
Compatible with mooov wood effect weather station (477534 ref – non supplied)
Compatibile con la stazione meteorologica (cod. 477534 – non inclusa)
Compatible con la estación meteorológica mooov efecto madera
(ref 477534 - no incluido)
Compatível com a estação meteorológica de efeito madeira mooov
(ref. 477534 - não incluído)
Compatibel met mooov weerstation met houteffect
(ref 477534 - niet meegeleverd)
Kompatibel mit mooov Wetterstation in Holzoptik - nicht im Lieferumfang
ES / PT : GARANTIA 3 AÑOS / ANOS
www.metronic.com/a/garantie.php
METRONIC - 100 rue Gilles de Gennes - 37310 Tauxigny-St-Bauld - FRANCE
- Made outside EU - www.metronic.com
Le soussigné, METRONIC, déclare que l’équipement radioélec-
trique de type sonde externe (477538) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformi-
té est disponible à l’adresse internet ci-dessous :
The undersigned, METRONIC, declares that the external sen-
sor-type radio equipment (477538) complies with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following URL:
Con la presente, METRONIC dichiara che il dispositivo sveglia da
Sonda esterna (477538) è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. Il testo
integrale della dichiarazione UE di conformità è disponibile sul
seguente indirizzo Internet:
El abajo firmante, METRONIC, declara que el equipo de Sonda
esterna (477538) cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está dispo-
nible en la siguiente dirección de Internet:
O abaixo assinado, METRONIC, declara que o equipamento de
rádio do Sonda exterio (477538) está em conformidade com a Di-
retiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de confor-
midade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
Ondergetekende, METRONIC, verklaart dat de elektrische
radioapparatuur van het externe sensor (477538) in overeens-
temming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende we-
Der Unterzeichnete, METRONIC, erklärt, dass die radioelek-
trischen Geräte vom Typ Externer Sensor (477538) die Bestim-
mungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Interne-
http://medias.metronic.com/doc/477538-4gfeeb-doc.pdf
CONFORMITÉ - SERVICES / CONFORMITA’ - SERVIZI
CONFORMIDAD - SERVICIOS / CONFORMIDADE - SERVIÇOS
L’appareil répond aux exigences de toutes les
Directives européennes dont l’application im-
Het apparaat voldoet aan de eisen van alle Eu-
ropese richtlijnen, waarvoor de toepassing een
Il dispositivo soddisfa i requisiti di tutte le di-
rettive europee la cui applicazione richiede la
El aparato cumple los requisitos de todas las
directivas europeas, cuya aplicación requiere el
O dispositivo cumpre os requisitos de todas as
directivas europeias, cuja aplicação requer a
Het apparaat voldoet aan de vereisten van alle
Europese richtlijnen, waarvan de toepassing de
Das Gerät erfüllt die Anforderungen aller Eu-
ropäischen Richtlinien, deren Umsetzung die
CE-Kennzeichnung vorschreibt.
www.metronic.com/pdf/notice_DEEE.pdf
- 1 gebruikershandleiding
Schuif het klepje van het batterijvakje aan de ach-
terkant van deze en plaats 2 nieuwe externe sensor
AAA 1,5V batterijen, let op de polariteit aangegeven
Deze probe is ontworpen voor 2 toepassingen:
Wilt u een extra externe sensor aansluiten op uw
eerder geïnstalleerde mooov weerstation met
houteffect (ref ) om gegevens te bewaken 477534
vanuit een andere ruimte dan die waarin uw weersta-
tion is geplaatst/opgeschort? (garage, berging, zolder,
Deze sensor zal aan uw behoeen voldoen! Plaats de
Deslize para baixo o compartimento das pilhas na parte
de trás do sensor de exterior e insira 2*1,5V AAA pilhas
novas, respeitando a polaridade indicada E.
