
Model No.: MOTO BUDS 600 ANC
Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz
Working temperature: 0°C - 45°C
Maximum RF power: 8 dBm
FCC ID: 2ARRB-MB600
IC: 20353-MB600
Quick Start Guide / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snelstartgids / 
Guía de inicio rápido / Guida rapida
Guia rápido /  Snabbstartsguide /
Skrócona instrukcja obsługi /  Ghid rapid de pornire /
1. At a glance
1.  Microphones (for noise cancellation)
2.  Multi-function buttons (MFB) 
3.  LED indicators
4.  Infrared (IR) sensor
5.  Replaceable earcaps (size M)
6.  Charging case charging contacts
7. Microphones (for phone calls)
8.  Charging case
9. USB Type-C charging socket
10.  Earbud charging contacts
11.  Pairing button
12.  Battery level indicator
100% <100%
Fig.2a
Charging case
Put into the charging 
case and close the 
top lid. The pink/light blue*  
LEDs on both earbuds turn 
on until charging is 
complete.
Charging either with the supplied 
USB-C charging cable or a wireless 
charger (not supplied). The 
LED indicator flashes red when 
charging the battery. It turns solid 
blue when charging is complete.
Fig. 2b
Earbuds
1
2
Fig.1a
3
11
Fig.1d
12
10
Fig .1c
9
8
6
5
Fig. 1b
7
4
2. Charge
Fully charge before use
The device can be powered through a USB-C from any 
CE compliant power source that implement the European 
interface as requested by EN 301 489-52. 
3. On/O/Pair
1.  Turn on earbuds: Turn on automatically when opening the 
charging case top lid.
2.  Turn o earbuds: Put both earbuds into the charging 
case and fully close the charging case top lid. Then 
earbuds turn o automatically.
3.  Pairing: MOTO BUDS 600 supports Google fast pairing. 
Open the charging case top lid. For Motorola smart phone 
or Android phone with Android version 6.0 or above, 
simply confirm MOTO BUDS 600 directly on your device 
screen. For other devices, select MOTO BUDS 600 from 
the Bluetooth menu of your device. Earbuds will do 
pairing automatically. In case of pairing to the 2nd smart 
phone, press and hold the pairing button on the charging 
case for 4 seconds.
MOTO BUDS 600
Fig.3b
Fig.  3a
2 3
SH38D74753U
4. Fit and comfort
1.  Choose the suitable earcap size.
2.  Fit into the earbuds.
3.  Insert the earbuds into ears and rotate to fit 
comfortably.
5. Operation
Call Button
Answer/End a call Left/right MFB: Tap once
Reject a call
Left/right MFB: Press and 
hold for 2 seconds
3-way call
Pick up calls/Put calls on 
hold/switch calls
Left/right MFB: Tap once
Reject calls/Continue the 
current call
Left/right MFB: Press and 
hold for 2 seconds
End the current call and 
resume on hold calls
Left/right MFB: Tap twice
Fig. 4a
SML
Fig. 4b
Fig. 4c
Music
Play/Pause Left/right MFB: Tap once 
Previous track Right MFB: Tap 3 times 
Next track Right MFB: Tap twice
Activate voice assistant
Siri, Google
Right MFB: Press and hold for 
2 seconds
Active noise cancellation (ANC) / Ambient sound
Toggle between ANC on /
ambient sound / ANC o
Left MFB: Tap twice
Multipoint connection
1. Connect to the 1st mobile device. 
2. Switch o the Bluetooth function of the 1st device.
3. Switch on the Bluetooth function of the 2nd device and 
follow pairing instructions in section 3 to do pairing. 
When connected successfully, switch on the Bluetooth 
function of the 1st device. Two devices will be connected 
simultaneously.
Factory reset
1. Put both earbuds into the charging case. 
2. 
Press  and  hold  the  pairing  button  on  the  charging 
case  for  10  seconds.  The  LED  indicator  flashes  blue 
and pink/light blue* 3 times.
