i Guia de iniciação rápida
Rato ergonómico sem os MSWS510BK
Para mais informações, consulte a 
versão alargada do manual on-line: 
ned.is/msws510bk
Peças principais  A(imagem  )
1  Roda de rolagem 
lateral
2  Botão Avançar
3  Botão interruptor da 
área de trabalho
4  Botão Voltar
5  Botão de rolagem
6  Botão DPI
7  Interruptor de 
alimentação
8  Dongle USB
9  Botão esquerdo do 
rato
q  LED de indicação de 
potência / DPI
w  Botão direito do rato
e  Compartimento das 
pilhas
r  Compartimento para 
dongle
t  Tampa do 
compartimento da 
bateria
Instruções de segurança
 -
AVISO
•  Certique-se de que leu e compreendeu as 
instruções deste documento na íntegra antes de 
instalar ou utilizar o produto. Guarde a 
embalagem e este documento para referência 
futura.
•  Utilize o produto apenas conforme descrito 
neste documento.
•  Não utilize o produto caso uma peça esteja 
danicada ou defeituosa. Substitua 
imediatamente um produto danicado ou 
defeituoso.
•  Não deixe cair o produto e evite impactos.
•  Não exponha o produto à água ou humidade.
•  Não desmonte, abra ou triture as pilhas. As 
pilhas devem ser desmontadas apenas por 
pessoal formado.
•  Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
•  Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa 
caixa ou gaveta onde possam entrar em 
curto-circuito entre si ou ser colocadas em 
curto-circuito por materiais condutores.
•  Em caso de fuga de uma pilha, não permita que 
o líquido entre em contacto com a pele ou os 
olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada 
com água em abundância e procure 
aconselhamento médico.
•  Não misture pilhas de fabrico, capacidade, 
tamanho ou tipo diferentes dentro do mesmo 
produto.
•  Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) 
recomendado(s) neste documento.
•  Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
•  Quando possível, remova a bateria do produto 
sempre que não estiver a ser utilizada.
•  Não remova uma pilha ou bateria da embalagem 
original até que seja necessário utilizá-la.
•  Respeite as marcas mais (+) e menos (–) na pilha 
e no produto para garantir uma utilização 
correta.
•  Elimine devidamente as pilhas gastas.
•  Procure imediatamente aconselhamento médico 
caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
•  Limpe os terminais da bateria com um pano 
limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
Instalação do produto
Instale o produto conforme indicado na imagem 
B C -  .
Coloque o interruptor de alimentação A7 na 
posição   para ligar o produto.ON
Denições DPI
Prima o botão do ventilador A6 para alternar 
entre denições.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, 
que o produto MSWS510BK da nossa marca 
Nedis®, produzido na China, foi testado 
em conformidade com todas as normas e 
regulamentos CE relevantes e que todos os testes 
foram concluídos com sucesso. Os mesmos 
incluem, entre outros, o regulamento RED 
2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados 
de segurança, se aplicável) pode ser consultada e 
descarregada em:
nedis.pt/msws510bk#support
e Snabbstartsguide
Ergonomisk trådlös mus MSWS510BK
För ytterligare information, se 
den utökade manualen online: 
ned.is/msws510bk
Huvuddelar  A(bild  )
1  Skrollhjul på sidan
2  Framåtknapp
3  Knapp för att byta 
skrivbord
4  Bakåtknapp
5  Skrollhjul
6  DPI-knapp
7  Strömbrytare
8  USB-dongel
9  Vänster musknapp
q  Kraftindikerings/DPI-
LED-lampa
w  Höger musknapp
e  Batterifack
r  Dongelutrymme
t  Batterifackslucka
Säkerhetsanvisningar
 -
VARNING
•  Säkerställ att du har läst och förstått alla 
instruktioner i detta dokument innan du 
installerar och använder produkten. Behåll 
förpackningen och detta dokument som  
framtida referens.
•  Använd produkten endast enligt anvisningarna i 
detta dokument.
•  Använd inte produkten om en del är skadad eller 
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt 
produkt.
•  Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
•  Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
•  Demontera, öppna eller krossa inte battericeller. 
Det är enbart utbildade tekniker som bör 
demontera batterier.
•  Kortslut inte en cell eller ett batteri.
•  Förvara inte celler eller batterier på ett 
oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de 
kan kortsluta varandra eller kortslutas av 
ledande material.
•  Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i 
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt 
har inträat, tvätta det påverkade området med 
rikligt med vatten och uppsök läkare.
•  Blanda inte celler från olika tillverkare eller med 
olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
•  Använd endast batteritypen eller -typerna 
rekommenderade i detta dokument.