Este sensor pode ter 2 utilizações consoante as suas ne
Gostaria de ligar um sensor externo à sua adicional es
tação meteorológica mooov wood effect instalada
anteriormente (ref. 477534) para monitorizar os dados de
uma divisão diferente daquela em que a sua estação me
teorológica está posicionada/suspensa (garagem, cave,
sótão, quarto das crianças, etc.)? Este sensor satisfaz as
Posicione o seletor de canal TX deste novo sensor em D
frente ao número (uma vez que o sensor exterior forne2
cido na embalagem da sua estação meteorológica de
efeito madeira já ocupa o canal ) e feche o comparti1
Prima brevemente o botão de canal F na sua estação
meteorológica até que ‘CH:1’ com a seta dupla
ça em . A coluna GREMOTE da sua estação apresentará
agora os dados de cada um dos seus sensores externos
num ciclo, mostrando sucessivamente as frequências 1
a 3. Verifique se a intensidade do sinal do seu novo H
sensor externo é forte quando os dados do canal são 2
selectieschuifregelaar voor frequentie D van deze
nieuwe sonde voor het cijfer (de externe sonde die “2”
in de verpakking van uw weerstation met houteffect
zit, neemt al frequentie in beslag) en sluit vervolgens 1
Druk kort op de knop frequentie op uw weerstation F
totdat “CH:1” met de dubbele pijl
geven in . De GREMOTE-kolom van uw station gee
nu gegevens van elk van uw externe sensor weer in
een lus die afwisselt tussen frequenties . Con1 en 3 -
troleer of de signaalsterkte van uw nieuwe externe H
sensor sterk is wanneer de gegevens van frequentie C
worden weergegeven ( is dan tijdelijk aflees“CH:2” -
baar in ). Als het signaal zwak is: houd deze sensor G
uit de buurt van andere elektronische apparatuur om
interferentie te voorkomen en/of plaats de nieuwe
sonde dichter bij het weerstation (raadpleeg de geb-
ruikershandleiding van uw voor meer weerstation
Zodra de signaalsterkte bevredigend is, kunt u deze
nieuwe sensor op deze locatie plaatsen (of opschor-
Let op : de muren van de gekozen kamer kunnen zeker
te dik zijn (in het geval van een kelder in het bijzonder)
om correct vast te leggen. Het kan dan zijn dat u een
ander onderdeel moet kiezen om deze sonde te install-
Als u ervoor kiest om aan uw weernog 2 sensoren -
station toe te voegen (voor een totaal van 3 externe
sensoren), kiest u frequentie met de selectiecursor “3”
voor sensorfrequentie op de .D3e
Schieben Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Auensensors nach unten und legen Sie 2*1,5V
AAA-Batterien unter Beachtung der angegebenen
Dieser Sensor kann je nach Bedarf 2 Verwendungen
Möchten Sie einen zusätzlichen externen Sensor an
Ihre zuvor installierte mooov-Wetterstation in
Holzoptik 477534 ( Referenz) anschlieen, um Daten
aus einem anderen Raum als dem, in dem Ihre Wet-
terstation aufgestellt/aufgehängt ist, zu überwachen?
(Garage, Abstellraum, Dachboden, Kinderzimmer...).
Dieser Sensor wird Ihren Anforderungen gerecht!
Positionieren Sie den Auswahlcursor fur Frequenz
D dieses neuen Sensor vor der Zahl “2” (der Auen-
sensor, die im Lieferumfang Ihrer Wetterstation in
Holzoptik enthalten ist, belegt bereits die . Frequenz) 1
und schlieen Sie dann das Batteriefach.
Drücken Sie kurz die Frequenztaste an Ihrer WetF-
terstation, bis in G “CH:1” mit dem Doppelpfeil
angezeigt wird. In der REMOTE Spalte Ihrer Station
werden nun die Daten von jeder Ihrer externen Sen-
soren in einer Schleife angezeigt, die zwischen den
Frequenzen 1 und 3 wechselt. Überprüfen Sie, ob die
apresentados (‘ ’ é então momentaneamente legível CH:2
Se o sinal for fraco: mantenha o sensor afastado de outros
equipamentos electrónicos para evitar interferências e/
ou aproxime o novo sensor da estação meteorológica
(consulte o manual da estação meteorológica para obter
conselhos). Quando a intensidade do sinal for satisfatória,
pode colocar (ou pendurar) o novo sensor neste local.
