. Așezați A
4
pe A
7
.
6. Conectați A
e
la o priză electrică.
7. Apăsați A
q
pentru a porni produsul.
A
6 se aprinde.
Cana se încălzește până la erberea apei.
-
Nu îndepărtați capacul în timp ce erbe apa.
A
6 se oprește.
8. Asigurați-vă că produsul este oprit când îl ridicați de pe bază.
-
Aveți grijă la deschiderea capacului, poate ieși abur erbinte.
Setarea temperaturii apei
1. Apăsați A
9
pentru selectarea temperaturii dorite a apei.
Unul dintre LED-urile A
8 se aprinde pentru a indica temperatura selectată.
2. Apăsați A
q
.
A
6 se aprinde.
Cana încălzește apa la temperatura dorită.
A
6 se oprește.
Menținerea caldă a apei
1. Apăsați A
9
pentru selectarea temperaturii dorite a apei.
2. Unul dintre LED-urile A
8
se aprinde pentru a indica temperatura selectată.
3. Țineți apăsat A
q
timp de 2 - 3 secunde.
A
8 6 începe să clipească, iar A se aprinde pentru a indica începerea funcției
de menținere caldă.
Când apa ajunge la temperatura dorită, cana produce un semnal sonor de două
ori. După 30 minute, cana se va opri.
Specicaţii
Produs Cană electrică pentru apă
Numărul articolului 16130311
Dimensiuni (l x î x a) 210 x 230 x 150 mm
Tensiune de intrare 220-240V~ 50/60Hz
Putere 1850 - 2200 W
Putere în standby < 0,5 W
Cantitate de apă 0,5 - 1,7 L
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok je určený na použitie v domácnosti a podobných aplikáciách, ako
sú kuchynské prostredia.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne
fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní
výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s
výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Hlavné časti (obrázok A)
1
Tlačidlo uvoľnenia veka
2
Veko
3
Hrdlo
4
Telo
5
Indikátor hladiny vody
6
LED indikátor
7
Základná doska
8
LED indikátory teploty
9
Tlačidlo nastavenia teploty
10
Vypínač
11
Rúčka
12
Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Nikdy neplňte kanvicu nad značku „max“. V opačnom prípade sa môže
horúca voda vylievať z kanvice.
Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.
Nabíjačku neodpájajte od elektrickej zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte
zástrčku a vytiahnite ju.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené
alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Nedotýkajte sa priamo horúcich častí výrobku.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a
vysokej teplote.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
S výrobkom manipulujte len suchými rukami. Manipulácia mokrými rukami
by mohla spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do umývačky riadu.
Počas vrenia vody neotvárajte veko
Inštalácia výrobku
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
3. Naplňte kanvicu po značku maximálnej hladiny a uveďte vodu do varu.
4. Vylejte vodu.
5. Postup zopakujte 2-krát, aby sa odstránil akýkoľvek prach alebo zvyšok z
procesu výroby.
Uvedenie vody do varu
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Stlačením A
1
otvorte A
2
.
3. Naplňte A
4
vodou.
-
Nikdy neplňte kanvicu nad značku „max“. V opačnom prípade môže horúca
voda striekať zo základne.
-
Dbajte na to, aby sa na základňu nevyliala žiadna voda.
4. Zatvorte A
2
.
5. Umiestnite A
4
na A
7
.
6. Pripojte A
e
k napájacej elektrickej zásuvke.
7. Stlačením A
q
zapnite výrobok.
Rozsvieti sa A
6.
Kanvica sa bude zohrievať dovtedy, kým voda nedosiahne bod varu.
-
Počas vrenia vody neotvárajte veko.
A
6 zhasne.
8. Pred oddelením výrobku od základne sa uistite, že je výrobok vypnutý.
-
Buďte opatrní pri otváraní veka, môže uniknúť horúca para.
Nastavenie teploty vody
1. Stlačením A
9
zvoľte požadovanú teplotu vody.
Jeden z LED indikátorov A
8 sa rozsvieti na zobrazenie zvolenej teploty.
2. Stlačte A
q
.
Rozsvieti sa A
6.
Kanvica zohreje vodu na požadovanú teplotu.
A
6 zhasne.
Udržiavanie teplej vody
1. Stlačením A
9
zvoľte požadovanú teplotu vody.