3. Follow pairing instructions in section 3 to do pairing again.
4 5
6. LED status indicators
Power on Flash blue for 1 second
Power o
Pink/light blue* LED on for 2 s
Pairing
One of the earbuds flashes blue 
every 5 seconds and the other 
earbud flashes blue and pink/
light blue* alternatively.
In case only one earbud is 
powered on, it flashes blue and 
pink/light blue* alternatively.
Connected Flashes blue every 5 seconds
Charging
Steady pink/light blue*
Fully charged O
Incoming call/call 
waiting
Flashes blue every 1
 second
Low battery level
Flashes pink/light blue* every 5 s
Factory reset
Flashes blue and pink/light blue* 3 
times
For a full explanation of all features and instructions, please 
download the user guide from motorolasound.com.
6
1..
Auf einen Blick
1.  Mikrofone (für Geräuschunterdrückung)
2.  Multifunktionstasten (MFB) 
3.  LED-Anzeigen
4.  Infrarotsensor (IR)
5.  Auswechselbare Ohrkappen (Größe M)
6.  Ladekontakte des Ladekoers
7. Mikrofone (für Telefongespräche)
8.  Ladekoer
9.  USB-C-Ladebuchse
10.  Ladekontakte für Ohrstöpsel
11.  Pairing-Taste
12.  Akkuladeanzeige
100% <100%
Abb.2a
Ladekoer
In den Ladekoer 
einlegen und den 
Deckel schließen. Die 
rosa/hellblau* LEDs an 
beiden Ohrstöpseln leuchten, 
bis der Ladevorgang 
abgeschlossen ist.
Aufladen entweder mit dem 
mitgelieferten USB-C-Ladekabel 
oder einem kabellosen Ladegerät 
(nicht mitgeliefert). Während 
des Laden des Akkus blinkt die 
LED-Anzeige rot. Sie wechselt 
zu stetigem Blau, wenn der 
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Abb.2b 
Ohrstöpsel
1
2
Abb.1a
3
11
Abb.1d
12
10
Abb.1c
9
8
6
5
Abb.1b 
7
4
.
Laden
2.
Vor der Verwendung vollständig aufladen
Das Gerät kann über USB-C von jeder CE-konformen 
Stromquelle mit Strom versorgt werden, die die europäische 
Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 implementiert. 
3..
EIN/AUS/Pairing
1.  Ohrstöpsel einschalten: Automatisches Einschalten beim 
Önen des Deckels des Ladekoers.
2.  Ohrstöpsel ausschalten: Legen Sie beide Ohrstöpsel 
in den Ladekoer und schließen Sie den Deckel des 
Ladekoers vollständig. Die Ohrstöpsel werden dann 
automatisch ausgeschaltet.
3.  Pairing: MOTO BUDS 600 unterstützen Google Fast 
Pairing. Önen Sie den Deckel des Ladekoers. Für 
Motorola-Smartphones oder Android-Telefone mit 
Android-Version 6.0 oder höher bestätigen Sie einfach 
MOTO BUDS 600 direkt auf dem Bildschirm Ihres Geräts. 
Wählen Sie bei anderen Geräten MOTO BUDS 600 im 
Bluetooth-Menü Ihres Geräts. Pairing der Ohrstöpsel 
erfolgt automatisch. Halten Sie für Pairing mit einem 2. 
Smartphone die Pairing-Taste am Ladekoer 4 Sekunden 
lang gedrückt.
MOTO BUDS 600
Abb.3b
Abb.3a 
7 8
4..
Sitz und Komfort
1.  Wählen Sie die passende Ohrkappengröße.
2.  Passt in die Ohrstöpsel.
3.  Schieben Sie die Ohrstöpsel in Ihre Ohren und 
drehen Sie sie für komfortablen Sitz.
5..