Nota: as paredes da divisão que escolheu podem ser de
masiado espessas (especialmente numa cave) para que o
sensor funcione corretamente. Neste caso, poderá ter de
escolher outra divisão para instalar este sensor.
Se optar por adicionar mais 2 sensores à sua estação
meteorológica (para um total de 3 sensores externos),
escolha o canal no seletor de canal TX do 3º sensor.D
CASO N.º 2: COMO SUBSTITUIÇÃO
O sensor exterior incluído na embalagem originalmente
da sua estação meteorológica wood effect (referência
477534) está danificado? Pode substituí-lo por este mes
mo sensor. Retire as pilhas do seu sensor exterior original
e recicle-as separadamente.
Verifique se o seletor de canais TX deste novo sensor D
está definido para ‘ ’ (se não estiver, deslize o cursor para 1
cima) e feche o compartimento das pilhas.
AVISO! Siga cuidadosamente estas instruções
ANTES de pendurar este sensor:
1) Lembre-se de que todos os sensores exteriores devem
ser colocados num local protegido da chuva e da luz
solar direta (por exemplo, num alpendre ou numa aber
tura de janela) para evitar danos. A garantia não será
aplicável em caso de utilização incorrecta.
Is de buitensensor die oorspronkelijk in de verpakking
van uw weerstation met houteffect (ref 477534) zat,
beschadigd? U kunt deze vervangen door deze sensor.
Verwijder de batterijen van uw vorige buitensensor en
Controleer of de selectiecursor voor frequentie D
op uw nieuwe sensor is ingesteld op (schuif de «1»
schuifregelaar omhoog als dit niet het geval is) en sluit
vervolgens het batterijcompartiment.
WEES VOORZICHTIG om deze instructies op te
volgen VOORDAT U DEZE SENSOR OPHANGT:
1) Ter herinnering: alle buitensensoren moeten worden
geplaatst op een plaats die is beschermd tegen re-
gen en direct zonlicht (bijv. onder een veranda of
in een raamopening) om schade te voorkomen. De
garantie is niet van toepassing in geval van oneigen-
2) Als uw station wordt ingeschakeld en ingesteld op
de frequentie 1 (“CH:1” wordt weergegeven in G),
moeten het station en de sensor nu verbinding mak-
en: controleer de Signaalsterkte van de buitensen-
sor weergegeven op het display. H
Opmerking : de buitensonde hee een bereik van 80
meter met het station, maar dit kan variëren afhanke-
lijk van de diepte en het type muren, maar ook het
aantal muren dat de twee scheidt. Als de ontvangst
zwak is, is het signaal dat in wordt weergegeven D
en als het nul is (zonder balk): plaats het station
dichter bij de sensor totdat het signaal verbetert (
) overschrijd deze afstand niet (of zoek een ges-
chiktere locatie voor u zolang het signaal sterk blij).
Signalstärke H Ihres neuen externen Sensors stark ist,
wenn die Daten der Frequenz angezeigt werden C
( ist dann momentan in lesbar). “CH:2” G
Wenn das Signal schwach ist: Halten Sie diesen Sensor
von anderen elektronischen Geräten fern, um Störun-
gen zu vermeiden, und/oder bringen Sie den neuen
Sensor näher an die Wetterstation heran (weitere In-
formationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
Sobald die Signalstärke zufriedenstellend ist, können
Sie diese neue Sonde an dieser Stelle platzieren (oder
Hinweis : Die Wände des gewählten Raumes können
definitiv zu dick sein (insbesondere im Falle eines
Kellers), um sie richtig zu erfassen. Möglicherweise
müssen Sie dann ein anderes Teil auswählen, um
diesen Sensor zu installieren.
Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihrer Wettersta-
tion 2 weitere Sensoren hinzuzufügen (für insgesamt
3 externe Sonden), wählen Sie die . Frequenz mit dem 3
Auswahlcursor fur Frequenz auf der .D3
Ist der Au ensensor, der in der Packung ursprünglich
Ihrer Wetterstation in Holzoptik ( Referenz)477534
enthalten war, beschädigt? Sie können ihn durch
Entfernen Sie die Batterien von Ihres vorherigen
Auensensor und recyceln Sie die Gegenstände se-
Überprüfen Sie, ob der Auswahlcursor für Frequenz D
Ihres neuen Sensors auf eingestellt ist (schieben «1»
2) Se a sua estação estiver ligada e definida no canal 1
(‘CH:1’ é apresentado em ), a estação e o sensor deG
vem agora estar ligados: verifique a intensidade do sinal
apresentado do sensor exterior H.
Nota: o sensor exterior tem um alcance de 80 metros
com a estação, embora este possa variar consoante a
profundidade e o tipo de paredes, bem como o número
de paredes que separam os dois. Se a receção for fraca,
o sinal apresentado em D será
((sem barra): aproxime a estação do sensor até o sinal
ou ) e, em seguida, não ultrapasse esta
distância (ou encontre um local mais conveniente en
quanto o sinal se mantiver forte).
- Estas instruções foram deliberadamente simplificadas
para lhe permitir utilizar rapidamente o seu novo sensor.
Se precisar de se lembrar de todas as funções adicionais
(numeradas de na legenda), consulte o manual I a L
da sua estação meteorológica de efeito madeira.
A versão digital está disponível aqui:
metronic.com/manual/ 477534-not-25w04.pdf
(nota: ter em conta que os números nos desenhos de
pormenor são diferentes).
- Se o aparecer em : substiindicador de pilha fraca M
tuir as pilhas do sensor externo em causa (ver o número
do canal apresentado em G) por pilhas novas o mais
rapidamente possível para evitar qualquer interrupção
Este produto pode conter pilhas que não podem ser
eliminadas com o lixo doméstico. Isto pode prejudicar
- Deze handleiding is bewust vereenvoudigd om snel
gebruik van uw nieuwe katheter mogelijk te maken.
Als u alle extra functies wilt onthouden (genum-
merd van I tot L in de legenda), raadpleeg dan
de instructies voor uw Weerstation met houteffect.
De digitale versie is hier te bekijken: http://medias.
metronic.com/manual/ 477534-not-25w04.pdf
(houd er rekening mee dat de schema’s niet op de-
zelfde manier genummerd zijn).
- Als indicator voor bijna lege batterij verschijnt in
M: vervang de batterijen van de externe sensor zo
snel mogelijk bezorgd (zie frequentienummer «CH:»
weergegeven in G) door nieuwe batterijen om on-
derbreking van de datacommunicatie te voorkomen.
Dit product kan batterijen bevatten die niet met het hu-
isvuil kunnen worden weggegooid. Dit kan schadelijk
zijn voor het milieu. Informeer uzelf over de lokale re-
gels voor de gescheiden inzameling van batterijen om
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid
• RF-transmissiefrequentie en bereik: 433.986
• Externe buisvoeding: met 2 LR03-AAA 1,5V bat-
terijen (niet inbegrepen)
• Resetknop in het batterijcompartiment: als u moet
resetten (gebruik een paperclip)
• Afmetingen externe sensor: H95 x B50 x D20 mm
Sie den Schieberegler nach oben, wenn nicht) und
schlieen Sie dann das Batteriefach.