•  Håll celler och batterier rena och torra.
•  Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den 
inte används.
•  Ta inte ut en cell eller ett batteri ur 
originalemballaget innan det ska användas.
•  Observera markeringarna plus (+) och minus (–) 
på cellen eller batteriet och produkten, och 
säkerställ korrekt användning.
•  Bortskaa tomma celler eller batterier på korrekt 
sätt.
•  Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett 
batteri har förtärts.
•  Torka batteriets anslutningar med en ren trasa 
om de är smutsiga.
Installera produkten
Installera produkten enligt bilden   -  .B C
Skjut strömbrytaren A7 till   för att sätta på ON
produkten.
DPI-inställningar
Tryck på DPI-knappen A6 för att byta mellan 
lägena.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att 
produkten MSWS510BK från vårt varumärke 
Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med 
alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och 
att alla tester genomförts med godkänt resultat. 
Detta inkluderar, men är inte begränsat till, 
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse 
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas 
och laddas ned från:
nedis.se/msws510bk#support
d Snelstartgids
Ergonomische draadloze 
muis
MSWS510BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide 
handleiding online: ned.is/msws510bk
Belangrijkste onderdelen  A(afbeelding  )
1  Zijdelings scrollwiel
2  Vooruit knop
3  Knop voor wisselen 
van bureaublad
4  Terug knop
5  Scrollwiel
6  DPI-knop
7  Aan-/ uitschakelaar
8  USB-dongle
9  Linker muisknop
q  Stroom- / DPI-
indicatorlampje
w  Rechter muisknop
e  Batterijcompartiment
r  Dongle-compartiment
t  Batterijcompartiment 
deksel
Veiligheidsvoorschriften
 -
WAARSCHUWING
•  Zorg ervoor dat u de instructies in dit document 
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u 
het product installeert of gebruikt. Bewaar de 
verpakking en dit document voor toekomstig 
gebruik.
•  Gebruik het product alleen zoals in dit document 
beschreven.
•  Gebruik het product niet als een onderdeel 
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd 
of defect product onmiddellijk.
•  Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•  Stel het product niet bloot aan water of vocht.
•  Demonteer, open of versnipper de cellen niet. 
Accu's mogen alleen door opgeleid personeel 
gedemonteerd worden.
•  Een cel of batterij mag niet kortgesloten worden.
•  Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in 
een doos of lade waar ze elkaar kunnen 
kortsluiten of door geleidende metalen kunnen 
worden kortgesloten.
•  Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de 
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch 
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel 
water afspoelen en medische hulp inroepen.
•  Meng geen cellen van verschillende productie, 
capaciteit, grootte of type in het product.
•  Gebruik uitsluitend het (de) in dit document 
aanbevolen batterijtype(s).
•  Houd cellen en batterijen schoon en droog.
•  Verwijder de batterij indien mogelijk uit het 
product wanneer het niet in gebruik is.
•  Verwijder een cel of batterij pas uit de originele 
verpakking als u die gaat gebruiken.
•  Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de 
cel, batterij en het product en zorg dat het 
correct gebruikt wordt.
•  Gooi lege cellen of batterijen gepast weg.
•  Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of 
batterij ingeslikt is.
•  Veeg de accuklemmen met een schone, droge 
doek af als ze vuil zijn.
Het product installeren
Installeer het product zoals is getoond in 
afbeelding   -  .B C
Schuif de knop A7 naar   om het product in te ON
schakelen.
DPI-instellingen
Druk op de DPI-knop A6 om tussen instellingen 
te wisselen.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het 
product MSWS510BK van ons merk Nedis®, 
geproduceerd in China, is getest conform alle 
relevante CE-normen en voorschriften en dat alle 
tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is 
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad 
met veiligheidsgegevens indien van toepassing) 
kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/msws510bk#support
j Guida rapida all’avvio
Mouse wireless 
ergonomico
MSWS510BK
Per maggiori informazioni 
vedere il manuale esteso online: 
ned.is/msws510bk
Parti principali  A(immagine  )
1  Rotella di scorrimento 
laterale
2  Pulsante avanti
3  Pulsante desktop
4  Pulsante indietro
5  Rotellina di 
scorrimento
6  Pulsante DPI
7  Interruttore di 
alimentazione
8  Dongle USB
9  Pulsante sinistro del 
mouse
q  Spia LED di 
accensione/DPI
w  Pulsante destro del 
mouse
e  Vano batteria
r  Vano per dongle
t  Coperchio del vano 
batteria
Istruzioni di sicurezza
 -
ATTENZIONE
•  Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente 
le istruzioni presenti nel documento prima di 
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la 
confezione e il presente documento per farvi 
riferimento in futuro.