2. Jeden z LED indikátorov A
8
sa rozsvieti na zobrazenie zvolenej teploty.
3. Podržte stlačené A
q
na 2 - 3 sekundy.
A
8 6 začne blikať a A sa rozsvieti, čo znamená prechod do funkcie
udržiavania tepla.
Keď kanvica dosiahne požadovanú teplotu, dvakrát vydá zvukový signál.
Po 30 minútach sa kanvica vypne.
Technické údaje
Produkt Elektrická varná kanvica
Číslo výrobku 16130311
Rozmery (š x v x h) 210 x 230 x 150 mm
Vstupné napätie 220-240V~ 50/60Hz
Výkon 1850 - 2200 W
Príkon v pohotovostnom režime < 0,5 W
Množstvo vody 0,5 - 1,7 L
l
Rychlý návod
Elektrická konvice 16130311
Více informací najdete v rozšířené příručce online.
Zamýšlené použití
16130311 značky Melissa je elektrická konvice určena k vaření vody.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích, jako
jsou kuchyně apod.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné
fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem
neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Hlavní části (obrázek A)
1
Tlačítko pro uvolnění víka
2
Víko
3
Výsypka
4
Tělo
5
Ukazatel úrovně vody
6
LED ukazatel
7
Základna
8
LED ukazatele teploty
9
Tlačítko nastavení teploty
10
Tlačítko ZAP./VYP.
11
Držadlo
12
Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nikdy konvici neplňte nad úrov„max“. Mohlo by totiž dojít k vylití vody z
konvice.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
Nabíječku neodpojujte taháním za kabel. Zástrčku vždy uchopte a vytáhněte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Nedotýkejte se horkých částí výrobku.
Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či
vysokým teplotám.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
S výrobkem manipulujte vždy pouze suchýma rukama. Manipulace s
mokrýma rukama by mohla způsobit poranění elektrický proudem.
Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky nádobí.
Když voda vaří, neotvírejte víko.
Instalace výrobku
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
3. Naplňte konvici po rysku maximum a přiveďte vodu k varu.
4. Vylejte vodu.
5. Pro odstranění prachu a zbytků z výrobního procesu zopakujte tento proces
2krát.
Vařící voda
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Stisknutím A
1
otevřete A
2
.
3. Naplňte A
4
vodou.
-
Nikdy konvici neplňte nad úrov„max“. V opačném případě by mohlo dojít k
vystříknutí vody ze základny.
-
Nevylévejte vodu na základnu.
4. Zavřete A
2
.
5. Položte A
4
na A
7
.
6. Zapojte A
e
do stěnové zásuvky.
7. Stiskem A
q
výrobek zapněte.
Rozsvítí se A
6.
Konvice se zahřívá, dokud neuvaří vodu.
Gotowanie wody
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Naciśnij A
1
, aby otworzyć A
2
.
3. Napełnij A
4
wodą.
-
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej poziomu „max”. W przeciwnym razie
woda może przelać się z podstawy.
-
Nie wylewaj wody na podstawę.
4. Zamknij A
2
.
5. Umieść A
4
na A
7
.
6. Podłącz A
e
do gniazdka elektrycznego.
7. Naciśnij A
q
, aby włączyć produkt.
Zaświeci się A
6.
Czajnik nagrzewa się do czasu, aż woda się zagotuje.
-
Nie zdejmuj pokrywki, gdy woda się gotuje.
A
6 zgaśnie.
8. Przed zdjęciem produktu z podstawy należy upewnić się, że jest on
wyłączony.
-
Zachowaj ostrożność podczas otwierania pokrywy – może się pojawić gorąca
para.
Ustawianie temperatury wody
1. Naciśnij A
9
, aby wybrać pożądany poziom temperatury wody.
Jedna z diod LED A
8 zaświeci się, wskazując wybraną temperaturę.
2. Naciśnij przycisk A
q
.
Zaświeci się A
6.
Czajnik podgrzeje wodę do pożądanej temperatury.
A
6 zgaśnie.
Utrzymywanie temperatury wody
1. Naciśnij A
9
, aby wybrać pożądany poziom temperatury wody.
2. Jedna z diod LED A
8
zaświeci się, wskazując wybraną temperaturę.
3. Naciśnij A
q
i przytrzymaj przez 2 - 3 sekundy.
