Mill PA600WIFI3 Manual

Mill Varmeapparat PA600WIFI3

Læs gratis den danske manual til Mill PA600WIFI3 (144 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 53 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 27 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Mill PA600WIFI3, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/144
Assembly and instruction manual
Series:
Invisible & Glass
WiFi panel heater
DE
NL
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
FR HR EE LV
LT CZ SK
EN SLO PL IT
Thanks for buying Mill
@millheat
millheat.com
Follow us on social media:
Our company was founded in Norway in 1992 by Cato Bryn, specializing in distribution
of oil filled radiators and other types of heaters. From 1992 to 2009, we had gained
significant knowledge and expertise of different type of heaters, thus enabling us to
sell to many of the largest retailers in the Nordic countries.
In 2010, Cato’s son, Philip joined the company. Philip looked at the heating industry
with fresh new eyes and wondered why there had been so little change with the
appearance of portable heaters in the last 20 years, especially since interior design in
general had changed dramatically over the years. Philip thought consumers should
have more styles to choose from other than the typical old-fashioned, traditional
heaters.
Since heaters are part of so many homes, Philip and Cato decided to use their
extensive knowledge to re-invent the design of heaters. They wanted to create
beautiful, modern and minimalistic heaters, using the most advanced technology, that
would complement people’s homes. They launched the brand “Mill” in 2012.
Mill offers revolutionary, innovative Norwegian designs. We are continuously
innovating to complement our line of products to meet consumers’ demand.
Prospering on our success in the Nordics we decided to promote Mill at some of the
world’s largest electronic fairs and home shows, and the feedback from
retailers and distributors all over the world were amazing. We are proud to say that
consumers in over 25 countries can now keep warm with style!
Content
P. 2-3
P. 4
P. 4
P. 4
P. 4
P. 5
P. 5
P. 5
P. 5
P. 6
P. 6
P. 6
P. 6
P. 7
P. 7
Important safety information
First use
Minimum distances
Description of heater
Assembly
Power indicator
Temperature calibration
Resetting the heater
Memory function
“Open Window” function
Instructions
Usage without WiFi connection
Usage with WiFi connection
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P. 7
P. 7
Child lock
Commercial lock
|
|
P. 8
P. 9
P. 9
P. 9
P. 9
P. 10
P. 10
P. 10
Color codes (WiFi control light)
Activating WiFi
Deactivating WiFi
Reconnecting to WiFi
Delete WiFi settings
Maintenance
Warranty
Waste disposal
|
|
|
|
|
|
|
|
IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER.
STORE THIS INSTRUCTION
MANUAL FOR FUTURE USE!
NEVER TOUCH YOUR HEATER OR ITS
CASING WITH WET HANDS!
1
EN
millheat.com
WARNING! The heater must not be used if the glass panels are
damaged (this applies to the products with model names starting
with GL).
3
millheat.com
EN
The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or
Never touch an electric heater with wet hands. The heater
should be installed so a person showering or taking a bath
cannot come into direct contact with it.
Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
heater must cool down before it is moved.
Avoid overloading the mains (the circuit) where the heater is
connected. The heater may overload the electrical circuit if
other electrical devices are plugged into the same socket outlet.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable to leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
The product cannot be used by children under 8 years of age
and persons with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
Children should not play with the product. Cleaning and
maintenance should not be done by unsupervised children.
Children under the age of 3 should be kept away from the
product, unless they are under constant supervision.
Children aged 3 to 8 years are only permitted to turn the
product ON/OFF, assuming the heater is mounted according
to the assembly instructions and the children have received
instruction or supervision in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
The heaters are approved for use in zone 2 in wet rooms (IPx4 approved)
ATTENTION! The heaters will be connected directly to your WiFi router and it is
of active devices connected at the same time.
≥100 mm
≥50 mm≥50 mm
≥100 mm
≥100 mm in front
of heater
First use
Minimum Distances
transport. Contact the retailer or importer if you discover any visible damages to the product.
Keep the outer packaging to transport the heater in the future. If you want to dispose
the packaging, make sure it is done properly. Keep plastic bags away from children.
d period without use,
the heater can produce a burnt odor for a short time. This is normal.
Please read all the instructions carefully before use. Save the instruction manual for future use.
It is also normal for the heater to make “sounds” when it warms up or cools down.
4
EN
Model
Thermostat Color Height Width Amperage Power (W) IP WiFi
Maximum transmitting power:20dBm
Frequency range: 2400-2483.5MHz
PA600WIFI3 WiFi White 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
PA900WIFI3 WiFi White 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
PA1200WIFI3 WiFi White 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
PA1500WIFI3 WiFi White 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1500
PA800LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 220-240V105,0 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
PA1000LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 121,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
GL600WIFI3 WiFi White 66,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
GL900WIFI3 WiFi White 86,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
GL1200WIFI3 WiFi White 40,0 cm 106,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
GL800LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 106,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
GL1000LWIFI3 WiFi White 25,0 cm 123,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
WiFi Black 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
PA600WIFI3B
WiFi White 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n2000PA2000WIFI3
Temperature calibration
f
5
millheat.com
EN
(Can be done even if you are connected to WiFi)
5 seconds for automatic confirmation.
Description of heater
MILL INVISIBLE MILL GLASSA B
Assembly
2 Wall bracket.
3. Temperature sensor
4. Heat emission
5 Thermostat.
6 Steel front.
2 Wall bracket.
3 Temperature sensor.
4. Heat emission
5 Thermostat
6 Glass front.
It may occur deviation between the temperature registered by the heater and the
actual temperature in the room. This can be caused by several reasons, however, the
most common is that the heater is placed in a fair distance from where you usually
reside. When you set the temperature to for example 22 degrees, it is only natural that
you expect the same temperature where your sofa is placed for instance. However,
the temperature sensor is placed on the product itself, and therefore a deviation in
temperature may occur. To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration
function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The
room must have achieved a stable temperature before any calibration.
Drill holes in the wall for holes 1 & 2. Then drill holes in the wall for the topmost holes
(holes 3 & 4 by using 6)
Insert the wall plugs into the drilled holes and attach the bracket with 4 screws
Place the heater on the lower lugs on the bracket, then hang the heater on the
upper lugs (li the heater slightly to align the heater with for the upper lugs). Screw
in the locking screws on the top of the bracket (clockwise)
Attention! Horizontal placement only
If the heater uses power (for example, when it heats up), the power indicator is on.
6
EN
Resetting the heater
Memory function
The heater members all th emperature settings and will automatically re urn to the re e t t
desired temp ature er aer a po If is Wi wer failure. your heater connected to Fi it will
automatically reconnect with W Fi (where all temperatures a power cuti are saved) aer .
Instructions
Turn off the heater´s main switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press and
hold .Aer 20 seconds the display will show "Fr", once you see "Fr" release
and the heater will reset to factory settings.
Control Panel
TIPS! The thermostat can be used as a regular electronic thermostat (i.e. the
heater will maintain a constant temperature 24 hours a day). Please see the section
explaining usage without WiFi connection for further information
ATTENTION! In the event of a power cut, the thermostat will reconnect with WiFi
where all the temperatures are saved.
WARNING! BEFORE THE HEATER IS TURNED ON, IT MUST BE ATTACHED TO A WALL. IF
THE HEATER IS NOT INSTALLED CORRECTLY OR IS INSTALLED ASKEW, THIS MAY CAUSE
THE HEATER TO MALFUNCTION OR IN THE WORST CASE, BE DAMAGED.
1. Display (shows the desired room temperature by default)
2. WiFi indicator
3. Power indicator — Shows whether the heater is using power or not
4. Control button (+) (increase temperature)
5. Control button (–) (reduce temperature)
6. WiFi button
7. Settings button
8. LED lights indicating how much power the heater is using
9. ON/OFF indicator
The heater has an “open window” function that is activated instantly when it registers a
sudden drop in temperature with more than 5 degrees Celsius in 15 minutes. The heater will
automatically stop heating and FO will be visible in the display of the heater.
While in open window mode, it will maintain 5°C (to avoid frost damage).
The heater will automatically start heating again if temperature increase by at least
3 degrees within 15 minutes.
You can switch the heater back to normal mode by pressing the settings button 1 time.
Open window function can be disabled/enabled by pressing and holding the settings
button for 3 seconds. You can also disable/enable open windows function from the app
if configured to WiFi.
The heater will stay in open window mode for maximum 1 hour, it then will go back
to normal heating mode.
7
millheat.com
EN
Usage without WiFi connection
Set desired temperature without WiFi connection
Press the arr w buttons to set the desired temperature. The heater o keeps an even
Child lock
You can enable/disable child lock from the app. But in addition, you can also enable/disable
child lock from the heater itself.Turn off the heater using the main power switch. Turn the heater
back on, within 5 seconds press the and hold . Aer 3 seconds the display will show "CHL",
once you see "CHL" release and the heater enables/disables child lock.
Commercial Lock
You can enable and disable commercial lock from inside the app. But in addition, you can
enable/disable commercial lock from the heater itself. Turn off the heater using the main power
switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press the and hold . Aer 10 seconds
the display will show "COL", once you see "COL" release and the heater enables/disables
commercial lock.
Usage with WiFi connection
A free app is available for downloading for iOS and Android.
By connecting your heaters with the iOS/Android device you can do the following:
Control all your heaters situated in multiple locations . Everything is controlled with
the Millheat-app (with same user)
Set up weekly programs (or use the standard program already available in the app)
by using the 4 Away and OFF modes: Comfort, Sleep,
Set individual temperature for different modes in each room
Override the set programs for the whole house, a specific room or a specific heater.
There is no need to edit your program if you get home earlier than normal one day
