Nedis DEHU10WT Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis DEHU10WT (44 sider) i kategorien Affugter. Denne guide var nyttig for 37 personer og blev bedømt med 5.0 stjerner i gennemsnit af 19 brugere
Side 1/44

ned.is/dehu10wt
Dehumidifier
with 10 L/Day capacity
DEHU10WT
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 1
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 1
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 1
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 1DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 1 19-5-2022 13:01:58
19-5-2022 13:01:58
19-5-2022 13:01:58
19-5-2022 13:01:5819-5-2022 13:01:58

a Quick start guide 3
c Kurzanleitung 5
b Guide de démarrage rapide 8
d Snelstartgids 10
j Guida rapida all’avvio 12
h Guía de inicio rápido 15
i Guia de iniciação rápida 17
e Snabbstartsguide 19
g Pika-aloitusopas 22
f Hurtigguide 24
2 Vejledning til hurtig start 26
k Gyors beüzemelési útmutató 28
n Przewodnik Szybki start 31
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 33
1 Rýchly návod 35
l Rychlý návod 38
y Ghid rapid de inițiere 40
1
2
3
4
5
6
8
7
9
A
1 3 4 5
uq w e r t y
6 7 8 92
B
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 2
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 2
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 2
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 2DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 2 19-5-2022 13:02:00
19-5-2022 13:02:00
19-5-2022 13:02:00
19-5-2022 13:02:0019-5-2022 13:02:00

3
Specications
Product Dehumidier
Article number DEHU10WT
Dimensions (d x w x h) 205 x 270 x 430 mm
Weight 9.3 kg
Voltage 220 – 240 V~ 50 Hz
Maximum input power 245 W
Maximum input current 1.4 A
Maximum dehumidication capacity 10 L/day ( 30 ˚C 80 %)*
5 L/day ( 27 ˚C 60 %)*
Water tank capacity 2.1 L
Air ow 100 m3/h
Operating temperature 5 °C - 35 °C
Refrigerant R290 / 35 g
* The real dehumidication performance depends on the actual temperature and humidity.
a Quick start guide
Dehumidier DEHU10WT
For more information see the extended manual online:
ned.is/dehu10wt
Intended use
The Nedis DEHU10WT is a dehumidier that can decrease the
surrounding air humidity.
The product can be used as a dryer for clothing and upholstery, a
ventilator, or for continuous dehumidication of a room.
The product has a timer function that switches o the product after
a set amount of time.
This product uses R290 gas. R290 is a refrigerant gas that complies
with the European directives on the environment.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
The product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
Main parts A(image )
1 Control panel
2 Filter screen
3 Air inlet
4 Water tank
5 Power cable
6 Handle
7 Air outlet
8 Water hose connection
9 Water hose
Control panel B(image )
1 High fan speed indicator
LED
2 Low fan speed indicator LED
3 Timer indicator LED
4 Defrost indicator LED
5 Water full indicator LED
6 Dehumidication mode
indicator LED
7 Automatic mode indicator
LED
8 Dry laundry mode indicator
LED
9 Ventilation mode indicator
LED
q Fan speed button
w Child lock indicator LED
e Timer button
r - Button
t + Button
y Dehumidify mode button
u Power on / standby button
Safety instructions
Icon Description
Indication to explain that the product:
Contains one or more (extremely/highly)
ammable components.
Indication to explain that the product:
Contains one or more (extremely/highly)
ammable components.
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
• Install the product in accordance with national wiring.
• Do not use the product in dusty environments.
• Do not use near gas or other ammable materials.
• Do not spray the product with chemicals, acids, gasoline or oil.
• Do not place near other heat sources.
• Always check that the voltage of the product corresponds to the
mains voltage.
• Do not pull the power cord to shut down the heater, always use
the on/o switch.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 3
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 3
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 3
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 3DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 3 19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

4
• Do not use the product when the cable or plug is damaged.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
• Connect to a grounded socket only.
• If necessary, use an earthed extension cable of a suitable
diameter.
• Fully extend the power cord and make sure the power cord does
not contact the product.
• When using an extension cord, use one which is as short as
possible and fully extended.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Do not close a door on the power cable.
• Do not pull the power cable to move the product.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked.
• Do not use the product without the air inlet and outlet covers in
place to avoid touching hot and moving parts that may cause
injuries.
• Do not drink water from the product. This may cause illness.
• Be aware that the refrigerants should be odourless.
• The refrigerants should be added by the manufacturer, its service
agent or similar qualied persons.
• Do not use the product in temperatures below 0˚C.
• Do not expose the product to direct sunlight or rain.
• Do not spill any water on the product.
• Do not sit on the product.
• Unplug the power cable when the product is not in use for a long
time.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Do not block the air in- and outlets of the product.
• Only install, operate and store the product in a room with a oor
area above 4 m2.
• Only store the product in a well-ventilated area.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• Place the product in an area without any continuous sources of
ignition (for example: open ames, gas or electrical appliances in
operation).
• When the product is installed, operated or stored in a
non-ventilated area, make sure the room is designed to prevent
the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of re or
explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric
heaters, stoves, or other sources of ignition.
• When defrosting and cleaning the product, do not use any
means other than those recommended by the manufacturing
company.
• Do not puncture or heat any part of the refrigerant circuit.
Installing the product
4Keep a minimum of 300 mm of free space around the product.
4Only move the product in the upright position.
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Plug the power cable A5 into a power outlet.
Assembling for continuous dehumidication
(optional)
1. Remove the plug from the water hose connection A
8.
2. Place the water hose A9 into A8.
3. Connect A9 to a water container or drainage system (not
included).
4Ensure that A9 is hanging down from A
8, so that the water
cannot ow back into the product.
Using the control panel
Button Function
Fan speed button BqPress during the dehumidication or
ventilation mode to switch between
the high and low fan speed.
The low fan speed B2 or high fan
speed indicator LED B1 lights up.
Timer button BePress to cancel or set the duration of
dehumidication.
The timer can be set to a maximum
of 24 hours.
Press Br and Bt to set the time.
The duration is shown in hours.
When the timer function is activated,
the time indicator LED B3 lights up.
- button Br
+ button Bt
Press to set the desired humidity level
within a range of 30% to 80%.
Dehumidify mode button
By
Press to choose from four dierent
modes:
Automatic
Dehumidication
Dry laundry
Ventilation
Power on / standby
button BuPress to switch the product on or o.
Bq + BePress and hold Bq and Be for 3
seconds to activate or deactivate the
child lock function.
The child lock indicator LED Bw
lights up.
4The product might make some noise when it is used for the rst
time or after a long period when the product was not used. This
is normal and does not aect the safety of the product.
4Keep the doors and windows closed to allow the product to work
more eciently.
4The room temperature might increase during use, because the
product does not have a cooling function.
Operation modes
Automatic Automatically switches on and o to
maintain a humidity level of 55%.
Automatically switches to high fan
speed when the room humidity level
is higher than 70%.
Automatically switches to low fan
speed when the room humidity level
is between 55% and 70%.
Automatically switches to low fan
speed when the room humidity
level is lower than 55%. The
dehumidication function is disabled.
Set humidity level and fan speed are
disabled.
The automatic dehumidication
mode indicator LED B7 lights up.
Dehumidication Switch on the dehumidication and
ventilator of the product.
The humidity level and fan speed can
be set manually.
The dehumidication mode indicator
LED B6 lights up.
Dry laundry To help dry clothing and upholstery
in the room.
Set humidity level and fan speed are
disabled.
The dry laundry mode indicator LED
B8 lights up.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 4
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 4
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 4
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 4DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 4 19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

5
Ventilation Only switch on the ventilator of
the product. The dehumidication
function is disabled.
The ventilation mode indicator LED
B9 lights up.
Frost protection function
The product automatically switches on the frost protection status for
a few minutes at certain room temperatures.
Switches o the dehumidication and sets the ventilator to high
fan speed.
Frost protection is not active during the ventilation mode.
The defrost indicator LED B
4 lights up.
4Do not switch o the product.
Room temperature Dehumidication
time
Defrosting
time
24 ˚C ≤ temperature Continuous No
18 ˚C < temperature ≤ 23 ˚C 120 minutes 5 minutes
12 ˚C < temperature ≤ 18 ˚C 25 minutes 5 minutes
5 ˚C < temperature ≤ 12 ˚C 8 minutes 3 minutes
The overow protection function
4If water exceeds the warning level, the dehumidication stops
and the water full indicator LED B5 lights up.
Empty the water tank to resume the dehumidifying process.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
The product does
not work.
The power outlet
has no power.
Plug the power
cable into a power
outlet with power.
B5 lights up. Drain the water
from the reservoir of
the product.
The water tank
is not inserted
correctly.
Place the water tank
correctly into the
product.
Very little water
is collected in the
water tank.
The lter is dirty. Clean the lter.
The air inlet or
outlet is blocked.
Clear obstructions.
The product is in
ventilation mode.
Change the mode
to dehumidication.
The product makes
abnormal noises.
The product is not
placed on a at
surface.
Place the product
on a at and hard
surface to reduce
the noise.
The product stops
during operation.
The ambient
temperature is too
low or too high.
Use the product
in a room with
a temperature
between 5-35 °C.
Clothing and
upholstery do not
dry.
The clothing and
upholstery are not
in the air ow of the
product.
Place the clothing
and upholstery in
the air ow of the
product.
The ambient
temperature is low.
Use the product
in a room with an
higher ambient
temperature.
c Kurzanleitung
Luftentfeuchter DEHU10WT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/dehu10wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis DEHU10WT ist ein Luftentfeuchter, der die Luftfeuchtigkeit
in der Umgebung verringern kann.
Das Produkt kann als Trockner für Kleidung und Polstermöbel, als
Ventilator oder zur kontinuierlichen Entfeuchtung eines Raums
verwendet werden.
Das Produkt verfügt über eine Timerfunktion, die das Produkt nach
einer festgelegten Zeitspanne ausschaltet.
Dieses Produkt verwendet R290-Gas. R290 ist ein gasförmiges
Kühlmittel, das die Anforderungen der Europäischen
Umweltrichtlinie erfüllt.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.:
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Bedienfeld
2 Filtereinsatz
3 Lufteinlass
4 Wassertank
5 Stromkabel
6 Gri
7 Luftauslass
8 Wasserschlauchanschluss
9 Wasserschlauch
Bedienfeld B(Abbildung )
1 Anzeige-LED Lüfterdrehzahl
hoch
2 Anzeige-LED Lüfterdrehzahl
niedrig
3 Anzeige-LED Timer
4 Anzeige-LED Abtauen
5 Anzeige-LED
Wasserbehälter voll
6 Anzeige-LED
Entfeuchtungsmodus
7 Anzeige-LED
Automatikmodus
8 Anzeige-LED
Wäschetrocknen-Modus
9 Anzeige-LED
Ventilatormodus
q Lüfterdrehzahl-Taste
w Anzeige-LED
Kindersicherung
e Timer-Taste
r - Taste
t + Taste
y Entfeuchtungsmodus-Taste
u Ein/Standby-Taste
Sicherheitshinweise
Symbol Beschreibung
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt:
Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare
Komponenten enthält.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 5
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 5
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 5
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 5DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 5 19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