BEFOLGEN SIE BEVOR SIE diese Anweisungen,
DIESEN SENSOR AUFHÄNGEN :
1) Zur Erinnerung: Allen Auensensoren müssen an
einem Ort platziert werden, an dem Geschützt
vor Regen und direkter Sonne (z. B. unter einer
Veranda oder in einer Fensteröffnung), um Schäden
zu vermeiden. Die Garantie gilt nicht bei unsach-
2) Wenn Ihr Station wird mit Strom versorgt und auf
die 1. Frequenz eingestellt ( wird in an«CH:1» G-
gezeigt), sollten sich die Station und den Sensor
nun verbinden: Prüfen Sie die Signalstärke der des
Auensensors auf dem Display angezeigt. H
Hinweis: Der Au ensensor hat mit der Station eine ß
Reichweite von 80 Metern, die jedoch je nach Tiefe
und Art der Wände, aber auch der Anzahl der Wän-
de, die die beiden trennen, variieren kann. Wenn der
Empfang schwach ist, ist das angezeigte Signal D
oder sogar ohne Balken : Stellen Sie die Sta-
tion näher an den Sensor heran, bis sich das Signal
oder ) und überschreiten Sie dann
diese Entfernung nicht (oder suchen Sie sich einen für
Sie günstigeren Ort, solange das Signal stark bleibt).
- Dieses Handbuch wurde bewusst vereinfacht, um
eine schnelle Verwendung Ihres neuen Sensors zu er-
möglichen. Wenn Sie sich alle zusätzlichen Funktionen
merken müssen (in der Legende von bis numI L -
meriert), konsultieren Sie die Anweisungen Ihrer Wet-
está colocada/suspendida su estación meteorológica
(garaje, sótano, desván, habitación de los niños, etc.)?
Este sensor responderá a sus necesidades !
Coloque el selector de canal TX
sensor delante del número (ya que el sensor exterior 2
suministrado en el pack de su estación meteorológica
efecto madera p1-ya ocupa el canal ) y luego cierre el 1
compartimento de las pilas.
Pulse brevemente el botón de canal
ción meteorológica hasta que aparezca ‘CH:1’ con
en . La columna GREMOTE de
su estación mostrará ahora los datos de cada uno
de sus sensores externos en un bucle mostrando las
frecuencias 1 a 3 sucesivamente. Compruebe que la
H de su nuevo sensor exter-
no es fuerte cuando se muestran los datos del canal
2 ‘CH:2 ( ’ se lee entonces momentáneamente en
Si la señal es débil: mantenga el sensor alejado de
otros equipos electrónicos para evitar interferencias
y/o acerque el nuevo sensor a la estación meteoroló-
gica (consulte el manual de su estación meteorológica
para obtener consejos). Una vez que la intensidad de
la señal sea satisfactoria, puede colocar (o colgar) el
nuevo sensor en esta ubicación.
Nota: las paredes de la habitación que p1-ha elegido pue-
den ser demasiado gruesas (especialmente en un sóta-
no) para que el sensor funcione correctamente. En este
caso, es posible que tenga que elegir otra habitación
para instalar este sensor.
Si decide añadir a su estación 2 sensores adicionales
meteorológica (para un total de 3 sensores externos),
elija el canal en el selector de canal TX del 3er D
¿Está dañado el sensor exterior incluido original-
mente en el pack de su estación meteorológica
efecto madera (referencia 477534)? Puede sustituirlo
por este mismo sensor. Retira las pilas de tu sensor ex-
terior original y recíclalas por separado.
Compruebe que el selector de canal de transmisión
D de este nuevo sensor está en « » (deslice el control 1
deslizante hacia arriba si no es así) y, a continuación,
cierre el compartimento de las pilas.
ADVERTENCIA Siga atentamente estas instruc-
ciones :ANTES de colgar este sensor
1) Como recordatorio, todos los sensores de exterior
deben colocarse en un lugar protegido de la lluvia
y la luz solar directa (por ejemplo, en un porche o
en el hueco de una ventana) para evitar daños. La
garantía no se aplicará en caso de uso indebido.