•  Utilizzare il prodotto solo come descritto nel 
presente documento.
•  Non utilizzare il prodotto se una parte è 
danneggiata o difettosa. Sostituire 
immediatamente un prodotto danneggiato o 
difettoso.
•  Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
•  Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
•  Non smontare, aprire o tagliare le celle. Le 
batterie devono essere smontate solo da 
personale qualicato.
•  Non cortocircuitare una cella o una batteria.
•  Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa 
in una scatola o in un cassetto dove possono 
creare cortocircuiti fra loro o a causa di materiali 
conduttivi.
•  In caso di perdita di una cella, non lasciare che il 
liquido venga in contatto con la pelle o con gli 
occhi. In caso di contatto, lavare l’area in 
questione con acqua abbondante e rivolgersi a 
un medico.
•  Non mischiare celle di produzione, capacità, 
dimensioni o tipi dierenti nel prodotto.
•  Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel 
presente documento.
•  Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
•  Halten Sie Zellen und Batterien sauber und 
trocken.
•  Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus 
dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht 
verwenden.
•  Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst 
dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie 
benötigen.
•  Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) 
und minus (-) am Akku oder den Batterien, um 
die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
•  Entsorgen Sie leere Akkus oder Batterien 
ordnungsgemäss.
•  Holen Sie bei Verschlucken von einem Akku oder 
einer Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
•  Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem 
sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie 
verschmutzt sind.
Installation des Produkts
Installieren Sie das Produkt wie in Abbildung   -   B C
gezeigt.
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter A7 auf  , um ON
das Produkt einzuschalten.
DPI-Einstellungen
Drücken Sie die DPI-Taste A6, um zwischen den 
Einstellungen zu wechseln.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das 
Produkt MSWS510BK unserer Marke Nedis®, 
produziert in China, nach allen geltenden CE-
Standards und Vorschriften getestet wurde und 
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies 
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 
2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das 
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum 
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/msws510bk#support
b Guide de démarrage rapide
Souris sans l 
ergonomique
MSWS510BK
Pour plus d'informations, consultez 
le manuel détaillé en ligne : 
ned.is/msws510bk
Pièces principales  A(image  )
1  Molette de délement 
latérale
2  Bouton avant
3  Changer de bouton de 
bureau
4  Bouton retour
5  Molette
6  Bouton PPP
7  Interrupteur
8  Clé USB
9  Bouton de souris 
gauche
q  Voyant LED 
d’alimentation/PPP
w  Bouton de souris droit
e  Compartiment à piles
r  Compartiment de la clé 
USB
t  Couvercle du 
compartiment de la 
batterie
Consignes de sécurité
 -
AVERTISSEMENT
•  Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris 
les instructions de ce document avant d'installer 
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et 
le présent document pour référence ultérieure.
•  Utilisez le produit uniquement comme décrit 
dans le présent document.
•  Ne pas utiliser le produit si une pièce est 
endommagée ou défectueuse. Remplacez 
immédiatement un produit endommagé ou 
défectueux.
•  Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le 
cogner.
•  Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
•  Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les 
cellules. Les batteries doivent être démontées 
uniquement par un personnel qualié.
•  Ne pas court-circuiter une pile-bouton ou une 
autre pile.
•  Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard 
dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se 
court-circuiter ou être court-circuitées par des 
matériaux conductifs.
•  En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide 
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas 
de contact, lavez la zone touchée à grande eau 
et consultez un médecin.
•  Ne pas mélanger des piles de fabrication, 
capacité, taille ou type diérents dans le produit.
•  Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans 
le présent document.
•  Gardez les piles et les batteries propres et 
sèches.
•  Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il 
n'est pas utilisé.
•  Ne pas retirer une pile ou une batterie de son 
emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez 
pas.
•  Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) 
sur la pile, la batterie et le produit et assurez-
vous de les utiliser correctement.
•  Éliminez correctement les piles ou batteries 
déchargées.
•  En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre, 
consultez un médecin immédiatement.
•  Essuyez les bornes de la batterie avec un chion 
propre et sec si elles sont sales.
Installer le produit
Installez le produit comme indiqué sur l’image 
B C -  .