6
• Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung oder
Regen aus.
• Verschütten Sie kein Wasser über das Produkt.
• Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Blockieren Sie nicht die Luftein- und auslässe des Produkts.
• Installieren, betreiben und lagern Sie das Produkt nur in einem
Raum mit einer Größe von mindestens 4 m
2.
• Lagern Sie das Produkt nur in einem gut belüfteten Bereich.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Stellen Sie das Produkt in einem Bereich ohne ständige
Zündquellen (beispielsweise oene Flammen, Gas- oder
elektrische Geräte in Betrieb) auf.
• Wenn das Produkt in einem nicht belüfteten Bereich installiert,
betrieben oder gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Raum so
beschaen ist, das eine Anreicherung von Kühlmittel durch Lecks
und damit das Risiko eines Brandes oder einer Explosion durch
eine Entzündung des Kühlmittels durch elektrische Heizungen,
Öfen oder andere Zündquellen verhindert werden kann.
• Beim Abtauen und Reinigen des Produktes dürfen keine anderen
Mittel als die vom Hersteller empfohlenen verwendet werden.
• Zerstechen oder erhitzen Sie keinen Teil des Kühlmittelkreislaufs.
Installation des Produkts
4Halten Sie einen Freiraum von mindestens 300mm um das
Produkt herum ein.
4Bewegen Sie das Produkt nur in aufrechter Position.
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Stecken Sie das Stromkabel A5 in eine Steckdose.
Montage für kontinuierliche Entfeuchtung
(optional)
1. Entfernen Sie den Stopfen vom Wasserschlauchanschluss A
8.
2. Hängen Sie den Wasserschlauch A9 in A8.
3. Verbinden Sie A
9 mit einem Wasserbehälter oder einem
Ablaufsystem (nicht im Lieferumfang enthalten).
4Stellen Sie sicher, dass A9 von A8 herunterhängt, damit das
Wasser nicht in das Produkt zurückiessen kann.
Verwenden des Bedienfelds
Taste Funktion
Lüfterdrehzahl-Taste BqDrücken Sie diese Taste während des
Entfeuchtungs- oder Ventilatormodus,
um zwischen der hohen und der
niedrigen Lüfterdrehzahl zu wechseln.
Die Anzeige-LED
Lüfterdrehzahlniedrig B
2 oder die
Anzeige-LED Lüfterdrehzahlhoch
B1 leuchtet auf.
Timer-Taste BeDrücken Sie diese Taste, um die
Entfeuchtung abzubrechen oder die
Dauer einzustellen.
Der Timer kann maximal auf 24
Stunden eingestellt werden.
Drücken Sie Br und B
t, um die
Dauer einzustellen.
Die Dauer wird in Stunden angezeigt.
Wenn die Timerfunktion aktiviert
ist, leuchtet die Anzeige-LED Timer
B3 auf.
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt:
Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare
Komponenten enthält.
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder vergleichbaren, qualizierten
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
• Installieren Sie das Produkt im Einklang mit den nationalen
Anschlussvorschriften.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen.
• Nicht in der Nähe von Gas oder anderen brennbaren Materialien
verwenden.
• Sprühen Sie das Produkt nicht mit Chemikalien, Säuren, Benzin
oder Öl ein.
• Nicht in die Nähe von anderen Wärmequellen aufstellen.
• Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Produkts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um die Heizung auszuschalten;
verwenden Sie dazu stets den Ein/Aus-Schalter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer
Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine Frequenz
von 50 Hz aufweist.
• Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
• Verwenden Sie bei Bedarf ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Durchmesser.
• Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie darauf,
dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz
wie möglich und vollständig abgerollt sein.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
• Klemmen Sie das Stromkabel nicht beim Schließen einer Tür ein.
• Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Produkt zu bewegen.
• Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer
blockierten Önung verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht ohne die Abdeckungen der
Luftein- und -auslässe, um zu vermeiden, dass Sie heisse und
bewegliche Teile berühren, was Verletzungen verursachen kann.
• Kein Wasser aus dem Produkt trinken. Dies kann zu Erkrankung
führen.
• Beachten Sie, dass die Kältemittel geruchlos sein sollten.
• Die Kältemittel sollten vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualizierten Personen eingefüllt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen unter 0 ˚C.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 6
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 6
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 6
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 6DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 6 19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:02
19-5-2022 13:02:0219-5-2022 13:02:02

7
Frostwächterfunktion
Bei bestimmten Raumtemperaturen schaltet das Produkt
automatisch für einige Minuten in den Frostwächterschutzstatus.
Schaltet die Entfeuchtung aus und stellt den Lüfter auf eine hohe
Drehzahl.
Der Frostwächterschutz ist während des Ventilatormodus nicht aktiv.
Die Anzeige-LED Abtauen B4 leuchtet auf.
4Schalten Sie das Produkt nicht aus.
Raumtemperatur Entfeuchtungszeit Abtauzeit
24 ˚C ≤ Temperatur Durchgängig Nein
18 ˚C < Temperatur ≤ 23 ˚C 120Minuten 5 Minuten
12 ˚C < Temperatur ≤ 18 ˚C 25 Minuten 5 Minuten
5 ˚C < Temperatur ≤ 12 ˚C 8 Minuten 3Minuten
Die Überlaufschutzfunktion
4Wenn der Wasserstand das Warnniveau überschreitet, stoppt die
Entfeuchtung und die Anzeige-LED für Wasserbehältervoll B
5
leuchtet auf.
Entleeren Sie den Wasserbehälter, um den Entfeuchtungsvorgang
fortzusetzen.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Produkt
funktioniert nicht.
Die Steckdose wird
nicht mit Strom
versorgt.
Stecken Sie das
Netzkabel in eine
stromführende
Steckdose.
B5 leuchtet auf. Lassen Sie das
Wasser aus dem
Behälter des
Produkts ab.
Der Wasserbehälter
ist nicht richtig
eingesetzt.
Setzen Sie den
Wasserbehälter
richtig in das
Produkt ein.
Im Wasserbehälter
sammelt sich nur
sehr wenig Wasser.
Der Filter ist
verschmutzt.
Reinigen Sie den
Filter.
Der Lufteinlass
oder -auslass ist
blockiert.
Beseitigen Sie die
Blockaden.
Das Produkt
bendet sich im
Ventilatormodus.
Ändern Sie
den Modus auf
Entfeuchtung.
Das Produkt macht
ungewöhnliche
Geräusche.
Das Produkt steht
nicht auf einem
ebenen Untergrund.
Stellen Sie das
Produkt auf eine
ache, ebene
Oberäche um
die Geräusche zu
reduzieren.
Das Produkt bleibt
während des
Betriebs stehen.
Die Umgebungs-
temperatur ist zu
niedrig oder zu
hoch.
Verwenden Sie das
Produkt in einem
Raum mit einer
Temperatur von
5-35°C.
Kleidung und
Polstermöbel
trocknen nicht.
Die Kleidungsstücke
und Polstermöbel
benden sich nicht
im Luftstrom des
Produkts.
Platzieren Sie die
Kleidung und die
Polstermöbel in
den Luftstrom des
Produkts.
Die Umgebungs-
temperatur ist zu
niedrig.
Verwenden Sie das
Produkt in einem
Raum mit höherer
Umgebungstem-
peratur.
- Taste Br
+ Taste Bt
Drücken Sie diese Taste, um die
gewünschte Luftfeuchtigkeit in
einem Bereich von 30 % bis 80 %
einzustellen.
Entfeuchtungsmodus-
Taste By
Drücken Sie diese Taste, um zwischen
vier verschiedenen Modi zu wählen:
Automatik
Entfeuchtung
Wäschetrocknen
Ventilator
Ein/Standby-Taste BuDrücken, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
Bq + BeHalten Sie Bq und Be
3Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Die Anzeige-LED für die
Kindersicherung Bw leuchtet auf.
4Das Produkt kann bei der ersten Inbetriebnahme oder
nach längerer Nichtbenutzung Geräusche machen. Dies ist
vollkommen normal und beeinusst nicht die Sicherheit des
Produkts.
4Halten Sie die Türen und Fenster geschlossen, damit das Produkt
ezienter arbeiten kann.
4Die Raumtemperatur kann während des Gebrauchs ansteigen, da
das Produkt über keine Kühlfunktion verfügt.
Betriebsarten
Automatik Schaltet sich automatisch ein und aus,
um eine Luftfeuchtigkeit von 55%
aufrechtzuerhalten.
Schaltet automatisch auf hohe
Lüfterdrehzahl, wenn die
Raumluftfeuchtigkeit über 70% liegt.
Schaltet automatisch auf niedrige
Lüfterdrehzahl, wenn die
Raumluftfeuchtigkeit zwischen 55%
und 70% liegt.
Schaltet automatisch auf niedrige
Lüfterdrehzahl, wenn die
Raumluftfeuchtigkeit unter 55%
liegt. Die Entfeuchtungsfunktion ist
deaktiviert.
Die eingestellte Luftfeuchtigkeit und
Lüfterdrehzahl sind deaktiviert.
Die Anzeige-LED für den
Entfeuchtungs-Automatikmodus B7
leuchtet auf.
Entfeuchtung Schalten Sie die Entfeuchtung und
den Lüfter des Produkts ein.
Die Luftfeuchtigkeit und die
Lüfterdrehzahl können manuell
eingestellt werden.
Die Anzeige-LED für den
Entfeuchtungsmodus B6 leuchtet
auf.
Wäschetrocknen Zum Trocknen von Kleidung und
Polstermöbeln im Raum.
Die eingestellte Luftfeuchtigkeit und
Lüfterdrehzahl sind deaktiviert.
Die Anzeige-LED für den
Entfeuchtungsmodus zum
Wäschetrocknen B8 leuchtet auf.
Ventilator Schalten Sie nur den Lüfter
des Produkts ein. Die
Entfeuchtungsfunktion ist deaktiviert.
Die LED-Anzeige für den
Ventilatormodus B
9 leuchtet auf.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 7
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 7
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 7
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 7DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 7 19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

8
Indication pour expliquer que le produit :
Contient un ou plusieurs composants
(extrêmement / hautement) inammables.
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualication similaire an d'éviter tout danger.
• Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Installez le produit conformément au câblage national.
• Ne pas utiliser le produit dans des environnements poussiéreux.
• Ne pas utiliser à proximité de gaz ou d’autres matériaux
inammables.
• Ne pas vaporiser des produits chimiques, des acides, de l’essence
ou de l’huile sur le produit.
• Ne pas le placer à proximité d’autres sources de chaleur.
• Vériez toujours que la tension du produit corresponde à la
tension du secteur.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour arrêter le
chauage. Toujours utiliser l’interrupteur marche/arrêt.
• Ne pas utiliser le produit si le câble ou la che sont endommagés.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence
de 50 Hz.
• Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
• Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre
approprié.
• Déployez complètement le cordon d'alimentation et
assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
• Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que
possible et totalement étendue.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
• Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déplacer le produit.
• Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec
une ouverture bloquée.
• Ne pas utiliser le produit sans les couvercles d’entrée et de sortie
d’air en place an d’éviter de toucher des pièces chaudes et
mobiles qui pourraient causer des blessures.
• Ne pas boire l’eau du produit. Cela peut causer des maladies.
• Soyez conscient que les réfrigérants doivent être inodores.
• Les réfrigérants doivent être ajoutés par le fabricant, son agent
de maintenance ou des personnes qualiées similaires.
• Ne pas utiliser le produit à des températures inférieures à 0 ˚C.
• Ne pas exposer le produit aux rayons directs du soleil ou à la
pluie.
• Ne pas renverser d’eau sur le produit.
• Ne pas s’asseoir sur le produit.
b Guide de démarrage rapide
Déshumidicateur DEHU10WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/dehu10wt
Utilisation prévue
Le Nedis DEHU10WT est un déshumidicateur qui peut réduire
l’humidité de l’air ambiant.
Le produit peut être utilisé comme séchoir pour vêtements et tissus
d’ameublement, ventilateur ou pour la déshumidication continue
d’une pièce.
Le produit dispose d’une fonction de minuterie qui met le produit
hors tension après une durée dénie.
Ce produit utilise du gaz R290. Le R290 est un gaz réfrigérant
conforme aux directives européennes sur l’environnement.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Pièces principales A(image )
1 Panneau de commande
2 Crépine
3 Entrée d'air
4 Module de nettoyage
5 Câble d'alimentation
6 Poignée
7 Sortie d’air
8 Raccordement du tuyau
d’eau
9 Tuyau d'eau
Panneau de commande B(image )
1 Voyant LED de vitesse
rapide du ventilateur
2 Voyant LED de vitesse lente
du ventilateur
3 Voyant LED de minuterie
4 Voyant LED de dégivrage
5 Voyant LED d’eau pleine
6 Voyant LED du mode
déshumidication
7 Voyant LED de mode
automatique
8 Voyant LED de mode linge
sec
9 Voyant LED du mode
ventilation
q Bouton de vitesse du
ventilateur
w Voyant LED de sécurité
enfant
e Bouton de minuterie
r Bouton -
t Bouton +
y Bouton de mode
déshumidication
u Bouton marche/veille
Consignes de sécurité
Icône Description
Indication pour expliquer que le produit :
Contient un ou plusieurs composants
(extrêmement / hautement) inammables.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 8
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 8
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 8
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 8DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 8 19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