Betrieb
Anruf Taste
Annehmen/Beenden eines 
Anrufs
MFB links/rechts: Einmal 
tippen
Anruf ablehnen
MFB links/rechts: Drücken 
und halten für 2 Sekunden
3-Wege-Gespräch
Anruf entgegennehmen/
Anruf halten/Anruf wechseln
MFB links/rechts: Einmal 
tippen
Anruf ablehnen/aktuellen 
Anruf fortsetzen
MFB links/rechts: Drücken 
und halten für 2 Sekunden
Abb.4a
SML
Abb.4b 
Abb.4c
Aktuelles Gespräch beenden 
und gehaltenes Gespräch 
fortsetzen
MFB links/rechts: Zweimal 
tippen
Musik
Wiedergabe/Pause
MFB links/rechts: Einmal 
tippen 
Vorherige Spur MFB rechts: Dreimal tippen 
Nächste Spur MFB rechts: Zweimal tippen
Sprachassistent aktivieren
Siri, Google
MFB rechts: Drücken und 
halten für 2 Sekunden
Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) / 
Umgebungsgeräusche
Umschalten zwischen ANC 
EIN / Umgebungsgeräusche 
/ ANC AUS
MFB links: Zweimal tippen
Mehrpunktverbindung
1. Verbindung mit dem 1. Mobilgerät herzustellen. 
2. Bluetooth-Funktion des 1. Geräts ausschalten.
3. Bluetooth-Funktion des 2. Geräts einschalten und die 
Anweisungen zum Pairing in Abschnitt 3 befolgen, um das 
Pairing durchzuführen. Nach erfolgreicher Verbindung die 
Bluetooth-Funktion des 1. Geräts einschalten. Jetzt sind die 
beiden Geräte gleichzeitig verbunden.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
1. Stecken Sie beide Ohrstöpsel in den Ladekoer. 
2. 
Halten Sie die Pairing-Taste am Ladekoffer 10 Sekunden 
lang gedrückt. Die LED-Anzeige blinkt 3 mal blau und 
rosa/hellblau*.
3. Befolgen Sie die Anweisungen zum Pairing in Abschnitt 3, 
um Pairing erneut durchzuführen.
9 10
6..
LED-Statusanzeigen
Einschalten 1 Sekunde lang blau blinken
Ausschalten
Die rosa/hellblau* LED leuchtet 
2 Sekunden lang
Pairing
Ein Ohrstöpsel blinkt alle 5 s blau 
und der andere blinkt abwechselnd 
blau und rosa/hellblau*.
Wenn nur ein Ohrstöpsel 
eingeschaltet ist, blinkt er 
abwechselnd blau und rosa/hellblau*.
Verbunden Blinkt blau alle 5 Sekunden
Beim Aufladen
Stetig rosa/hellblau*
Voll geladen Aus
Eingehender Anruf/
Anklopfen
Blinkt blau alle 1
 Sekunde
Niedriger Batteriestand
Blinkt rosa/hellblau* alle 5 Sekunden
Zurücksetzen auf 
Werkseinstellungen
Blinkt 3 mal blau und rosa/hellblau*
Laden Sie für eine vollständige Erklärung aller Funktionen 
und Anweisungen bitte die Bedienungsanleitung von 
motorolasound.com herunter.
11
1..
Aperçu
1.  Microphones (pour la suppression de bruit)
2.  Touches multifonctions (TMF) 
3.  Indicateur DEL
4.  Capteur sensoriel infrarouge (IR)
5.  Mini-écouteurs remplaçables (taille M)
6.  Étui de charge avec contacts de 
chargement
7.  Microphones(pour les appels téléphoniques)
8.  Étui de chargement
9.  Prise de charge USB de type C
10. Contacts de charge des mini-écouteurs
11.  Bouton de jumelage
12. Indicateur du niveau de batterie 
100% <100%
Fig.2a Étui de chargement
Mettez ceux-ci dans l’étui 
de charge et refermez-le. 
Les LED roses/bleu clair* 
sur chaque oreillette 
s’activeront jusqu’à ce 
que la charge soit 
terminée.
Le rechargement se fait à l’aide 
du câble USB C fourni ou un 
chargeur sans fil (non fourni). La 
LED clignote en rouge lors du 
chargement de la batterie. Elle 
reste allumée en bleu fixe lorsque 
le chargement est terminé.   
Fig.2b Mini-écouteurs 
1
2
Fig.1a
3
11
Fig.1d
12
10
Fig .1c
9
8
6
5
Fig. 1b
7
4
2..