Faites coulisser l’interrupteur d’alimentation A7 
sur   pour mettre le produit sous tension.ON
Paramètres PPP
Appuyez sur le bouton PPP A6 pour basculer 
entre les paramètres.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que 
fabricant que le produit MSWS510BK de 
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été 
testé conformément à toutes les normes et 
réglementations CE en vigueur et que tous les 
tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y 
limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che 
de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et 
téléchargée via:
nedis.fr/msws510bk#support
a Quick start guide
Ergonomic wireless mouse MSWS510BK
For more information see the extended 
manual online: ned.is/msws510bk
Main parts  A(image  )
1  Side scroll wheel
2  Forward button
3  Switch desktop button
4  Back button
5  Scroll wheel
6  DPI button
7  Power switch
8  USB dongle
9  Left mouse button
q  Power / DPI indication 
LED
w  Right mouse button
e  Battery compartment
r  Dongle compartment
t  Battery compartment 
cover
Safety instructions
 -
WARNING
•  Ensure you have fully read and understood the 
instructions in this document before you install 
or use the product. Keep the packaging and this 
document for future reference.
•  Only use the product as described in this 
document.
•  Do not use the product if a part is damaged or 
defective. Replace a damaged or defective 
product immediately.
•  Do not drop the product and avoid bumping.
•  Do not expose the product to water or moisture.
•  Do not dismantle, open or shred cells. Batteries 
should be dismantled only by trained personnel.
•  Do not short-circuit a cell or battery.
•  Do not store cells or batteries haphazardly in a 
box or drawer where they may short-circuit each 
other or be short-circuited by conductive 
materials.
•  In the event of a cell leaking, do not allow the 
liquid to come in contact with the skin or eyes. If 
contact has been made, wash the aected area 
with copious amounts of water and seek medical 
advice.
•  Do not mix cells of dierent manufacture, 
capacity, size or type within the product.
•  Only use the battery type(s) recommended in 
this document.
•  Keep cells and batteries clean and dry.
•  When possible, remove the battery from the 
product when not in use.
•  Do not remove a cell or battery from the original 
packaging until required for use.
•  Observe the plus (+) and minus (–) marks on the 
cell or battery and product and ensure correct 
use.
•  Properly dispose empty cells or batteries.
•  Seek medical advice immediately if a cell or 
battery has been swallowed.
•  Wipe the battery terminals with a clean dry cloth 
if they are dirty.
Installing the product
Install the product as shown in image   -  .B C
Slide the power switch A7 to ON to switch on the 
product.
DPI settings
Press the DPI button A6 to switch between the 
settings.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the 
product MSWS510BK from our brand Nedis®, 
produced in China, has been tested according 
to all relevant CE standards and regulations and 
that all tests have been passed successfully. This 
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU 
regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the 
safety datasheet if applicable) can be found and 
downloaded via:
nedis.com/msws510bk#support
c Kurzanleitung
Ergonomische kabellose 
Maus
MSWS510BK
Weitere Informationen nden Sie in 
der erweiterten Anleitung online: 
ned.is/msws510bk
Hauptbestandteile  A(Abbildung  )
1  Seitliches Scrollrad
2  Vorlauftaste
3  Desktop-
Umschaltetaste
4  Rücklauftaste
5  Scrollrad
6  DPI-Taste
7  Ein/Aus-Schalter
8  USB Dongle
9  Linke Maustaste
q  Betriebs-/DPI-Anzeige-
LED
w  Rechte Maustaste
e  Batteriefach
r  Dongle-Fach
t  Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
 -
WARNUNG
•  Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen 
in diesem Dokument vollständig gelesen und 
verstanden haben, bevor Sie das Produkt 
installieren oder verwenden. Heben Sie die 
Verpackung und dieses Dokument zum späteren 
Nachschlagen auf.
•  Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem 
Dokument beschrieben.
•  Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil 
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. 
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes 
Produkt unverzüglich.
•  Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und 
vermeiden Sie Kollisionen.
•  Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder 
Feuchtigkeit aus.
•  Zellen dürfen nicht zerlegt, geönet oder 
geschreddert werden. Batterien dürfen nur von 
geschultem Personal geönet werden.
•  Schliessen Sie keinesfalls einen Akku oder eine 
Batterie kurz.
•  Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht 
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo 
sie sich gegenseitig kurzschliessen oder durch 
leitende Materialien kurzgeschlossen werden 
können.
•  Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die 
Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den 
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu 
Kontakt kommen, waschen Sie den betroenen 
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie 
ärztlichen Rat ein.
•  Kombinieren Sie keine Akkus oder Batterien 
unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Grösse 
oder Art innerhalb des Produkts.
•  Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem 
Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
•  Quando possibile, estrarre la batteria dal 
prodotto quando non viene utilizzata.
•  Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua 
confezione originale no a quando non ne è 
necessario l’utilizzo.
•  Rispettare i segni più (+) e meno (–) sulla cella/
batteria e sul prodotto per assicurare l’utilizzo 
corretto.