9
Bouton marche/veille
Bu
Appuyez pour mettre le produit sous
ou hors tension.
Bq + BeAppuyez et maintenez Bq et Be
pendant 3secondes pour activer ou
désactiver la fonction de verrouillage
enfant.
Le voyant LED de verrouillage enfant
Bw s’allume.
4Le produit peut faire du bruit lorsqu’il est utilisé pour la première
fois ou après une longue période de non-utilisation. Ceci est
normal et n’aecte pas la sécurité du produit.
4Gardez les portes et les fenêtres fermées pour permettre au
produit de fonctionner plus ecacement.
4La température ambiante peut augmenter pendant l’utilisation,
car le produit n’a pas de fonction de refroidissement.
Modes fonctionnement
Automatique Se met automatiquement sous et
hors tension pour maintenir un
niveau d’humidité de 55%.
Passe automatiquement à la vitesse
rapide du ventilateur lorsque le
niveau d’humidité de la pièce est
supérieur à 70%.
Passe automatiquement à la vitesse
lente du ventilateur lorsque le niveau
d’humidité de la pièce se situe entre
55% et 70%.
Passe automatiquement à la vitesse
lente du ventilateur lorsque le
niveau d’humidité de la pièce est
inférieur à 55%. La fonction de
déshumidication est désactivée.
Le niveau d’humidité déni et la
vitesse du ventilateur sont désactivés.
Le voyant LED du mode
déshumidication automatique B7
s’allume.
Déshumidication Activez la déshumidication et le
ventilateur du produit.
Le niveau d’humidité et la vitesse
du ventilateur peuvent être réglés
manuellement.
Le voyant LED du mode
déshumidication B6 s’allume.
Linge sec Pour aider à sécher les vêtements
et les tissus d’ameublement dans
la pièce.
Le niveau d’humidité déni et la
vitesse du ventilateur sont désactivés.
Le voyant LED du mode linge sec B8
s’allume.
Ventilation Ne met en marche que le ventilateur
du produit. La fonction de
déshumidication est désactivée.
Le voyant LED du mode ventilation
B9 s’allume.
Fonction de protection contre le gel
Le produit active automatiquement l’état de protection contre le gel
pendant quelques minutes à certaines températures ambiantes.
Arrête la déshumidication et règle le ventilateur sur une vitesse de
ventilation rapide.
La protection contre le gel n’est pas active pendant le mode
ventilation.
Le voyant LED de dégivrage B
4 s’allume.
4Ne pas mettre le produit hors tension.
Température ambiante Temps de
déshumidication
Temps de
dégivrage
24˚C ≤ température Continue Non
• Débrancher le câble d’alimentation lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air du produit.
• Installez, utilisez et stockez le produit uniquement dans une
pièce dont la surface de plancher est supérieure à 4 m
2.
• Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Placez le produit dans un endroit dépourvu de sources
d'inammation continues (par exemple : ammes nues, appareils
à gaz ou électriques en fonctionnement).
• Lorsque le produit est installé, utilisé ou stocké dans une zone
non ventilée, assurez-vous que la pièce soit conçue pour
empêcher l’accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un
risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inammation du
réfrigérant provoquée par des radiateurs électriques, des
réchauds ou d'autres sources d'inammation.
• Lors du dégivrage et du nettoyage du produit, n'utilisez aucun
autre moyen que ceux recommandés par le fabricant.
• Ne perforez ni ne chauez aucune partie du circuit de réfrigérant.
Installer le produit
4Gardez un espace libre d’au moins 300mm autour du produit.
4Ne déplacez le produit que dans une position verticale.
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Branchez la che du câble d’alimentation A
5 dans une prise de
courant.
Assemblage pour déshumidication continue
(en option)
1. Retirez le bouchon du raccord du tuyau d’eau A
8.
2. Mettez le tuyau d'eau A
9 dans A8.
3. Raccordez A9 à un réservoir d'eau ou un système de vidange
(non inclus).
4Veillez à ce que A
9 soit suspendu à A8 an que l’eau ne puisse
pas reuer dans le produit.
Utiliser le panneau de commande
Bouton Fonctions
Bouton de vitesse du
ventilateur Bq
Appuyez-le lorsque le mode
déshumidication ou ventilation est
actif pour basculer entre les vitesses
rapide et lente du ventilateur.
Le voyant LED de vitesse lente
B
2 ou de vitesse rapide B1 du
ventilateur s’allume.
Bouton de minuterie B
eAppuyez-le pour annuler ou régler la
durée de la déshumidication.
La minuterie peut être réglée sur 24
heures maximum.
Appuyez sur B
r et Bt pour régler
la durée.
La durée est indiquée en heures.
Lorsque la fonction de minuterie est
activée, le voyant LED de minuterie
B
3 s’allume.
Bouton - Br
Bouton + Bt
Appuyez-le pour régler le niveau
d’humidité souhaité dans une plage
de 30 % à 80 %.
Bouton du mode
déshumidication By
Appuyez-le pour choisir parmi quatre
modes diérents:
Automatique
Déshumidication
Linge sec
Ventilation
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 9
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 9
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 9
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 9DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 9 19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

10
veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Bedieningspaneel
2 Filterscherm
3 Luchtinlaat
4 Waterreservoir
5 Stroomkabel
6 Handvat
7 Luchtuitlaat
8 Aansluiting waterslang
9 Waterslang
Bedieningspaneel B(afbeelding )
1 LED-indicatielampje hoge
ventilatorsnelheid
2 LED-indicatielampje lage
ventilatorsnelheid
3 LED-indicatielampje timer
4 LED-indicatielampje
ontdooien
5 LED-controlelampje water-
vol
6 LED-indicatielampje
ontvochtigingsmodus
7 LED-indicatielampje
automatische modus
8 LED-indicatielampje droge-
was-modus
9 LED-indicatielampje
ventilatiemodus
q Knop voor
ventilatorsnelheid
w LED-indicatielampje
kinderslot
e Timerknop
r - knop
t + knop
y Knop voor
ontvochtigingsmodus
u Aan/standby-knop
Veiligheidsvoorschriften
Pictogram Beschrijving
Aanduiding om uit te leggen dat het product:
Één of meer (extreem/licht) ontvlambare
componenten bevat.
Aanduiding om uit te leggen dat het product:
Één of meer (extreem/licht) ontvlambare
componenten bevat.
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
18˚C < température ≤ 23˚C 120 minutes 5 minutes
12˚C < température ≤ 18˚C 25 minutes 5 minutes
5˚C < température ≤ 12˚C 8 minutes 3 minutes
Fonction de protection anti-débordement
4Si l’eau dépasse le niveau d’avertissement, la déshumidication
s’arrête et le voyant LED d’eau pleine B5 s’allume.
Videz le réservoir d’eau pour reprendre le processus de
déshumidication.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
Le produit ne
fonctionne pas.
La prise de courant
n'a pas de courant.
Branchez le câble
d’alimentation
dans une prise de
courant alimentée.
B5 s’allume. Videz l'eau du
réservoir du produit.
Le réservoir
d’eau n’est pas
correctement
inséré.
Mettez le réservoir
d’eau correctement
dans le produit.
Très peu d’eau est
collectée dans le
réservoir d’eau.
Le ltre est sale. Nettoyez le ltre.
L'entrée ou la sortie
d'air est obstruée.
Éliminez les
obstructions.
Le produit est en
mode ventilation.
Passez en mode
déshumidication.
Le produit émet des
bruits anormaux.
Le produit n'est
pas placé sur une
surface plane.
Placez le produit sur
une surface plane et
dure an de réduire
le bruit.
Le produit s’arrête
pendant le
fonctionnement.
La température
ambiante est trop
basse ou trop
élevée.
Utilisez le produit
dans une pièce dont
la température est
comprise entre 5
et 35°C.
Les vêtements
et les tissus
d’ameublement ne
sèchent pas.
Les vêtements
et les tissus
d’ameublement ne
sont pas dans le ux
d’air du produit.
Mettez les
vêtements
et les tissus
d’ameublement
dans le ux d’air du
produit.
La température
ambiante est basse.
Utilisez le produit
dans une pièce avec
une température
ambiante plus
élevée.
d Snelstartgids
Luchtontvochtiger DEHU10WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/dehu10wt
Bedoeld gebruik
De Nedis DEHU10WT is een luchtontvochtiger die de
luchtvochtigheid in de omgeving kan verlagen.
Het product kan gebruikt worden als droger voor kleding en stoen,
als ventilator of voor continue ontvochtiging van een ruimte.
Het product heeft een timerfunctie die het product na een bepaalde
tijd uitschakelt.
Dit product gebruikt R290-gas. R290 is een koelgas dat voldoet aan
de Europese richtlijnen op milieugebied.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 10
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 10
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 10
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 10DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 10 19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:03
19-5-2022 13:02:0319-5-2022 13:02:03

11
elektrische kachels, fornuizen of andere ontstekingsbronnen
wordt voorkomen.
• Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het product geen
andere middelen dan die welke door het productiebedrijf
worden aanbevolen.
• Doorboor of verwarm geen enkel deel van het
koudemiddelcircuit.
Het product installeren
4Houd minimaal 300 mm vrije ruimte rondom het product.
4Verplaats het product alleen rechtop.
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Steek de stekker van het stroomkabel A
5 in een stopcontact.
Montage voor continue ontvochtiging
(optioneel)
1. Verwijder de stop vanuit de waterslangaansluiting A
8.
2. Plaats de waterslang A
9 in A8.
3. Sluit A
9 aan op een waterreservoir of afvoersysteem (niet
inbegrepen).
4Zorg ervoor dat A9 naar beneden hangt vanaf A8, zodat het
water niet terug in het product kan stromen.
Het bedieningspaneel gebruiken
Knop Functie
Knop voor
ventilatorsnelheid B
qIndrukken gedurende de
ontvochtigings- of ventilatiemodus
om te schakelen tussen hoge en lage
ventilatorsnelheid.
Het LED-indicatielampje voor lage
ventilatorsnelheid B2 of hoge
ventilatorsnelheid B1 gaat branden.
Timer knop BeDrukken om te annuleren of de duur
van de ontvochtiging in te stellen.
De timer kan worden ingesteld op
maximaal 24 uur.
Druk op Br en Bt om de tijd in
te stellen.
De duur wordt weergegeven in uren.
Wanneer de timerfunctie geactiveerd
is, gaat het LED-indicatielampje voor
de timer B
3 branden.
- knop Br
+ knop Bt
Indrukken om het gewenste
vochtigheidsniveau in te stellen
binnen een bereik van 30% tot 80%.
Knop voor
ontvochtigingsmodus
By
Indrukken om vanuit vier
verschillende modi te kiezen:
Automatisch
Ontvochtiging
Droge was
Ventilatie
Aan/standby-knop BuDruk erop om het product in of uit te
schakelen.
Bq + BeHoud Bq en Be 3 seconden lang
ingedrukt om de kinderslotfunctie te
activeren of deactiveren.
Het LED-indicatielampje voor het
kinderslot Bw gaat branden.
4Het product kan wat geluid maken, wanneer het voor de eerste
keer wordt gebruikt of na een lange periode dat het product
niet is gebruikt. Dit is normaal en heeft niets te maken met de
veiligheid van het product.
4Houd deuren en ramen gesloten om het product eciënter te
laten werken.
4Gedurende het gebruik kan de kamertemperatuur oplopen,
omdat het product geen koelfunctie heeft.
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer
worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur
of iemand met vergelijkbare kwalicaties.
• Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en
trek hem er ook niet uit met natte handen.
• Installeer het product in overeenstemming met de nationale
bedrading.
• Gebruik het product niet in stoge omgevingen.
• Niet gebruiken in de buurt van gas of andere brandbare
materialen.
• Spuit geen chemicaliën, zuren, benzine of olie op het product.
• Niet in de buurt van andere warmtebronnen plaatsen.
• Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt
met de netspanning.
• Trek niet aan het netsnoer om de kachel uit te schakelen, maar
gebruik altijd de aan/uit-schakelaar.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd
is.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning
van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
• Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
• Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een
geschikte diameter.
• Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met het
product in contact kan komen.
• Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer
dat zo kort mogelijk is en volledig is uitgetrokken.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking
komen.
• Zorg er voor dat het netsnoer niet door een gesloten deur wordt
afgekneld.
• Trek niet aan het netsnoer om het product te verplaatsen.
• Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet
met een geblokkeerde opening.
• Gebruik het product niet zonder de luchtinlaat- en
-uitlaatafdekkingen op hun plek om het aanraken van hete en
bewegende onderdelen, die letsel kunnen veroorzaken, te
voorkomen.
• Geen water vanuit het product drinken. Dit kan ziekte
veroorzaken.
• Houd er rekening mee dat de koelmiddelen reukloos dienen te
zijn.
• De koelmiddelen dienen door de fabrikant, zijn serviceagent of
soortgelijke erkende personen toegevoegd te worden.
• Gebruik het product niet in temperaturen onder 0 ˚C.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of regen.
• Mors geen water op het product.
• Ga niet op het product zitten.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het product langere tijd
niet wordt gebruikt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Blokkeer de luchtin- en uitgangen van het product niet.
• Installeer, gebruik en bewaar het product alleen in een ruimte
met een vloeroppervlak van meer dan 4 m
2.
• Bewaar het product alleen in een goed geventileerde ruimte.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Plaats het product in een ruimte zonder continue
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, gas of elektrische
apparaten in gebruik).
• Wanneer het product geïnstalleerd, gebruikt of opgeslagen
wordt in een ongeventileerde ruimte, zorg er dan voor dat de
ruimte zo is ontworpen dat accumulatie van
koudemiddelenlekkage die leidt tot een risico op brand of
explosie als gevolg van ontsteking van het koudemiddel door
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 11
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 11
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 11
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 11DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 11 19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