Enable vacation mode for saving energy while you are away. The app will
automatically increase the temperature in your house before you get back home
Share your house with other family members, making control easy
If internet is down the heater will follow its weekly program which is stored on the heater.
One can easily turn off the WiFi on the heaters and control them manually, so that the heaters
keep an even temperature throughout the whole day and night.
+ many other things
To download the app search for “millheat” in Appstore or Google Play and
install the app on your device.
temperature the whole day and night.
8
EN
Color codes (WiFi control light)
The heater has not been connected to WiFi. The heater keeps an even
temperature throughout the whole day and night.
The heater is online in the Millheat cloud
The heater s WiFi is deactivated by the user
When installing/connecting the Millheat-app and cloud, the light will flash
in various speed. This is normal.
The heater has a problem connecting to or finding the WiFi signal. Please do
the following:
1. Please turn the heater OFF and ON again
2 rt the WiFi router. Please resta
3 k. Please check the WiFI router to ma e sure the capacity is sufficient for the
number of active devices connected at the same time
4. Please ma e sure 2,4 Ghz is actik vated. If the problem persists please get
in touch with support.
The heaters are offline and have no contact with the Millheat cloud
any questions regarding the Millheat-app, connecting to WiFi or other relating
questions.
app when connecting your heaters. The heaters will connect directly to your router via
WiFi with 2,4 Ghz mode b/g/n. Bluetooth is needed for provisioning, so make sure its
enabled.Minimum OS requirement: iOS 8.0 and Android 5.0
Go to our help desk at www.millheat.com for more information or if you have
ATTENTION! The heaters will be connected directly to your WiFi router and it
is therefore important to make sure the router has sufficient capacity for the
number of active devices connected at the same time.
Before use:
Be aware that the Millheat-app must be installed before you can connect your
heaters to your WiFi network. You can then simply follow the instructions given in the
9
millheat.com
EN
EN Reconnecting WiFi
Press the WiFi button 1 time. Relevant only if WiFi is already installed.
Deactivating WiFi
Press 1 time on the WiFi button. The heater can now be used as described on page 7
(usage without WiFi connection). Relevant only if WiFi is already installed.
Activating WiFi
Press «add heater» on the home screen in the Millheat-app. Follow the instructions in
the app.
Delete WiFi setting
Delete WiFi-settings: Press and hold WiFi button for 5 seconds.
heater’s main switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press and hold for 5 seconds.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
www.millheat.com
Maintenance
Warranty
Waste disposal
1. For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool.
2. Wipe the heater regularly with a damp cloth and dry the surface before turning on
the heater again.
3. The heater must be cleaned at least once a month during the heating season.
CAUTION! The heater should never be immersed in water.
Avoid using detergents to clean the heater.
Never let any water get inside the heater; this can be hazardous.
4.
5. The heater can be stored in a dry and clean place.
6. If the heater stops working, do not attempt to repair it yourself because it can
The warranty is valid for 2 years. The heater will be repaired or replaced during
this time should any malfunction occur. The warranty applies if the heater is used
according to these instructions and the customer can present a purchase receipt. If
the heater malfunctions in any way, please contact the store where it was purchased
or the importer.
The symbol indicates that this product is not to be disposed of together with
household waste. This product must be delivered to a recycling service or container
for electrical appliances and electronic equipment. This is done to avoid health risks
and prevent harm to the environment. Local businesses (or the environmental station
in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a
means of environmentally sound disposal.
10
EN
Vsebina
Pomembni varnostni podatki
Specifikacije
Pred prvo uporabo
Prva uporaba
Minimalne razdalje
Opis grelnika
Montaža
Indikator napajanja
Umerjanje temperature
Ponastavitev grelnika
Spominska funkcija
Funkcija »odprtega okna«
Navodila za uporabo
Uporaba brez WiFi povezave
Uporaba z WiFi povezavo
Otroška zaščita
Komercialno zaklepanje
Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi)
Aktiviranje WiFi
Deaktiviranje WiFi
Ponovno povezovanje WiFi
Pobrišite WiFi nastavitve
Vzdrževanje
Garancija
Odlaganje odpadkov
S. 2-3
S. 4
S. 4
S. 4
S. 4
S. 5
S. 5
S. 5
S. 5
S. 6
S. 6
S. 6
S. 6
S. 7
S. 7
S. 7
S. 7
S. 8
S. 9
S. 9
S. 9
S. 9
S. 10
S. 10
S. 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NE POKRIVAJTE GRELNIKA, DA NE
PRIDE DO PREGREVANJA.
Pozorno preberite navodila za uporabo, preden
pričnete z uporabo proizvoda. Skrbno shranite
ta navodila za kasnejšo uporabo.
TA NAVODILA ZA UPORABO
SHRANITE ZA KASNEJŠE
PREVERJANJE!
NIKOLI SE NE DOTIKAJTE
GRELNIKA ALI OHIŠJA Z
MOKRIMI ROKAMI!
1
SLO
millheat.com
Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati
splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok.
OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in
škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič
pred premikanjem ali čiščenjem grelnika.
SKRBNO PREBERITE NAVODILA
Pomembni varnostni podatki
2
SLO
Ta proizvod je namenjen zgolj domači uporabi.
Grelnik prikljite na hišno omrežno napajanje, kot je
navedeno na grelniku.
Novi grelniki ob prvi uporabi oddajajo določen vonj. To bo po
krajšem času izginilo in je povsem neškodljivo.
Preverite, če so v grelne elemente grelnika padli koščki
embalažne pene ali lepenke. Te koščke je potrebno odstraniti, da
ne pride do neprijetnih vonjev.
Preprečite pregrevanje grelnika ne pokrivajte.
Vedno izklopite grelnik in ga iztaknite iz vtnice, če ga dalj časa
ne uporabljate.
Bodite še posebej pozorni, če se grelnik uporablja v prostorih, kjer
se nahajajo otroci, invalidi ali starejši.
Grelnik ne sme biti postavljen neposredno pod električno vtičnico.
Kabla ni dovoljeno polagati pod preproge. Položen mora biti
tako,da se nihče ne more spotakniti obenj.
Če sta kabel ali vtik poškodovana, se grelnika ne sme
uporabljati.
Grelnika se ne sme uporabljati, če je padel na tla ali je kakor koli
poškodovan in okvarjen.
Poškodovani kabel mora popraviti proizvajalec ali strokovnjak, da
ne pride do nevarnih situacij.
Ne uporabljajte podaljškov kabla, saj se lahko pregrejejo in
gejo.
Nikoli ne pokrivajte prezračevalnih odprtin na grelniku. Preprite
požarno nevarnost, tako da preprečite blokiranje ali pokrivanje
prezračevalnih odprtin. Grelnik je potrebno uporabljati v prostorih
z običajnimi ravnimi tlemi.
gejo.
tako,da se nihče ne more spotakniti obenj.
OPOZORILO! Grelnika ni dovoljeno uporabljati, če so steklene plošče
poškodovane (to velja za proizvode z nazivi modelov, ki se začnejo na GL).
• Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov,
saj obstaja nevarnost požara.
• Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo
bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v gari.
• Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami.
Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med
tuširanjem ali v kadi.
• Nekateri deli izdelka se lakho zelo segrejejo in povzrijo
opekline. Posebno pozornost je potrebno posvetiti otrokom in
ranljivim osebam.
• Pred premikanjem je grelnik potrebno izključiti, iztakniti vtič,
grelnik pa se mora ohladiti.
• Ne preobramenite električnih povezav (el. omrežja) grelnika.
Grelnik lahko preobremeni el. tokokrog, če v isto vtičnico
prikljite tudi drugi električne naprave.
• Ne uporabljajte grelnika v majhnih prostorih, kjer se nehajajo
osebe, ki prostora ne morajo zapustiti same, razen če so pod
stalnim nadzorom.
• Proizvoda ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let in osebe
z omejenimi fizičnimi ali umskimi zmnostmi ali neizkušene
oz. nepoučene osebe, razen če so pod nadzorom ali so bile
poučene o varni uporabi proizvoda ter razumejo s tem
povezane nevarnosti.
• Otroci se ne smejo igrati s proizvodom. Otroci brez nadzora
ne smejo čistiti ali vzdevati proizvoda.
• Otroci mlajši od 3 let se ne smejo približevati proizvodu, razen
če so pod stalnim nadzorom.
• Otroci stari od 3 do 8 let lahko proizvod izključijo/vključijo
zgolj, če je grelnik nameščen v skladu z navodili za uporabo in
so bili otroci poučeni o varni uporabi oz. so med uporabo pod
nadzorom ter razumejo s tem povezane nevarnosti.
• Ne uporabljajte tega grelnika v neposredni bližini kadi, tuša ali
plavalnega bazena.
3
SLO
millheat.com
Specifikacije
≥100 mm
≥50 mm≥50 mm
≥100 mm
≥100 mm pred grelnik.
Minimalne razdalje
Modell Termostat Barva Višina Širina Jakost toka Moč (W) IP WiFi
Grelniki se lahko uporabljajo v coni 2 v kopalnicah (odobreno za IPx4)
POZOR! Grelnik bo neposredno povezan z vašim WiFi usmerjevalnikom, zato
mora le-ta imeti ustrezno zmogljivost v primeru več povezanih aktivnih naprav.
Pred prvo uporabo
Prva uporaba
Po razpakiranju grelnika preverite, če je bil izdelek poškodovan med prevozom. Stopite
v stik s preprodajalcem ali uvoznikom, če odkrijete vidne poškodbe na izdelku.
Zunanjo embalažo shranite za kasnejši prevoz grelnika. Embalažo je potrebno odlagati
na primeren način. Plastične vreče shranite stran od dosega otrok.
Ob prvi vključitvi ali vključitvi po daljšem obdobju mirovanja, lahko grelnik kratek čas
oddaja vonj po ožganem. To je normalno.
Pred uporabo pozorno preberite vsa navodila. Shranite navodila za uporabo za
kasnejše preverjanje.
Normalno je tudi, da grelnik med segrevanjem in ohlajanjem proizvaja določene
»zvoke«.
4
SLO
Največja moč oddajanja: ≤20dBm
Frekvenčni razpon: 2400-2483.5MHz
PA600WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
PA900WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
PA1200WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
PA1500WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1500
PA800LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
PA1000LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 121,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
GL600WIFI3 WiFi Bela 66,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
GL900WIFI3 WiFi Bela 86,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
GL1200WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 106,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
GL800LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 220-240V106,5 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
GL1000LWIFI3 WiFi Bela 25,0 cm 123,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
WiFi Črna 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600PA600WIFI3B
WiFi Bela 40,0 cm 220-240V105,0 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n2000PA2000WIFI3
Če grelnik uporablja napajanje (npr. kadar greje), je indikator napajanja prižgan.
Glej sliko 1 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 2 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 3 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 4 na posebnem listu z diagramom
Opis grelnika
MILL INVISIBLE MILL GLASSA B
Montaža
Indikator napajanja
Umerjanje temperature
Pride lahko do odstopanja med temperaturo, ki jo zabeleži grelnik in dejansko
temperaturo v prostoru. To se lahko zgodi iz več razlogov, najpogostejši pa je, da je
grelnik postavljen v določeni razdalji od mesta, kjer se nahajate. Če na primer
temperaturo nastavite na 22 stopinj, lahko pričakujete, da bo temperatura enaka kot
tam, kjer se nahaja kavč. Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam
proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki
Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo
zaznava grelnik.
Opomba: Temperatura v prostoru se mora ustaliti, preden pričnete z umerjanjem.
Pritisnite 2-krat in uporabite + ali – za nastavitev dejanske temperature, ki je zaznana
prostoru. Potrdite s pritiskom na ali počakajte 5 sekund za samodejno potrditev.
(To se lahko izvaja tudi, če ste povezani WiFi)
A. Izvrtajte luknje v steno za izvrtini 1 in 2. Nato izvrtajte luknje za najvišje lege
(izvrtini 3 in 4 z uporabo 6).
B. Vstavite stenske vtiče v izvrtane luknje in pritrdite nosilec s 4 vijaki.
C. Postavite grelnik na spodnja držala na nosilcu, nato obesite grelnik na zgornja
držala (dvignite grelnik, da ga uravnate z zgornjimi držali). Privijte blokirne vijake
na vrh nosilca (v smeri urinega kazalca).
1. Vklop/izklop
2. Stenski nosilec
3 Temperaturni senzor
4. Oddajanje toplote
5. Termostat
6. Jekleni sprednji del
1. Vklop/izklop
2. Stenski nosilec
3. Temperaturni senzor
4. Oddajanje toplote
5 Termostat
6. Steklen sprednji del
POZOR! SAMO HORIZONTALNI PLACEMENT.
5
SLO
millheat.com
Pred uporabo:
Grelnik ni bil povezan z WiFi. Grelnik vzdržuje enako temperaturo
skozi cel dan in noč.
Grelnik ima težave pri iskanju ali povezovanju s WiFi signalom. Storite
naslednje:
1 Izključite in nato ponovno vključite grelnik.
2. Ponovno vklopite WiFi usmerjevalnik.
3. Preverite, če je zmogljivost WiFi usmerjevalnika zadostna za
istočasno povezovanje več grelnikov ali drugih naprav.
4. 2,4 Ghz mora biti aktivirano. Če težava ni odpravljena, se obrnite na podporo.
Grelnviki niso povezani s spletom in nimajo stika z oblakom Millheat.
Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi)
Pojdite na naslov za spletno pomoč www.millheat.com za več informacij, ali če
imate vprašanja v zvezi z aplikacijo Millheat, povezovanjem z WiFi, itd.
Grelnik je povezan s spletom v oblaku Millheat.
WiFi grelnika izključi uporabnik.
Med nalaganjem/povezovanjem aplikacije Millheat in oblaka, bo lučka
utripala z različnimi hitrostmi. To je normalno.
POZOR! Grelnik bo neposredno povezan z vašim WiFi usmerjevalnikom,
zato mora le-ta imeti ustrezno zmogljivost v primeru več povezanih
grelnikov ali drugih naprav.
8
SLO
Programa ni potrebno spreminjati, če se kakšen dan vrnete domov prej kot običajno.
• Omogočite počitniški način za varčevanje z energijo, ko ste odsotni. Aplikacija bo
samodejno povišala temperaturo v vaši hiši, preden se vrnete domov.
• Delite svojo hišo z drugimi družinskimi člani, kar olajša reguliranje.
• Če internet ne deluje, grelec sledi svojemu tedenskemu programu, ki je shranjen na
grelniku. Lahko izključite WiFi na grelnikih in jih regulirate ročno, tako da
se ohranja enaka temperatura skozi cel dan in noč.
• + Veliko drugih stvari.
Za nalaganje aplikacije iščite “millheat” v Appstore ali Google Play in
namestite aplikacijo na vašo napravo.
Preden lahko grelnik priključite na WiFi omrežje morate naložiti aplikacijo Millheat.
Nato med priključitvijo grelnika zgolj sledite navodilom v aplikaciji. Grelnik se bo
samodejno povezal na vaš usmerjevalnik prek WiFi z 2,4 Ghz način b/g/n.Za nadziranje
je potreben Bluetooth, zato poskrbite, da je omogočen. Minimalna zahteve za OS:
iOS 8.0 in Android 5.0.
Spis treści
2-4 | Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
5 | Specyfikacje
5 | Przed pierwszym użyciem
5 | Pierwsze użycie
5 | Minimalne odległości
6 | Opis grzejnika
6 | Montaż
6 | Wskaźnik zasilania
6 | Kalibracja temperatury
7 | Resetowanie grzejnika
7 | Funkcja pamięci
7 | Funkcja „otwarte okno”
7 | Instrukcje
8 | Wykorzystanie bez połączenia z WiFi
8 | Wykorzystanie z połączeniem z WiFi
8Zabezpieczenie przed dziećmi
8Blokada komercyjna
|
|
|
|
|
|
|
9
10
10
10
10
11
11
11
|
|
|
Kody kolorów (lampka kontrolna WiFi)
Aktywacja WiFi
Wyłączenie WiFi
Ponowne podłączenie WiFi
Kasowanie ustawień WiFi
Konserwacja
Gwarancja
Utylizacja
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCDO
PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA!
NIE DOTYKAJ GRZEJNIKA ANI JEGO
OBUDOWY MOKRYMI DŁOŃMI!
ABY UNIKNĄĆ PRZEGRZANIA, NIE NALEŻY
NICZYM ZAKRYWAĆ GRZEJNIKA.
1
PL
millheat.com
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać powszechnie stosowanych zasad bezpieczeństwa
związanych z korzystaniem z produktów elektrycznych, w szczególności
w obecności dzieci.
UWAGA! Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub urazu
spowodowanego przez wysoką temperaturę, należy zaws-
ze przez przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia
grzejnika upewnić się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka.
UWAŻNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
2
PL
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Upewnij się, że grzejnik został podłączony do normalnej sieci
zasilającej w domu, zgodnie ze wskazaniami umieszczonymi
na grzejniku.
Podczas pierwszego użycia nowe grzejniki emitują specyficzny
zapach. Zjawisko to mija po krótkim czasie i jest całkowicie
nieszkodliwe.
Sprawdź, czy żadne elementy pianki lub kartonu z opakowani
nie wpadły w okolice elementów grzewczych grzejnika. Takie
elementy należy usunąć, aby uniknąć generowania przez
grzejnik nieprzyjemnych zapachów.
Nie dopuszczaj do przegrzania urzadzenia .nie zakrywaj go
Jeśli grzejnik nie będzie wykorzystywany przez dłuższy czas,
należy go wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli grzejnik jest
wykorzystywany w pomieszczeniach, w których znajdują się
dzieci, osoby niepełnosprawne lub starsze.
Grzejnika nie należy ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem
elektrycznym.
Przewodu nie należy układać pod dywanami itp. Upewnij się,
że przewód jest ułożony w taki sposób, że nikt nie może się o
niego potknąć.
Nie należy korzystać z grzejnika, jeśli przewód lub wtyczka jest
uszkodzona. Nie należy korzystać z grzejnika, jeśli zost
upuszczony na podłogę lub jest uszkodzony w jakikolwiek
sposób powodujący nieprawidłowe działanie.
UWAGA! Nie można korzystać grzejnika, jeśli szklane panele są
uszkodzone (ma to zastosowanie do produktów o nazwach modeli
rozpoczynających się od GL).
4
PL
Produkt nie może być używany przez dzieci poniżej 8. roku
życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub
umysłowych albo nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem
innej osoby lub są instruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się produktem. Dzieci nie powinny
bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem
i konserwacją urządzenia.
Dzieci poniżej 3. roku życia należy trzymać z dala od urządzenia,
chyb że znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci w wieku 3-8 lat mogą tylko włączać i wyłączać produkt,
przy założeniu, że grzejnik jest zamontowany zgodnie z
instrukcjami montażu, a dziecko otrzymało odpowiednie
instrukcje lub jest nadzorowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i rozumie związane z tym zagrożenia.
Nie należy używać grzejnika bezpośrednio w pobliżu wanny,
prysznica lub basenu. UWAGA! Nie można korzystać grzejnika,
jeśli.
PA600WIFI3 WiFi Biały 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
PA900WIFI3 WiFi Biały 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
PA1200WIFI3 WiFi Biały 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
PA1500WIFI3 WiFi Biały 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1500
PA800LWIFI3 WiFi Biały 25,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
PA1000LWIFI3 WiFi Biały 25,0 cm 121,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
GL600WIFI3 WiFi 66,5 cmBiały 40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
GL900WIFI3 WiFi 86,5 cmBiały 40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
GL1200WIFI3 WiFi Biały 40,0 cm 220-240V106,5 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
GL800LWIFI3 WiFi Biały 25,0 cm 106,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
GL1000LWIFI3 WiFi Biały 25,0 cm 220-240V123,0 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
WiFi Czarny 40,0 cm 220-240V65,0 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600PA600WIFI3B
WiFi Biały 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n2000PA2000WIFI3
5
PL
millheat.com
Specyfikacje
Grzejniki są zatwierdzone do wykorzystania w strefie 2 w mokrych
pomieszczeniach (stopień ochrony IPx4)
UWAGA! Grzejniki będą podłączone bezpośrednio do twojego routera WiFi,
zatem bardzo ważne jest, aby upewnić się, że router ma wystarczającą
Przed pierwszym użyciem
Po rozpakowaniu grzejnika upewnij się, że produkt nie został uszkodzony podczas
transportu. Jeśli odkryjesz jakiekolwiek widoczne uszkodzenia produktu, skontaktuj się
ze sprzedawcą lub importerem.
Zachowaj opakowanie zewnętrzne na potrzeby transportu grzejnika w przyszłości. Jeśli
chcesz wyrzucić opakowanie, zadbaj o to, by było to zrobione prawidłowo. Trzymaj
plastikowe torby poza zasięgiem dzieci.
Pierwsze użycie
Po włączeniu po raz pierwszy lub do dłuższym okresie nieużywania, grzejnik może
przez krótki czas emitować zapach spalenizny. To normalne zjawisko.
Przed użyciem należy uważnie zapoznać się z instrukcją. Zachowaj tę instrukcję do
późniejszego wykorzystania.
Normalnym zjawiskiem jest również to, że grzejnik wydaje dźwięki,
gdy się rozgrzewa lub stygnie.
Minimalne odległości ≥50 mm ≥50 mm
≥100 mm
≥100 mm
grzejnika
Model Termostat Kolor Wyso-
kość Szerokość Natężenie prądu Moc
(W)
Stopień
ochrony IP WiFi
przepustowość, by był w stanie obsłużyć kilka aktywnych urządzeń
podłączonych jednocześnie.
Moc maksymalna: ≤20dBm
Zakres częstotliwości: 2400-2483.5MHz
Resetowanie grzejnika
AMILL INVISIBLE BMILL GLASS
1. WŁ./WYŁ. 1. WŁ./WYŁ.
2. Uchwyt ścienny 2. Uchwyt ścienny
3. Czujnik temperatury 3. Czujnik temperatury
4. Emisja ciepła 4. Emisja ciepła
5. Termostat 5. Termostat
6. Stalowy front 6. Szklany front
Montaż
Patrz rys. 2 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
A. Wywierć otwory w ścianie w miejscach, gdzie mają znaleźć się otwory 1 i 2. Następnie
wywierć otwory w ścianie w miejscach, gdzie mają znaleźć się górne otwory (3 i 4, za
pomocą wiertła 6)
B. W wywierconych otworach umieść kołki i przykręć uchwyt za pomocą 4 śrub.
C. Umieść grzejnik na dolnych wypustach uchwytu, a następnie zawieś go na górnych
wypustach (lekko podnieś grzejnik, by zaczepić go na górnych wypustach). Dokręć śruby
mocujące w górnej części uchwytu (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara)
UWAGA! Tylko umieszczenie poziome.
Wskaźnik zasilania
Patrz rys. 3 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Jeśli grzejnik korzysta z zasilania (np. gdy się rozgrzewa), wskaźnik zasilania się pali.
Kalibracja temperatury
Patrz rys. 4 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Może się pojawić różnica między temperaturą rejestrowaną przez grzejnik a faktyczną
temperaturą w pomieszczeniu. Może to być spowodowane przez różne przyczyny, jednak
najczęściej spotykana jest taka, że grzejnik jest umieszczony w dużej odległości od miejsca,
w którym zwykle się znajdujesz. Gdy na przykład ustawiasz temperaturę 22 stopnie
Celsjusza, to naturalne, że oczekujesz, że taka temperatura będzie odczuwalna w miejscu,
gdzie np. jest ustawiona kanapa. Jednakże czujnik temperatury znajduje się na samym
urządzeniu, w związku z tym mogą występować rozbieżności. Aby można było to uwzględnić,
wszystkie grzejniki Mill są wyposażone w funkcję kalibracji, która umożliwia wyregulowanie
temperatury rejestrowanej przez grzejnik. Uwaga! Przed dokonaniem jakiejkolwiek kalibracji
pomieszczenie musi osiągnąć stabilną temperaturę.
Wciśnij dwukrotnie i za pomocą pokrętła (+ lub –) ustaw faktyczną temperaturę panującą
w pomieszczeniu. Potwierdź lub zaczekaj 5 sekund na automatyczne potwierdzenie.
(Można to zrobić nawet jeśli jesteś połączony z WiFi)
6
PL
Patsz rys. 1 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
7
PL
millheat.com
Resetowanie grzejnika
Patrz rys. 5 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Wyłącz główny przełącznik grzejnika.Włącz grzejnik ponownie, w ciągu 5 sekund naciśnij i