Chargement
12
Chargez complètement avant l’utilisation
L’appareil peut être alimenté par un port USB-C provenant 
d’une source d’alimentation CE conforme à l’interface 
Européenne tel que requis selon EN-301 489-52.
3..
Activé/Désactivé/Jumelage
1.  Activez les mini-écouteurs : S’activeront 
automatiquement dès que vous ouvrez le couvercle de 
l’étui de charge.
2.  Désactivez les mini-écouteurs : Placez les deux 
mini-écouteurs dans l’étui de charge et refermez le 
couvercle de celui-ci. Les mini-écouteurs s’éteindront 
automatiquement.
3.  Jumelage : Les écouteurs MOTO BUDS 600 permettent la 
connexion rapide à Google. Ouvrez le couvercle de l’étui 
de charge. Pour un smartphone Motorola ou Androïd 
version 6.0 ou plus, confirmez simplement MOTO BUDS 
600 directement sur l’écran de votre appareil. Pour les 
autres appareils, sélectionnez MOTO BUDS 600 à partir 
du menu Bluetooth de votre appareil. Les écouteurs se 
jumèleront automatiquement. Dans le cas d’un jumelage 
avec un deuxième appareil, appuyez et maintenez 
enfoncé le bouton de jumelage sur l’étui de chargement 
pour 4 secondes.
MOTO BUDS 600
Fig.3b
Fig.  3a
4..
Confort et réglage
1.  Choisir la taille appropriée pour le mini-écouteur.
2.  Ajustez sur le mini-écouteur.
3.  Insérez les mini-écouteurs dans les oreilles puis
tournez-les afin qu’ils soient bien ajustés.
5..
Fonctionnement
Appeler Touche
Répondre/terminer un appel
TMF gauche/droite : Tapez 
une fois
Rejeter un appel
TMF gauche/droite : Appuyez 
et maintenez enfoncé pendant 
2 secondes
Appel à 3
Prendre l’appel/Mettre un 
appel en attente/commuter 
un appel
TMF gauche/droite : Tapez 
une fois
Fig. 4a
SML
Fig. 4b
Fig. 4c
13 14
Rejeter des appels/
continuer l’appel en cours
TMF gauche/droite : Appuyez 
et maintenez enfoncé pour 2 
secondes
Terminer l’appel en cours et 
poursuivre l’appel en attente
TMF gauche/droite : Tapez 
deux fois
Musique
Lecture/Pause
TMF gauche/droite : Tapez 
une fois
Plage précédente TMF de droite : Tapez 3 fois
Plage suivante TMF de droite : Tapez deux fois
Activer l’assistant vocal
Siri, Google
TMF de droite : Appuyez et 
maintenez enfoncé pendant 2 
secondes
La suppression du bruit (ANC) / Son ambiant
Commutez entre ANC 
active / son ambiant / ANC 
désactivé
TMF de gauche : Tapez deux 
fois
Connexion multipoints
1. Connectez le premier appareil.
2. Éteignez la fonction Bluetooth sur le 1er appareil.
3. Activez la fonction Bluetooth sur le 2e appareil et suivez 
les directives de jumelage dans la section 3 afin d’eectuer 
le jumelage. Lorsque vous êtes jumelé avec succès, activez 
la fonction Bluetooth sur le 1er appareil. Les deux appareils 
seront jumelés en simultané.
Réinitialisez les réglages d’usine
1. Mettez les deux mini-écouteurs dans l’étui de chargement.
2. 
Appuyez et maintenez le bouton de jumelage sur l’étui 
de chargement pendant 10 secondes. La LED clignotera 
bleu et rose/bleu clair* 3 fois.
3. Suivez les directives de jumelage dans la section 3 pour 
eectuer le jumelage à nouveau.
6..
Indicateurs DEL de l’état de l’appareil
Activé Clignotera en bleu pour 1 seconde.
Désactivé
La LED rose/bleu clair* s’activera 
pendant 2 secondes.