12
Probleem oplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke
oplossing
Het product werkt
niet.
Er staat geen
stroom op het
stopcontact.
Steek de stekker
in een werkend
stopcontact.
B5 gaat branden. Laat het water uit
het reservoir van
het product lopen.
De watertank is niet
correct geplaatst.
Plaats de watertank
op de correcte wijze
in het product.
Er wordt heel
weinig water in
de watertank
opgevangen.
Het lter is vuil. Reinig het lter.
De luchtinlaat
of luchtuitlaat is
geblokkeerd.
Verwijder de
obstakels
Het product staat in
de ventilatiemodus.
Wijzig de modus
naar ontvochtiging.
Het product maakt
abnormale geluiden.
Het product is
niet op een vlakke
ondergrond
geplaatst.
Plaats het product
op een vlak en
hard oppervlak
om het geluid te
verminderen.
Het product stopt
tijdens het gebruik.
De omgevingstem-
peratuur is te laag
of te hoog.
Gebruik het product
in een ruimte met
een temperatuur
tussen 5-35 °C.
Kleding en stoen
drogen niet.
De kleding en
stoen zijn niet
in de luchtstroom
van het product
geplaatst.
Plaats de kleding
en stoen in de
luchtstroom van het
product.
De omgevingstem-
peratuur is laag.
Gebruik het product
in een ruimte met
een hogere omge-
vingstemperatuur.
j Guida rapida all’avvio
Deumidicatore DEHU10WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/dehu10wt
Uso previsto
Il Nedis DEHU10WT è un deumidicatore in grado di ridurre l’umidità
nell’aria circostante.
Il prodotto può essere usato come asciugabiancheria per capi di
abbigliamento e tappezzeria, come ventilatore o per deumidicare
in modo costante una stanza.
Il prodotto è dotato di un timer che lo spegne dopo un certo periodo
di tempo.
Il prodotto usa gas R290. R290 è un gas refrigerante conforme alle
direttive europee sull’ambiente.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere
utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente
domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
Bedrijfsstanden
Automatisch Schakelt automatisch aan en uit om
een luchtvochtigheid van 55% te
handhaven.
Schakelt automatisch naar hoge
ventilatorsnelheid wanneer de
luchtvochtigheid in de ruimte hoger
dan 70% is.
Schakelt automatisch naar lage
ventilatorsnelheid wanneer de
luchtvochtigheid in de ruimte tussen
55% en 70% is.
Schakelt automatisch naar lage
ventilatorsnelheid wanneer de
luchtvochtigheid in de ruimte lager
dan 55% is. De ontvochtigingsfunctie
is uitgeschakeld.
Het ingestelde
luchtvochtigheidsniveau en de
ventilatorsnelheid zijn uitgeschakeld.
Het LED-indicatielampje voor de
automatische ontvochtigingsmodus
B7 gaat branden.
Ontvochtiging Schakel de ontvochtiging en
ventilator van het product in.
Het luchtvochtigheidsniveau en de
ventilatorsnelheid kunnen handmatig
ingesteld worden.
Het LED-indicatielampje voor de
ontvochtigingsmodus B
6 gaat
branden.
Droge was Om kleding en stoen in de ruimte te
helpen drogen.
Het ingestelde
luchtvochtigheidsniveau en de
ventilatorsnelheid zijn uitgeschakeld.
Het LED-indicatielampje voor de
droge-was-modus B8 gaat branden.
Ventilatie Schakel alleen de ventilator van het
product in. De ontvochtigingsfunctie
is uitgeschakeld.
Het LED-indicatielampje voor de
ventilatiemodus B9 gaat branden.
Vorstbeschermingsfunctie
Het product schakelt bij bepaalde kamertemperaturen automatisch
voor enkele minuten de vorstbeveiligingsstatus in.
Schakelt de ontvochtiging uit en zet de ventilator op hoge
ventilatorsnelheid.
Gedurende de ventilatiemodus is de vorstbeveiliging niet actief.
Het LED-controlelampje voor ontdooien B
4 gaat branden.
4Zet het product niet uit.
Kamertemperatuur Ontvochtigings-
tijd
Ontdooitijd
24 ˚C ≤ temperatuur Continu Nee
18 ˚C < temperatuur ≤ 23 ˚C 120 minuten 5 minuten
12 ˚C < temperatuur ≤ 18 ˚C 25 minuten 5 minuten
5 ˚C < temperatuur ≤ 12 ˚C 8 minuten 3 minuten
De overloopbeveiligingsfunctie
4Indien water het waarschuwingspeil overschrijdt, stopt de
ontvochtiging en gaat het LED-indicatielampje voor vol
waterreservoir B5 branden.
Leeg de watertank om het ontvochtigingsproces te hervatten.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 12
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 12
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 12
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 12DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 12 19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

13
• Vericare sempre che la tensione del prodotto corrisponda alla
tensione di rete.
• Non tirare il cavo di alimentazione per spegnere il riscaldatore,
utilizzare sempre l’interruttore di accensione/spegnimento.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano
danneggiati.
• Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a
una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
• Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
• Se necessario utilizzare un cavo di prolunga di diametro idoneo
dotato di messa a terra.
• Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi
che non venga in contatto con il prodotto.
• Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta
possibile e completamente estesa.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
• Non chiudere il cavo fra una porta.
• Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.
• Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con
alcuna apertura ostruita.
• Onde evitare di toccare parti arroventate o mobili che potrebbero
causare lesioni, non usare il prodotto se i coperchi dell’ingresso e
dell’uscita dell’aria non si trovano al loro posto.
• Non bere acqua dal prodotto. Può causare malessere.
• Ricordare che i refrigeranti devono essere inodori.
• I refrigeranti devono essere aggiunti dal produttore, dall’addetto
al servizio di assistenza o da persone con competenze simili.
• Non utilizzare il prodotto a temperature inferiori a 0 °C.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o alla pioggia.
• Non versare acqua sul prodotto.
• Non sedersi sul prodotto.
• Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene
utilizzato per un lungo periodo.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Non bloccare gli ingressi e le uscite dell’aria del prodotto.
• Installare, utilizzare e conservare il prodotto esclusivamente in un
ambiente con planimetria superiore a 4 m
2.
• Conservare il prodotto solo in un’area ben ventilata.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
• Posizionare il prodotto in un’area che non abbia fonti continue di
innesco (ad esempio: amme libere, apparecchi elettrici o a gas
in funzione).
• Quando il prodotto viene installato, utilizzato o conservato in
un’area non ventilata, assicurarsi che l’ambiente sia progettato in
modo da prevenire l’accumulo di perdite di refrigerante, con il
risultante rischio di incendio o esplosione dovuto all’innesco del
refrigerante, causato da riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di
innesco.
• In occasione dello sbrinamento e della pulizia del prodotto, non
utilizzare altri mezzi se non quelli raccomandati dall’azienda
produttrice.
• Non forare o riscaldare alcuna parte del circuito del refrigerante.
Installazione del prodotto
4Mantenere uno spazio libero di almeno 300 mm intorno al
prodotto.
4Spostare il prodotto solo in posizione verticale.
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione A
5 alla presa elettrica.
Montaggio per la deumidicazione continua
(opzionale)
1. Rimuovere il tappo dall’attacco del tubo essibile dell’acqua
A8.
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Parti principali A(immagine )
1 Pannello di controllo
2 Griglia del ltro
3 Ingresso dell’aria
4 Serbatoio dell’acqua
5 Cavo di alimentazione
6 Maniglia
7 Uscita dell’aria
8 Attacco del tubo essibile
dell’acqua
9 Tubo essibile dell’acqua
Pannello di controllo B(gura )
1 Spia LED del livello di
velocità alto
2 Spia LED del livello di
velocità basso
3 Spia LED del timer
4 Spia LED di sbrinamento
5 Spia LED del livello
dell’acqua pieno
6 Spia LED della modalità
Deumidicazione
7 Spia LED della modalità
automatica
8 Spia LED della modalità
asciugabiancheria
9 Spia LED della modalità
Ventilazione
q Pulsante di velocità della
ventola
w Spia LED del blocco bambini
e Pulsante del timer
r Pulsante -
t Pulsante +
y Pulsante della modalità
deumidicazione
u Pulsante di accensione/
standby
Istruzioni di sicurezza
Icona Descrizione
Indicazione che spiega che il prodotto:
Contiene uno o più componenti (altamente/
estremamente) inammabili.
Indicazione che spiega che il prodotto:
Contiene uno o più componenti (altamente/
estremamente) inammabili.
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un agente di servizio o da persone con simile
qualica per evitare un pericolo.
• Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
• Installare il prodotto nel rispetto delle norme di cablaggio
nazionali.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi.
• Non usare vicino a gas o altri materiali inammabili.
• Non spruzzare sostanze chimiche, acidi, benzina o oli sul
prodotto.
• Non disporre accanto ad altre fonti di calore.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 13
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 13
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 13
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 13DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 13 19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

