Neff HLAWD23G0 Manual
Læs gratis den danske manual til Neff HLAWD23G0 (88 sider) i kategorien Magnetron. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 25 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 13 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Neff HLAWD23G0, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/88

ST4_Neff_Cover.indd 1ST4_Neff_Cover.indd 1 22.01.2024 10:51:4722.01.2024 10:51:47
Mikrobølgeovn
Mikroaaltouuni
Mikrobølgeovn
Mikro
[da] Betjenings- og
installationsvejledning .................. 2
[fi] Käyttöohje ja asennusohjeet....... 24
[no] Bruksanvisning og
installasjonsveiledning ................ 45
[sv] Bruks- och installationsanvisningar.
66
HLAWD23.0.

da Sikkerhed
2
Indholdsfortegnelse
BETJENINGSVEJLEDNING
1 Sikkerhed.............................................................2
2 Undgåelse af tingsskader...................................5
3 Miljøbeskyttelse og besparelse..........................6
4 Lær apparatet at kende.......................................7
5 Inden den første ibrugtagning............................8
6 Generel betjening................................................8
7 Memory..............................................................10
8 Programmer.......................................................10
9 Grundindstillinger.............................................11
10 Rengøring og pleje............................................12
11 Afhjælpning af fejl.............................................13
12 Bortskaffelse .....................................................14
13 Kundeservice ....................................................15
14 Sådan lykkes det...............................................15
15 MONTAGEVEJLEDNING...................................19
15.1 Sikker montage ...............................................
..19
1 Sikkerhed
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger.
1.1 Generelle henvisninger
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igen-
nem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinforma-
tionerne til senere brug, og giv dem videre
til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en trans-
portskade.
1.2 Bestemmelsesmæssig brug
Tilslutning af apparater uden netstik må kun
udføres af en autoriseret fagmand. Ved
skader, der opstår som følge af forkert tilslut-
ning, bortfalder retten til garantiydelser.
Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis
apparatet er blevet monteret korrekt iht. mon-
tagevejledningen. Installatøren har ansvaret
for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillings-
stedet.
Anvend kun apparatet:
¡ til at tilberede madvarer og drikke.
¡ under opsyn. Hold også øje med apparatet
hele tiden under kortvarige tilberedninger.
¡ i husholdninger eller lignende anvendelses-
formål, som for eksempel: personalekøkke-
ner i forretninger, kontorer eller andre
erhvervsmæssige områder, på landbrugse-
jendomme, af kunder i hoteller og andre
boligindretninger, i morgenmadspensioner.
¡ Op til en højde på maksimalt 4000m over
havets overflade.
Dette apparat er i overensstemmelse med
standarden EN 55011 og CISPR 11. Det er et
produkt i gruppe 2, klasse B. Gruppe 2 bety-
der, at der bliver frembragt mikrobølger til op-
varmning af fødevarer. Klasse B betyder, at
apparatet er beregnet til brug i private hus-
holdninger.
1.3 Begrænsning af brugerkreds
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt
15 år, samt af personer med begrænsede fy-
siske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de
overvåges eller er blevet instrueret i en sikker
brug af apparatet og har forstået de farer, der
kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er fyldt 15 år
eller mere og overvåges.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig
på sikker afstand af apparatet og dets tilslut-
ningsledning.
1.4 Sikker brug
ADVARSEL‒Brandfare!
Brændbare genstande, som opbevares i ovn-
rummet, kan antændes.
▶ Opbevar aldrig brændbare genstande inde
i apparatet.
▶ Hvis der trænger røg ud, skal apparatet
slukkes, og stikket trækkes ud af kontak-
ten. Lad døren forblive lukket for at kvæle
eventuelle flammer.
Løse madrester, fedt og stegesaft kan antæn-
des.
▶ Fjern groft snavs fra ovnrummet, varmeele-
menterne og tilbehøret inden driften.