Jumelé
Un des écouteurs clignotera en 
bleu à chaque 5 secondes et 
l’autre écouteur clignotera en bleu 
et rose/bleu clair* en alternance.
Dans le cas où un seul écouteur est 
activé,  celui-ci  clignotera  en  bleu 
et rose/bleu clair* en alternance.
Connecté
Clignote en bleu à chaque 5 
secondes
Chargement
Rose/bleu clair* fixe
Complètement chargé Éteint
Appel entrant/appel 
en attente
Clignote en bleu à chaque 1
 
seconde
Niveau des piles faible
Clignote en rose/bleu clair* 
toutes les 5 secondes
Réinitialisation des 
paramètres d’usine
Clignote en bleu et rose/bleu clair* 
3 fois
Pour une explication complète de toutes les fonctions et 
directives, veuillez télécharger le guide de l’utilisateur sur le 
site motorolasound.com
15 16
.
In een oogopslag
1.
1.  Microfoons (voor ruisonderdrukking)
2.  Multifunctionele knoppen (MFB)
3.  LED-indicatoren
4.  Infrarood (IR)-sensor
5.  Verwisselbare oorkappen (maat M)
6.  Oplaadcontacten van oplaadhouder
7. Microfoons (voor telefoongesprekken)
8.  Oplaadhouder
9.  USB Type-C-oplaadaansluiting
10.  Oplaadcontacten van oordopjes
11.  Koppelknop
12.  Batterijniveau-indicator
100% <100%
Afb. 2a
Oplaadhouder
Stop in de oplaadhouder 
en sluit de bovenklep. De 
roze/lichtblauw* LED’s 
op beide oordopjes gaan 
branden totdat het 
opladen is voltooid.
Opladen met de meegeleverde 
USB-C-oplaadkabel of een 
draadloze oplader (niet 
meegeleverd). De LED-indicator 
knippert rood bij het opladen van 
de batterij. Het wordt continu 
blauw als het opladen voltooid is.
Afb. 2b
Oordopjes
1
2
Afb. 1a
3
11
Afb. 1d
12
10
Afb. 1c
9
8
6
5
Afb. 1b
7
4
.
Opladen
2.
17
Laad volledig op vóór gebruik
Het apparaat kan worden gevoed via USB-C van elke 
CE-conforme voedingsbron die de Europese interface 
ondersteunt zoals vereist door EN 301 489-52.
3. Aan/Uit/Koppelen
1.  Oordopjes aanzetten: Schakel automatisch in bij het 
openen van de bovenklep van de oplaadhouder.
2.  Oordopjes uitzetten: Stop beide oordopjes in de 
oplaadhouder en sluit de bovenklep van de oplaadhouder 
volledig. Dan gaan de oordopjes automatisch uit.
3.  Koppelen: MOTO BUDS 600 ondersteunt snelkoppelen 
van Google. Open de bovenklep van de oplaadhouder. 
Voor Motorola smartphone of Android telefoon met 
Android versie 6.0 of hoger, bevestigt u simpelweg 
MOTO BUDS 600 direct op het scherm van uw toestel. 
Voor andere apparaten selecteert u MOTO BUDS 600
in het Bluetooth-menu van uw apparaat. De oordopjes 
zullen automatisch koppelen. In geval van koppelen 
met de 2e smartphone, houdt u de koppelknop op de 
oplaadhouder 4 seconden ingedrukt.
MOTO BUDS 600
Afb. 3b
Afb. 3a 
18
4. Pasvorm en comfort
1.  Kies de geschikte maat oorkapjes.
2.  Bevestig op de oordopjes.
3.  Steek de oordopjes in de oren en draai om 
comfortabel te passen.