przytrzymaj . Po 20 sekundach na wyświetlaczu pojawi się „Fr”, wówczas zwolnij a
grzejnik zresetuje się do ustawień fabrycznych.
Funkcja pamięci
Grzejnik pamięta wszystkie ustawienia temperatury i automatycznie powróci do
pożądanej temperatury po wyłączeniu zasilania.
Funkcja „otwarte okno
Grzejnik jest wyposażony w funkcję „otwarte okno”, która zostaje aktywowana
natychmiast gdy urządzenie zarejestruje nagły spadek temperatury o ponad 5 stopnie
Celsjusza w ciągu 15 minut. Grzejnik automatycznie zaprzestanie grzania, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „FO”.
Instrukcje
WSKAZÓWKI Termostat może być wykorzystywany jako normalny termostat
elektroniczny (tj. grzejnik będzie utrzymywać stałą temperaturę przez całą dobę).
Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z częścią dotyczącą wykorzystania
urządzenia bez połączenia z WiFi.
Panel sterowania
Patrz rys. 6 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
1. Wyświetlacz (domyślnie pokazuje pożądaną temperaturę w pomieszczeniu)
2. Wskaźnik WiFi
3. Wskaźnik zasilania - wskazuje, czy grzejnik korzysta z zasilania
4. Przycisk kontrolny (+) (zwiększa temperaturę)
5. Przycisk kontrolny (-) (obniża temperaturę)
6. Przycisk WiFi
7. Przycisk funkcji
8. Diody LED wskazują, ile mocy zużywa grzejnik
9. Wskaźnik WŁ. / WYŁ
W trybie otwartego okna grzejnik będzie utrzymywał temperaturę +C w pomieszczeniu
aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych mrozem.
Grzejnik automatycznie powróci do zadanej temperatury, jeśli temperatura w pomieszcze-
niu wzrośnie o co najmniej 3 stopnie w ciągu 15 minut.
Możesz manualnie przełączyć grzejnik z powrotem do normalnego trybu, naciskając
przycisk ustawień 1 raz. Funkcję otwartego okna można wyłączyć / włączyć, naciskając i
przytrzymując przycisk ustawień przez 3 sekundy. Mesz także wyłączyć /ączyć funkcję
otwartego okna z aplikacji. Grzejnik pozostanie w trybie otwartego okna przez maksymal-
nie 1 godzinę, po czym powci do normalnego trybu ogrzewania.
UWAGA!
UWAGA!
RAZIE USZKODZENIE.
W przypadku odcięcia zasilania termostat z powrotem połączy się
z siecią WiFi, w której zapisane są wszystkie temperatury.
PRZED WŁĄCZENIEM GRZEJNIKA NALEŻY GO UMIEŚCIĆ NA ŚCIANIE.
JEŚLI GRZEJNIK NIE JEST ZAINSTALOWANY POPRAWNIE LUB JEST ZAINSTALOWANY
NIERÓWNO, MOŻE TO SPOWODOWAĆ JEGO AWARIĘ LUB W NAJGORSZYM
8
PL
Wykorzystanie bez połączenia z WiFi
Ustaw pożądaną temperaturę bez połączenia z WiFi
Patrz rys. 7 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Za pomocą przycisków ze strzałkami ustaw pożądaną temperaturę. Grzejnik utrzymuje taką
samą temperaturę przez cały dzień i noc.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Możesz włączyć / wyłączyć blokadę rodzicielską z poziomu aplikacji.
Dodatkowo możesz również włączyć / wyłączyć blokadę rodzicielską z poziomu samego
grzejnika:
Wyłącz grzejnik za pomocą głównego wyłącznika zasilania.
Włącz grzejnik ponownie, w ciągu 5 sekund naciśnij i przytrzymaj .
Po 3 sekundach na wyświetlaczu pojawi się „CHL”, po jego pojawieniu się zwolnij
co spowoduje włączenie / wyłączenie blokady przed dziećmi.
Blokada komercyjna
Możesz włączać i wyłączać blokadę komercyjną z poziomu aplikacji.
Dodatkowo możesz włączyć / wyłączyć blokadę komercyjną z poziomu samego grzejnika:
Wyłącz grzejnik za pomocą głównego wyłącznika zasilania.
Włącz grzejnik ponownie, w ciągu 5 sekund naciśnij i przytrzymaj . Po 10 sekundach na
wyświetlaczu pojawi się „COL”, po jego pojawieniu się zwolnij co spowoduje włączenie /
wyłączenie blokady komercyjnej.
Wykorzystanie z połączeniem z WiFi
Dostępna jest darmowa aplikacja na system iOS i Android.
Dzięki połączeniu grzejników z urządzeniem z systemem iOS/Android możesz:
Kontrolować swoje grzejniki znajdujące się w różnych lokalizacjach. Wszystko jest
kontrolowane za pośrednictwem aplikacji Millheat (z tym samym użytkownikiem).
Ustawiać tygodniowe programy (lub użyć standardowego programu dostępnego
w aplikacji) z wykorzystaniem 4 trybów: Komfort, Sen, Nieobecność i WYŁ.
10
PL
Aktywacja WiFi
Patrz rys. 8 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Wciśnij „add heater” (dodaj grzejnik) na ekranie głównym w aplikacji Millheat. Postępuj
zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Ponowne podłączenie WiFi
Patrz rys. 10 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Raz wciśnij przycisk WiFi. Ma zastosowanie tylko gdy WiFi jest już zainstalowane.
Skasuj ustawienia WiFi
Patrz rys. 11 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Kasowanie ustawień WiFi: Wciśnij i przytrzymaj przycisk WiFi przez 5 sekundy.
Grzejnik można też zresetować do ustawień fabrycznych w sposób następujący:
Wyłącz główny przełącznik grzejnika.Włącz grzejnik ponownie, w ciągu 5 sekund naciśnij
i przytrzymaj . Po 20 sekundach na wyświetlaczu pojawi się „Fr”, wówczas zwolnij
a grzejnik zresetuje się do ustawień fabrycznych.
Wyłączenie WiFi
Patrz rys. 9 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym
Raz wciśnij przycisk WiFi. Grzejnik może być wykorzystywany zgodnie z opisem na
stronie 8 (wykorzystanie bez połączenia z WiFi). Ma zastosowanie tylko gdy WiFi jest już
zainstalowane.
3. Sprawdź router WiFi, aby upewnić się, że ma wystarczającą przepustowość,
by być w stanie obsłużyć kilka aktywnych urządzeń podłączonych
jednocześnie.
4. Upewnij się, że pasmo 2,4 Ghz jest aktywowane. Jeśli problem będzie s
powtarzał, skontaktuj się z pomocą techniczną.
Grzejniki są offline i nie mają kontaktu z chmurą Millheat.
Konserwacja
1. Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć grzejnik od zasilania i poczekać, aż
wystygnie.
2. Regularnie przecieraj grzejnik wilgotną szmatką i wysusz jego powierzchnię przed
ponownym włączeniem grzejnika.
3. Podczas sezonu grzewczego grzejnik należy czyścić co najmniej raz w miesiącu.
UWAGA! Grzejnika nie wolno nigdy zanurzać w wodzie.
Unikaj używania detergentów do czyszczenia grzejnika.
Nie dopuszczaj do przedostania się wody do grzejnika; może to być
niebezpieczne.
4. Kurz itp. można usunąć miękką szmatką.
5. Grzejnik można przechowywać w suchym i czystym miejscu.
6. Jeśli grzejnik przestanie działać, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, gdyż może
to spowodować zagrożenie pożarem i/lub porażeniem elektrycznym.
Gwarancja
Gwarancja obowiązuje przez 2 lata. W tym czasie grzejnik zostanie wymieniony, jeśli
dojdzie do jakiejkolwiek awarii. Gwarancja ma zastosowanie, jeśli grzejnik jest
wykorzystywany zgodnie z instrukcją, klient jest w stanie przedstawić dowód sprzedaży,
a produkt jest wykorzystywany wyłącznie do prywatnego użytku domowego. Jeśli
grzejnik ulegnie awarii, skontaktuj się ze sklepem, w którym został zakupiony lub z
importerem.
Utylizacja
Symbol oznacza, ze produkt ten nie może być utylizowany razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Produkt musi zostać przekazany do firmy zajmującej się
recyklingiem lub do pojemnika na sprzęt elektryczny i elektroniczny. Ma to na celu
uniknięcie ryzyka dla zdrowia i zanieczyszczenia środowiska. Przepisy wymagają, aby
lokalne firmy (lub specjalne punkty ochrony środowiska w twojej okolicy) przyjmowały
takie produkty do recyklingu w ramach ekologicznej utylizacji.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
Holandia
www.millheat.com
11
PL
È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando
si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini.
ATTENZIONE! PER EVI TARE SCOSSE O DANNI DOELETTRICHE -
VUTI SEMPRE CHE SPINA AL CALORE, ASSICURARSI LA SIA EST-
RATTA PRIMA CHE IL RISCALDAT T TORE VENGA SPOSTA O O PULI O.
LEGGE E R ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI:
Il prodotto è destinato esclusivamente alluso domestico.
Assicurarsi che il risca dal tore to asia co egall lla rete ele ttrica
de casa comella , in tdica o sul riscaldatore.
I nuovi riscaldatori generano un odore specifico al primo utilizzo.
Questo si svani dopo un breve periodo ed è completamente
innocuo.
Controllare eventuali pezzi di schiuma di imballaggio o cartone che
possono sono caduti negli elementi riscaldanti del riscaldatore.
Questi pezzi devono essere rimossi per evitare odori sgradevoli.
Evitare il surriscaldamento del riscaldatore n- no coprire.
Spegnere sempre il riscaldatore e staccare la spina quando non
utilizzata per a lungo periodo di tempo.
Prestare particolare attenzione se il riscaldatore viene utilizzato
nelle stanze con bambini, portatori di Handicap o anziani.
Il riscaldatore non deve essere installato direttamente al di sotto
della presa di corrente
Il cavo non deve essere posato su nessun tipo di tappeto. Assicurati
che il cavo èposato in modo tale che nessuno possa inciamparvi.
Il riscaldatore non deve essere utilizzato se il cavo o la spina sono
danneggiati. Il riscaldatore non deve essere utilizzato se è stato
lasciato cadere sul pavimento o è danneggiato in qualsiasi altro
modo causandone il malfunzionamento.
Il cavo deve essere riparato dal produttore o da un esperto se
presente è stato danneggiato, per evitare situazioni pericolose.
Evitare l’uso di prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e potrebbero
possibilmente iniziare un incendio
2
IT
Informazioni importanti sulla Sicrezza
3
Non coprire mai le prese daria del riscaldatore. Evitare potenziali
rischi di incendio assicurandosi che le prese daria non siano
ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze
con normali pavimenti piani.
Il riscaldatore non deve essere installato nelle immediate vicina-
nze di materiali infiammabili di qualsiasi tipo, perché ci può sem-
pre essere un rischio di incendio.
Il riscaldatore non deve mai essere utilizzato in ambienti dove
sono presenti benzina, vernice o altri liquidi inammabili come in
un garage.
Non toccare mai un riscaldatore elettrico con le mani bagnate.
Il riscaldatore dovrebbe essere installato in modo che una persona
che fa la doccia o il bagno non possa entrarne in contatto diretto.
Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e
causare ustioni. Particolare attenzione deve essere data dove
sono presenti bambini e le persone con disabilità
Il riscaldatore deve essere spento, la spina rimossa e il riscaldatore
deve rareddarsi prima di essere spostato.
Evitare di sovraccaricare la rete (il circuito) in cui si trova il
riscaldatore collegato. Il riscaldatore potrebbe sovraccaricare il
circuito elettrico se altri dispositivi elettrici sono inseriti nella
stessa presa.
Non utilizzare questo riscaldatore in stanze di piccole dimensioni
quando sono occupati da persone non in grado di lasciare la
stanza da soli, a meno che viene fornita una supervisione costante.
l prodotto non può essere utilizzato da bambini di età inferiore agli
8 anni e persone con ridotta capacitàsica o mentale o
mancanza di esperienza e conoscenza a meno che non siano stati
dati supervisione o istruzioni per luso sicuro del prodotto e capire i
rischi coinvolti
I bambini non dovrebbero giocare con il prodotto. Pulizia e la
manutenzione non dovrebbe essere eseguita da bambini
non sorvegliati.
3
IT
millheat.com
I bambini di e inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal
prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo.
I bambini di e compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a girare
il prodotto ON / OFF, supponendo che il riscaldatore sia montato
secondo alle istruzioni di montaggio e ai bambini hanno ricevuto
istruzione o supervisione nelluso sicuro del prodotto e capire i
rischi coinvolti
Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di un
bagno, una doccia o una piscina.
ATTENZIONE! Il riscaldatore non deve essere usato se i pannelli
di vetro sono danneggiati (solo per modelli il cui nome inizia
con GL).
4
IT
4
Prima del primo utilizzo
Dopo aver disimballato il riscaldatore, controllare per assicurarsi che il prodotto non
sia stato danneggiato durante traspor v rtatore se si to. Contattare il ri enditore o l’impo