Sikkerhed da
3
Overophedning af apparatet kan medføre
brand.
▶ Apparatet må aldrig indbygges bag et de-
korationspanel eller en skabslåge.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Tilbehør eller service bliver meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage til-
behør eller service ud af ovnrummet.
Alkoholdampe kan antændes i det varme ovn-
rum. Apparatets dør kan springe op. Der kan
komme skoldende varm damp og stikflammer
ud.
▶ Anvend kun små mængder drikkevarer
med højt alkoholindhold i retter.
▶ Opvarm ikke spirituoser (≥ 15 vol. %) i ufor-
tyndet stand (f.eks. for at hælde dem over
retter).
▶ Åbn apparatets dør med forsigtighed.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme un-
der brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Der kan komme meget varm damp ud, når
apparatets dør åbnes. Afhængigt af tempera-
turen er damp ikke altid synlig.
▶ Åbn apparatets dør med forsigtighed.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Der kan opstå meget varm damp, hvis der
hældes vand i det varme ovnrum.
▶ Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, så læn-
ge det er varmt.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at sprin-
ge.
▶ Brug ikke aggressive, skurende rengørings-
midler eller skarpe metalskrabere til rengø-
ring af ovndørens rude, fordi dette kan rid-
se glasset.
Ovndørens hængsler bevæger sig, når døren
åbnes eller lukkes, hvorved fingre kan blive
klemt.
▶ Rør ikke ved området omkring hængslerne
med hænderne.
Revner, splinter eller knæk i drejetallerkener
af glas er farlige.
▶ Stød ikke med hårde genstande mod dreje-
tallerkenen.
▶ Drejetallerkenen skal behandles med for-
sigtighed.
Alkoholdampe kan antændes i det varme ovn-
rum, og apparatets dør kan springe op og
eventuelt falde af. Glasruderne i døren kan
springe og splintre.
→"Undgåelse af tingsskader", Side5
▶ Anvend kun små mængder drikkevarer
med højt alkoholindhold i retter.
▶ Opvarm ikke spirituoser (≥ 15 vol. %) i ufor-
tyndet stand (f.eks. for at hælde dem over
retter).
▶ Åbn apparatets dør med forsigtighed.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte reparationer er farlige.
▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det,
må udføre reparationer på apparatet.
▶ Der må kun anvendes originale reservedele
til reparation af apparatet.
▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet
bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservice
eller en lignende kvalificeret person for at
undgå, at der opstår fare.
En beskadiget isolering af nettilslutningsled-
ningen er farlig.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med varmekilder eller varme appa-
ratdele.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med skarpe spidser eller kanter.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig knæk-
kes, klemmes eller ændres.
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød.
▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser
til at rengøre apparatet.
Et beskadiget apparat eller en beskadiget net-
tilslutningsledning er farlig.
▶ Brug aldrig et beskadiget apparat.
▶ Brug aldrig et apparat med revnet eller
ødelagt overflade.
▶ Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at
afbryde apparatets forbindelse til strømnet-
tet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens
netstik, og træk det ud.
▶ Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen
er beskadiget, så træk straks nettilslut-
ningsledningens netstik ud, eller slå sikrin-
gen fra i sikringsskabet.
▶ Kontakt kundeservice. →Side15

da Sikkerhed
4
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over
hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
▶ Opbevar emballagematerialet utilgængeligt
for børn.
▶ Lad ikke børn lege med emballagemateria-
le.
Børn kan indånde eller sluge smådele og der-
med blive kvalt.
▶ Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
▶ Lad ikke børn lege med smådele.
1.5 Mikrobølger
LÆS DE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNIN-
GER OMHYGGLIGT, OG OPBEVAR DEM TIL
SENERE BRUG
ADVARSEL‒Brandfare!
Det er farligt og kan forårsage skader, hvis
apparatet anvendes til formål, som det ikke er
beregnet til. F.eks. kan der selv efter flere ti-
mer gå ild i opvarmede hjemmesko eller pu-
der med fyld af korn.
▶ Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
▶ Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudse-
klude eller lignende i apparatet.
▶ Apparatet må udelukkende anvendes til til-
beredning af madretter og drikkevarer.
Madvarer og deres emballage og beholdere
kan antændes.
▶ Opvarm aldrig madvarer i den varmeisole-
rende emballage.
▶ Opvarm aldrig madvarer i beholdere af
kunststof, papir eller andre brændbare ma-
terialer uden holde øje med dem.
▶ Indstil aldrig en alt for høj mikrobølgeeffekt
eller for lang tid. Følg angivelserne i denne
brugsanvisning.
▶ Madvarer må ikke tørres med mikrobølger.
▶ Madvarer med lavt vandindhold, som f.eks.
brød, må ikke optøs eller opvarmes med
for høj mikrobølge-effekt eller -tid.
Spiseolie kan antændes.
▶ Spiseolie må aldrig aldrig opvarmes sepa-
rat med mikrobølger.
ADVARSEL‒Eksplosionsfare!
Væsker eller andre næringsmidler i fast tilluk-
kede beholdere kan let eksplodere.
▶ Opvarm aldrig væsker eller andre nærings-
midler i fast tillukkede beholdere.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Madvarer med fast skal eller skind kan sprin-
ge eksplosionsagtigt både under og efter op-
varmningen.
▶ Tilbered aldrig hele æg i skal, og opvarm
ikke hårdkogte æg i skallen.
▶ Tilbered ikke muslinger og andre skaldyr.
▶ Prik hul i æggeblommen ved spejlæg eller
æg i glas forinden.
▶ Madvarer med fast skal eller skind kan
springe, f.eks. æbler, tomater, kartofler eller
pølser. Prik huller i skallen eller skindet in-
den opvarmningen.
Varmen fordeles ikke jævnt i babymaden.
▶ Opvarm aldrig babymad i tæt lukkede be-
holdere.
▶ Fjern altid låg eller sut.
▶ Efter opvarmning skal babymad omrøres
eller omrystes godt.
▶ Kontroller temperaturen, inden barnet får
maden.
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Ser-
vicet kan blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage ser-
vice eller tilbehør ud af ovnrummet.
Hvis madvarer er indpakket lufttæt, kan em-
ballagen springe.
▶ Følg altid anvisningerne på emballagen.
▶ Brug altid grydelapper, når retten tages ud
af ovnen.
De tilgængelige dele bliver meget varme un-
der brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Det er farligt at anvende apparatet til formål,
det ikke er beregnet til. For eksempel kan
overophedede hjemmesko, kerne- eller korn-
puder, svampe, fugtige rengøringsklude og
lignende medføre forbrændinger.
▶ Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
▶ Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudse-
klude eller lignende i apparatet.
▶ Apparatet må udelukkende anvendes til til-
beredning af madretter og drikkevarer.