14
De-umidicazione Accendere la deumidicazione e il
ventilatore del prodotto.
Il livello di umidità e la velocità della
ventola possono essere impostati
manualmente.
La spia LED della modalità
deumidicazione B6 si accende.
Asciugabiancheria Per aiutare ad asciugare i vestiti e la
tappezzeria nella stanza.
La velocità della ventola e il livello di
umidità impostato sono disabilitati.
La spia LED della modalità
asciugabiancheria B8 si accende.
Ventilazione Accende solo il ventilatore
del prodotto. La funzione
deumidicazione è disabilitata.
La spia LED della modalità
ventilazione B9 si accende.
Funzione antigelo
Il prodotto attiva automaticamente lo stato di protezione antigelo
per qualche minuto a una certa temperatura ambiente.
Spegne la deumidicazione e imposta il ventilatore a velocità alta.
La protezione antigelo non è attiva in modalità ventilazione.
La spia LED di sbrinamento B4 si accende.
4Non spegnere il prodotto.
Temperatura ambiente Tempo di
deumidicazione
Tempo di
sbrinamento
Temperatura ≤ 24 ˚C Continuo No
18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minuti 5 minuti
12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minuti 5 minuti
5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 8 minuti 3 minuti
Funzione di protezione da troppo-pieno
4Se l’acqua supera il livello di guardia, la deumidicazione si
interrompe e la spia LED del serbatoio pieno B5 si accende.
Svuotare il serbatoio dell’acqua per riprendere il processo di
deumidicazione.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il prodotto non
funziona.
La presa di corrente
non è alimentata.
Inserire il cavo di
alimentazione in
una presa elettrica
funzionante.
B5 si accende. Scaricare l’acqua
dal serbatoio del
prodotto.
Il serbatoio
dell’acqua
non è inserito
correttamente.
Inserire bene il
serbatoio dell’acqua
nel prodotto.
Nel serbatoio viene
raccolta pochissima
acqua.
Il ltro è sporco. Pulire il ltro.
L’ingresso o l’uscita
dell’aria sono
ostruiti.
Eliminare le
ostruzioni.
Il prodotto è
in modalità
ventilazione.
Passare in modalità
deumidicazione.
Il prodotto emette
rumori anomali.
Il prodotto non è
collocato su una
supercie piana.
Posizionare il
prodotto su una
supercie piana e
solida per ridurre il
rumore.
2. Inserire il tubo essibile dell’acqua A
9 in A8.
3. Collegare A9 a un contenitore per l’acqua o a un sistema di
scarico (non in dotazione).
4Accertarsi che A9 penda da A8, anché l’acqua non riuisca
nel prodotto.
Utilizzo del pannello di controllo
Pulsante Funzione
Pulsante di velocità della
ventola BqPremere in modalità deumidicazione
o ventilazione per passare dal livello
di velocità alto a basso o viceversa.
La spia LED del livello di velocità
basso B2 o alto B1 si accende.
Pulsante del timer BePremere per cancellare o impostare la
durata di deumidicazione.
Il timer può essere impostato al
massimo per 24 ore.
Premere B
r e Bt per impostare
l’ora.
La durata viene visualizzata in ore.
Quando viene attivata la funzione
timer, la spia LED del timer B3 si
accende.
Pulsante - Br
Pulsante + Bt
Premere per impostare il livello di
umidità desiderato entro un intervallo
compreso tra 30% e 80%.
Pulsante della modalità
deumidicazione ByPremere per scegliere tra quattro
diverse modalità:
Automatica
De-umidicazione
Asciugabiancheria
Ventilazione
Pulsante di accensione/
standby Bu
Premere per accendere o spegnere
il prodotto.
Bq + BeTenere premuto B
q e Be per 3
secondi per attivare o disattivare la
funzione blocco bambini.
La spia LED del blocco bambini Bw
si accende.
4Il prodotto potrebbe emettere qualche rumore quando viene
usato per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo.
Questo è normale e non ha alcun eetto sulla sicurezza del
prodotto.
4Tenere le porte e le nestre chiuse per consentire al prodotto di
funzionare in modo più eciente.
4La temperatura della stanza potrebbe aumentare durante
l’uso, perché il prodotto è sprovvisto di una funzione di
rareddamento.
Modalità operative
Automatica Si accende e si spegne
automaticamente per mantenere un
livello di umidità del 55%.
Passa automaticamente a velocità
alta quando il livello di umidità della
stanza è superiore al 70%.
Passa automaticamente a velocità
bassa quando il livello di umidità della
stanza è compreso tra il 55% e il 70%.
Passa automaticamente a velocità
bassa quando il livello di umidità della
stanza è inferiore al 55%. La funzione
deumidicazione è disabilitata.
La velocità della ventola e il livello di
umidità impostato sono disabilitati.
La spia LED della modalità
deumidicazione automatica B7
si accende.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 14
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 14
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 14
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 14DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 14 19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

15
r Botón -
t Botón +
y Botón de modo de
deshumidicación
u Botón de encendido/modo
de espera
Instrucciones de seguridad
Icono Descripción
Indicación para explicar que el producto:
Contiene uno o más componentes
(extremadamente/altamente) inamables.
Indicación para explicar que el producto:
Contiene uno o más componentes
(extremadamente/altamente) inamables.
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que p15-ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o por personas con una
cualicación similar para evitar situaciones de peligro.
• No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Instale el producto de acuerdo con las normativas de cableado
nacionales.
• No utilice el producto en entornos con polvo.
• No utilice el producto cerca de gases u otros materiales
inamables.
• No rocíe el producto con productos químicos, ácidos, gasolina o
aceite.
• No lo coloque cerca de otras fuentes de calor.
• Compruebe siempre que la tensión del producto se corresponde
con la tensión de la red.
• No desenchufe el cable de alimentación para apagar el calefactor.
Utilice siempre el interruptor ON/OFF.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
• Asegúrese de que el suministro eléctrico de su zona es apto para
una tensión de 220 - 240 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
• Enchúfelo únicamente a una toma de corriente con toma a tierra.
• Si es necesario, utilice un cable de extensión conectado a tierra
de un diámetro adecuado.
• Extienda el cable por completo y asegúrese de que el cable de
corriente no esté en contacto con el producto.
• Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible
y que esté totalmente estirado.
• No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
• No cierre una puerta encima del cable de alimentación.
• No tire del cable de corriente para mover el producto.
• No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios
bloqueados.
Il prodotto smette di
funzionare mentre
è in uso.
La temperatura
ambiente è troppo
bassa o troppo alta.
Usare il prodotto
in una stanza con
una temperatura
compresa tra 5 e
35 °C.
I vestiti e la
tappezzeria non si
asciugano.
I vestiti e la
tappezzeria non si
trovano nel usso
d’aria del prodotto.
Mettere i vestiti e
la tappezzeria nel
usso d’aria del
prodotto.
La temperatura
ambiente è bassa.
Usare il prodotto
in una stanza con
una temperatura
ambiente più alta.
h Guía de inicio rápido
Deshumidicador DEHU10WT
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/dehu10wt
Uso previsto por el fabricante
El DEHU10WT de Nedis es un deshumidicador que puede reducir la
humedad del aire circundante.
El producto puede utilizarse como secador de ropa y de tapicerías,
como ventilador o para la deshumidicación continua de una
habitación.
El producto tiene una función de temporizador que apaga el
producto después de un tiempo determinado.
Este producto utiliza gas R290. El R290 es un gas refrigerante que
cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para
tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas,
ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de
clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o
en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
Partes principales A(imagen )
1 Panel de control
2 Pantalla del ltro
3 Entrada de aire
4 Depósito de agua
5 Cable de alimentación
6 Asa
7 Salida de aire
8 Conexión para manguera
de agua
9 Manguera de agua
Panel de control B(imagen )
1 LED indicador de alta
velocidad
2 LED indicador de baja
velocidad del ventilador
3 Indicador LED del
temporizador
4 Indicador LED de
descongelación
5 Indicador LED de agua llena
6 LED indicador del modo de
deshumidicación
7 Indicador LED del modo
automático
8 Indicador LED del modo de
lavado en seco
9 LED indicador del modo de
ventilación
q Botón de velocidad del
ventilador
w Indicador LED de bloqueo
para niños
e Botón del temporizador
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 15
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 15
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 15
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 15DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 15 19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

16
Botón del temporizador
Be
Pulse para cancelar o ajustar la
duración de la deshumidicación.
El temporizador se puede jar en un
máximo de 24 horas.
Pulse Br y Bt para ajustar la hora.
La duración se muestra en en horas.
Cuando la función de temporizador
está activada, se enciende el LED
indicador de hora B3 .
Botón - Br
Botón + Bt
Pulse para ajustar el nivel de
humedad deseado dentro de un
rango de 30% hasta 80%.
Botón de modo de
deshumidicación ByPuede elegir entre cuatro modos
diferentes:
Automático
Deshumidicación
Secado de ropa
Ventilación
Botón de encendido/
espera Bu
Pulse para encender o apagar el
producto.
Bq + BeMantenga pulsado Bq y Be
durante 3 segundos para activar o
desactivar la función de bloqueo
para niños.
Se encenderá el indicador LED de
bloqueo para niños Bw .
4El producto puede hacer algo de ruido cuando se utiliza por
primera vez o después de un largo período de tiempo sin uso.
Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.
4Mantenga las puertas y ventanas cerradas para que el producto
actúe con mayor ecacia.
4La temperatura ambiente puede aumentar durante el uso, p16-ya que
el producto no tiene función de refrigeración.
Modos de funcionamiento
Automático Se enciende y apaga
automáticamente para mantener un
nivel de humedad del 55%.
Cambia automáticamente a la
velocidad alta del ventilador cuando
el nivel de humedad de la habitación
es superior al 70%.
Cambia automáticamente a la
velocidad baja del ventilador cuando
el nivel de humedad de la habitación
está entre el 55% y el 70%.
Cambia automáticamente a la
velocidad baja del ventilador cuando
el nivel de humedad de la habitación
es inferior al 55%. La función de
deshumidicación está desactivada.
El nivel de humedad y la velocidad
del ventilador están desactivados.
Se encenderá el indicador LED
del modo de deshumidicación
automática B7 .
Deshumidicación Conecte la deshumidicación y el
ventilador del producto.
El nivel de humedad y la velocidad
del ventilador se pueden ajustar
manualmente.
Se encenderá el indicador LED de
modo de deshumidicación B6 .
Secado de ropa Para ayudar a secar la ropa y la
tapicería en la habitación.
El nivel de humedad y la velocidad
del ventilador están desactivados.
Se encenderá el indicador LED de
modo de lavandería B8 .
• No utilice el producto sin las tapas de entrada y salida de aire
colocadas para evitar tocar las piezas calientes y móviles que
puedan causar lesiones.
• No deje que entre agua en el producto. Esto puede causar
enfermedades.
• Tenga en cuenta que los gases refrigerantes pueden ser inodoros.
• Los gases refrigerantes deben ser rellenados por el fabricante, su
agente de servicio o personas calicadas similares.
• No utilice el producto a temperaturas inferiores a 0 ˚C.
• No exponga el producto a la luz solar directa o a la lluvia.
• No derrame nada de agua sobre el producto.
• No se siente encima del producto.
• Desenchufe el cable de alimentación si el producto no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No bloquee las entradas y salidas de aire del producto.
• Instale, accione y guarde el producto únicamente en una sala con
una supercie de suelo superior a 4 m2.
• Guarde el producto solamente en una zona bien ventilada.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto
para encender o apagar el producto.
• Coloque el producto en una zona sin ninguna fuente continua de
ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o
eléctricos en funcionamiento).
• Cuando el producto se instala, acciona o almacena en una zona
no ventilada, asegúrese de que la habitación esté diseñada para
prevenir la acumulación de fugas de refrigerante que provoque
un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del
refrigerante causada por calentadores eléctricos, estufas u otras
fuentes de ignición.
• Al descongelar y limpiar el producto, no emplee ningún medio
distinto a los recomendados por la empresa fabricante.
• No perfore ni caliente ninguna parte del circuito refrigerante.
Cómo instalar el producto
4Mantenga un espacio libre mínimo de 300 mm alrededor del
producto.
4Utilice el producto únicamente en posición vertical.
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Enchufe el cable de alimentación A
5 en un toma de corriente.
Ensamblaje para deshumidicación continua
(opcional)
1. Retire el tapón de la conexión de la manguera de agua A
8.
2. Coloque la manguera de agua A
9 dentro de A8.
3. Conecte A
9 a un contenedor de agua o sistema de drenaje (no
incluido).
4Asegúrese de que A
9 cuelga desde A
8 para que el agua no
pueda volver a entrar en el producto.
Cómo usar el panel de control
Botón Función
Botón de velocidad del
ventilador BqPulse el botón de velocidad en
los modos de deshumidicación
o ventilación para cambiar entre
el funcionamiento de alta y baja
velocidad del ventilador.
El LED indicador de baja velocidad
B2 o el de alta velocidad B1 se
enciende.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 16
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 16
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 16
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 16DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 16 19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