riscontrano danni visibili al prodotto.
Conserv r Tenere i are l’imballaggio esterno per traspo tare il riscaldatore in futuro.
sacchetti di plastica lontano dai bambini.
Primo utilizzo
Dopo aver acceso il riscaldatore per la prima volta o dopo un periodo prolungato
senz va uso, il riscaldatore può produrre un odore di bruciato per un bre e periodo.
E‘ normale. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’uso.
Conserva il manuale di istruzioni per uso futuro.
È anche normale che il riscaldatore emetta dei “suoni” quando si scalda o si
Distanze minime
Modello Termostato Colore Altezza Larghezza Amperaggio Energia (W) IP WiFi
Il riscaldatore è approvato per l’uso nella zona bagno 2 (approvato IPX4)
5
IT
millheat.com
Potenza massima trasmissione: ≤20dBm
Intervallo di frequenza: 2400-2483.5MHz
PA600WIFI3 WiFi Bianco 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
PA900WIFI3 WiFi Bianco 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
PA1200WIFI3 WiFi Bianco 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
PA1500WIFI3 WiFi Bianco 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1500
PA800LWIFI3 WiFi Bianco 25,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
PA1000LWIFI3 WiFi Bianco 25,0 cm 121,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
GL600WIFI3 WiFi Bianco 66,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
GL900WIFI3 WiFi Bianco 86,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
GL1200WIFI3 WiFi Bianco 40,0 cm 220-240V106,5 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
GL800LWIFI3 WiFi Bianco 25,0 cm 106,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
GL1000LWIFI3 WiFi Bianco 25,0 cm 123,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
WiFi Nero 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600PA600WIFI3B
WiFi Bianco 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n2000PA2000WIFI3
Attenzione! I riscaldatori saranno collegati direttamente al router WiFi ed è quindi
assicurarsi che il router abbia una capacità sufficente per il numero di dispositivi attivi
contemporaneamente.
Montaggio
A. Praticare dei fori nella parete per i fori 1 e 2, e poi per i fori 3 e 4
riscaldatore sul alette superiori (sollevare leggermente il riscaldatore per allineare il
riscaldatore con i perni superiori). Vite nelle viti di bloccaggio sulla parte superiore
ATTENZIONE: CONSENTITO SOLO IL POSIZIONAMENTO ORIZZONTALE
Indicatore di potenza
Se il riscaldatore utilizza energia (ad esempio, quando si riscalda), l’indicatore di
alimentazione è acceso.
Calibrazione della temperatura
dotati di una funzione di calibrazione , che consente di regolare la temperatura
registrata dal riscaldatore. NB!
La stanza deve aver raggiunto una temperatura stabile prima di qualsiasi
calibrazione.
Premere
nella stanz Confermare con a. o attendere 5 secondi per la conferma automatica.
Descrizione del riscaldatore
MILL INVISIBLE MILL GLASS
3. Sensore di temperatura 3. Sensore di temperatura
4. Emissione del calore 4. Emissione del calore
5. Termostato Termostato5.
6. P 6. Pannello acciaio annello in vetro
6
IT
Funzione memoria
Il riscaldatore memorizza tutte le impostazioni di temperatura e ritorna
automaticamente alla temperatura desiderata dopo un’interruzione di corrente.
Funzione “Finestra aperta
Il riscaldatore p40-ha una funzione "Finestra aperta" che viene attivata
istantaneamente quando si registra un improvviso calo di temperatura con più
di 5 gradi Celsius in 15 minuti. Il riscaldatore interromperà automaticamente il
riscaldamento e FO sarà visibile sul display del riscaldatore.
Settaggio del riscaldatore
Spegnere l’interruttore principale del riscaldatore. Riaccendere il riscaldatore, entro
5 secondi premere e tenere premuto . Dopo 20 secondi il display mostrerà "Fr", una
volta visualizzato il rilascio "Fr" il riscaldatore tornerà alle impostazioni di fabbrica.
Istruzioni d’uso per termostato elettronico
SUGGERIMENTI! Il termostato può essere usato come un normale termostato
elettronico (ad es. il riscaldatore manterrà una temperatura costante 24 ore al
giorno). Si prega di consultare la sezione spiegando l’utilizzo senza connessione WiFi
per ulteriori informazioni).
1. Display (mostra la temperatura ambiente desiderata come i
2. Indicatore WiFi
3. Indicatore di potenza ( indica seil riscaldatore è in uso o meno)
4. Pulsante di controllo (+) (incrementa la temperatura)
5. Pulsante di controllo (-) (ridurre la temperatura)
6. Pulsante WiFi
Pannello di controllo
7
IT
millheat.com
Mentre è in modalità finestra aperta, il radiatore manterrà la temperatura di 5 ° C
(per evitare danni da gelo).
Il riscaldatore inizierà automaticamente a riscaldarsi nuovamente se la temperatu-
ra aumenta di almeno 3 gradi entro 15 minuti.
È possibile riportare il riscaldatore alla modalità normale premendo 1 volta il
pulsante delle impostazioni. La funzione finestra aperta può essere disabilitata /
abilitata premendo e tenendo premuto il pulsante delle impostazioni per 3 secondi.
Puoi anche disabilitare / abilitare la funzione finestre aperte dall'app se configura-
to per WiFi.
Il riscaldatore rimarrà in modalità finestra aperta per un massimo di 1 ora, quindi
tornerà alla modalità di riscaldamento normale.
7. Pulsante funzione
8. Luci a LED che indicano la quantità di energia utilizzata dal riscaldatore
9. Indicatore ON / OFF
Utilizzo senza la Connessione WIFI
Imposta la temperatura desiderata senza connessione WiFi.
Blocco bambini
È possibile abilitare / disabilitare il blocco bambini dall'app. Inoltre, puoi anche
abilitare / disabilitare il blocco bambini dal riscaldatore. Spegnere il riscaldatore
utilizzando l'interruttore di alimentazione principale. Riaccendere il riscaldatore,
entro 5 secondi premere e tenere premuto . Dopo 3 secondi il display mostrerà
"CHL", una volta visualizzato "CHL" rilasciare e il riscaldatore attiva / disattiva
la sicurezza bambini.
Blocco commerciale
Puoi abilitare e disabilitare il blocco commerciale attraverso la app. Ma in aggiun-
ta, puoi abilitare / disabilitare il blocco commerciale dal riscaldatore stesso.
Spegnere il riscaldatore utilizzandol'interruttore di alimentazione principale.
Riaccendere il riscaldatore, entro 5 secondi premere e tenere premuto . Dopo
10 secondi il display visualizzerà "COL", una volta visualizzato "COL" rilasciare
e il riscaldatore abilita / disabilita il blocco commerciale.
Premere i pulsanti freccia per impostare la temperatura desiderata.
Il riscaldatore mantiene un equilibrio temperatura tutto il giorno e la notte.
Utilizzo con la Connessione WiFi
LApp gratuita è disponibile per il download sia per iOS che per Android
Collegando i riscaldatori con il dispositivo iOS / Android puoi eseguire le seguenti
operazioni:
Controllare tutti i tuoi riscaldatori situati nei diversi Tutto è controllato con locali.
l’app Millheat (utilizzando lo stesso nome-utente)
Impostare programmi settimanali (o utilizzare il programma standard già disponibile
nell’app) utiliz ando le 3 modalità: Comfoz rt, Sleep, Away
Impostare la temperatura individuale per 3 diverse modalità ( Comfort, Sleep, Away)
in ogni stanza
prima del solito
8
IT
ATTENZIONE! DOPO UN’INTERRUZIONE DI CORRENTE, IL TERMOSTATO TORNE
ALL’ULTIMA TEMPERATURA REGISTRATA
Attenzione! I riscaldatori saranno collegati direttamente al router WiFi ed è
numero di dispositivi attivi connessi contemporaneamente.
Codici colore (spia di controllo WiFi)
Il riscaldatore non è stato collegato al WiFi.
Il riscaldatore mantiene una temperatura uniforme per tutto il giorno e la notte
Il riscaldatore è online nel cloud Millheat
Il WiFi del riscaldatore è disattivato dall’utente
Quando si installa / collega l’app Millheat e il cloud, la luce lampeggia a varie
velocità. E‘ normale.
Il riscaldatore ha un problema di connessione o non trova il segnale WiFi.
Si prega di fare quanto segue:
1) Spegni e riaccendi il riscaldatore.
In caso di ulteriori informazioni relativamente allApp Millheat collegarsi al sito www.
millheat.com
9
IT
millheat.com
Attivare la modalità vacanza per risparmiare energia mentre sei lontano.
L’app aumenterà automaticamente la temperatura della tua casa prima che tu
torni a casa
Condividere con altri membri della famiglia, facilitando il controllo
Se Internet non funziona, il radiatore seguirà il programma settimanale memorizzato
all'interno del radiatore, che è quello precedentemente impostato tramite app. E possibile
spegnere facilmente il WiFi sui riscaldatori e controllarli manualmente, in modo che i
riscaldatori mantengano una temperatura uniforme per tutto il giorno e la notte.
+ molte altre cose
Per scaricare l’App cerca nell’Appstre o Google Play “MillHeat” e installala sul
tuo dispositivo.
Prima dell’uso:
Tieni presente che Millheat deve essere installata prima di poter collegare il tuo l’app
riscaldatore alla tua rete È quindi possibile seguire semplicemente le istruzioni WiFi.
fornite quando si collega al Il riscaldatore si collegherà nell’app riscaldatore.
direttamente al tuo router via WiFi con modalità b/g/2,4GHZ n. Il Bluetooth è necessario
per la connessione, quindi assicurati che sia abilitato. Requisiti iOS minimi: 8.0 e Android 5.0.
9
Attivazione WiFi
Selezionare “add heate ” sulla schermata iniziale dell’App. Seguire le istruzioni r
Disattivazione WiFi
Premere 1 olta il pulsante WiFi. Il riscaldatore può essere ora utilizv zato come
descritto a pagina 8 ( utilizzo senza connessione WiFi). Rilevante solo se il WiFi è
già installato.
Riconnessione del WiFi
Premere 1 olta il pulsante WiFI. Utilizv zabile sono se il WiFi è già installato.
Cancellare impostazioni WiFi
Premere e tener premuto per 5 secondi il pulsante WIFi.
Riaccendere il riscaldatore, entro 5 secondi premere e tenere premuto .
Dopo 20 secondi il display mostrerà "Fr", una volta visualizzato il rilascio
"Fr" il riscaldatore tornerà alle impostazioni di fabbrica.
10
IT
2) Riavviare il router WiFi
numero di dispositivi attivi collegati contemporaneamente
4) ati 2,4Ghz. Se il problema persiste, contattare Accertarsi che siano attiv
l'assistenza.
ud Millheat
Manutenzione
Garanzia
Smaltimento Dei Rifiuti
1.
2.
prima di riaccendere il riscaldatore.
3. Il riscaldatore deve essere pulito almeno una volta al mese durante la stagione di
riscaldamento.
ATTENZIONE! Il riscaldatore non d vrebbe mai essere immerso nell’acqua.o
Evitare l’uso di detergenti per pulire il riscaldatore.
Non lasciare mai entrare acqua nel riscaldatore; questo può essere pericoloso.
4. ere, ecc. de e essere rimossa con un panno morbido. La polv v
5. ato in un luogo asciutto e pulito. Il riscaldatore deve essere conserv
6. perché Se il riscaldatore smette di funzionare, non tentare di ripararlo da soli è
possibile causare un pericolo di incendio e / o scosse elettriche
La garanzia è valida per 2 Il riscaldatore sarà riparato o sostituito nel caso anni.
il riscaldatore in base a queste istruzioni e il cliente presentare una ricevuta di può
acquisto. In caso di malfunzionamento del riscaldatore, contattare il negozio in cui è
stato acquistato.
Il simbolo
domestici. Questo prodotto deve essere consegnato a un servizio di riciclaggio o
contenitore per apparecchi elettrici e apparecchiature Questo è fatto elettroniche.
per evitare rischi per la salute e prevenire danni Le imprese locali (o all’ambiente.
la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e
11
IT
millheat.com
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
www.millheat.com
Inhalt
2-3 | Wichtige Sicherheitshinweise
4 | Technische Daten
4 | Vor dem ersten Gebrauch
4 | Erstgebrauch
4 | Minimale Entfernung
5 | Beschreibung des Heizgeräts
5 | Auau
5 | Betriebsanzeige
5 | Temperaturkalibrierung
6 | Neustart des Heizgeräts
6 | Speicherfunction
6 | Die Funktion «Fenster offen»
6 | Anleigtung
7 | Vewendung ohne WiFi
7 | Kindersicherung
7| Kommerzielles Sperre
7Verwendung mit WiFi
8Farbcodes (WiFi-kontrolllampe)
|
|
|
|
|
|
|
9
9
9
10
10
10
|