A
8 6 zacznie migać, po czym zaświeci się A, wskazując wejście w funkcję
utrzymywania temperatury wody.
Gdy woda osiągnie pożądaną temperaturę, czajnik dwukrotnie zabrzęczy.
Po upływie 30 minut czajnik się wyłączy.
Specykacja
Produkt Czajnik elektryczny
Numer katalogowy 16130311
Wymiary (sz. x wys. x gł.) 210 x 230 x 150 mm
Napięcie wejściowe 220-240V~ 50/60Hz
Moc 1850 - 2200 W
Moc wtrybie czuwania < 0,5 W
Ilość wody 0,5 - 1,7 L
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Ηλεκτρικός βραστήρας 16130311
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο.
Προοριζόμενη χρήση
Το Melissa 16130311 είναι ένας ηλεκτρικός βραστήρας για το βράσιμο νερού.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για το σπίτι και παρόμοιους χώρους όπως
μια κουζίνα.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην
ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την
ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση
από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1
Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού
2
Καπάκι
3
Στόμιο
4
Κύριο σώμα
5
Ένδειξη στάθμης νερού
6
Ένδειξη LED
7
Πιάτο βάση
8
Ένδειξη θερμοκρασίας με LED
9
Κουμπί ρύθμιση θερμοκρασίας
10
Κουμπί On/o
11
Χειρολαβή
12
Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
συντήρησης.
Ποτέ μην γεμίζετε το βραστήρα πάνω από το «max». Διαφορετικά μπορεί να
χυθεί καυτό νερό έξω από τον βραστήρα.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον
καθαρισμό.
Μην αποσυνδέετε το φορτιστή τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε
πάντα γερά το φις και να τραβάτε.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Μην αγγίζετε απευθείας τα θερμά μέρη του προϊόντος.
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις θερμές
επιφάνειες.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά
στοιχεία.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Χειριστείτε το προϊόν μόνο με στεγνά χέρια. Ο χειρισμός με βρεγμένα χέρια
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε πλυντήριο πιάτων.
Μην αφαιρείτε το καπάκι ενώ βράζει το νερό
Εγκατάσταση του προϊόντος
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
3. Γεμίστε τον βραστήρα έως τη γραμμή max και βράστε το νερό.
4. Πετάξτε το νερό.
5. Επαναλάβετε 2 φορές για να απομακρύνετε τη σκόνη και τα υπολείμματα της
κατασκεύης του.
Βραστό νερό
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Πατήστε το A
1
για να ανοίξετε A
2
.
3. Γεμίστε A
4
με νερό.
-
Ποτέ μην γεμίζετε το βραστήρα πάνω από το «max». Διαφορετικά μπορεί να
χυθεί καυτό νερό έξω από τη βάση.
-
Μην ρίχνετε νερό πάνω στη βάση.
4. Κλείστε το A
2
.
5. Τοποθετήστε το A
4
στο A
7
.
6. Συνδέστε το A
e
σε μία πρίζα.
7. Πατήστε A
q
για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
A
6 φωτίζεται.
Ο βραστήρας θερμαίνεται μέχρι να βράσει το νερό.
-
Μην αφαιρείτε το καπάκι ενώ βράζει το νερό.
A
6 απενεργοποιείται.
8. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο προτού το απομακρύνετε
από την βάση του.
-
Δώστε προσοχή όταν ανοίγετε το καπάκι, μπορεί να βγει θερμός ατμός.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας νερού
1. Πατήστε το A
9
για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία νερού.
Μία από τις λυχνίες LED A
8 φωτίζεται για να δείξει την επιλεγόμενη
θερμοκρασία.
2. Πατήστε το A
q
.
A
6 φωτίζεται.
Ο βραστήρας θερμαίνει το νερό στην επιθυμητή θερμοκρασία.
A
6 απενεργοποιείται.
Διατήρηση του θερμού νερού
1. Πατήστε το A
9
για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία νερού.
2. Μία από τις λυχνίες LED A
8
φωτίζεται για να δείξει την επιλεγόμενη
θερμοκρασία.
3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το A
q
για 2 - 3 δευτερόλεπτα.
A
8 αρχίζει να αναβοσβήνει και το φωτίζεται για να υποδείξει ότι A6
εισέρχεται στη λειτουργία διατήρησης θερμού.