2) Si su emisora está alimentada y ajustada en el canal
G), la emisora y el sensor
deberían estar ahora conectados: compruebe la in-
tensidad de señal mostrada del sensor exterior
Nota: el sensor exterior tiene un alcance de 80 me-
tros con la estación, aunque puede variar en función
de la profundidad y el tipo de paredes, así como
del número de paredes que separen ambas. Si la
recepción es débil, la señal mostrada en
o y si es cero (sin barra): acerque la emisora al
sensor hasta que la señal mejore (
no sobrepase esta distancia (o busque una ubica-
ción más conveniente mientras la señal siga siendo
- Estas instrucciones se han simplificado deliberada-
mente para que pueda utilizar rápidamente su nuevo
sensor. Si necesita recordar todas las funciones adi-
cionales (numeradas de la
consulte el manual de su estación meteorológica
de efecto madera. La versión digital está dispo-
nible aquí: http://medias.metronic.com/manual/
(nota: tenga en cuenta que los números de los dibu-
jos detallados son diferentes).
- Si el aparece en indicador de batería baja
tituya las pilas del sensor externo en cuestión (véase
el número de canal que aparece en
nuevas lo antes posible para evitar cualquier inter-
rupción en la comunicación de datos.
Este producto puede contener pilas que no pueden
desecharse con la basura doméstica. Esto podría per-
judicar al medio ambiente. Infórmese de las normas
locales sobre la recogida selectiva de pilas para evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
• Frecuencia RF y alcance de transmisión:
• Alimentación: 2 pilas LR03-AAA 1.5V (no incluidas)
• Botón de reinicio en el compartimento de las pi-
las: si necesita reiniciar (utilice un clip)
• Dimensiones: alto 95 x ancho 50 x profundo 20mm
terstation in Holzoptik. Die digitale Version kann
hier eingesehen werden: http://medias.metronic.
com/manual/ 477534-not-25w04.pdf (Beachten
Sie, dass die Diagramme nicht auf die gleiche Weise
- Wenn Anzeige für schwache Batterie
in M erscheint: Ersetzen Sie die Batterien des
externen Sensors so schnell wie möglich (siehe
Frequenznummer nach “ :” in ) durch CH G
neue Batterien, um eine Unterbrechung der
Datenübertragung zu vermeiden.
Dieses Produkt kann Batterien enthalten, die nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden können. Dies könnte
der Umwelt schaden. Bitte informieren Sie sich über
die örtlichen Vorschrien zur getrennten Sammlung
von Batterien, um negative Folgen für Umwelt und
• HF-Übertragungsfrequenz und-reichweite:
• Versorgung des externen Sensors: mit 2 LR03-
AAA 1,5V Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Reset-Taste im Batteriefach: Wenn Sie zurückset-
zen müssen (verwenden Sie eine Büroklammer)
• Abmessungen des externen Sensors:
o ambiente. Informe-se sobre as regras locais relativas à
recolha selectiva de pilhas para evitar consequências ne
gativas para o ambiente e a saúde.
• 433.986MHz Frequência RF e gama de transmissão:
• Fonte de alimentação externa da sonda: 2 pil
has*LR03-AAA 1.5V (não incluidas)
• Botão de reset no compartimento das pilhas: se for
necessário reiniciar (utilizar um clipe de papel)
Dimensões: altura 95 x largura 50 x profundidade 20mm
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES / BAT-
TERIES WARNING / AVVERTENZE PER LE BATTERIE
/ ADVERTENCIA PARA LAS PILAS / AVISO PARA AS
PILHAS / WAARSCHUWING VOOR BATTERIJEN /
Ne pas laisser à la portée des enfants, ne pas ingérer.
Keep out of reach of children, do not ingest.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e non ingerire.
Manter fora do alcance das crianças. Não engolir.
Buiten bereik van kinderen bewaren. Niet inslikken.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, nicht ver-