5. Bediening
Oproep Knop
Oproep beantwoorden/
beëindigen
Linker/rechter MFB: Tik 
eenmaal
Oproep te weigeren
Linker/rechter MFB: Houd 2 
seconden ingedrukt
3-weg gesprek
Oproepen aannemen/
oproepen in wacht zetten/
gesprekken wisselen
Linker/rechter MFB: Tik 
eenmaal
Oproepen weigeren/
doorgaan met huidige oproep
Linker/rechter MFB: Houd 2 
seconden ingedrukt
Afb. 4a
SML
Afb. 4b 
Afb. 4c
Huidige oproep beëindigen 
en oproepen in de wacht 
hervatten
Linker/rechter MFB: Tik 
tweemaal
Muziek
Afspelen/Pauze
Linker/rechter MFB: Tik 
eenmaal
Vorig nummer Rechter MFB: Tik 3 keer
Volgend nummer Rechter MFB: Tik tweemaal
Spraakassistent activeren
Siri, Google
Rechter MFB: Houd 2 
seconden ingedrukt
Actieve ruisonderdrukking (ANC)/Omgevingsgeluid
Schakel tussen ANC aan/
omgevingsgeluid/ANC uit
Linker MFB: Tik tweemaal
Meerpuntsverbinding
1. Maak verbinding met het 1e mobiele apparaat.
2. Schakel de Bluetooth-functie van het 1e apparaat uit.
3. Schakel de Bluetooth-functie van het 2e apparaat in en 
volg de koppelinstructies in hoofdstuk 3 om te koppelen. 
Wanneer de verbinding met succes is gemaakt, schakelt 
u de Bluetooth-functie van het 1e apparaat in. Twee 
apparaten worden gelijktijdig verbonden.
Fabrieksreset
1. Stop beide oordopjes in de houder. 
2. 
Houd de koppelknop op de oplaadhouder 10 seconden 
ingedrukt. De LED-indicator knippert 3 keer blauw en 
roze/lichtblauw*.
3. Volg de koppelinstructies in hoofdstuk 3 om opnieuw te 
koppelen.
19
20
6. LED-statusindicatoren
Inschakelen Knippert blauw voor 1 seconde
Uitschakelen
Roze/lichtblauw* LED aan voor 2 s
Koppelen
Eén van de oordopjes knippert elke 
5 seconden blauw en het andere 
oordopje knippert afwisselend 
blauw en roze/lichtblauw*.
Als er slechts één oordopje is 
ingeschakeld, knippert het 
afwisselend blauw en roze/
lichtblauw*.
Verbonden Knippert blauw elke 5 seconden
Opladen Constant roze/lichtblauw*
Volledig opgeladen Uit
Inkomende oproep/
oproep in wacht
Knippert blauw elke 1
 seconde
Laag batterijniveau
Knippert roze/lichtblauw* elke 5 s
Fabrieksreset
Knippert blauw en roze/lichtblauw* 
3 keer
Voor een volledige uitleg van alle functies en instructies kunt 
u de gebruikershandleiding downloaden van  
motorolasound.com.
21
1. Resumen
1. Micrófonos (para cancelación de ruido)
2. Botones de múltiples funciones (MFB)
3.  Indicadores LED
4.  Sensor infrarrojo (IR)
5. Orejeras reemplazables (tamaño M)
6.  Contactos de carga del estuche de carga
7. Micrófonos (para llamadas telefónicas)
8.  Estuche de carga
9. Conector de carga USB Tipo C
10.  Contactos de carga de auriculares
11.  Botón de emparejamiento
12.  Indicador de nivel de batería
100% <100%
Fig.2a Estuche de carga
Póngalos en el estuche 
de carga y cierre la tapa 
superior. Los LED rosa/
azul claro* de ambos 
auriculares se 
encienden hasta que se 
completa la carga.
Se carga con el cable de carga 
USB-C suministrado o un cargador 
inalámbrico (no suministrado). El 
indicador LED parpadea en rojo 
cuando se está cargando la batería. 
Se vuelve azul fijo cuando se 
completa la carga.
Fig.2b Auriculares
1
2
Fig.1a
3
11
Fig.1d
12
10
Fig .1c
9
8
6
5
Fig. 1b
7
4
2. Carga
22
Carga completa antes del uso
El dispositivo puede cargarse a través de un USB-C desde 
cualquier fuente de corriente que cumpla con CE que 
implemente la interfaz europea, como lo requiere EN 301 
489-52.
