Moulinex Cixi ID2510 Manual

Moulinex Jern Cixi ID2510

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Moulinex Cixi ID2510 (34 sider) i kategorien Jern. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.6 stjerner i gennemsnit af 7 brugere

Side 1/34
1800124909 - 51/11 - FSF
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:34 Page1
www.moulinex.com
EN
FR
ES
PT
MS
RC
HK
AR
FA
CS
HU
SK
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:34 Page2
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:34 Page3
3
4
5
1
2
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:34 Page4
1
For your safety
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in
force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement).
• Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of
the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible
damage to the iron and will invalidate the guarantee.
• This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension
lead, ensure that it is correctly rated (10 A), with an earth connection.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an
Approved Service Centre to avoid any danger.
• The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or
has functional anomalies. Never dismantle your appliance : have it inspected by an
Approved Service Centre, so as to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
• Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance:
before cleaning it, after each use.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it
has not cooled down for approximately 1 hour.
• The soleplate of your iron may reach high temperatures. Do not touch the metal parts
of the appliance during use as they may become very hot. Take care especially when
you are ironing close to the edge or on a corner of your ironing board. Do not iron
clothes that are directly on your body.
• Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you
put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
Description
1. Temperature setting indicator
2. Thermostat indicator light
3. Electronical cord
4. Cord tidy heel
5. Soleplate
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:34 Page5
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:34 Page6
Use
Adjust the temperature
• Select the temperature (see table below) setting the thermostat facing the indicator.
• The thermostat light comes on. It will go out when the soleplate is hot enough.
• Your iron heats up quickly : so begin by ironing fabrics that are ironed at low
temperatures first, then go on to those requiring a higher temperature.
• When ironing fabrics with mixed fibres, set the ironing temperature for the most
delicate fibre. For delicate fabrics we recommend testing the fabric first on an
inconspicious place eg (inside the hem).
It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.
If you turn down the thermostat, wait until the thermostat light comes back
on before beginning to iron again.
Storage and Maintenance
Store your iron
• Unplug the iron.
• Wait until the soleplate cools down and Wind the cord around the heel of the iron.
• Store the cold iron on its heel.
Always set your iron on its heel, in order to avoid domage or scratching to the
soleplate. Caution: placing your iron flat onto a metallic surface might domage
or scratch the soleplate.
Cleaning the soleplate
• Unplug the iron, and when the soleplate is just warm, wipe it with a soft cloth.
Never use abrasive or aggressive products.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
FABRIC POSITION OF
THERMOSTAT CURSOR
L MAXINEN
C •••OTTON
WOOL ••
SILK
SYNTHETIC
(Polyester, Acetate,
Acrylic, Nylon)
EN
FR
ES
PT
MS
RC
HK
AR
FA
2
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:35 Page2
Pour votre sécuri
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement…).
• Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une
odeur sans nocivité.
Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
• Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer
(220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer
et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous
utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10 A) avec conducteur de
terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par
un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents,
s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre
appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre
appareil : avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation
électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours
refroidir votre fer avant de le ranger. Ne repassez pas directement sur votre corps les
vêtements que vous portez.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur
son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage
inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la
garantie n’est plus valable.
Description
1. Bouton de thermostat
2. Voyant de thermostat
3. Cordon d'alimentation
4. Talon enrouleur de cordon
5. Semelle
3
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:35 Page3
1. Mando del termostato
2. Indicador luminoso del termostato
3. Cable electrico
4. Enrollacable
5. Suela