WiFi-Aktivierung
WiFi-Deaktivierung
Das WiFi wieder neu verbinden
Wartung
Garantie
Entsorgung
BEWAHREN SIE DIESE DIESES HANDBUCH FÜR
DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF!
BERÜHREN SIE IHR HEIZ GERÄT ODER DESSEN
GEHÄUSE NIE MIT NASSEN HÄNDEN!
1
DE
millheat.com
Lesen Sie diesen Anleitung vor der Verwendung
genau. Bewahren Sie diese Anleitung sicher für den
späteren Gebrauch auf.
ZUR VERMEIDUNG VON ÜBERHITZUNG
DAS HEIZGERÄT NIEMALS ABDECKEN.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Um elektrische Schläge oder Schäden durch
Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der
Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt
oder gereinigt wird.
2
DE
Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig.
Das Produkt ist ausschließlich für den Heimgebrauch
vorgesehen.
Stellen Sie sicher, dass das Heizgerät an die reguläre
Stromleitung des Hauses angeschlossen wird wie auf dem
Heizgerät angegeben.
Neue Heizgeräte verströmen beim ersten Gebrauch einen
spezifischen Geruch. Dieser verschwindet in Kürze und ist
vollkommen ungefährlich.
Überprüfen Sie, ob keine Karton- oder Schaumstoffteile von
der Verpackung in die Heizelemente des Geräts gefallen sind.
Solche Teile müssen entfernt werden, um unangenehme
Gerüche zu vermeiden.
Vermeiden Sie ein Überhitzen des Geräts – nicht abdecken.
Schalten Sie das Heizgerät immer aus und ziehen Sie den
Stromstecker, wenn es länger nicht verwendet wird.
Geben Sie besonders acht, wenn das Heizgerät in Räumen
verwendet wird, in denen sich Kinder, Behinderte oder ältere
Personen aualten.
Das Heizgerät sollte nicht unmittelbar unter einem
Steckdosenausgang aufgestellt werden.
Das Kabel darf unter keinen Teppichen o. ä. verlegt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel so verlegt wird, dass niemand
darüber stolpern kann.
Das Heizgerät darf nicht verwendet werden, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind. Das Gerät darf nicht verwendet
werden, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die
Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbe-
sondere in der Anwesenheit von Kindern.
Das Kabel muss vom Hersteller oder einem Experten repariert
werden, wenn es beschädigt worden ist, um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, die
überhitzen und einen Brand verursachen könnten.
Decken Sie niemals die Lüungsöffnungen des Heizgeräts ab
Vermeiden Sie potenzielle Brandgefahren, indem Sie
sicherstellen, dass die Lueingänge des Geräts weder verstop
noch abgedeckt sind. Das Gerät sollte in Räumen mit
normalen, flachen Böden verwendet werden.
Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von entzündbarem
Material jeglicher Art aufgebaut werden, da dies immer ein
Brandrisiko darstellt.
Das Heizgerät darf niemals in Räumen verwendet werden, in
denen Benzin, Farbe oder entflammbare Flüssigkeiten gelagert
werden, wie etwa in der Garage
Berühren Sie das Heizgerät niemals mit feuchten Händen. Das
Heizgerät sollte so installiert werden, dass eine duschende
oder badende Person niemals in direkten Kontakt damit
kommen kann.
Das Heizgerät heizt sich stark auf, wenn es eingeschaltet ist.
Seien Sie also vorsichtig und vermeiden Sie Verbrennungen
Ihrer Haut.
Das Heizgerät muss vor dem Transport abgeschaltet, von der
Stromversorgung getrennt werden und abkühlen.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn
sich dort Personen befinden, die den Raum nicht selbst
verlassen können, außer wenn sie unter ständiger Beobach-
tung stehen.
Vermeiden Sie eine Überlastung der Leitung (des
Stromkreises), an der das Heizgerät angeschlossen ist. Das
Heizgerät kann den Stromkreis überlasten, wenn andere
Elektrogeräte am selben Stromausgang angeschlossen sind.
Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet
werden, sowie von Personen mit verminderter körperlicher
oder geistiger Leistungsfähigkeit, und Personen mit
3
DE
millheat.com
mangelnder Erfahrung und Wissen, sofern diese keine Aufsicht
bzw. Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts
erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Instandhaltung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden,
sofern sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
dann EIN- und AUS-schalten, wenn es gemäß der Monta-
geanleitung aufgebaut wurde und die Kinder Anweisungen
erhalten bzw. beaufsichtigt werden, für den sicheren Gebrauch
des Geräts und das Verständnis der damit verbundenen
Gefahren.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren
Umgebung eines Bads, einer Dusche oder eines Schwimmbads.
WARNUNG!
Das Heizgerät darf nicht verwendet werde, wenn die
Glasplatten beschädigt sind (gilt nur für modell GL).
4
DE
PA600WIFI3 WiFi Weiß 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
PA900WIFI3 WiFi Weiß 40,0 cm 85,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
PA1200WIFI3 WiFi Weiß 40,0 cm 105,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
PA1500WIFI3 WiFi Weiß 40,0 cm 85,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1500
PA800LWIFI3 WiFi Weiß 25,0 cm 105,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
PA1000LWIFI3 WiFi Weiß 25,0 cm 121,5 cm 220-240V~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
GL600WIFI3 WiFi 66,5 cmWeiß 40,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
GL900WIFI3 WiFi 86,5 cmWeiß 40,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
GL1200WIFI3 WiFi Weiß 40,0 cm 220-240V106,5 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
GL800LWIFI3 WiFi Weiß 25,0 cm 106,5 cm 220-240V~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
GL1000LWIFI3 WiFi Weiß 25,0 cm 123,0 cm 220-240V~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
WiFi Schwarz 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600PA600WIFI3B
WiFi Weiß 40,0 cm 105,0 cm 220-240V ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n2000PA2000WIFI3
5
DE
millheat.com
Technische Daten
Das Gerät kann in Badezimmern in Schutzbereich 2 verwendet werden (IPx4)genehmigt.
Achtung! Der Heizkörper wird direkt mit Ihrem WiFi-Router verbunden. Deshalb ist es
wichtig, darauf zu achten, dass der Router über ausreichend Kapazität für die Anzahl
der gleichzeitig verbundenen aktiven Geräte verfügt.
Vor dem ersten Gebrauch
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Heizgerät während des Transports beschädigt
worden ist. Falls Sie irgendwelche sichtbaren Schäden am Produkt erkennen, kontaktieren
Sie den Händler oder Importeur. Bewahren Sie die Verpackung für den zukünigen Transport
des Heizgeräts auf. Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass dies
auf korrekte Weise erfolgt. Halten Sie Plastikbeutel von Kindern fern.
Erstgebrauch
Nach dem ersten Einschalten des Heizgeâ^ts oder einem längeren Zeitraum ohne Elnschalten,
kann dieses für kurze Zeit einen verbrannten Geruch absondern. Dies ist normal.
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anleitungen sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung für den zukünigen Gebrauch auf.
Es ist normal, dass das Heizgerät «Geräusche» beim
Aufwärmen oder Abkühlen macht.
Minimale Entfernung ≥50 mm
Modell Thermostat Farbe Höhe Breite Stromstärke Leistung
(W)
IP-Schutz-
klassen WiFi
Maximale Sendeleistung: ≤20 dBm
Frequenzbereich: 2400-2483.5 MHz
Beschreibung des Heizgeräts
AMILL INVISIBLE BMILL GLASS
1. An/Aus
2. Wandhalterung
3. Temperatur-Sensor
4. Wärmeabgabe
5. WiFi-Thermostat
6. Edelstahlfront
1. An/Aus
2. Wandhalterung
3. Temperatur-Sensor
4. Wärmeabgabe
5. WiFi-Thermostat
6. Glasfront
Auau
Siehe Abbildung 2 auf separatem Abbildungsblat
A. Bohren Sie an den Punkten 1 und 2 Löcher in die Wand. Bohren Sie dann oben, an den
Punkten 3 und 4, cher in die Wand (dabei 6 verwenden).
B. Setzen Sie die Dübel in die gebohrten Löcher und befestigen Sie die Halterung mit 4 Schrauben.
C.
Platzieren Sie den Heizkörper auf den unteren Laschen der Halterung, dann hängen Sie den
Heizkörper in den oberen Laschen ein (heben Sie diesen leicht an, um ihn an den oberen
Laschen auszurichten). Schrauben Sie oben an der Halterung die Sicherungsschrauben fest
(im Uhrzeigersinn).
Achtung! Nur horizontale Aufstellung.
Betriebsanzeige
Siehe Abbildung 3auf separatem Abbildungsblat
Wenn das Heizgerät Strom nutzt (z.B. Beim heizen), ist die Betriebsanzeigen beleuchtet.
Temperatur-Kalibrierung
Siehe Abbildung 4auf separatem Abbildungsblat
Sollte es zu Abweichungen zwischen der gewünschten und der tatsächlichen Raumtem-
peratur kommen, dann kann die Temperatur einfach neu justiert werden. (Der
Heizkörper sollte mindestens 12 Stunden lang auf die gleiche Temperatur eingestellt
gewesen sein, um sicherzugehen, dass die Kalibrierung wirklich notwendig ist.)
Drücken Sie zweimal und verwenden Sie dann die Taste + oder –, um die wirklich im
Raum beobachtete Temperatur einzustellen. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie
drück- en und warten Sie 5 Sekunden auf die automatische Bestätigung.
(Kann sogar gemacht werden, während eine Verbindung zum WiFi besteht.)
6
DE
Siehe Abbildung 1 auf separatem Abbildungsblat
8
DE
Vewendung ohne WiFi
Stellen Sie die gewünschte Tempertur ein
Siehe Abbildung 7 auf separatem Abbildungsblatt
Drücken Sie die Pfeilknöpfe, um die richtige Temperatur einzustellen. Der Heizkörper
behält den ganzen Tag und die ganze Nacht über eine gleichmäßige Temperatur bei.
Kindersicherung
Sie können die Kindersicherung in der App aktivieren/deaktivieren. Darüber hinaus
können Sie die Kindersicherung auch über die Heizung selbst aktivieren/deaktivieren.
Schalten Sie die Heizung mit dem Hauptschalter aus. Schalten Sie die Heizung wieder
ein, drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die und halten Sie sie gedrückt. Nach 3
Sekunden zeigt das Display "CHL" an, sobald Sie "CHL" auf dem Display sehen, ist die
Kindersicherung aktiviert/deaktiviert.
Kommerzielles Sperre
Sie können die kommerzielle Sperre sowohl via App als auch auf das Heizgerät selbst
aktivieren oder deaktivieren. Schalten Sie die Heizung mit dem Hauptschalter aus und
wieder ein. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die und halten Sie diese gedrückt.
Nach 10 Sekunden zeigt das Display "COL" an, sobald Sie "COL" auf die Anzeige sehen ist
die kommerzielle Sperre aktiviert/deaktiviert.
Verwendung mit WiFi
Für iOS und Android steht eine kostenlose App zum Download bereit.
Indem Sie Ihre Heizkörper mit einem iOS-/Android-Gerät verbinden, können Sie
Folgendes tun:
Alle Heizkörper ansteuern, die an verschiedenen Orten stehen. Alles wird über
die Millheat-App gesteuert (durch den gleichen Nutzer).
Wöchentliche Programme über die 4 Modi Comfort, Sleep, Away und OFF (Behaglich,
Schlafen und Abwesend, OFF) einreichten. (Oder Sie verwenden das Standard-Programm,
das bereits in der App vorhanden ist.)
Die individuellen Temperaturen in jedem Raum für unterschiedliche Modi einstellen.
Die gespeicherten Programme für das gesamte Haus, einen speziellen Raum oder einen
speziellen Heizkörper überschreiben. Falls Sie einmal früher als gewohnt nach Hause
kommen, dann brauchen Sie das Programm nicht abzuändern.
Aktivieren Sie den Urlaubs-Modus, um Energie zu sparen, wenn Sie nicht zu Hause sind.
Die App erhöht automatisch, bevor Sie zurück nach Hause kommen, die Temperatur in
Ihrem Haus.
Benutzen Sie Ihre App zusammen mit anderen Familienmitgliedern, und machen Sie so
die Steuerung ganz einfach.
Wenn die Internet-Verbindung nicht funktioniert, folgt die Heizung ihrem Wochenprogramm,
welches auf der Heizung gespeichert ist. Folgt die Heizung ihrem Wochenprogramm, welches
auf der Heizung gespeichert ist. Dann kann man ganz einfach an den Heizkörpern das WiFi
ausschalten und sie manuell regulieren. So halten die Heizkörper den ganzen Tag und die
ganze Nacht lang die gleiche Temperatur ein.
Und vieles mehr.
10
DE
WIFI-Aktivierung
Siehe Abbildung 8 auf separatem Abbildungsblatt
Drücken Sie auf dem Startbildschirm der Millheat-App auf «add heater»