Μόλις επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία στο νερό, ο βραστήρας εκπέμπει
έναν ήχο δύο φορές.
Μετά από 30 λεπτά, ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Ηλεκτρικός βραστήρας νερού
Αριθμός είδους 16130311
Διαστάσεις (μ x π x υ) 210 x 230 x 150 mm
Τάση εισόδου 220-240V~ 50/60Hz
Ισχύς 1850 - 2200 W
Ισχύς σε αναμονή < 0,5 W
Ποσότητα νερού 0,5 - 1,7 L
1
Rýchly návod
Elektrická kanvica 16130311
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online.
Určené použitie
Melissa 16130311 je elektrická varná kanvica na uvedenie vody do varu.
k
Gyors beüzemelési útmuta
Elektromos vízforraló 16130311
További információért lásd a bővített online kézikönyvet.
Tervezett felhasználás
A Melissa 16130311 egy víz forralására használható elektromos vízforraló.
A termék beltéri használatra készült.
A termék rendeltetésszerűen háztartási célra és hasonló helyeken, például
konyhában használható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a
megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal
járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Fő alkatrészek (A kép)
1
Fedélkioldó gomb
2
Fedél
3
Kiöntő
4
Test
5
Vízszintjelző
6
Kijelző LED
7
Alaplemez
8
Hőmérsékletjelző LED-ek
9
Hőmérséklet-beállító gomb
10
Be/ki gomb
11
Fogantyú
12
Tápkábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
A vízforralót soha ne töltse a „max” jelzésen túl. Ellenkező esetben a forró víz
kifröccsenhet a vízforralóból.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Nem a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. Mindig fogja meg a dugót, és húzza
ki.
Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Csak száraz kézzel érjen a termékhez. Ha nedves kézzel ér hozzá, áramütést
szenvedhet.
Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
Ne távolítsa el a fedelet a víz forrása közben
A termék beüzemelése
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
3. Töltse fel a vízforralót a „max” jelzésig, majd forralja fel a vizet.
4. Öntse ki a vizet.
5. A gyártási folyamat során keletkezett por vagy maradványok eltávolításához
ismételje meg 2 alkalommal.
Forró víz
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Nyomja meg a A
1
gombot a A
2
kinyitásához.
3. Töltse meg az A
4
részt vízzel.
-
A vízforralót soha ne töltse a „max” jelzésen túl. Ellenkező esetben a forró víz
kifröccsenhet a vízforralóból.
-
Ne öntsön vizet a talpra.
2
részt.
5. Helyezze az A
4
részt az A
7
részre.
6. Csatlakoztassa az A
e
részt egy elektromos csatlakozóaljzathoz.
7. Nyomja meg az A
q
gombot a termék bekapcsolásához.
Az A
6 világítani kezd.
A vízforraló a víz felforrásáig fűt.
-
Ne távolítsa el a fedelet a víz forrása közben.
Az A
6 kikapcsol.
8. Ügyeljen arra, hogy a termék kikapcsolt állapotban van, mielőtt eltávolítja a
talpról.
-
A fedél felnyitásakor legyen óvatos, forró gőz távozhat.
Vízhőmérséklet beállítása
1. Nyomja meg az A
9
gombot a kívánt vízhőmérséklet kiválasztásához.
Az egyik LED A
8 világítani kezd, jelezve a kiválasztott hőmérsékletet.
2. Nyomja meg a A
q
gombot.
Az A
6 világítani kezd.
A vízforraló felfűti a vizet a kívánt hőmérsékletre.
Az A
6 kikapcsol.
A víz melegen tartása
1. Nyomja meg az A
9
gombot a kívánt vízhőmérséklet kiválasztásához.
2. Az egyik LED A
8
világítani kezd, jelezve a kiválasztott hőmérsékletet.
3. Tartsa nyomva a A
q
gombot 2 - 3 másodpercig.
Az A
8 6 rész villogni kezd, majd A világítani kezd, jelezve, hogy a melegen
tartás funkció bekapcsolt.
Ha a víz eléri a kívánt hőmérsékletet, a vízforraló kétszer rezeg.
A vízforraló 30 perc letelte után kikapcsol.