17
La ropa y la tapicería
no se secan.
La ropa y la tapicería
no están en el
ujo de aire del
producto.
Coloque la ropa y
la tapicería en el
ujo de aire del
producto.
La temperatura
ambiente es baja.
Utilice el
producto en una
habitación con
una temperatura
ambiente más alta.
i Guia de iniciação rápida
Desumidicador DEHU10WT
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/dehu10wt
Utilização prevista
O DEHU10WT da Nedis é um desumidicador destinado a reduzir a
humidade do ar circundante.
O produto pode ser utilizado como máquina de secar para vestuário
e estofos, como ventilador ou para a desumidicação contínua de
uma divisão.
O produto tem uma função de temporizador que o desliga após um
determinado período de tempo.
Este produto utiliza gás R290. O R290 é um gás refrigerante que está
em conformidade com as diretivas europeias relativas ao ambiente.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Peças principais A(imagem )
1 Painel de controlo
2 Crivo do ltro
3 Entrada de ar
4 Depósito de água
5 Cabo de alimentação
6 Pega
7 Entrada de ar
8 Ligação da mangueira de
água
9 Mangueira de água
Painel de controlo B(imagem )
1 LED indicador de alta
velocidade do ventilador
2 LED indicador de velocidade
baixa do ventilador
3 LED indicador do
temporizador
4 LED indicador de
descongelamento
5 LED indicador de depósito
de água cheio
6 LED indicador do modo de
desumidicação
7 LED indicador de modo
automático
8 LED indicador do modo de
limpeza a seco
9 LED indicador do modo de
ventilação
q Botão de velocidade do
ventilador
w LED indicador de bloqueio
para crianças
e Botão temporizador
r Botão -
t Botão +
y Botão de modo de
desumidicação
u Botão Ligar/Standby
Ventilación Encienda solo el ventilador
del producto. La función de
deshumidicación está desactivada.
Se encenderá el LED indicador del
modo de ventilación B9 .
Función de protección antiescarcha
El producto activa automáticamente el estado anticongelación
durante unos minutos a determinada temperatura ambiente.
Desconecta la deshumidicación y pone el ventilador a alta
velocidad.
La protección anticongelación no se activa durante el modo de
ventilación.
El indicador LED de modo anticongelación B
4 se ilumina.
4No apague el producto.
Temperatura de la
habitación
Tiempo de
deshumidicación
Tiempo de
descongela-
ción
24 ˚C ≤ temperatura Continuo No
18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minutos 5 minutos
12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minutos 5 minutos
5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 8 minutos 3 minutos
Función de protección antidesbordamiento
4Si el agua sobrepasa el nivel de advertencia, la deshumidicación
se detiene y el LED indicador de agua llena B5 se enciende.
Vacíe el depósito de agua para reanudar el proceso de
deshumidicación.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
El producto no
funciona.
La toma no tiene
corriente.
Enchufe el cable
de corriente a una
toma de corriente
operativa.
B5 se ilumina. Drene el agua
del depósito del
producto.
El depósito de
agua no está
correctamente
insertado.
Coloque el
depósito de agua
correctamente en el
producto.
Se recoge muy poca
agua en el depósito
de agua.
El ltro está sucio. Limpie el ltro.
La entrada o la
salida del aire está
bloqueada.
Elimine las
obstrucciones.
El producto se
encuentra en modo
de ventilación.
Cambie a modo de
deshumidicación.
El producto hace
ruidos anormales.
El producto no se
encuentra sobre
una supercie
plana.
Coloque el
producto sobre una
supercie plana y
dura para reducir
el ruido.
El producto se
detiene durante el
funcionamiento.
La temperatura
ambiente es
demasiado baja o
demasiado alta.
Utilice el
producto en una
habitación con una
temperatura entre
5-35 °C.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 17
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 17
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 17
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 17DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 17 19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:04
19-5-2022 13:02:0419-5-2022 13:02:04

18
• Os refrigerantes devem ser adicionados pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou por pessoas qualicadas semelhantes.
• Não utilize o produto em temperaturas inferiores a 0˚C.
• Não exponha o produto à luz solar direta ou chuva.
• Não derrame água no produto.
• Não se sente no produto.
• Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for
utilizado por um período de tempo prolongado.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Não bloqueie as entradas e saídas de ar do produto.
• Instale, opere e armazene o produto apenas numa sala com área
superior a 4 m2.
• Armazene o produto apenas numa zona bem ventilada.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo
remoto para ligar ou desligar o produto.
• Coloque o produto numa zona sem fontes contínuas de ignição
(por exemplo: chamas expostas, gás ou aparelhos elétricos em
funcionamento).
• Quando o produto é instalado, operado ou armazenado numa
zona não ventilada, certique-se de que a mesma foi concebida
para evitar a acumulação de fugas de refrigerante que resultem
num risco de incêndio ou explosão devido à ignição do
refrigerante causada por aquecedores elétricos, fogões ou outras
fontes de ignição.
• Ao descongelar e limpar o produto, não utilize outros meios além
dos recomendados pela empresa fabricante.
• Não perfure nem aqueça qualquer parte do circuito de
refrigeração.
Instalação do produto
4Mantenha um mínimo de 300 mm de espaço livre em torno do
produto.
4Desloque o produto apenas na posição vertical.
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Ligue o cabo de alimentação A
5 a uma tomada elétrica.
Montagem para desumidicação contínua
(opcional)
1. Retire a cha da ligação da mangueira de água A
8.
2. Coloque a mangueira de água A
9 em A8.
3. Ligue A
9 a um contentor de água ou sistema de drenagem
(não incluído).
4Certique-se de que A9 está suspenso a partir de A8, para
que a água não possa voltar a uir para dentro do produto.
Utilização do painel de controlo
Botão Função
Botão de velocidade do
ventilador BqPrima durante o modo de
desumidicação ou ventilação para
alternar entre a velocidade alta e
baixa do ventilador.
O LED indicador de baixa velocidade
do ventilador B2 ou alta velocidade
do ventilador B1 acende-se.
Botão temporizador BePrima para cancelar ou denir a
duração da desumidicação.
O temporizador pode ser denido
para um máximo de 24 horas.
Prima Br e Bt para denir a hora.
A duração é apresentada em horas.
Quando a função de temporizador é
ativada, o LED indicador da hora B3
acende-se.
botão - Br
botão + Bt
Pressione para denir o nível de
humidade pretendido dentro de um
intervalo de 30% a 80%.
Instruções de segurança
Ícone Descrição
Indicação destinada a explicar que o produto:
Contém um ou mais componentes
(extremamente/altamente) inamáveis.
Indicação destinada a explicar que o produto:
Contém um ou mais componentes
(extremamente/altamente) inamáveis.
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas
com qualicações semelhantes, de modo a evitar situações de
perigo.
• Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos
molhadas.
• Instale o produto de acordo com a cablagem nacional.
• Não utilize o produto em ambientes poeirentos.
• Não utilize perto de gás ou outros materiais inamáveis.
• Não pulverize o produto com produtos químicos, ácidos, gasolina
ou óleo.
• Não coloque perto de outras fontes de calor.
• Verique sempre se a tensão do produto corresponde à tensão
de alimentação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aquecedor, use
sempre o interruptor de ligar/desligar.
• Não utilize o produto se o cabo ou a cha estiverem danicados.
• Certique-se de que o abastecimento elétrico na sua área
corresponde a uma voltagem de 220 - 240 V CA e uma frequência
de 50 Hz.
• Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
• Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra
com um diâmetro adequado.
• Estenda totalmente o cabo de alimentação e certique-se de que
o cabo de alimentação não entra em contacto com o produto.
• Quando utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta
possível e estenda-a totalmente.
• Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
• Tenha o cuidado de não entalar o cabo numa porta.
• Não puxe o cabo de alimentação para deslocar o produto.
• Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma
abertura esteja bloqueada.
• Não utilize o produto sem as tampas de entrada e saída de ar no
local para evitar tocar em peças quentes e móveis que possam
causar ferimentos.
• Não beba água direitamente do produto. Isto pode causar
doenças.
• Tenha em atenção que os refrigerantes devem ser inodoros.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 18
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 18
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 18
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 18DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 18 19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

19
A proteção anti-congelação não está ativa durante o modo de
ventilação.
O LED indicador de descongelamento B4 acende-se.
4Não desligue o produto.
Temperatura ambiente Tempo de
desumidicação
Tempo de
desconge-
lação
24 ˚C ≤ temperatura Contínuo Não
18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minutos 5 minutos
12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minutos 5 minutos
5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 8 minutos 3 minutos
Função de proteção contra transbordamento
4Se a água exceder o nível de aviso, a desumidicação para e o
LED indicador de água cheia B5 acende-se.
Esvazie o depósito de água para retomar o processo de
desumidicação.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução possível
O produto não
funciona.
A tomada elétrica
não tem energia.
Ligue o cabo de
alimentação a uma
tomada elétrica.
B5 acende. Drene a água
do depósito do
produto.
O depósito de água
não está inserido
corretamente.
Coloque o
depósito de água
corretamente
dentro do produto.
Muito pouca água
é recolhida no
depósito de água.
O ltro está sujo. Limpe o ltro.
A entrada ou saída
de ar está obstruída.
Remova as
obstruções.
O produto está em
modo de ventilação.
Altere o modo para
desumidicação.
O produto emite
sons anómalos.
O produto não está
colocado sobre uma
superfície plana.
Coloque o produto
sobre uma
superfície plana e
rígida para reduzir
o ruído.
O produto
para durante o
funcionamento.
A temperatura
ambiente está
demasiado alta ou
baixa.
Utilize o produto
numa divisão com
uma temperatura
entre 5-35°C.
O vestuário e os
estofos não secam.
O vestuário e os
estofos não estão
no uxo de ar do
produto.
Coloque vestuário e
estofos no uxo de
ar do produto.
A temperatura
ambiente é baixa.
Utilize o produto
numa divisão com
uma temperatura
ambiente mais
elevada.
e Snabbstartsguide
Avfuktare DEHU10WT
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/dehu10wt
Avsedd användning
Nedis DEHU10WT är en avfuktare som kan sänka den omgivande
luftfuktigheten.
Produkten kan användas för att torka kläder och möbelklädsel, äkt
eller för kontinuerlig avfuktning av ett rum.
Botão de modo de
desumidicação By
Prima para escolher entre quatro
modos diferentes:
Automático
Desumidicação
Limpar a seco
Ventilação
Botão Ligar/modo
Standby Bu
Prima para ligar ou desligar o
produto.
Bq + BePrima e mantenha Bq e Be
durante 3 segundos para ativar ou
desativar a função de bloqueio para
crianças.
O LED indicador de bloqueio para
crianças Bw acende-se.
4O produto pode fazer algum ruído quando é utilizado pela
primeira vez ou após um longo período de inutilização. Isto é
normal e não afeta a segurança do produto.
4Mantenha as portas e janelas fechadas para permitir que o
produto funcione de forma mais eciente.
4A temperatura ambiente pode aumentar durante a utilização,
porque o produto não tem uma função de arrefecimento.
Modos de funcionamento
Automático Liga e desliga automaticamente
para manter um nível de humidade
de 55%.
Passa automaticamente para alta
velocidade do ventilador quando
o nível de humidade ambiente é
superior a 70%.
Comuta automaticamente para baixa
velocidade do ventilador quando o
nível de humidade ambiente se situa
entre 55% e 70%.
Passa automaticamente para
velocidade baixa do ventilador
quando o nível de humidade
ambiente é inferior a 55%. A função
de desumidicação está desativada.
O nível de humidade denido e
a velocidade do ventilador estão
desativados.
O LED indicador do modo de
desumidicação automática B
7
acende-se.
Desumidicação Ligue a desumidicação e o
ventilador do produto.
O nível de humidade e a velocidade
do ventilador podem ser denidos
manualmente.
O LED indicador do modo de
desumidicação B6 acende-se.
Limpar a seco Para ajudar a secar roupa e estofos
na divisão.
O nível de humidade denido e
a velocidade do ventilador estão
desativados.
O LED indicador de modo de limpeza
a seco B8 acende-se.
Ventilação Ligar apenas o ventilador do produto.
A função de desumidicação está
desativada.
O LED indicador do modo de
ventilação B9 acende-se.
Função de proteção anti congelamento
O produto liga automaticamente o estado de proteção
anti-congelamento durante alguns minutos a determinadas
temperaturas ambientes.
Desliga a desumidicação e coloca o ventilador a alta velocidade de
ventilação.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 19
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 19
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 19
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 19DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 19 19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