•  Smaltire correttamente le pile o le batterie 
scariche.
•  Rivolgersi immediatamente a un medico in caso 
di ingestione di una cella o una batteria.
•  Se sono sporchi, stronare i morsetti della 
batteria con un panno asciutto e pulito.
Installazione del prodotto
Installare il prodotto come mostrato nell’immagine 
B C -  .
Far scorrere l’interruttore di alimentazione A7 in 
posizione   per accendere il prodotto.ON
Impostazioni DPI
Premere il pulsante DPI A6 per passare da 
un’impostazione all’altra.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto 
fabbricanti, che il prodotto MSWS510BK con 
il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è 
stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i 
regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi 
sono stati superati con successo. Questo include, 
senza esclusione alcuna, la normativa RED 
2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le 
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili 
e possono essere scaricate da:
nedis.it/msws510bk#support
h Guía de inicio rápido
Ratón inalámbrico 
ergonómico
MSWS510BK
Para más información, consulte 
el manual ampliado en línea: 
ned.is/msws510bk
Partes principales  A(imagen  )
1  Rueda de 
desplazamiento lateral
2  Botón de avance
3  Botón cambiar a 
escritorio
4  Botón de retroceso
5  Rueda de 
desplazamiento
6  Botón DPI
7  Interruptor de 
alimentación
8  Adaptador USB
9  Botón izquierdo del 
ratón
q  LED indicador de 
encendido / DPI
w  Botón derecho del 
ratón
e  Compartimento de las 
pilas
r  Compartimento para la 
llave electrónica
t  Cubierta del 
compartimiento de la 
batería
Instrucciones de seguridad
 -
ADVERTENCIA
•  Asegúrese de que p1-ha leído y entendido 
completamente las instrucciones en este 
documento antes de instalar o utilizar el 
producto. Guarde el embalaje y este documento 
para futuras consultas.
•  Utilice el producto únicamente tal como se 
describe en este documento.
•  No use el producto si alguna pieza está dañada o 
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un 
producto si presenta daños o está defectuoso.
•  No deje caer el producto y evite que sufra 
golpes.
•  No exponga el producto al agua o a la humedad.
•  No desmonte, abra o despedace las pilas. Las 
baterías solo deben ser desmontadas por 
personal cualicado.
•  No cortocircuite una pila o batería.
•  No guarde las pilas o baterías de cualquier modo 
en una caja o bandeja donde se pudieran 
cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por 
medio de materiales conductores.
•  En el supuesto de una fuga de la pila, no permita 
que el líquido entre en contacto con la piel o los 
ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona 
afectada con agua abundante y consulte a un 
médico.
•  No mezcle pilas de diferente fabricación, 
capacidad, tamaño o tipo dentro del producto.
•  Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas 
recomendados en este documento.
•  Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
•  Siempre que sea posible, quite la batería del 
producto cuando no se utilice.
•  No retire una pila o batería del embalaje original 
hasta que sea requerida para su uso.
•  Observe las marcas de positivo (+) y negativo (–) 
en la pila o batería y el producto y asegúrese de 
un uso correcto.
•  Elimine las pilas o baterías cumpliendo la 
normativa vigente.
•  Busque ayuda médica inmediatamente si 
alguien se p1-ha tragado una pila o batería.
•  Limpie los bornes de la batería con un paño seco 
y limpio si se ensucian.
Cómo instalar el producto
Instale el producto según se muestra en la imagen 
B C -  .
Deslice el interruptor de alimentación A7 a la 
posición   para encender el producto.ON
Conguración de DPI
Pulse el botón DPI A6 para alternar entre los 
ajustes.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante 
que el producto MSWS510BK de nuestra marca 
Nedis®, producido en China, p1-ha sido probado 
de acuerdo con todas las normas y regulaciones 
relevantes de la CE y que se han superado todas 
las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la 
directiva europea sobre equipos radioeléctricos 
RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la 
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede 
encontrar y descargar en:
nedis.es/msws510bk#support
Specications
Product Ergonomic wireless mouse
Article number MSWS510BK
DPI settings 800, 1200 (default), 1600 
dpi
Polling rate 250 Hz
Battery type AA
AAA
Power input 1.5 VDC ; 15 mA
Compatible operating 
systems
Windows 7 or higher
Maximum transmit power -15.977 dBm
Transmit frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximum transmit 
antenna gain
1.34 dBi
12 53 6 7 8
e rq w9 t
4
AAA AA
A
B
C
Ergonomic wireless 
mouse
with dual scroll wheel
MSWS510BK
ned.is/msws510bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands  12/22