Recommendaciones de seguridad
• La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor
(Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
• Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo.
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya
capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o
conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su
seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del
aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es
nocivo. Este femeno que no afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente.
• ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la
plancha (220-240V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños
irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía.
• Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si
utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar (10 A) con conductor de tierra.
• Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si
Usted utiliza un prolongador verifique la potencia indicada en el panel de la plancha.
• Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará
así cualquier peligro.
• El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, o presenta
anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un
Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro.
• ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !
• No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato : antes de
limpiarlo, después de cada utilización.
• No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación
eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora).
• La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la
plancha se enfríe antes de guardarla.
• Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la
plancha en su reposa-plancha, asegúrese de
que la superficie sobre la que está colocada sea estable.
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso
inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad
y la garantía no será válida.
Descriptión
5
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:35 Page5
Utilización
Ajuste la temperatura
• Seleccione la temperatura (ver la tabla que figura a continuación) colocando el
termostato frente a la señal.
• El indicador luminoso se encenderá. Se apagará cuando la suela haya alcanzado la
temperatura programada.
• La plancha se calienta rápidamente : Empiece por los tejidos que se planchan a una
temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta.
• Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas : ajuste la temperatura de
planchado basándose en la fibra delicada. Para los tejidos delicados, le
recomendamos que pruebe en una zona de la ropa que no se vea (ej.: dobladillo).
Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado.
Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se encienda de nuevo,
antes de volver a planchar.
Guardado y mantenimiento
Para guardar
• Desconecte la plancha.
• Espere a que la suela se enfríe y enrolle el cable alrededor del talón de la plancha.
• Guarde la plancha una vez fría apoyada sobre el talón.
Apoye siempre la plancha sobre el talón del producto para no rayar o arruinar la
suela. Precaución, colocando la plancha sobre una placa metálica podría arruinar
la suela.
Limpieza de la suela
• Cuando la suela esté todavía tibia, límpiela frotando con un estropajo húmedo que no
sea metálico.
No utilice nunca productos agresivos o abrasivos.
¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
Este aparato contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un centro deRecogida específico o en
uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma
adecuada.
TEJIDO
POSICIÓN DEL MANDO
DEL TERMOSTATO
LINO
MAX
ALGODÓN
•••
LANA
••
SEDA
SINTÉTICOS
(Poliéster, Acetato, Acrílico,
Poliamida))
6
EN
FR
ES
PT
MS
RC
HK
AR
FA
CS
HU
SK
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:35 Page6
Conselhos de segurança
A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as
normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente).
• Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.
• Aquando das primeiras utilizações, o aparelho poderá libertar fumo e odores
inofensivos. Este fenómeno sem consequências desaparecerá rapidamente.
• Atenção! A voltagem da sua instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro
(220-240 V). Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e
anular a garantia.
• Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma
extensão, verifique se é do tipo bipolar (10 A) com ligação à terra.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser
imediatamente substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal, por
forma a evitar qualquer tipo de perigo.
• Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis,
fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua
reparão junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal por forma a
evitar qualquer tipo de perigo para o seu utilizador.
• Nunca mergulhe o aparelho na água!
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. Desligue sempre o
aparelho: antes de o limpar e após cada utilização.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ligado à corrente; se ainda