Műszaki adatok
Termék Elektromos vízforraló
Cikkszám 16130311
Méretek (sz x mé x ma) 210 x 230 x 150 mm
Bemeneti feszültség 220-240V~ 50/60Hz
Teljesítmény 1850 - 2200 W
Készenléti teljesítmény < 0,5 W
Vízmennyiség 0,5 - 1,7 L
n
Przewodnik Szybki start
Czajnik elektryczny 16130311
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online.
Przeznaczenie
Melissa 16130311 to elektryczny czajnik do gotowania wody.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym i
podobnych niekomercyjnych miejscach o charakterze kuchennym.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez
osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują
się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w
bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Główne części (rysunek A)
1
Przycisk otwierania pokrywy
2
Pokrywa
3
Dzióbek
4
Korpus
5
Wskaźnik poziomu wody
6
Wskaźnik diodowy
7
Płytka podstawy
8
LED-owe wskaźniki temperatury
9
Przycisk ustawiania temperatury
10
Wyłącznik
11
Uchwyt
12
Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej poziomu „max”. W przeciwnym razie
woda może wylać się z czajnika.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz przed
przystąpieniem do czyszczenia.
Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i
pociągnąć ją.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Nie dotykaj gorących części produktu bezpośrednio.
Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
otwartego ognia lub ciepła.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Produktu należy dotykać wyłącznie suchymi dłońmi. Dotykanie mokrymi
dłońmi może spowodować porażenie prądem.
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do
naczyń.
Nie zdejmuj pokrywki, gdy woda się gotuje.
Instalowanie produktu
1. Usuń opakowanie.
2. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
3. Napełnij czajnik do linii maksymalnego poziomu i zagotuj wodę.
4. Wylej wodę.
5. Powtórz 2 razy, aby usunąć kurz lub pozostałości z procesu produkcyjnego.
Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du
trekker.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller
defekt enhet med det samme.
Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
Ikke la strømkabelen berøre varme overater.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller varme.
Sett produktet på en stabil og at overate.
Produktet skal bare håndteres med tørre hender. Håndtering med våte
hender kan føre til elektrisk støt.
Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmaskin.
Ikke ern lokket mens vannet koker
Installasjon av produktet
1. Fjern all emballasje.
2. Sett produktet på en stabil og at overate.
3. Fyll vannkokeren til max-linjen og kok vannet.
4. Hell ut vannet.
5. Gjenta dette 2 ganger for å erne støv eller rester som kan være igjen fra
produksjonsprosessen.
Koke vann
1. Sett produktet på en stabil og at overate.
2. Trykk på A
1
for å åpne A
2
.
3. Fyll A
4
med vann.
-
Fyll aldri vannkokeren over “max”-merket. Ellers er det fare for at varmt vann
spruter ut av basen.
-
Ikke søl vann på basen.
4. Lukk A
2
.
5. Plasser A
4
A
7
.
6. Koble A
e
til et strømuttak.
7. Trykk på A
q
for å slå på produktet.
A
6 begynner å lyse.
Vannkokeren varmes opp til vannet koker.
-
Ikke ern lokket mens vannet koker.
A
6 slås av.
8. Sørg for at produktet er slått av før du erner det fra basen.
-
Vær forsiktig når du åpner lokket. Varm luft kan unnslippe.
Innstilling av vanntemperatur
1. Trykk på A
9
for å velge ønsket vanntemperatur.
Ett av LED-lysene A
8 tennes for å angi den valgte temperaturen.
2. Trykk på A
q
.
A
6 begynner å lyse.
Vannkokeren varmer opp vannet til ønsket temperatur.
A
6 slås av.
Hvordan du holder vannet varmt
1. Trykk på A
9
for å velge ønsket vanntemperatur.
2. Ett av LED-lysene A
8
tennes for å angi den valgte temperaturen.
3. Trykk på og hold inne A
q
i 2 - 3 sekunder.
A
8 6 begynner å blinke og A tennes for å angi at du har gått inn i funksjonen
som holder vannet varmt.
Vannkokeren gir fra seg to summelyder når vannet har nådd ønsket temperatur.
Vannkokeren vil slås av etter 30 minutter.