20
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes
serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika en
fara.
• Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
• Installera produkten i enlighet med nationella
kabeldragningsregler.
• Använd inte produkten i dammiga miljöer.
• Använd ej i närheten av gas eller andra brandfarliga material eller
ämnen.
• Utsätt aldrig produkten för kemikalie-, syra-, bensin- eller
oljestänk.
• Får ej placeras i närheten av andra värmekällor.
• Kontrollera alltid att produktens spänning motsvarar
nätspänningen.
• Dra inte ut nätsladden för att stänga av värmeelementet, använd
alltid på/av-brytaren.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är
skadade.
• Säkerställ att nätspänningen i ditt område är 220 - 240 VAC med
frekvensen 50 Hz.
• Anslut endast till jordat uttag.
• Använd om så erfordras en jordad förlängningskabel med
lämplig ledararea.
• Dra ut nätsladden helt och säkerställ att nätsladden inte kommer
i kontakt med produkten.
• Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som
möjligt och helt utdragen.
• Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
• Kläm inte sladden i en dörr.
• Dra inte i nätsladden för att ytta produkten.
• För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten
om någon öppning är blockerad.
• Använd aldrig produkten utan att kåporna för in- och utloppen
för luft på plats, detta i syfte att undvika beröring med varma och
rörliga delar då detta kan förorsaka skador.
• Drick inte vatten från produkten. Detta kan förorsaka sjukdomar.
• Notera att kylmedlen bör vara luktfria.
• Kylmedel bör tillföras av tillverkare, servicerepresentant eller
liknande kvalicerad person.
• Använd inte produkten vid temperaturer på under 0˚C.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus eller regn.
• Spill inte vatten på produkten.
• Sitt inte på produkten.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att
användas under en längre tid.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Blockera inte produktens luftinlopp och -utlopp.
• Installera, använd och förvara produkten endast i ett rum med
större golvyta än 4 m2.
• Förvara produkten endast i ett väl ventilerat område.
• Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
• Placera produkten i ett område utan kontinuerliga
antändningskällor (till exempel öppen låga, gas- eller elapparater
som används).
• Säkerställ när produkten är installerad, används eller förvaras i ett
icke ventilerat utrymme, att rummet är byggt så att ansamling av
läckande kylmedel inte kan resultera i risk för brand eller
explosion till följd av antändning av kylmedlet från elektriska
värmare, spisar eller andra antändningskällor.
• Vid avfrostning och rengöring av produkten, använd inte andra
hjälpmedel än de som rekommenderas av tillverkaren.
• Punktera eller värm inte upp någon del av kylkretsen.
Produkten har en timerfunktion som stänger av produkten efter en
förinställd tid.
Denna produkt använder R290-gas. R290 är en kylmedelsgas som
överensstämmelser med det europeiska miljödirektivet.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Huvuddelar A(bild )
1 Kontrollpanel
2 Filterskärm
3 Luftintag
4 Vattentank
5 Strömkabel
6 Handtag
7 Luftutlopp
8 Anslutning för vattenslang
9 Vattenslang
Kontrollpanel B(bild )
1 LED-indikator för
höghastighetsäkt
2 LED-indikator för
låghastighetsäkt
3 LED-indikator för timer
4 LED-indikator för avfrostare
5 LED-indikator för full
vattentank
6 LED-indikator för
avfuktningsläge
7 LED-indikator för
automatiskt läge
8 LED-indikator för torr tvätt
9 LED-indikator för äktsläge
q Knapp för äkthastighet
w LED-indikator för barnlås
e Timer-knapp
r (−)-knapp
t (+)-knapp
y Knappen för
avfuktningsläge
u Knapp för På/Standby
Säkerhetsanvisningar
Symbol Beskrivning
Indikering som visar att produkten:
Innehåller en eller era (extremt/mycket)
lättantändliga komponenter.
Indikering som visar att produkten:
Innehåller en eller era (extremt/mycket)
lättantändliga komponenter.
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 20
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 20
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 20
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 20DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 20 19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

21
Driftlägen
Automatiskt Slås på och av automatiskt i syfte
att bibehålla en luftfuktighetsnivå
på 55 %.
Växlar automatiskt till hög
äkthastighet när luftfuktigheten i
rummet överstiger 70 %.
Växlar automatiskt till låg
äkthastighet när luftfuktigheten i
rummet ligger på mellan 55 % och
70 %.
Växlar automatiskt till låg
äkthastighet när luftfuktigheten
i rummet understiger 55 %.
Avfuktningsfunktionen inaktiveras.
Fastställd luftfuktighetsnivå och
äkthastighet har inaktiverats.
LED-indikatorn för automatiskt
avfuktningsläge B7 tänds.
Avfuktning Slå på produktens
avfuktningsfunktion och äkt.
Luftfuktighetsnivå och äkthastighet
kan ställas in manuellt.
LED-indikatorn för avfuktningsläge
B6 tänds.
Torr tvätt För att torka kläder och möbelklädsel
i rummet.
Fastställd luftfuktighetsnivå och
äkthastighet har inaktiverats.
LED-indikatorn för torr tvätt B8
tänds.
Ventilation Slå helt enkelt på produktens äkt.
Avfuktningsfunktionen inaktiveras.
LED-indikatorn för äktläge B9
tänds.
Frostskyddsfunktion
Produkten aktiverar automatiskt frostskyddet i några minuter vid
vissa rumstemperaturer.
Aktiverar avfuktning samt hög äkthastighet.
Frostskyddet är inte aktivt i samband med äktläge.
LED-lampan för frostindikator B
4 tänds.
4Stäng inte av produkten.
Rumstemperatur Avfuktningstid Avfrostnings-
tid
24 ˚C ≤ temperatur Kontinuerligt Nej
18 ˚C < temperatur ≤ 23 ˚C 120 minuter 5 minuter
12 ˚C < temperatur ≤ 18 ˚C 25 minuter 5 minuter
5 ˚C < temperatur ≤ 12 ˚C 8 minuter 3 minuter
Funktionen för översvämningsskydd
4Om vattennivån överstiger varningsnivån stanna avfuktningen,
och LED-indikatorn för full vattentank B5 tänds.
Töm vattentanken i syfte att återuppta avfuktningsprocessen.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Produkten fungerar
inte.
Eluttaget har ingen
spänning.
Anslut nätsladden
till ett eluttag.
B5 tänds. Dränera vattnet
från produktens
behållare.
Vattentanken sitter
inte korrekt.
Placera
vattentanken
korrekt i produkten.
Installera produkten
4Se till att innehålla minst 300 mm fritt utrymme runt hela
produkten.
4Förytta produkten endast i upprätt läge.
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Anslut nätsladden A5 till ett eluttag.
Installation för kontinuerlig avfuktning (tillval)
1. Avlägsna locket från vattenslangsanslutningen A
8.
2. Placera vattenslangen A9 i A8.
3. Anslut A9 till en vattenbehållare eller ett dräneringssystem
(medföljer ej).
4Se till att A9 hänger ned från A8, detta så att vattnet inte kan
rinna tillbaka in i produkten.
Att använda kontrollpanelen
Knapp Funktion
Knapp för äkthastighet
BqTryck under avfuktnings- eller
äktläge för att växla mellan hög och
låg äkthastighet.
LED-indikatorn för låg äkthastighet
B2 eller hög äkthastighet B1
tänds.
Timer-knapp BeTryck för att avbryta eller ange
avfuktningens längd.
Timern kan ställas in på högst 24
timmar.
Tryck på Br och Bt för att ställa
in tiden.
Varaktigheten anges i timmar.
När timer-funktionen är aktiverad
lyser LED-indikatorn för tid B3.
- knappen Br
+ knappen Bt
Tryck för att ange önskad
luftfuktighetsnivå inom ett spann från
30% till 80%.
Knappen för
avfuktningsläge ByTryck för att välja mellan fyra olika
lägen:
Automatiskt
Avfuktning
Torr tvätt
Ventilation
Knappen På/Standby
button Bu
Tryck för att sätta på eller stänga av
produkten.
Bq + BeTryck och håll Bq och Be intryckta
i 3 sekunder för att aktivera/inaktivera
funktionen för barnlås.
LED-indikatorn för barnlås B
w tänds.
4Produkten kan avge lite ljud när den används för första gången
eller efter en lång period när produkten inte har använts. Detta är
normalt och påverkar inte produktens säkerhet.
4Håll dörrar och fönster stängda i syfte att låta produkten arbeta
eektivare.
4Rumstemperaturen kan komma att stiga i samband med
användning, detta eftersom produkten saknar kylfunktion.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 21
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 21
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 21
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 21DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 21 19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

22
6 Kosteudenpoistotilan LED-
merkkivalo
7 Automaattisen tilan LED-
merkkivalo
8 Pyykin kuivaustilan LED-
merkkivalo
9 Tuuletustilan LED-
merkkivalo
q Puhaltimen nopeuspainike
w Lapsilukon LED-merkkivalo
e Ajastin-painike
r Painike –
t Painike +
y Kosteudenpoistotilan
painike
u Virta-/valmiustilapainike
Turvallisuusohjeet
Symboli Kuvaus
Ilmoitus siitä, että tuote:
Sisältää yhden tai useamman (erittäin helposti tai
helposti) syttyvän ainesosan.
Ilmoitus siitä, että tuote:
Sisältää yhden tai useamman (erittäin helposti tai
helposti) syttyvän ainesosan.
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
• Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdatettava valmistajalla, sen
huoltoedustajalta tai vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä
vaaran välttämiseksi.
• Älä kytke tai irrota virtajohtoa märin käsin.
• Asenna tuote kansallisten sähkömääräysten mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta pölyisissä ympäristöissä.
• Älä käytä lähellä kaasua tai muita syttyviä materiaaleja.
• Älä suihkuta tuotteeseen kemikaaleja, happoja, bensiiniä tai
öljyä.
• Älä aseta lähelle muita lämmönlähteitä.
• Tarkista aina, että tuotteen jännite vastaa verkkojännitettä.
• Älä sammuta lämmitintä vetämällä virtajohdosta, käytä aina
virtakytkintä.
• Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut.
• Varmista, että verkkovirran jännite on alueellasi 220–240 VAC ja
taajuus 50 Hz.
• Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Jos jatkojohtoa on käytettävä, käytä halkaisijaltaan sopivaa
maadoitettua jatkojohtoa.
• Kelaa virtajohto kokonaan auki ja varmista, että se ei ole
kosketuksissa tuotteeseen.
• Jos käytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja
keritty kokonaan auki.
• Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
• Älä sulje luukkua virtajohdosta.
• Älä siirrä tuotetta virtajohdosta vetämällä.
• Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä laitetta mikään
aukko tukittuna.
• Älä käytä tuotetta ilman ilmanotto- ja poistoaukkojen suojuksia;
näin toimimalla vältät kosketukset kuumiin ja liikkuviin osiin,
joista voisi aiheutua vammoja.
• Älä juo vettä tuotteen sisältä. Voit sairastua.
Mycket små
vattenmängder
ansamlas i
vattentanken.
Filtret är smutsigt. Rengör ltret.
Luftintaget eller
-utloppet är
blockerat.
Rensa det som
blockerar.
Produkten är i
äktläge.
Byt till
avfuktningsläge.
Produkten alstrar
onormalt buller.
Produkten står inte
på ett plan yta.
Placera produkten
på en plan och hård
yta för att minska
bullret.
Produkten stannar i
samband med drift.
Rumstemperaturen
är för låg eller för
hög.
Använd produkten
i ett rum med en
rumstemperatur på
5–35 °C.
Kläder och
möbelklädsel torkar
inte.
Kläder och
möbelklädsel
benner sig inte
i produktens
luftöde.
Placera kläder
och möbelklädsel
i produktens
luftöde.
Rumstemperaturen
är för låg.
Använd produkten i
ett rum med högre
rumstemperatur.
g Pika-aloitusopas
Kosteudenpoistaja DEHU10WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/dehu10wt
Käyttötarkoitus
Nedis DEHU10WT on kosteudenpoistaja, joka voi vähentää
ympäröivän ilman kosteutta.
Tuotetta voidaan käyttää vaatteiden ja tekstiilien kuivaamiseen,
tuuletukseen tai sisätilojen jatkuvaan kosteudenpoistoon.
Tuotteessa on ajastintoiminto, joka sammuttaa tuotteen tietyn ajan
kuluttua.
Tässä tuotteessa käytetään R290-kaasua. R290 on kylmäainekaasua,
joka on ympäristönsuojelua koskevien eurooppalaisten direktiivien
mukainen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa
kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa
vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja
muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei
tarvitse olla ammattilainen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Ohjauspaneeli
2 Suodatinverkko
3 Ilmanottoaukot
4 Vesisäiliö
5 Sähköjohto
6 Kahva
7 Poistoilma-aukko
8 Vesiletkuliitäntä
9 Vesiletku
Ohjauspaneeli B(kuva )
1 Tuulettimen suuren
nopeuden LED-merkkivalo
2 Tuulettimen alhaisen
nopeuden LED-merkkivalo
3 Ajastimen LED-merkkivalo
4 Sulatuksen LED-merkkivalo
5 Säiliö täynnä LED-
merkkivalo
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 22
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 22
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 22
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 22DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 22 19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

23
Virta-/valmiustilapainike
Bu
Paina tuotteen kytkemiseksi päälle
tai pois.
Bq + BePaina Bq ja Be 3 sekuntia
kytkeäksesi lapsilukkotoiminnon
päälle tai pois.
Lapsilukon LED-merkkivalo Bw
syttyy.
4Tuotteesta saattaa kuulua ääntä, jos sitä käytetään ensimmäisen
kerran tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Se on normaalia,
eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen.
4Pidä ovet ja ikkunat kiinni, niin tuote toimii tehokkaammin.
4Huoneen lämpötila voi nousta käytön aikana, koska tuotteessa ei
ole jäähdytystoimintoa.
Käyttötilat
Automaattinen Kytkeytyy automaattisesti päälle ja
pois, jotta kosteustasona pysyy 55 %.
Kytkee automaattisesti tuulettimen
suuren nopeuden, kun huoneen
kosteustaso on yli 70 %.
Kytkee automaattisesti tuulettimen
alhaisen nopeuden, kun huoneen
kosteustaso on 55–70 %.
Kytkee automaattisesti tuulettimen
alhaisen nopeuden, kun huoneen
kosteustaso on alle 55 %.
Kosteudenpoistotoiminto on pois
käytöstä.
Kosteustason ja tuulettimen
nopeuden asetus ovat pois käytöstä.
Automaattisen kosteudenpoistotilan
LED-merkkivalo B7 syttyy.
Kosteudenpoisto Kytke päälle tuotteen
kosteudenpoisto ja tuuletin.
Kosteustason ja tuulettimen
nopeuden voi asettaa manuaalisesti.
Kosteudenpoistotilan LED-merkkivalo
B6 syttyy.
Pyykin kuivaus Auttaa kuivattamaan vaatteita ja
tekstiilejä sisätiloissa.
Kosteustason ja tuulettimen
nopeuden asetus ovat pois käytöstä.
Pyykin kuivaustilan LED-merkkivalo
B8 syttyy.
Tuuletus Kytke päälle vain tuotteen tuuletin.
Kosteudenpoistotoiminto on pois
käytöstä.
Tuuletustilan LED-merkkivalo B9
syttyy.
Jäätymisenestotoiminto
Tuote kytkee automaattisesti päälle jäätymissuojatilan muutamaksi
minuutiksi tietyissä huonelämpötiloissa.
Kosteudenpoisto sammuu ja tuuletin asetetaan suurelle nopeudelle.
Jäätymissuoja ei ole käytössä tuuletustilassa.
Sulatuksen LED-merkkivalo B4 syttyy.
4Älä katkaise tuotteen virtaa.
Huoneen lämpötila Kosteudenpois-
toaika
Sulatusaika
24 ˚C ≤ lämpötila Jatkuva Ei
18 ˚C < lämpötila ≤ 23 ˚C 120 minuuttia 5 minuuttia
12 ˚C < lämpötila ≤ 18 ˚C 25 minuuttia 5 minuuttia
5 ˚C < lämpötila ≤ 12 ˚C 8 minuuttia 3 minuuttia
Ylivuotosuojatoiminto
4Jos veden määrä ylittää varoitustason, kosteudenpoisto lakkaa ja
vesisäiliö täynnä -merkkivalo B5 syttyy.
Tyhjennä vesisäiliö kosteudenpoiston jatkamiseksi.
• Huomaa, että kylmäaineet voivat olla hajuttomia.
• Vain valmistaja, sen huoltoedustaja tai muu vastaavasti pätevä
henkilö saa lisätä kylmäaineita.
• Älä käytä tuotetta alle 0 ˚C:n lämpötiloissa.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai sateelle.
• Älä läiskytä vettä tuotteen päälle.
• Älä istu tuotteen päällä.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään
aikaan.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Älä tuki ilman sisääntulo- ja ulostuloaukkoja tuotteessa.
• Asenna tuote ja käytä ja säilytä sitä vain tilassa, jonka pinta-ala on
yli 4 m2.
• Säilytä tuotetta vain hyvin ilmastoidussa paikassa.
• Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä tuotteen
kytkemiseksi päälle tai pois.
• Aseta tuote paikkaan, jossa ei ole jatkuvia syttymislähteitä
(esimerkiksi avotuli tai käytössä olevat kaasu- tai sähkölaitteet).
• Jos tuote asennetaan tai sitä käytetään tai säilytetään
ilmastoimattomassa paikassa, varmista, että tila on suunniteltu
estämään kylmäainevuodot, jotka voisivat aiheuttaa tulipalo- tai
räjähdysvaaran sähkölämmittimistä, uuneista tai muista
syttymislähteistä peräisin olevan kylmäaineen syttymisen vuoksi.
• Käytä tuotteen sulattamiseen ja puhdistamiseen vain valmistajan
suosittelemia menetelmiä.
• Älä puhkaise tai lämmitä mitään kylmäainepiirin osaa.
Tuotteen asentaminen
4Pidä tuotteen ympärillä vähintään 300 mm vapaata tilaa.
4Liikuta tuotetta vain pystyasennossa.
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Liitä virtajohto A5 pistorasiaan.
Jatkuvan kosteudenpoiston asentaminen
(valinnainen)
1. Irrota tulppa vesiletkuliitännästä A8.
2. Liitä vesiletku A9 vesisäiliöön A
8.
3. Kytke jatkuvan tyhjennyksen aukko A9 vesisäiliöön tai
kuivatusjärjestelmään (ei sisälly).
4Varmista, että A9 roikkuu alaspäin vesiletkuliitännästä A
8
siten, että vesi ei pääse virtaamaan takaisin tuotteeseen.
Ohjauspaneelin käyttäminen
Painike Toiminto
Puhaltimen
nopeuspainike Bq
Paina kosteudenpoisto- tai
tuuletustilan aikana nopeuspainiketta
vaihtaaksesi tuulettimen suuren ja
alhaisen nopeuden välillä.
Tuulettimen alhaisen B2 tai suuren
nopeuden tilan LED-merkkivalo B1
syttyy.
Ajastin-painike BePaina kosteudenpoiston keston
asettamiseksi ja peruuttamiseksi.
Ajastimeen voidaan asettaa enintään
24 tuntia.
Aseta aika painamalla Br ja Bt
.
Kesto näytetään tunteina.
Kun ajastintoiminto on käytössä,
ajastimen LED-merkkivalo B3 syttyy.
– painike Br
+ painike B
t
Paina asettaaksesi haluamasi
kosteustason välillä 30–80 %.
Kosteudenpoistotilan
painike ByPaina valitaksesi neljästä eri tilasta:
Automaattinen
Kosteudenpoisto
Pyykin kuivaus
Tuuletus
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 23
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 23
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 23
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 23DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 23 19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05

24
Hoveddeler A(bilde )
1 Kontrollpanel
2 Filterskjerm
3 Luftinntak
4 Vanntank
5 Strømkabel
6 Håndtak
7 Luftuttak
8 Vannslangekobling
9 Vannslange
Kontrollpanel B(image )
1 Høy
viftehastighetsindikator-
LED
2 Lav viftehastighetsindikator-
LED
3 Timer-indikator-LED
4 Avrimingsindikator-LED
5 LED-lys til
vannstandsindikator
6 Avfuktingsmodus-indikator-
LED
7 Indikator-LED for
automatisk modus
8 Tørk klær-modus-indikator-
LED
9 Ventileringsmodus-
indikator-LED
q Viftehastighet-knapp
w Barnesikrings-indikator-LED
e Tidtakerknapp
r --knapp
t +-knapp
y Avfuktingsmodus-knapp
u På-/standby-knapp
Sikkerhetsinstruksjoner
Ikon Beskrivelse
Varsel for å forklare at produktet:
Inneholder en eller ere (ekstremt/svært)
brennbare komponenter.
Varsel for å forklare at produktet:
Inneholder en eller ere (ekstremt/svært)
brennbare komponenter.
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten,
dens serviceleverandør eller lignende kvaliserte personer for å
unngå fare.
• Ikke koble til eller koble fra strømkabelen med våte hender.
• Installer produktet i samsvar med nasjonale retningslinjer om
kabling.
• Ikke bruk produktet i støvete omgivelser.
• Må ikke brukes i nærheten av gass eller andre brennbare
materialer.
• Ikke spray produktet med kjemikalier, syre, bensin eller olje.
• Ikke plassér i nærheten av andre varmekilder.
• Kontroller alltid at spenningen på produktet samsvarer med
nettspenningen.
• Ikke trekk ut strømkabelen for å slå av ovnen – bruk alltid på-/
av-bryteren.
• Ikke bruk produktet hvis ledningen eller støpselet er skadet.
• Påse at den elektriske forsyningen i området ditt samsvarer med
en spenning på 220 – 240 VAC og en frekvens på 50 hz.
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen
ratkaisu
Tuote ei toimi. Pistorasiassa ei ole
virtaa.
Kytke virtajohto
toimivaan
pistorasiaan.
B5 syttyy. Tyhjennä
vesi tuotteen
vesisäiliöstä.
Vesisäiliötä ei ole
asetettu oikein.
Aseta vesisäiliö
oikein tuotteeseen.
Vesisäiliöön on
kertynyt hyvin vähän
vettä.
Suodatin on
likainen.
Puhdista suodatin.
Ilmanotto- tai poisto
on tukossa.
Poista tukokset.
Tuote on
tuuletustilassa.
Vaihda tilaksi
kosteudenpoisto.
Tuotteesta kuuluu
epätavallista ääntä.
Tuotetta ei ole
asetettu tasaiselle
alustalle.
Aseta tuote
tasaiselle, kovalle
alustalle melun
vähentämiseksi.
Tuote sammuu
kesken käytön.
Ympäristön
lämpötila on liian
alhainen tai korkea.
Käytä tuotetta
tilassa, jonka
lämpötila on
5–35 °C.
Vaatteet ja tekstiilit
eivät kuivu.
Vaatteet ja tekstiilit
eivät ole tuotteen
ilmavirrassa.
Aseta vaatteet ja
tekstiilit siten, että
ne ovat tuotteen
ilmavirrassa.
Ympäristön
lämpötila on
alhainen.
Käytä tuotetta
tilassa, jonka
ympäristön
lämpötila on
korkeampi.
f Hurtigguide
Avfuktingsapparat DEHU10WT
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/dehu10wt
Tiltenkt bruk
Nedis DEHU10WT er et avfuktingsapparat som kan minske
fuktigheten i omgivelsesluften.
Produktet kan brukes som et tørkeapparat for klær og møbeltrekk,
ventilator, eller for kontinuerlig avfukting av et rom.
Produktet har en timer-funksjon som slår produktet av etter en
oppgitt tidsperiode.
Dette produktet bruker R290-gass. R290 er en kjølegass som er i
samsvar med de europeiske miljødirektiver.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p24-ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også
brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske
husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer:
butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av
kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i
«bed and breakfast»-lignende miljøer.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de
potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 24
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 24
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 24
DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 24DEHU10WT_MAN_COMP_0522_print.indd 24 19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:05
19-5-2022 13:02:0519-5-2022 13:02:05
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nedis |
Kategori: | Affugter |
Model: | DEHU10WT |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nedis DEHU10WT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Affugter Nedis Manualer

17 August 2024

19 Juli 2024
Affugter Manualer
- Affugter Blyss
- Affugter Steba
- Affugter Aerial
- Affugter Hisense
- Affugter Suntec
- Affugter Midea
- Affugter Ambiano
- Affugter RCA
- Affugter Eurom
- Affugter Güde
- Affugter TCL
- Affugter Ausclimate
- Affugter BlueDri
- Affugter Hyundai
- Affugter BEKO
Nyeste Affugter Manualer

7 April 2025

4 April 2025

19 Marts 2025

18 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

12 Februar 2025

12 Februar 2025

12 Februar 2025