Undgåelse af tingsskader da
5
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Ved opvarmning af væsker kan der opstå for-
sinket kogning. Det betyder, at kogetempera-
turen nås, uden at de typiske luftbobler dan-
nes. Selv meget små bevægelser af behol-
deren skal ske med stor forsigtighed. Den
kogende væske kan pludseligt koge over eller
sprøjte.
▶ Sæt derfor altid en ske i koppen eller be-
holderen. Sådan kan forsinket kogning und-
gås.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Uegnet service kan springe. Service af porce-
læn og keramik kan have små huller i hånd-
tag og låg. Under disse huller er der små hul-
rum. Hvis der er trængt fugt ind i disse hul-
rum, kan servicet springe.
▶ Anvend kun service, der er egnet til mikro-
bølger.
Ved ren mikrobølgedrift kan service og behol-
dere af metal eller med metaldele danne gni-
ster. Apparatet bliver beskadiget.
▶ Anvend aldrig metalbeholdere ved ren mi-
krobølgedrift.
▶ Anvend kun service, der er egnet til mikro-
bølger.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Apparatet arbejder med højspænding.
▶ Fjern aldrig apparatets kabinet.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
sundhedsskader!
Mangelfuld rengøring af apparatets overflader
kan ødelægge apparatet, forkorte dets levetid
og kan medføre farlige situationer, som f.eks.
at der trænger mikrobølge-energi ud.
▶ Rengør jævnligt apparatet, og fjern rester af
levnedsmidler med det samme.
▶ Sørg altid for, at ovnrum, ovndør og
døranslag er rene.
→"Rengøring og pleje", Side12
Benyt aldrig apparatet, hvis ovndøren er be-
skadiget. Der kan trænge mikrobølgeenergi
ud.
▶ Benyt aldrig apparatet, hvis ovndøren eller
dens kunststoframme er beskadiget.
▶ Reparationer må kun udføres af kundeser-
vice.
Der trænger mikrobølgeenergi ud af appara-
ter, hvor kabinettets afdækning mangler.
▶ Fjern aldrig kabinettets afdækning.
▶ Kontakt kundeservice, hvis der skal udføres
service eller reparationer af apparatet.
Undgåelse af tingsskader
2 Undgåelse af tingsskader
2.1 Generelt
BEMÆRK!
Alkoholdampe kan antændes i et varmt ovnrum, hvilket
kan medføre en varig beskadigelse af apparatet. Ved
en eksplosion kan apparatets dør kan springe op og
eventuelt falde af. Glasruderne i døren kan springe og
splintre. Dette undertryk kan medføre, at ovnrummet
indvendig bliver stærkt deformeret.
▶ Opvarm ikke spirituoser (≥ 15 vol. %) i ufortyndet
stand (f.eks. for at hælde dem over retter).
Længerevarende fugtighed i ovnrummet medfører kor-
rosion.
▶ Tør altid kondensvand af efter tilberedningen.
▶ Opbevar ikke fugtige fødevarer i længere tid i den
lukkede ovn.
▶ Opbevar ikke madretter i ovnrummet.
Apparatets dør kan blive beskadiget, hvis den bruges
som sidde- eller aflægningsplads.
▶ Brug ikke apparatets dør til at stå eller sidde på el-
ler som støtte.
2.2 Mikrobølger
Overhold disse anvisninger ved brug af mikrobølger.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Skåle af aluminium i apparatet kan danne gnister. Ap-
paratet bliver beskadiget, hvis der dannes gnister.
▶ Anvend ikke skåle af aluminium i apparatet.

