
Le détecteur de fumée mr Safe SD-100 émet des
alarmes visuelles et acousques lors de la détecon
de fumée. Le détecteur de fumée est doté d’un
aversseur sonore intégré.
Lorsque la concentraon de fumée aeint une valeur
prédénie, l’alarme émet des alarmes sonores opques et
acousques pour vous averr de prendre immédiatement
des mesures ecaces telles que évacuer votre domicile et
appeler votre service d’incendie local.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Détecteur de fumée: photoélectrique
Alarme acousque: ≥85 dB (3 m)
Alimentaon: DC 3 V (CR123A), baerie lithium
Courant de fonconnement: ≤ 6 μA (en veille) - ≤ 50 mA
(alarme)
Durée foncon «Hush»: environ 10 minutes
Température: 0 ° C ~ 40 ° C
Humidité: ≤95% HR sans condensaon
Durée de vie de la baerie: 10 ans
Dimensions: 82 x 50,5 mm
Poids: 94 g
2x mr Safe SD-100 Détecteur de fumée photoélectrique
2x plaque de montage
2x jeu de vis
2x autocollant double face
2x kit de montage magnéque
1x manuel de l’ulisateur
PIÈCES & TOUCHES
1. Touche TEST / HUSH
2. Voyant LED
INSTALLATION
L’installaon doit respecter les principes suivants:
• Lorsqu’elle est installée contre un plafond plat, l’alarme
doit être placée à au moins 300 mm de chaque mur.
• Il est conseillé d’installer plusieurs alarmes lorsque la
distance est supérieure à 10 m.
• Pour une installaon sur des toits en pente, le détecteur de
fumée doit être placé à environ 0,5 m du toit si la pente est
inférieure à 30 °, ou à environ 0,5 m à 1 m du toit si la pente
est supérieure à 30 °. .
• Avant de monter l’alarme, vous devez d’abord acver le
détecteur de fumée SD-100, sinon il ne fonconnera pas
correctement. Appuyez sur la touche TEST pendant 10
secondes jusqu’à ce que le voyant LED s’allume.
• N’installez PAS votre détecteur de fumée SD-100:
»Dans les pièces très humides, telles que les cuisines et
les salles de bain;
»À coté de sores d’air, de venlateurs et du chauage
central;
»Dans des endroits poussiéreux et sales ou des endroits
avec des insectes;
»Dans des endroits très chauds et facilement pollués;
»Dans les endroits diciles à aeindre, rendant dicile
l’ulisaon de la foncon de test;
»À moins de 1,5 m des lampes;
À côté de portes ou de fenêtres;
»Au faîte de pièces aux toits en pente, aux coins de la
pièce ou à d’autres endroits sans circulaon d’air. een
afstand van 1,5 m van lampen;
1. Tournez et rerez la plaque de montage.
2. Choisissez un emplacement de montage approprié (mur
ou plafond). Ulisez la plaque de montage fournie pour
marquer les deux trous. Percez les trous.
3. Insérez les vis fournies dans la plaque de montage et
alignez les nervures des vis avec les fentes de la plaque de
montage.
4. Fixez solidement la plaque de montage au mur ou au
plafond. Ne pas trop serrer!
5. Acvez l’alarme en appuyant sur la touche TEST pendant
10 secondes. Relâchezla touche TEST lorsque le voyant est
allumé. Votre détecteur de fumée est maintenant acf.
6. Fixez le détecteur de fumée sur la plaque de montage.
7. Après l’installaon, appuyez sur la touche TEST pour
retester l’alarme. Voir “FONCTIONNEMENT ET TEST” pour
plus d’informaons.
• Choisissez un emplacement de montage approprié (mur ou
plafond). Assurez-vous de ne l’installer que sur une surface
plane.
• Neoyez soigneusement le lieu de montage avec un
chion sec.
• Rerez le lm adhésif d’un côté de l’autocollant double
face et collez-le sur la plaque de montage.
• Tournez le détecteur de fumée dans la plaque de montage.
• Rerez le lm autocollant situé de l’autre côté de
l’autocollant, l’alarme étant déjà xée sur la plaque de
montage. Placez le détecteur de fumée à l’emplacement
choisi. Appuyez fermement le détecteur de fumée sur la
surface pendant quelques minutes.
• Acvez le détecteur de fumée et testez-le comme décrit
dans l’opon 1.
Sinon, vous pouvez uliser le kit de montage magnéque.
Cela peut être installé de la même manière.
• acver l’appareil en appuyant pendant 10
secondes sur la touche TEST jusqu’à ce que le voyant LED
s’allume. L’appareil émet un bip.
• testez l’alarme pour vous assurer de son bon
fonconnement. Lorsque vous appuyez sur la touche TEST,
vous entendrez 2x 3 bips sonores pour indiquer que le
détecteur de fumée SD-100 fonconne normalement. Si
vous n’entendez aucun son, cela peut signier que votre
détecteur de fumée ne fonconne pas correctement. Voir
“DÉPANNAGE” pour des soluons.
• l’alarme fonconne après son acvaon
et la n du test. Lorsque des produits de combuson
sont détectés, une alarme retenssante de 85 dB retent
jusqu’à ce que l’air soit éliminé.
• meez votre détecteur
de fumée temporairement en pause en appuyant sur
la touche TEST lorsque des fumées non dangereuses
provoquent des alarmes gênantes. Le voyant LED clignotera
toutes les 5 secondes pour vous rappeler que le détecteur
de fumée a été désacvé. Le détecteur de fumée reprendra
automaquement son fonconnement normal après 10
minutes.
• : en ulisaon normale, appuyez sur la
touche TEST et maintenez-la enfoncée pendant 10
secondes, jusqu’à ce que le voyant LED clignote. L’appareil
émet deux bips sonores. Votre détecteur de fumée est
maintenant éteint et ne fonconne pas en cas d’incendie.
• Ne testez PAS votre alarme avec une amme nue. Cela
pourrait endommager le détecteur de fumée ou enammer
des matériaux combusbles et provoquer un incendie de
structure.
• Il est recommandé d’uliser un récipient à fumer standard
pour les tests!
• Il est recommandé de tester votre détecteur de fumée
chaque semaine!
Fumée ou
incendie détecté
Clignote 3 fois,
en synchroni-
saon avec une
alarme sonore
Sonne 3 fois, en
répétant
Fonconnement
normal
Clignote une fois
toutes les 60
secondes
Aucune
Appuyez sur la
touche TEST
Clignote pour
chaque alarme
Sonne 3 fois
longtemps
Durée de silence
(«Hush»)
Clignote une
fois toutes les 5
secondes
Aucune (signal
sonore en
sourdine)
Baerie faible Clignote une fois
toutes les 60
secondes
Bip toutes les 60
secondes
Mode erreur Clignote 2x
toutes les 50
secondes
2 bips toutes les 50
secondes
Cet appareil est conçu pour ne nécessiter aucun entreen. Il y
a quelques étapes simples à suivre:
• Testez l’appareil au moins une fois par semaine.
• Neoyez la surface du détecteur de fumée tous les mois
avec une brosse douce ou un chion pour assurer une
sensibilité acve de la fumée.
• Si vous ne comptez pas uliser votre détecteur de fumée
pendant une période prolongée, démontez-le, désacvez-
le et placez-le dans une boîte fermée.
• NE PAS PEINDRE VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE.
• La baerie est scellée dans le couvercle et ne peut pas être
remplacée. NE PAS ESSAYER DE REMPLACER LA BATTERIE.
Le détecteur de fumée ne
répond pas.
Vériez si l'alarme est
acvée.
Le voyant LED rouge clignote
et l'alarme sonne toutes les
60 secondes.
La baerie est presque
vide. VEUILLEZ DÉSACTIVER
L’ALARME ET REMPLACER
IMMÉDIATEMENT!
Le voyant LED rouge clignote
et l'alarme sonne deux bips
toutes les 50 secondes.
L’alarme est défectueuse.
VEUILLEZ DÉSACTIVER
L’ALARME ET REMPLACER
IMMÉDIATEMENT!
Les alarmes de nuisance
sont acvées par intermit-
tence.
• Neoyez le détecteur de
fumée.
• Placez le détecteur de
fumée dans un endroit
diérent.
• Les détecteurs de fumée photoélectriques peuvent réduire
les risques de catastrophe, mais ils ne peuvent garanr une
sécurité à 100%. mr Safe ne peut en aucun cas être tenu
responsable des pertes et/ou dommages de toute nature, y
compris des dommages fortuits et/ou consécufs résultant
du fait que le signal émis par le détecteur de fumée n’est
pas acvé par de la fumée ou un incendie.
• Ulisez les détecteurs de fumée correctement pour assurer
une sécurité maximale. Installez tous les détecteurs de
fumée conformément à ce manuel.
• Gardez les détecteurs de fumée propres, ne laissez pas la
poussière s’accumuler et testez-les au moins une fois par
semaine.
• Remplacez le détecteur de fumée immédiatement s’il ne
fonconne pas correctement.
• Soyez toujours conscient des dangers potenels,
développez une sensibilisaon à la sécurité et prenez des
mesures prévenves pour éviter les dangers, où que vous
soyez.
SERVICE CLIENT
Pour plus d’informaons, des quesons techniques et des
demandes de retour, contactez: support@mrsafe.eu
GARANTIE
Copyright © Mr Safe. mr Safe® est une marque déposée de
TE-Group NV. La marque mr Safe® est synonyme de qualité
supérieure des produits et d’un excellent service à la clientèle.
C’est pourquoi mr Safe® garant ce produit contre tout défaut
de matériel et de fabricaon pendant une période de deux
(2) ans à compter de la date d’achat originale du produit. Les
condions de cee garane et le degré de responsabilité
de mr Safe® dans le cadre de cee garane peuvent être
téléchargés à parr de notre site Web:
www.mrsafe.eu.
FR
Der Rauchmelder mr Safe SD-100 gibt visuelle und
akussche Alarme ab, wenn Rauch erkannt wird. Der
Rauchmelder hat einen eingebauten Summer.
Wenn die Rauchkonzentraon einen voreingestellten Wert
erreicht, gibt der Alarm einen opschen und einen lauten
akusschen Alarm aus, um Sie zu warnen, sofort wirksame
Maßnahmen zu ergreifen, z. B. Ihr Haus zu evakuieren und
Ihre örtliche Feuerwehr anzurufen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Rauchmelder: Photoelektrisch
Akusscher Alarm: ≥85 dB (3 m)
Stromversorgung: DC 3 V (CR123A), Lithiumbaerie
Betriebsstrom: ≤ 6 μA (Standby) - ≤ 50 mA (Alarm)
“Hush”-Dauer: Ca. 10 Minuten
Temperatur: 0 ° C ~ 40 ° C
Lufeuchgkeit: ≤95% rF ohne Kondensaon
Baerielebensdauer: 10 Jahre
Abmessungen: φ82 x 50,5 mm)
Gewicht: 94 g
VERPACKUNGSINHALT
2x mr Safe SD-100 Rauchmelder
2x Montageplae
2x Schraubensatz
2x Doppelseiger Auleber
2x Magnetbefesgungsset
1x Benutzerhandbuch
TEILE & TASTEN
1. TEST / HUSH-Taste
2. LED-Anzeige
INSTALLATION
Die Installaon muss den folgenden Grundsätzen
entsprechen:
• Bei Installaon an einer achen Decke muss der Alarm
mindestens 300 mm von jeder Wand enernt angebracht
werden.
• Es wird empfohlen, mehrere Alarme zu installieren, wenn
die Enernung mehr als 10 m beträgt.
• Für die Installaon auf geneigten Dächern muss der
Rauchmelder etwa 0,5 m vom Dach enernt sein, wenn die
Neigung weniger als 30 ° beträgt, oder etwa 0,5 m ~ 1 m
vom Dach enernt sein, wenn die Neigung mehr als 30 °
beträgt. .
• Bevor Sie den Alarm einbauen, müssen Sie zuerst den
Rauchmelder SD-100 akvieren, da er sonst nicht richg
funkoniert. Drücken Sie die TEST-Taste 10 Sekunden lang,
bis die LED-Anzeige aueuchtet.
• Installieren Sie Ihren SD-100 Rauchmelder NICHT:
»In Räumen mit hoher Lufeuchgkeit wie Küchen und
Bädern;
»Neben Luauslässen, Venlatoren und Zentralheizung;
»An staubigen, schmutzigen Orten oder Orten mit Insekten;
»An Orten mit hohen Temperaturen und leicht
kontaminierten Orten;
»An schwer zugänglichen Stellen wo die Tesunkon nur
schwer zu bedienen ist;
»In einem Abstand von 1,5 m von Lampen;
»Neben Türen oder Fenstern;
»Im First von Räumen mit Dachschrägen, in Raumecken
oder an anderen Orten ohne Luzirkulaon.
• Drehen Sie die Montageplae und enernen Sie sie.
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Wand oder
Decke). Verwenden Sie die mitgelieferte Montageplae,
um beide Löcher zu markieren. Bohren Sie die Löcher.
• Führen Sie die mitgelieferten Schrauben durch die
Montageplae und richten Sie die Rippen der Schrauben
an den Schlitzen der Montageplae aus.
• Befesgen Sie die Montageplae an der Wand oder Decke.
Nicht zu fest anziehen!
• Akvieren Sie den Alarm, indem Sie die TEST-Taste 10
Sekunden lang drücken. Lassen Sie die TEST-Taste los, wenn
die LED-Anzeige leuchtet. Ihr Rauchmelder ist jetzt akv.
• Befesgen Sie den Rauchmelder in der Montageplae.
• Drücken Sie nach der Installaon die TEST-Taste, um den
Alarm erneut zu testen. Weitere Informaonen nden Sie
unter “BETRIEB UND PRÜFUNG”.
AUFKLEBER
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Wand oder
Decke). Stellen Sie sicher, dass Sie nur auf einer ebenen
Fläche installieren.
• Reinigen Sie den Montageort gründlich mit einem
trockenen Tuch.
• Enernen Sie den Klebelm auf einer Seite des
doppelseigen Aulebers und kleben Sie ihn auf die
Montageplae.
• Befesgen Sie den Rauchmelder in die Montageplae.
• Enernen Sie die selbstklebende Folie auf der anderen
Seite des Aulebers, wobei der Alarm bereits auf der
Montageplae angebracht ist. Stellen Sie den Rauchmelder
an der gewählten Stelle auf. Drücken Sie den Rauchmelder
einige Minuten fest gegen die Oberäche.
• Akvieren Sie den Rauchmelder und testen Sie ihn wie in
Opon 1 beschrieben.
Alternav können Sie das Magnetbefesgungsset verwenden.
Dies kann auf die gleiche Weise installiert werden.
• Akvieren Sie das Gerät indem Sie die TEST-
Taste 10 Sekunden lang drücken, bis die LED-Anzeige
aueuchtet. Das Gerät piept.
• Testen Sie den Alarm, um den ordnungsgemäßen
Betrieb sicherzustellen. Wenn Sie die TEST-Taste drücken,
hören Sie 2x 3 laute Pieptöne, um anzuzeigen, dass der SD-
100-Rauchmelder normal funkoniert. Wenn Sie keinen
Ton hören, kann dies bedeuten, dass Ihr Rauchmelder
nicht richg funkoniert. Lösungen nden Sie unter
“FEHLERBEHEBUNG”.
• Der Alarm funkoniert, nachdem er akviert
wurde und der Test abgeschlossen wurde. Wenn
Verbrennungsprodukte erkannt werden, ertönt ein lauter
Pulsalarm von 85 dB, bis die Lu enernt wird.
• Halten Sie Ihren Rauchalarm
vorübergehend an, indem Sie die TEST-Taste drücken,
wenn ungefährlicher Rauch störende Alarme verursacht.
Die LED-Anzeige blinkt alle 5 Sekunden, um Sie daran zu
erinnern, dass der Rauchmelder stummgeschaltet wurde.
Der Rauchmelder nimmt nach 10 Minuten automasch den
normalen Betrieb wieder auf.
• Halten Sie bei normaler Verwendung die
TEST-Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt. Das Gerät piept zweimal. Ihr Rauchmelder ist jetzt
ausgeschaltet und geht im Brandfall nicht aus.
• Testen Sie Ihren Alarm NICHT mit oener Flamme. Dies
kann den Rauchmelder beschädigen oder brennbare
Materialien entzünden und einen strukturellen Brand
verursachen.
• Es wird empfohlen, zum Testen ein Standard-Testspray zu
verwenden!
• Es wird empfohlen, Ihren Rauchmelder jede Woche zu
testen!
Rauch oder Feuer
erkannt
Blinkt 3x,
synchronisiert
mit dem
akusschen
Alarm
3x lange Pieptöne,
wiederholend
Normalbetrieb Blinkt einmal alle
60 Sekunden
Keine
Drücken Sie die
TEST-Taste
Blinkt bei jedem
Alarm
3x langer Piepton
“Hush”-Funkon Blinkt einmal alle
5 Sekunden
Keine (Tonsignal
stumm geschaltet)
Niedrige
Akkukapazität
Blinkt alle 60
Sekunden einmal
Piepton alle 60
Sekunden
Fehlermodus Blinkt 2x alle 50
Sekunden
2 Pieptöne alle 50
Sekunden
Dieses Gerät ist so wartungsfrei wie möglich. Es gibt ein paar
einfache Schrie, die Sie befolgen sollten:
• Testen Sie das Gerät mindestens einmal pro Woche.
• Reinigen Sie die Oberäche des Rauchmelders monatlich
mit einer weichen Bürste oder einem Tuch, um eine akve
Rauchempndlichkeit zu gewährleisten.
• Wenn Sie Ihren Rauchmelder längere Zeit nicht benutzen,
zerlegen Sie ihn, deakvieren Sie ihn und legen Sie ihn in
eine geschlossene Box.
• MALEN SIE IHREN RAUCHALARM NICHT AN.
• Die Baerie ist im Deckel versiegelt und nicht austauschbar.
Versuchen Sie nicht, die Baerie auszutauschen.
FEHLERBEHEBUNG
Rauchmelder reagiert nicht. Überprüfen Sie, ob der
Alarm akviert ist.
Die rote LED blinkt und
der Alarm ertönt alle 60
Sekunden.
Baerie ist fast leer. BITTE
DEAKTIVIEREN SIE DEN
ALARM UND ERSETZEN SIE
DEN SOFORT !!
Die rote LED blinkt und
der Alarm ertönt alle 50
Sekunden zwei Pieptöne.
Der Alarm ist defekt. BITTE
DEAKTIVIEREN SIE DEN
ALARM UND ERSETZEN SIE
DEN SOFORT !!
Störalarme werden zeitwei-
se akviert.
• Reinigen Sie den
Rauchmelder.
• Stellen Sie den
Rauchmelder an einem
anderen Ort auf.
• Fotoelektrische Rauchmelder können das Katastro-
phenrisiko verringern, jedoch keine 100% ige Sicherheit
gewährleisten. mr Safe kann NICHT für Verluste und /
oder Schäden jeglicher Art habar gemacht werden, ein-
schließlich Neben- und / oder Folgeschäden, die darauf zu-
rückzuführen sind, dass das Signal des Rauchmelders nicht
durch Rauch oder Feuer akviert wird.
• Verwenden Sie die Rauchmelder richg, um maximale
Sicherheit zu gewährleisten. Installieren Sie alle
Rauchmelder genau nach dieser Anleitung.
• Halten Sie die Rauchmelder sauber, lassen Sie keinen Staub
ansammeln und testen Sie sie mindestens einmal pro
Woche.
• Ersetzen Sie den Rauchmelder sofort, wenn sie nicht richg
funkonieren.
• Seien Sie sich potenzieller Gefahren immer bewusst,
entwickeln Sie ein Sicherheitsbewusstsein und ergreifen
Sie vorbeugende Maßnahmen, um Gefahren zu vermeiden,
wo und wann immer.
Für weitere Informaonen, technische Fragen und Rückfragen
wenden Sie sich an: support@mrsafe.eu
GARANTIE
Copyright © mr Safe. mr Safe® ist eine eingetragene Marke
der TE-Group NV. Die Marke mr Safe® steht für überlegene
Produktqualität und exzellenten Kundenservice. Daher
gewährt mr Safe® eine Garane von zwei (2) Jahren ab dem
ursprünglichen Kaufdatum des Produkts auf Material- und
Verarbeitungsfehler. Die Bedingungen dieser Garane und
der Grad der Verantwortung von mr Safe® im Rahmen dieser
Garane können von unserer Website heruntergeladen
werden: www.mrsafe.eu.