Spesikasjoner
Produkt Elektrisk vannkoker
Artikkelnummer 16130311
Dimensjoner (b x d x h) 210 x 230 x 150 mm
Inngangsspenning 220-240V~ 50/60Hz
Eekt 1850 - 2200 W
Strømforbruk i standby < 0,5 W
Vannmengde 0,5 - 1,7 L
2
Vejledning til hurtig start
Elkedel 16130311
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online.
Tilsigtet brug
Melissa 16130311 er en elektrisk vandkedel til at koge vand.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser,
såsom i køkkenområder.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og
viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet
på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn.
Hoveddele (billede A)
1
Frigørelsesknap til låg
2
Låg
3
Tud
4
Krop
5
Indikator for vandniveau
6
Indikator-LED
7
Bundplade
8
Temperaturindikator-LED'er
9
Knap for indstilling af temperatur
10
Til/fra-knap
11
Håndtag
12
Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Fyld aldrig kedlen over “max”. Ellers kan der blive spildt varmt vand ud af
kedlen.
Slut kun til en jordforbundet stikkontakt.
Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
Tag ikke opladeren ud af kontakten ved at trække i ledningen. Tag altid fat i
stikket for at trække det ud.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
Rør ikke produktets varme dele direkte.
Lad ikke strømkablet røre ved varme overader.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
Placer produktet på en stabil og ad overade.
Produktet må kun håndteres med tørre hænder. Hvis det håndteres med
våde hænder, kan det medføre elektrisk stød.
Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen.
Tag ikke låget af, mens vandet koger
Installation af produktet
1. Fjern al emballage.
2. Placer produktet på en stabil og ad overade.
3. Fyld kedlen til max-linjen, og bring vandet til kogning.
4. Smid vandet væk.
5. Gentag 2 gange for at erne støv eller rester fra produktionsprocessen.
Kogning af vand
1. Placer produktet på en stabil og ad overade.
2. Tryk på A
1
for at åbne A
2
.
3. Fyld A
4
med vand.
-
Fyld aldrig kedlen over “max”. Ellers kan der blive sprøjte varmt vand ud af
basen.
-
Spild ikke vand på basen.
4. Luk A
2
.
5. Placer A
4
A
7
.
6. Slut A
e
til en stikkontakt.
7. Tryk på A
q
for at tænde produktet.
A
6 lyser.
Kedlen varmes op, indtil vandet koger.
-
Tag ikke låget af, mens vandet koger.
A
6 slukkes.
8. Sørg for, at produktet er slukket, inden det tages af dets base.
-
Vær forsigtig, når låget åbnes. Varm damp kan undslippe.
Indstilling af vandtemperaturen
1. Tryk på A
9
for at vælge den ønskede vandtemperatur.
En af LED'erne A
8 lyser for at indikere den valgte temperatur.
2. Tryk på A
q
.
A
6 lyser.
Kedlen varmer vandet op til den ønskede temperatur.
A
6 slukkes.
Holde vandet varmt
1. Tryk på A
9
for at vælge den ønskede vandtemperatur.
2. En af LED'erne A
8
lyser for at indikere den valgte temperatur.
3. Tryk og hold på A
q
i 2 - 3 sekunder.
A
8 6 begynder at blinke, og A lyser for at indikere, at holde-varm-funktionen
startes.
Når vandet når den ønskede temperatur, summer kedlen to gange.
Efter 30 minutter vil kedlen blive slukket.
Specikationer
Produkt Elektrisk vandkedel
Varenummer 16130311
Mål (b x h x d) 210 x 230 x 150 mm
Indgangsspænding 220-240V~ 50/60Hz
Eekt 1850 - 2200 W
Standby-strøm < 0,5 W
Vandmængde 0,5 - 1,7 L
3
5
4
6
7
2
1
9
q
e
w
8
A
16130311_MAN_COMP_E05.indd 7-12
16130311_MAN_COMP_E05.indd 7-12
16130311_MAN_COMP_E05.indd 7-12
16130311_MAN_COMP_E05.indd 7-1216130311_MAN_COMP_E05.indd 7-12
28-5-2025 09:02:17
28-5-2025 09:02:17
28-5-2025 09:02:17
28-5-2025 09:02:1728-5-2025 09:02:17


Produkt Specifikationer

Mærke: Melissa
Kategori: Kedel
Model: 16130311

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Melissa 16130311 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kedel Melissa Manualer

Kedel Manualer

Nyeste Kedel Manualer