(Heizkörper hinzufügen). Befolgen Sie die Anleitung der App.
Das WiFi wieder neu verbinden
Siehe Abbildung 10 auf separatem Abbildungsblatt
Drücken Sie einmal auf dem WiFi-Knopf. Nur relevant, wenn WiFi bereits
installiert worden ist.
WiFi-Einstellungen schen
Siehe Abbildung 11 auf separatem Abbildungsblatt
WiFi-Einstellungen löschen: Halten Sie den WiFi-Knopf 5 Sekunden lang gedrückt.
Der Heizkörper kann auch auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden,
indem Sie zuerst den Hauptschalter des Heizkörpers ausschalten.
Schalten Sie die Heizung wieder ein, drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die
und halten Sie sie gedrückt. Nach 20 Sekunden zeigt das Display "Fr" an,
sobald Sie "Fr" auf die Anzeige sehen, ist die Heizung auf die Werkseinstellungen
zurück- gesetzt worden.
WIFI-Deaktivierung
Siehe Abbildung 9 auf separatem Abbildungsblatt
Drücken Sie einmal auf dem WiFi-Knopf. Der Heizkörper kann nun, wie auf Seite
8 beschrieben, verwendet werden (ohne WiFi). Nur relevant, wenn das WiFi bereits
installiert worden ist.
Wartung
1. Ziehen Sie immer den Stecker des Heizkörpers aus der Steckdose und lassen Sie ihn
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
2.
Wischen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab und lassen Sie es
trocknen, bevor Sie es wieder anschalten.
3.
In der Heizsaison muss das Gerät mindestens einmal pro Monat gereinigt werden.
Achtung! Das Gerät sollte niemals in Wasser getaucht
werden. Vermeiden Sie es, Reinigungsmittel zu
benutzen. Lassen Sie kein Wasser in den Heizkörper
eindringen – dies kann gefährlich werden.
4. Staub usw. sollte mit einem weichen Tuch entfernt werden.
5. Das Gerät kann an einem trockenen und sauberen Platz gelagert werden.
6. Wenn das Heizgerät seine Funktion aufgibt, versuchen Sie nicht, es selbständig
zu reparieren, da dies Brandgefahr und/ oder einen elektrischen Schlag verursachen
kann.
Garantie
Die Garantie ist für 2 Jahre gültig. Falls während dieser Zeit irgendwelche Fehlfunk-
tionen aureten, wird der Heizkörper repariert oder ersetzt. Dies gilt nur, wenn das
Gerät gemäß dieser Anleitung benutzt wird und der Käufer einen Kaueleg hat. Falls
irgendwelche Fehlfunktionen aureten, kontaktieren Sie bitte den Importeur oder das
Geschä, wo Sie den Heizkörper gekau haben.
Entsorgung
Das Symbol zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
kann. Das Gerät muss zu einem Recycling-Dienstleister bzw. -Container für Elektro-
und Elektronikgeräte gebracht werden (Wertstohof). Dies wird gemacht, um
Gesundheitsrisiken zu vermeiden und die Umwelt zu schützen. Lokale Geschäe (oder
der Wertstohof in Ihrer Nähe), sind gesetzlich dazu verpichtet, diese Produkte zum
Zwecke einer umweltfreundlichen Entsorgung anzunehmen und `zu recyceln.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
www.millheat.com
11
DE
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit
de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt.
Doe dit om elektrische schokken of verwondingen door
hitte te vermijden.
2
NL
Lees de handleiding aandachtig door.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik.
Zorg dat de kachel aangesloten is op de netstroom zoals
aangegeven staat op de kachel.
Nieuwe kachels geven een specifieke geur af wanneer deze
voor het eerst worden gebruikt. Dit
stopt na korte tijd en is volledig onschuldig
Controleer of mogelijk stukken piepschuim of karton tussen de
onderdelen van de kachel gevallen
zijn. Deze moeten worden verwijderd om onaangename
geuren te voorkomen.
Voorkom oververhitting van de kachel – niet afdekken.
Zorg altijd dat u de kachel uitschakelt en de stekker uittrekt
wanneer u deze langere tijd niet
gebruikt.
Let extra goed op wanneer de kachel wordt gebruikt in
kamers waar kinderen, gehandicapten of
ouderen aanwezig zijn.
De kachel mag niet direct onder een stopcontact worden
geplaatst.
Het snoer mag onder geen enkelsoort tapijt of kleed liggen.
Zorg dat het snoer zodanig ligt dat
niemand erover kan struikelen.
De verwarming mag niet worden gebruikt als de stekker of het
snoer beschadigd zijn. De
verwarming mag niet worden gebruikt als deze op de grond is
gevallen of zodanig beschadigd is dat
hij niet meer juist functioneert.
Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veilighei-
dsvoorschrien op te volgen,zeker wanneerer kinderen in
de buurtzijn.
3
NL
millheat.com
In geval van schade moet het snoer worden gerepareerd door
de producent of een expert om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Probeer geen verlengsnoeren te gebruiken. Deze kunnen
oververhit raken en brand veroorzaken.
Bedek nooit de ventilator openingen van de kachel. Vermijd
potentieel brandgevaar door ervoor te zorgen dat de
luchttoevoer niet wordt geblokkeerd of bedekt. De kachel dient
gebruikt te worden in ruimtes met normale, platte vloeren.
In verband met brandgevaar mag de kachel mag niet bij licht
ontvlambare materialen worden geplaatst.
De kachel mag nooit gebruikt worden in ruimtes waar benzine,
verf on andere brandbare vloeistoen zijn opgeslagen,zoals in
garages.
De verwarming is goedgekeurd voor gebruik in zone 2
badkamers
Raak een elektrische kachel nooit aan met natte handen. De
verwarming moet zodanig worden geplaatst dat iemand die
onder de douche staat of een bad neemt er niet direct mee in
contact kan komen.
De kachel wordt heet wanneer deze is ingeschakeld. Wees dus
voorzichtig en vermijd brand– en schroeiwonden.
Schakel de kachel uit, haal de stekker uit het stopcontact en
laat hem aoelen voordat u hem verplaatst.
Gebruik deze kachel niet in kleine ruimtes, wanneer deze
worden gebruikt door personen die niet in staat zijn de ruimte
zelfstandig te verlaten, tenzij constant toezicht wordt gehouden.
Voorkom overbelasting van het stroomnet (het circuit) wanneer
de kachel is aangesloten. De kachel kan het stroomnet
overbelasten wanneer andere elektrische apparaten op
hetzelfde stopcontact zijn aangesloten.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen onder de
8 jaar en personen met beperkte sieke of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
deze onder toezicht staan of de juiste instructies hebben
gekregen aangaande het veilig gebruik van het apparaat en
dus op de hoogte zijn van alle mogelijke gevaren.
WAARSCHUWING:
de verwarming mag niet worden gebruikt als de
glaspanelen beschadigd zijn (geldt alleen voor de GL modellen ).
Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
Kinderen onder 3 jaar moeten op afstand van het apparaat
worden gehouden, tenzij zij onder voortdurend toezicht staan.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan-
en uitzetten (ON/OFF) wanneer het apparaat correct is
geplaatst en deze kinderen de juiste instructies of toezicht
m.b.t. veilig gebruik hebben gekregen en de gevaren
begrijpen.
Gebruik deze kachel niet in de directe omgeving van een bad,
douche of zwembad.
Bezoek onze help desk op als u vragen www.millheat.com
hee over het product.
U kunt contact opnemen met de importeur van Mill in de
Benelux via het onderstaande email adres:
service@nxtretail.nl
4
NL
PA600WIFI3 WiFi Wit 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
PA900WIFI3 WiFi Wit 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
PA1200WIFI3 WiFi Wit 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
PA1500WIFI3 WiFi Wit 40,0 cm 85,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1500
PA800LWIFI3 WiFi Wit 25,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
PA1000LWIFI3 WiFi Wit 25,0 cm 121,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
GL600WIFI3 WiFi Wit 66,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600
GL900WIFI3 WiFi Wit 86,5 cm40,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n900
GL1200WIFI3 WiFi Wit 40,0 cm 220-240V106,5 cm ~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1200
GL800LWIFI3 WiFi Wit 25,0 cm 106,5 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n800
GL1000LWIFI3 WiFi Wit 25,0 cm 123,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n1000
WiFi Zwart 40,0 cm 65,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n600PA600WIFI3B
WiFi Wit 40,0 cm 105,0 cm 220-240V
~, 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n2000PA2000WIFI3
millheat.com
Specificaties
Deze verwarming is goedgekeurd voor gebruik in zone 2 in natte ruimtes
(IPx4+goedgekeurd)
Let op! De heaters dienen direct verbonden te worden met de WiFi router, zorg
ervoor dat de router voldoende capaciteit hee om zo het gewenste aantal
actieve apparaten tegelijkertijd goed te verbinden
Voor eerste gebruik
Controleer na het uitpakken van de kachel of deze niet beschadigd is geraakt tijdens het
vervoer. Neem contact op met de verkoper of importeur als u zichtbare schade waarneemt.
Bewaar de verpakking om de kachel later nog eenste kunnen vervoeren. Als u de doos wilt
weggooien,zorg dan dat dit op verantwoorde wijze gebeurt. Houd plastic zakken buiten het
`bereik van kinderen.
Eerste gebruik
Na de eerste keer te zijn aangezet of na een lange periode buiten gebruik kan de kachel
korte tijd een geur van verbranding afgeven. Dit is normaal.
Het is tevens normaal dat de verwarming geluiden
maakt wanneer het opwarmt of aoelt.
Minimale afstanden
≥50 mm ≥50 mm
≥100 mm
≥100 mm
grzejnika
Model Termostaat Kleur Hoogte Lengte Stroomsterkte Vermogen
(W) IP rating WiFi
Maximale transmit/zend vermogen: ≤20dBm
Frequentiebereik: 2400-2483.5MHz
5
NL
Omschrijving van de heater
AMILL INVISIBLE BMILL GLASS
1. Uit/Aan
2. Muurbeuge
3. Temperatuursensor
4. Warmteafgie
5. Thermostaat WiFi
6. Stalen Voorkant
1. Uit/Aan
2. Muurbeuge
3. Temperatuursensor
4. Warmteafgie
5. Thermostaat WiFi
6. Glazen voorkant
Montage
Zie guur 2 op de separate illustratie sheet
A. Boor gaten in de muur voor gaten 1 & 2. Boor daarna gaten in de muur voor de
bovenste gaten (gaten 3 & 4 gebruikmakend van 6).
Steek de pluggen in de gaten en bevestig de beugel met 4 schroeven.B.
C. Plaats de kachel op de onderste nokken op de beugel, hang dan de kachel aan de
bovenste nokken (til de verwarming iets op om de verwarming op de juiste hoogte
van de bovenste nokken te krijgen). Draai de borgschroeven aan de bovenzijde van
de beugel (rechtsom).
Let op! Alleen horizontale plaatsing.
Stroom indicator
Zie guur 3 op de separate illustratie sheet
Wanneer de paneel verwarming stroom verbruikt (oewel wanneer hij aan het
verwarmen is), brandt hetstroomindicatorlampje
Temperatuur calibratie
Zie guur 4 op de separate illustratie sheet
Mochten afwijkingen ontstaan tussen de gewenste en werkelijke temperatuur in de
kamer kan dit eenvoudig worden aangepast (de verwarming dient voor tenminste 12
uur in dezelfde stand te staan om er zeker van te zijn dat er een kalibratie nodig is).
Mochten afwijkingen ontstaan tussen de gewenste en werkelijke temperatuur in de
kamer kan dit eenvoudig worden aangepast (de verwarming dient voor tenminste 12
uur in dezelfde stand te staan om er zeker van te zijn dat er een kalibratie nodig is).
Zie guur 1 op de separate illustratie sheet
6
NL
millheat.com
De verwarming resetten
Zie guur 5 op de separate illustratie sheet
Schakel de hoofdschakelaar van de verwarming uit. Zet de kachel weer aan, houd binnen
5 seconden de ingedrukt. Na 20 seconden zal het display "Fr" tonen, zodra u "Fr" ziet,
laat u de knop los en de kachel zal resetten naar de fabrieksinstellingen.
Geheugen functie
De verwarming onthoudt alle instellingen van de temperatuur en zal na een stroomstoring
automatisch terugkeren naar de gewenste temperatuur.
«Open raam» functie
De heater hee een «open raa functie dat direct geactiveerd wordt wanneer er een
plotselinge terugval in temperatuur van meer dan 5 graden Celsius in 15 minuten wordt
waargenomen . De heater zal automatisch stoppen met verwarmen en FO zal zichtbaar
zijn in de display van de heater.
Instructies
Tip! De thermostaat kan gebruikt worden als een normale elektrische thermostaat ( dit
betekent dat de heater dezelfde temperatuur aanhoudt gedurdende de hele dag en nacht ).