não tiver arrefecido (cerca de 1 hora).
• A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas : nunca lhe toque e tenha o
cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar. Não ferro diretamente no seu
corpo as roupas que veste.
• O seu ferro deve ser usado e colocado numa superfície estável. Quando o colocar no
respectivo suporte, certifique-se da estabilidade dessa mesma superfície.
• Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer
utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
DESCRIÇÃO
1. Comando do termóstato
2. Luz piloto
3. Cabo de alimentação
4. Cunha para enrolar o cabo
5. Base
7
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:35 Page7
Utilização
Regule a temperatura
• Seleccione a temperatura (consulte o quadro abaixo apresentado ou a parte de trás
do ferro), colocando o termóstato na posição pretendida.
• A luz piloto acende-se. Apagar-se-á quando a base estiver suficientemente quente.
• O seu ferro aquece rapidamente : comece pelos tecidos que são engomados a baixas
temperaturas e termine com os tecidos que exigem uma temperatura mais alta.
• Caso pretenda engomar um tecido feito de fibras mistas, regule a temperatura com
base na fibra mais delicada. Para os tecidos delicados, recomendamos que proceda a
um pequeno teste numa zona da peça de roupa que não seja visível (p. ex., bainha).
É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro. Se diminuir
a temperatura, espere que a luz piloto do termóstato volte a acender para
engomar de novo.
Arrumação e manutenção
Como arrumar o seu ferro
• Desligue o ferro
• Aguarde até que a base arrefeça e enrole o cabo à volta da cunha do ferro.
• Arrume o ferro na vertical
Coloque sempre o ferro na posição vertical por forma a não riscar ou danificar a
base. Atenção: colocar o ferro na horizontal sobre um suporte metálico pode
danificar a base.
Limpeza da base
• Limpe a base ainda morna com uma esponja não metálica e húmida.
Nunca use produtos agressivos ou abrasivos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Tecidos
Posição do cursor do ter-
móstato
Linho
MAX
Algodão
••
••
Seda
Sintéticos
(Poliéster,Acetato, Acrílico, Poliamida)
8
EN
FR
ES
PT
MS
RC
HK
AR
FA
CS
HU
SK
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:35 Page8
Untuk keselamatan anda
Alat ini mematuhi peraturan dan standard teknikal untuk keselamatan yang
berkuatkuasa pada ketika ini (Keserasian Elektromagnetik, Voltan Rendah, Persekitaran).
• Sila baca arahan-arahan ini dengan teliti dan simpannya untuk rujukan di
kemudian hari.
• Alat ini tidak seharusnya digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang
keupayaan fizikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman atau pengetahuan,
kecuali mereka telah diberikan pengawasan atau arahan mengenai penggunaan alat ini
oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka. Kanak-kanak
hendaklah diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini.
• Amaran! Voltan pemasangan elektrik anda mestilah sepadan dengan seterika
(220V – 240V). Menyambungkan kepada voltan yang salah boleh menyebabkan
kerosakan kepada seterika dan akan membatalkan jaminan.
• Seterika ini hendaklah sentiasa dipasang kepada soket bumi. Jika menggunakan
sambungan daripada soket utama, pastikan sumber elektrik adalah pada kadar yang
betul (10A), dengan sambungan bumi.
• Jika kord elektrik rosak, ia mesti diganti dengan segera oleh Pusat Perkhidmatan yang
Diluluskan untuk mengelakkan bahaya.
• Alat ini tidak harus digunakan jika ia telah jatuh, jika ia mempunyai kerosakan, jika ia
bocor atau dalam keadaan yang luar biasa. Jangan sesekali menanggalkan alat anda:
bawanya untuk diperiksa oleh Pusat Perkhidmatan yang Diluluskan, agar dapat
mengelakkan sebarang bahaya.
• Jangan sesekali merendamkan seterika anda dalam air!
• Jangan mencabut palam alat anda dengan menarik kord. Sentiasa mencabut palam
alat anda: sebelum membersihkannya, selepas setiap penggunaan.
• Jangan sesekali meninggalkan alat anda tanpa pengawasan semasa ia bersambung
dengan sumber elektrik atau jika ia belum sejuk untuk sekurang-kurangnya 1 jam.
• Tapak logam seterika anda boleh mencapai suhu yang tinggi. Jangan sentuh
bahagian logam alat ini semasa menggunakannya kerana ia boleh menjadi amat
panas. Berhati-hati apabila anda menyeterika hampir dengan sisi atau di penjuru
papan seterika anda. Jangan menyeterika baju di badan anda.
• Seterika anda hendaklah digunakan dan diletakkan di atas permukaan yang rata,
stabil dan kalis haba. Apabila anda meletakkan seterika anda di atas palang peletak
seterika, pastikan permukaan palang tersebut stabil.
• Produk ini telah direka untuk kegunaan domestik sahaja. Pengilang tidak
bertanggungjawab dan jaminan adalah tidak terpakai bagi sebarang penggunaan
komersial, penggunaan yang tidak wajar atau kegagalan untuk mematuhi arahan.
Keterangan
1. Penunjuk seting suhu
2. Lampu penunjuk termostat
3. Pelindung kord
4. Pangkal mengemas kord
5. Tapak logam
9
1800124909 ID25XX Mouli_110x154 27/02/12 11:35 Page9


Produkt Specifikationer

Mærke: Moulinex
Kategori: Jern
Model: Cixi ID2510

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Moulinex Cixi ID2510 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig