
1. Apply 1 or 2 drops of cleaning liquid to the cleaning brushes.
2. Insert the disc into the device you would like to clean.
3. Start the disc, the cleaning disc will guide you on how to proceed further.
4. After nished, remove the disc and store it safely in its box.
• If you swallow the cleaning liquid, induce vomiting immediately. Consult
your eyes with copious amounts of water. Consult a physician.
1. Breng 1 tot 2 druppels reinigingsvloeistof aan op de reinigingsborstels.
2. Stop de disc in het apparaat dat uw wilt schoonmaken.
3. Druk op ‘play’. De reinigings-disc leidt u door het schoonmaakproces.
4. Nadat de disc klaar is, kunt u deze verwijderen en veilig opbergen in de
• Indien u de reinigingsvloeistof inslikt, wek dan onmiddellijk braken op.
• I n re g gsv e tondie de ini in lo is f in con ct ta komt met nuw oge , s l o n poe uw ge
dan on idd m elli uitjk met een ruime hoev l wateree heid . Raadpl n rts.eeg ee a
• Indien de reinigingsvloeistof in contact komt met uw huid, spoel uw
1. Tragen Sie 1 oder 2 Tropfen Reinigungsüssigkeit in die Reinigungsbürsten.
2. Legen Sie die CD in das Gerät, das Sie möchten, zu reinigen.
3. Starten Sie die CD, wird die Reinigungsscheibe Sie auf das weitere Vorgehen
4. Nach der fertigen, entnehmen Sie die Disc und speichert sie sicher in seiner
Erbrechen herbei. Suchen Sie einen Arzt auf.
Augen sofort mit reichlich Wasser aus. Suchen Sie einen Arzt auf.
1. Aplique 1 ó 2 gotas de un líquido para limpiar los cepillos de limpieza.
2. Inserte el disco en el dispositivo que desea limpiar.
3. Inicie el disco, el disco de limpieza le guiará sobre cómo seguir adelante.
4. Una vez terminado, retire el disco y almacenar de forma segura en su caja.
• Si traga líquido de limpieza, induzca el vómito inmediatamente. Acuda
• Si el líquido de limpieza entra en contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con andes cantidades de agua. Acuda a un médico.gr
• Si el líquido de limpieza entra en contacto con la piel, lávese con agua.
1. Appliquer une ou deux gouttes de liquide de nettoyage des brosses de
2. Insérez le disque dans l'appareil que vous souhaitez nettoyer.
3. Lancer le disque, le disque de nettoyage vous guidera sur la façon d'aller
4. Après ni, retirez le disque et de le stocker en toute sécurité dans sa boîte.
immédiatement à grandes eaux. Consultez un médecin.
immédiatement avec de l’eau.
1. Applicare 1 o 2 gocce di liquido di pulizia alle spazzole di pulizia.
2. Inserire il disco nel dispositivo che si desidera pulire.
3. Avviare il disco, il disco di pulizia vi guiderà su come procedere ulteriormente.
4. Dopo nito, rimuovere il disco e conservare in modo sicuro nella sua scatola.
• In caso di ingestione del liquido di pulizia, indurre il vomito
immediatamente. Consultare un medico.
• In caso di contatto del liquido di pulizia con gli occhi, sciacquare gli
occhi con abbondante acqua. Consultare un medico.
• In caso di contatto del liquido di pulizia con la pelle, sciacquare la pelle
1. Aplicar uma ou duas gotas de líquido de limpeza para as escovas de limpeza.
2. Insira o disco no dispositivo que você gostaria de limpar.
3. Inicie o disco, o disco de limpeza irá orientá-lo sobre como prosseguir.
4. Depois de terminar, retire o disco e armazená-lo de forma segura em sua caixa.
• S o q d z in i ata nt o vómitoe engolir lí uido e mpeli a, duza medi me e . C sulte on
os olhos com uma quantidade abundante de água. Consulte um médico.
2. Sæt disken i den enhed, du ønsker at rengøre.
3. Start disken, vil rengøring disken guide dig om, hvordan man gå videre.
4. Efter færdig, skal du erne disken og opbevar den sikkert i kassen.
Hvis du indtager rensevæsken, skal du omgående fremkalde opkastning.
Hvis rensevæsken kommer i kontakt med øjnene, skal du omgående
skylle øjnene med rigelige mængder vand. Opsøg en læge.•
Hvis rensevæsken kommer i kontakt med huden, skal du omgående
1. Påfør en eller to dråper rensevæske til rengjøring børster.
2. Sett platen inn i enheten du ønsker å rengjøre.
3. Start platen, vil rengjøring plate veilede deg om hvordan du går videre.
4. Etter ferdig, ta ut platen og oppbevar den trygt i esken.
Hvis du svelger rengjøringsmiddelet skal du straks fremkalle oppkast.
Hvis rengjøringsmiddelet kommer i kontakt med øynene skal du straks
spyle med store mengder vann. Ta kontakt med lege.•
Hvis rengjøringsmiddelet kommer i kontakt med huden skal du straks
1. Applicera en eller två droppar av rengöringsvätska till rengöringsborstar.
2. Sätt i skivan i den enhet du vill rensa.
3. Starta skivan kommer rengöringsskivan guida dig på hur man ska gå vidare.
4. Efter avslutad, ta bort skivan och förvara den på ett säkert sätt i sin låda.
• Om du sväljer rengörings tskan, framkalla omedelbart kräkning. vä
• O r öri vätsk o r i ont med di ög ölj rt m eng ng an k mme k akt na on, sk omedelba
dina ögon med rikliga mängder vatten. Kontakta läkare.
Om rengöringvätskan kommer i kontakt med din hud, skölj din hud med
1. Levitä 1 tai 2 tippaa puhdistus nesteen puhdistus harjat.
2. Aseta levy laitteeseen haluat puhdistaa.
3. Aloita levyn siivous levy opastaa, miten edetä pidemmälle.
4. Kun olet valmis, poista levy ja säilytä sitä turvallisesti sen ruutuun.
Jos nielet puhdistusnestettä, pakota oksennus välittömästi. Ota yhteys
Jos puhdistusnestettä pääsee silmiisi, huuhtele silmät välittömästi
runsaalla määrällä vettä. Ota yhteys lääkäriin.
Jos uhdistusneste ääs etuksiin p ttä p ee kosk ihosi k saans , uuh htele o ih vede .llä
• Απενεργοποιήστε ηλεκτρονική συσκευή και αφήστε να κρυώσει.
Ψεκάστε το υγρό καθαρισμού επάνω στο πανί μικροινών ή στην οθόνη.
Απλώστε το υγρό καθαρισμού.
Χρησιμοποιήστε το πανί μι
κροινών για να καθαρίσετε την οθόνη.
• Εάν καταπιείτε το υγρό καθαρισμού, προκαλέστε εμετό αμέσως.
Συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
• Ε τάν ο υγρό κ αρισμ έρθειαθ ού σε ή με επαφ τα τ αμά ια σ ς, ξεπλύνετε αμέσως
τα μ σάτια ας μ ονη ποσότητα νε ύε άφθ ρο . Συμβ λ τείτ ένα τ .ου ευ ε ν για ρό
• Εάν το υγρό καθαρισμού έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, ξεπλύνετε το
1. Dodać 1 lub 2 krople płynu do czyszczenia szczotek czyszczących.
2. Włóż płytę do urządzenia, które chcesz wyczyścić.
3. Uruchom dysk, płyta sprzątanie poprowadzi Cię jak postępować dalej.
4. Po zakończeniu wyjmij dysk i przechowywać go w bezpiecznym opakowaniu.
W przypadk knu poł ię u cia płyn czyszcząc natyc wywołaego hmiast ć wymioty.
Skonsultować się z lekarzem.
W przypadku kontaktu płynu czyszczącego z oczami należy natychmiast
W przypadku kontaktu płynu czyszczącego ze skórą przemyć ją wodą.
1. Naneste 1 nebo 2 kapky čistící kapaliny na čištění kartáčů.
2. Vložte disk do zařízení, které chcete vyčistit.
3. Spusťte disk, bude disk čištění vás o tom, jak postupovat dál.
4. Po dokončení vyjměte disk a bezpečně ji uložte do krabice.
Pokud čisticí kapalinu polknete, okamžitě vyvolejte zvracení. Obraťte se
Pokud se čisticí kapalina dostane do styku s vašima očima, okamžitě si je
vypláchněte velkým množstvím vody. Obraťte se na lékaře.
Pokud se čisticí kapalina dostane do styku s vaší pokožkou, okamžitě si ji
opláchněte velkým množstvím vody.
1. Aplicați 1 sau 2 picaturi de lichid de curățare a periilor de curățare.
2. Introduceți discul în dispozitivul pe care doriți să curățați.
3. Porniți discul, discul de curățare vă va ghida cu privire la modul de a proceda
4. După terminat, scoateți discul și depozitați-l în siguranță în caseta acesteia.
• Dacă î hing ţiţi ic id l h d ue c răţare rov, p ocaţi iat v Co uimed oma. ns lt ţia un medic.
• Dacă lichidul de cu ţare intră în contact cu ochii, clătiţi-vă imediat ochii ră
cu apă din abundenţă. Consultaţi un medic.
• Dacă lichidul de cu ţare intră în contact cu pielea, clătiţi-vă imediat ră
1. Нанесите 1 или 2 капли чистящей жидкости для чистки щеток.
2. Вставьте диск в устройство, которое вы хотели бы убрать.
3. Запустите диск, Очистка диска поможет вам о том, как действовать дальше.
4. После окончания сканирования извлеките диск и храните его в безопасности
• В случае проглатывания чистящей жидкости немедленно вызовите
рвоту. Обратитесь к врачу.
• При контакте чистящей жидкости с глазами немедленно промойте
ством воды. Обратитесь к врачу.
• При контакте чистящей жидкости с кожей промойте ее водой.
1. Temizleme fırça temizleme sıvısı, 1 veya 2 damla uygulanır.
2. temizlemek istiyorum cihazın içine diski takın.
Diski Başlat 3., temizleme diski daha fazla devam etmek nasıl size rehberlik edecektir.
4. bitmiş sonra, diski çıkarın ve kutusunda güvenli bir yere saklayın.
• Temizleme sıvısını yutarsanız derhal kusmaya çalışın. Bir doktora danışın.
• Temizleme sıvısı gözlerinizle temas ederse gözlerinizi derhal bol
miktarda su ile yıkayın. Bir doktora danışın.
• Temizleme sıvısı cildinizle temas ederse cildinizi bol su ile yıkayın.
1. Vigyen 1 vagy 2 csepp tisztító folyadék a tisztító kefék.
2. Helyezze be a lemezt a készülékbe szeretne tisztítható.
3. Indítsa el a lemez, a tisztító lemezt végigvezeti Önt, hogyan kell továbblépni.
4. Miután kész, vegye ki a lemezt, és tárolja el biztonságosan a dobozba.
A ti zts ítófolyadék nyel tén i zzen le ése ese dé elő hányta st Forduljon orvotá . shoz.
Ha a tisztítófolyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel. Forduljon
Ha a tisztítófolyadék bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le vízzel.
Ingredients: Water, Sodium, Dehydroacetate, SORBAX, LAPAO
Always read screen manufacturer's instructions thoroughly before cleaning.
Before using on a large surface, be sure to test the product on a small,
inconspicuous area to test for material compatibility.
Lees altijd eerst de instructies van de fabrikant van het scherm voordat u het
schoonmaakt. Voordat u het op een groot oppervlak gebruikt, moet u het
product op een klein, onopvallend oppervlak testen om te testen op
materiaalcompatibiliteit.
Lesen Sie vor der Reinigung stets die Anweisungen des Bildschirmherstellers
sorgfältig durch. Bevor Sie das Produkt großächig anwenden, testen Sie das
Produkt unbedingt an einer kleinen, unauälligen Stelle auf
Lea siempre detenidamente las instrucciones del fabricante de la pantalla antes
de limpiarla. Antes de usarlo en una supercie grande, asegúrese de probar el
producto en un área pequeña y discreta para comprobar la compatibilidad
Lisez toujours attentivement les instructions du fabricant de l'écran avant de le
nettoyer. Avant de l'utiliser sur une grande surface, assurez-vous de tester le
produit sur une petite zone peu visible pour tester la compatibilité des
Leggere sempre attentamente le istruzioni del produttore dello schermo prima
della pulizia. Prima di utilizzarlo su una supercie ampia, assicurarsi di testare il
prodotto su un'area piccola e nascosta per vericare la compatibilità dei
Sempre leia atentamente as instruções do fabricante da tela antes de limpá-la.
Antes de usar em uma superfície grande, teste o produto em uma área pequena
e imperceptível para testar a compatibilidade do material.
Læs altid skærmproducentens instruktioner grundigt før rengøring.
Før du bruger det på en stor overade, skal du sørge for at teste produktet på et
lille, iøjnefaldende område for at teste for materialekompatibilitet.
Les alltid skjermprodusentens instruksjoner grundig før rengjøring.
Før du bruker det på en stor overate, sørg for å teste produktet på et lite,
lite iøynefallende område for å teste for materialkompatibilitet
Läs alltid skärmtillverkarens instruktioner noggrant före rengöring.
Innan du använder den på en stor yta, se till att testa produkten på ett litet,
oansenligt område för att testa för materialkompatibilitet.
Lue aina näytön valmistajan ohjeet huolellisesti ennen puhdistamista.
Ennen kuin käytät tuotetta suurella pinnalla, muista testata tuotetta pienellä,
huomaamattomalla alueella materiaalien yhteensopivuuden testaamiseksi.
Να διαβάζετε πάντα προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή της οθόνης πριν
από τον καθαρισμό. Πριν από τη χρήση σε μεγάλη επιφάνεια, βεβαιωθείτε ότι
έχετε δοκιμάσει το προϊόν σε μια μικρή, δυσδιάκριτη περιοχή για να ελέγξετε
τη συμβατότητα του υλικού.
Przed czyszczeniem zawsze dokładnie przeczytaj instrukcje producenta
ekranu. Przed użyciem na dużej powierzchni należy przetestować produkt
na małej, niepozornej powierzchni, aby sprawdzić kompatybilność
Před čištěním si vždy důkladně přečtěte pokyny výrobce obrazovky.
Před použitím na velké ploše otestujte produkt na malé, nenápadné ploše,
abyste otestovali kompatibilitu materiálu.
Tisztítás előtt mindig alaposan olvassa el a képernyő gyártójának utasításait.
Mielőtt nagy felületen használná, győződjön meg róla, hogy a terméket kis,
nem feltűnő helyen teszteli, hogy ellenőrizze az anyagkompatibilitást.
Citiți întotdeauna cu atenție instrucțiunile producătorului ecranului înainte
de curățare. Înainte de a utiliza pe o suprafață mare, asigurați-vă că testați
produsul pe o zonă mică, neobservată, pentru a verica compatibilitatea
Перед чисткой всегда внимательно читайте инструкции
производителя экрана. Перед использованием на большой поверхности
обязательно протестируйте продукт на небольшом незаметном участке,
чтобы проверить совместимость материалов.
Temizlemeden önce daima ekran üreticisinin talimatlarını iyice okuyun.
Geniş bir yüzeyde kullanmadan önce, malzeme uyumluluğunu test etmek
için ürünü küçük, göze çarpmayan bir alanda test ettiğinizden emin olun.