3. Encendido/Apagado/Emparejar
1.  Encienda los auriculares: Encienda automáticamente al 
abrir la tapa superior del estuche de carga.
2.  Apague los auriculares: Ponga ambos auriculares en el 
estuche de carga y cierre la tapa superior del estuche de 
carga completamente. Después los auriculares se apagan 
automáticamente.
3.  Emparejamiento: MOTO BUDS 600 es compatible 
con el emparejamiento rápido de Google. Abra la 
tapa superior del estuche de carga. Para teléfonos 
inteligentes Motorola o teléfonos Android con la versión 
de Android 6.0 o superior, simplemente confirme 
MOTO BUDS 600 directamente en la pantalla de su 
dispositivo. Para otros dispositivos, seleccione MOTO 
BUDS 600 en el menú Bluetooth de su dispositivo. Los 
auriculares se emparejarán automáticamente. En caso 
de emparejamiento con el segundo teléfono inteligente, 
mantenga presionado el botón de emparejamiento en el 
estuche de carga durante 4 segundos.
MOTO BUDS 600
Fig.3b
Fig.  3a
4. Adaptación y comodidad
1.  Elija un tamaño de auricular apropiado.
2.  Adáptese los auriculares.
3.  Introduzca los auriculares en los oídos y gírelos para 
que se adapten cómodamente.
5. Funcionamiento
Llamar Botón
Responder/Terminar una 
llamada
MFB izquierdo/derecho: Toque 
una vez
Rechazar una llamada
MFB izquierdo/derecho: Presione 
y sostenga por 2 segundos
Llamada de 3 vías
Tomar llamadas/Poner 
llamadas en espera/
cambiar llamadas
MFB izquierdo/derecho: Toque 
una vez
Rechazar llamadas/
Continuar con la llamada 
actual
MFB izquierdo/derecho: Presione 
y sostenga por 2 segundos
Fig. 4a
SML
Fig. 4b
Fig. 4c
23 24
Terminar la llamada actual 
y retomar las llamadas en 
espera
MFB izquierdo/derecho: Toque 
dos veces
Música
Reproducir/Pausar
MFB izquierdo/derecho: Toque 
una vez
Pista anterior MFB derecho: Toque 3 veces
Nueva pista MFB derecho: Toque dos veces
Activar asistente de voz
Siri, Google
MFB derecho: Presione y 
sostenga por 2 segundos
Cancelación activa de ruido (ANC) / Sonido ambiental
Alternar entre ANC 
activado/sonido 
ambiental/ANC 
desactivado
MFB izquierdo: toque dos veces
Conexión multipunto
1. Conectar al primer dispositivo móvil.
2. Apague la función Bluetooth del primer dispositivo.
3. Encienda la función Bluetooth del segundo dispositivo 
y siga las instrucciones de emparejamiento en la 
sección 3 para realizar el emparejamiento. Cuando se 
conecte correctamente, encienda la función Bluetooth 
del primer dispositivo. Se conectarán dos dispositivos 
simultáneamente.
Restablecimiento de fábrica
1. Ponga ambos auriculares en el estuche de carga.
2. 
Mantenga presionado el botón de emparejamiento en el 
estuche  de  carga  durante  10  segundos.  El  indicador 
LED parpadea en azul y rosa/azul claro* 3 veces.
3. Siga las instrucciones de emparejamiento en la sección 3 
para volver a emparejar.
6. Indicadores de estado LED
Encendido Parpadeo azul durante 1 segundo
Apagado
LED rosa/azul claro* encendido 
durante 2 segundos
Emparejando
Uno de los auriculares parpadea 
en azul cada 5 segundos y el 
otro parpadea en azul y rosa/
azul claro* alternativamente.
En caso de que solo un auricular 
esté encendido, parpadea en azul y 
rosa/azul claro* alternativamente.
Conectado Parpadea en azul cada 5 segundos
Cargando
Rosa/azul claro* fijo
Completamente 
cargado
Apagado
Llamada entrante/ 
llamada en espera
Parpadea en azul cada 1 segundo
Nivel bajo de batería
Parpadea en rosa/azul claro* cada 
5 segundos
Restablecimiento de 
fábrica
Parpadea en azul y rosa/azul claro* 
3 veces
Para obtener una explicación completa de todas las 
funciones e instrucciones, descargue la guía del usuario de 
motorolasound.com.