Bedieningspaneel
Zie guur 6 op de separate illustratie sheet
1. Display (gee de gewenste kamertemperatuur weer)
2. Controle lampje WiFi
3. Stroomindicator—Gee aan af de kachel stroom verbruikt of niet
4. Controle knop (+) (verhogen van de temperatuur)
5. Controle knop (-) (verlagen van de temperatuur)
6. WiFi knop
7. Functieknop
8. LED-lampjes geven aan hoeveel stroom de kachel verbruikt
9. AAN / UIT-indicator
In geopende raammodus wordt 5 ° C gehandhaafd (om vorstschade te voorkomen).
De kachel zal automatisch weer gaan verwarmen als de temperatuur binnen 15 minuten
met minimaal 3 graden stijgt. U kunt de kachel weer terugschakelen naar de normale
modus door 1 keer op de instellingenknop te drukken. De open raam-functie kan worden
in- / uitgeschakeld door de instellingenknop 3 seconden ingedrukt te houden. U kunt ook
de open Windowsfunctie uitschakelen / inschakelen vanuit de app als deze is geconfigu-
reerd voor wifi.
De kachel blij maximaal 1 uur in de open raam-modus en keert daarna terug naar de
normale verwarmingsmodus.
OPGELET! In geval van een stroomstoring zal de termostaat opnieuw verbinden met
WIFI en alle instellingen zijn bewaard.
Waarschuwing: Voordat de verwarming aangezet wordt, moet hij aan de muur zijn bevestigd.
Indien de verwarming niet juist of scheef geïnstalleerd is, kan dit leiden tot een storing of in het
ergste geval, dat de verwarming beschadigd raakt .
7
NL
Gebruik zonder WiFi
Zet de gewenste temperatuur
Zie guur 7 op de separate illustratie sheet
Druk op de pijltjes om de gewenste temperatuur in te stellen. De verwarming houdt
dezelfde termpatuur aan gedurende de gehele dag en nacht.
Kinderslot
U kunt het kinderslot in- / uitschakelen via de app. Maar daarnaast kunt u het kinderslot
ook in- / uitschakelen op de kachel zelf. Schakel de kachel uit met de hoofdschakelaar.
Zet de kachel weer aan, houd binnen 5 seconden de ingedrukt. Na 3 seconden zal
het display "CHL" tonen, zodra u "CHL" ziet, laat u de knop los en de verwarming
activeert / deactiveert het kinderslot.
Commercieel slot
U kunt commerciële vergrendeling in- en uitschakelen vanuit de app. Maar bovendien
kunt u de commerciële vergrendeling op de kachel zelf in- / uitschakelen. Schakel de
kachel uit met de hoofdschakelaar. Zet de kachel weer aan, houd binnen 5 seconden
de ingedrukt. Na 10 seconden zal het display "COL" tonen, zodra u "COL" ziet los je
de knop los en de verwarming activeert / deactiveert de commerciële vergrendeling.
Gebruik met WiFi
Een gratis app is beschikbaar voor downloaden voor iOS en Android.
Door de heaters te verbinden met het iOS/Android apparaat, kan je het volgende doen:
Je kan alle heaters controleren op de verschillende locaties. Alles wordt bediend
met de Millheat app (met dezelfde gebruiker)
Je kan weekprogramma’s instellen (of gebruik de standaard programma wat al
beschikbaar is in de app) door de 4 modes te gebruiken: Comfort, Sleep, Away, OFF
Je kan individuele temperaturen instellen in voor de verschillende modes in elke
kamer.
Je kan het ingegestelde programma veranderen voor het gehele huis, een
specieke kamer of een specieke heater. Het is niet nodig om je programma aan
te passen wanneer je een dag eerder thuis komt dan normaal.
Je kan de vakantie modes installeren wanneer je weg bent, om zo energie te
besparen. De app zal automatisch de temperatuur verhogen in je huis voordat je
terug komt.
Je kan je huis delen met andere familie leden waardoor het controleren makkelijk is
Als het internet uitvalt, volgt de kachel het weekprogramma dat op de kachel is
opgeslagen. Kan je gemakkelijk de WIFI op de bedieningspaneel van de heater
uitschakelen en hem handmatig controleren zodat de heaters een gelijkmatige
temperatuur geven gedurende de gehele dag en nacht.
+ veel meer dingen
Om de app te downloaden, zoek voor «millheat» in Appstore of Google Play en
installeer de app op je apparaat.
8
NL
Voor gebruik:
Wees erop attent dat de Millheat-app geinstalleerd moet zijn, voordat je de heaters kan
verbinden met het WIFI netwerk. Volg dan simpelweg de aanwzijging die in de app gegeven
worden bij het verbinden van de heaters. De heaters zullen direct verbinden maken met de
router via WiFi en 2,4 Ghz mode b/g/n. Bluetooth is nodig voor het inrichten, dus zorg
ervoor dat deze is ingeschakeld. Minimum OS vereisten: iOS 8.0 and Android 5.0
Ga naar de helpdesk op www.millheat.com voor meer informatie of wanneer je vragen hebt
over de Millheat-app, verbinden met WiFi of andere gerelateerde vragen.
LETOP! De heaters dienen direct verbonden te worden met de WiFi router, zorg ervoor
dat de router voldoende capaciteit hee om zo het gewenste aantal actieve apparaten
tegelijkertijd goed te verbinden
millheat.com
Kleur codes (WiFi controle lampje)
De heater is niet verbonden met WIFI. The heater houdt een gelijke temperatuur
aan gedurende de gehele dag en nacht.
De heater is online in de Millheat cloud
De WIFI van de heaer is ge-deactiveerd door de gebruiker
BIj het installeren/verbinding maken met de Millheat-app en cloud, zal
het lampje in verschillende snelheden knipperen. Dit is normaal.
De heater he een problem met verbinden of het vinden van een WIFI
signal. Volg aub de volgende stappen:
1. Zet de heater UIT en opnieuw AAN .
2 Start de WiFi router opnieuw op.
3.
4. Zorg ervoor dat 2,4 Ghz is geactiveerd, Neem contact op met Mill als het probleem
zich blij voordoen.
De heaters zijn oine en hebben geen contact met de Millheat cloud
Controleer de WIFI router en wees er zeker van dat de capaciteit voldoende is
voor alle op hetzelfde moment, vebonden apparaten.
9
NL
WIFI activering
Zie figuur 8 op de separate illustratie sheet
Druk op «add heater» in het thuis beeld in de Millheat-app. Volg de instructiesin
de app.
WIFI opnieuw verbinden
Zie figuur 10 op de separate illustratie sheet
Druk op de WiFi knop 1 keer. Alleen relevant wanneer WIFI al geinstalleerd is.
Verwijderen WiFi settings
Zie figuur 11 op de separate illustratie sheet
Verwijderen van WiFi-settings: Druk en hou de WIFI Knop ingedrukt voor 5 seconden.
De heater kan ook worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen door het volgende
te doen:
Schakel de hoofdschakelaar van de verwarming uit. Zet de kachel weer aan, houd binnen
5 seconden de ingedrukt. Na 20 seconden zal het display "Fr" tonen, zodra u "Fr" ziet,
laat u de knop los en de kachel zal resetten naar de fabrieksinstellingen.
WIFI de-activering
Zie figuur 9 op de separate illustratie sheet
Druk 1 keer op de WiFi knop. De heater kan alleen gebruikt worden zoals beschreven
staat op pagina 8 (zonder WiFi). Alleen relevant wanneer WIFI al geinstalleerd is.
10
NL
Onderhoud
1. Trek vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat de kachel aoelen.
2.
Veeg de kachel geregeld af met een vochtig doekje en droog het oppervlak voordat
u de kachel opnieuw inschakelt.
3.
Tijdens het stookseizoen moet de kachel tenminste een keer per maand worden
schoongemaak
Opgelet! De kachel mag nooit onder water worden
gehouden. Reinig de kachel niet met detergenten.
Zorg ervoor dat er geen water in de kachel komt; dit
kan gevaarlijk zijn.
4. Stof en dergelijke moet worden afgenomen met een zachte doek.
5. De kachel kan worden opgeborgen op een droge en schone plaats.
6. Als de kachel niet langer werkt, probeer deze dan nietzelf te repareren. Dit kan
brandgevaar en/of een elektrische schok veroorzaken.
Garantie
De garantietermijn is 2 jaar. De kachel zal worden gerepareerd of vervangen in geval
van een defect binnen deze periode. De garantie is van kracht wanneer de kachel
volgens deze instructies is gebruikt en de klant een aankoopbewijs kan voorleggen.
Als de kachel op wat voor manier dan ook niet goed werkt, neem dan contact op met
de winkel waar deze is aangekocht.
Afvalverwerking
Het symbool gee aan dat dit product moet worden gescheiden van huishoudelijk
afval. Dit product moet worden afgeleverd bij een recyclingdienst of in een container
voor elektrische apparaten en uitrustingen. Dit om gezondheidsrisico's en milieus-
chade te vermijden. Lokale handelaren (of de milieudienst bij jou in de buurt)zijn
volgens de wet verplicht om dit soort producten aan te nemen en te recyclen, als een
manier om dit op een milieuvriendelijk manier te verwerken.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
www.millheat.com
11
NL
Contenu
P. 2-3
P. 4
P. 4
P. 4
P. 4
P. 5
P. 5
P. 5
P. 5
P. 5
P. 6
P. 6
P. 6
P. 6
P. 7
P. 7
Information importante de sécurité
Spècifications
Avant la première utilization
Première utilization
Description du chauffage
Distances minimales à respecter
Description du chauffage
Assemblage
Indicateur de Puissance
Réglage de la temperature
Remise aux paramètres dúsine du chauffage
Fonction mémoire avec WiFi
Fonction “Fenêtre ouverte”
Instructions
Utilisation sans WiFi
Sécurité enfants
Verrouillage commercial
Utilisation avec WiFi
Code couleur (témoin luminex WiFi)
Activer le WiFi
Désactiver le WiFi
Réactiver le WiFi
Effacer les paramètres WiFi
Entretien
Garantie
Mise au rebut
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P. 7
P. 7
|
|
P. 8
P. 9
P. 9
P. 9
P. 9
P. 10
P. 10
P. 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AFIN D’ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE,
NE COUVREZ PAS LE RADIATEUR.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR
UNE FUTURE UTILIZATION!
NE TOUCHES JAMAIS VOTRE CHAUF-
FAGE AVEC DES MAINS MOUILLÈES!
1
FR
millheat.com
Veuillez lire attentivement ce mode démploi avant utilization.
Prenez soin de ce manuel pour un usage ultérieur.
Information importante de sécurité
Pour éviter une électrocution ou un dégât
à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chau-
age avant de la déplacer ou de le nettoyer.
2
FR
Lire les instructions attentivement.
Le produit est prévu pour un usage domestique seulement.
Faire attention à connecter le chauffage sur le réseau
électrique de la maison, comme indiqué sur le chauffage.
Les nouveaux chauffages produiront une odeur spécifique
lors de la première utilisation. Cela s’arrêtera après une
courte période et ne sera absolument pas nocif.
Vérifier que des morceaux d’emballage en mousse ou en
carton ne tombent pas dans les éléments chauds du
chauffage. Ces morceaux doivent être retirés pour éviter
des odeurs nauséabondes.
Empêcher le chauffage de surchauffer – ne pas recouvrir.
Toujours éteindre et débrancher le chauffage si il n’est pas
utilisé pour une longue période.
Faire particulièrement attention si le chauffage est utilisé dans
des pièces où résident des enfants ou des personnes âgées.
Le chauffage ne doit pas être installé directement sous une
prise de courant électrique.
Le cordon ne doit pas être déposé sous un tapis. Faîtes en
sorte que le cordon soit disposé de telle sorte que personne
ne puisse le piétiner.
Le chauffage ne doit pas être utilisé si le cordon ou la prise
sont endommagés. Le chauffage ne doit pas être utilisé si il
est tombé sur le sol ou si il est endommagé d’une manière ou
d’une autre causant une défaillance.
Le cordon doit être réparé par le fabricant ou par un expert si
il a été endommagé, afin d’éviter des situations dangereuses.
Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous
utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants.
ATTENTION!


Produkt Specifikationer

Mærke: Mill
Kategori: Varmeapparat
Model: PA600WIFI3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mill PA600WIFI3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Varmeapparat Mill Manualer

Mill

Mill SG2000LED Manual

22 September 2024
Mill

Mill SG2000GLASS Manual

13 September 2024
Mill

Mill PH600DN Manual

2 September 2024
Mill

Mill PH800L DN Manual

5 August 2024
Mill

Mill GL600WIFI3 Manual

4 August 2024
Mill

Mill HT12 Manual

2 August 2024
Mill

Mill CO2200MECMAX Manual

1 August 2024
Mill

Mill MB800L DN Manual

28 Juli 2024
Mill

Mill HT5512 Manual

24 Juli 2024

Varmeapparat Manualer

Nyeste Varmeapparat Manualer