25 26
1. In breve
1.  Microfoni (per la cancellazione del rumore)
2.  Pulsanti multifunzione (MFB) 
3.  Indicatori LED
4.  Sensore a infrarossi (IR)
5.  Auricolari sostituibili (taglia M)
6.  Contatti di ricarica della custodia di ricarica
7.  Microfoni (per telefonate)
8.  Custodia di ricarica
9.  Presa di ricarica USB di tipo C
10. Contatti per la ricarica degli auricolari
11.  Pulsante di associazione
12. Indicatore del livello della batteria
100% <100%
Fig.2a
Custodia di ricarica
Mettere nella custodia di 
ricarica e chiudi il 
coperchio superiore. I LED 
rosa/azzurro* su entrambi 
gli auricolari si accendono 
fino al completamento 
della ricarica.
Ricarica con il cavo di ricarica 
USB-C in dotazione o con un 
caricabatterie wireless (non in 
dotazione). L’indicatore LED 
lampeggia in rosso durante la 
carica della batteria. Diventa blu 
fisso quando la carica è completa.
Fig. 2b
Auricolari
1
2
Fig.1a
3
11
Fig.1d
12
10
Fig .1c
9
8
6
5
Fig. 1b
7
4
2. Ricarica
Caricare completamente prima dell’uso
Il dispositivo può essere alimentato tramite USB-C da 
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa 
l’interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52. 
3. Acceso/Spento/Associa
1.  Accendere gli auricolari: si accendono automaticamente 
quando si apre il coperchio superiore della custodia di 
ricarica.
2.  Spegnere gli auricolari: inserire entrambi gli auricolari 
nella custodia di ricarica e chiudere completamente il 
coperchio superiore della custodia di ricarica. Quindi gli 
auricolari si spengono automaticamente.
3.  Associazione: MOTO BUDS 600 supporta l’associazione 
rapida di Google. Aprire il coperchio superiore della 
custodia di ricarica. Per smartphone Motorola o telefono 
Android con versione Android 6.0 o successiva, è 
suciente confermare MOTO BUDS 600 direttamente 
sullo schermo del dispositivo. Per altri dispositivi, 
selezionare MOTO BUDS 600 dal menù Bluetooth del 
dispositivo. Gli auricolari eseguiranno l’associazione 
automaticamente. In caso di associazione al secondo 
smartphone, tenere premuto il pulsante di associazione 
sulla custodia di ricarica per 4 secondi.
MOTO BUDS 600
Fig.3b
Fig.  3a
27 28
Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei 
Electronics Co. LTD., official licensee for this product. 
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or 
registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. 
and are used under license. All other trademarks are the 
property of their respective owners. © 2022 Motorola Mobility 
LLC. All rights reserved.
Version 3.0 (Global)
29
IFT MOMOMO22-24697
La operación de este equipo está sujeta a las 
siguientes dos condiciones: (1) es posible que este 
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial 
y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier 
interferencia, incluyendo la que pueda causar su 
operación no deseada.
<This page has been intentionally left blank>
EN
DE
FR
NL
ES
IT
*Note
Whether the LEDs on the earbuds are displayed in pink or 
light blue is determined by the product colour you have 
purchased.
*
Hinweis
Ob die LEDs an den Ohrhörern rosa oder hellblau 
dargestellt werden, hängt von der von Ihnen erworbenen 
Produktfarbe ab.
*
Remarque
Le fait que les LED des écouteurs s'affichent en rose ou en 
bleu clair est déterminé par la couleur du produit que 
vous avez acheté.
*
Opmerking
Of de LED's op de oordopjes roze of lichtblauw worden 
weergegeven, wordt bepaald door de productkleur die je 
hebt gekocht.
*
Nota
El color del producto que haya comprado determina si los 
LED de los auriculares se muestran en rosa o azul claro.