da Miljøbeskyttelse og besparelse
6
Apparatet bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
madretter i ovnrummet.
▶ Start aldrig mikrobølgefunktionen uden madvarer
ovnrummet. Undtaget herfra er en kortvarig test af
service.
Det kan beskadige ovnrummet, hvis der tilberedes po-
pkorn med mikrobølger flere gange umiddelbart efter
hinanden med for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Lad apparatet køle af flere minutter mellem hver til-
beredning.
▶ Indstil aldrig en for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Anvend maksimalt 600W.
▶ Læg altid popcorn-posen på en glastallerken.
Mikrobølgetilførslen bliver beskadiget, hvis afdæknin-
gen fjernes.
▶ Fjern aldrig afdækningen fra mikrobølgetilførslen i
ovnrummet.
Ovndøren bliver beskadiget, hvis den transparente folie
på dørens inderside fjernes.
▶ Fjern aldrig den transparente folie fra dørens inder-
side.
Det kan beskadige drejetallerkenens drev, hvis der
trænger væske ind i apparatets indre.
▶ Hold øje med tilberedningen.
▶ Indstil først en kort tilberedningstid, og forlæng den
om nødvendigt.
▶ Brug aldrig apparatet uden drejetallerken.
Miljøbeskyttelse og besparelse
3 Miljøbeskyttelse og besparelse
3.1 Bortskaffelse af emballage
Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til gen-
brug.
▶
Bortskaf de enkelte dele adskilt efter art.
3.2 Energibesparelse
Overholdes disse henvisninger, forbruger dit apparat
mindre strøm.
Skjul uret i standby.
¡
Apparatet sparer energi i standby.
Bemærk:
Apparatet bruger:
¡ Maks.1W ved drift med aktiveret display
¡ Maks.0,5W ved drift med deaktiveret display

Lær apparatet at kende da
7
Lær apparatet at kende
4 Lær apparatet at kende
4.1 Betjeningsfelt
Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner,
og du informeres om driftstilstanden.
Bemærk:Afhængigt af apparattype kan enkeltheder på
billedet afvige, f.eks. farve og form.
1
2
55
3
4
1
Automatisk døråbner Automatisk åbning af ovndør.
2
Touch-felter Valg af funktioner.
3
Urtast Indstilling og visning af klokkeslæt.
4
Drejeknap Indstilling af klokkeslæt, varighed eller programautoma-
tik.
5
Display Visning af klokkeslæt eller varighed.
Drejeknap
Indstillingsværdierne, som vises i displayet, ændres
med drejeknappen.
Drejeknappen kan forsænkes. Tryk på drejeknappen
for at lade den gå i indgreb / ud af indgreb.
Automatisk døråbner
Når den automatiske døråbner aktiveres, springer ap-
paratets dør lidt op. Apparatets dør kan åbnes helt ma-
nuelt.
Bemærkninger
¡ Under et strømsvigt fungerer den automatiske
døråbning ikke. Apparatets dør kan åbnes manuelt.
¡ Hvis apparatets dør åbnes under driften, standser
driften.
¡ Når apparatets dør lukkes, fortsætter driften ikke au-
tomatisk. Driften skal startes igen manuelt.
¡ Hvis apparatet er slukket i længere tid, åbnes døren
med en forsinkelse.

da Inden den første ibrugtagning
8
4.2 Ovnfunktioner
Her findes en oversigt over ovnfunktionerne. Der gives anbefalinger til anvendelsen af ovnfunktionerne.
Symbol Navn Anvendelse
90-800 Mikrobølger Tilberedning eller opvarmning af retter og væsker.
4.3 Køleventilator
Apparatets køleventilator tændes og slukkes efter be-
hov.
Ved ren mikrobølgedrift forbliver ovnrummet koldt. Alli-
gevel tændes apparatets køleventilator.
Bemærk:Køleventilatoren fortsætter med at køre, også
efter at der er slukket for apparatet.
4.4 Kondensvand
Der kan dannes kondensvand i ovnrummet og ved
ovndøren under tilberedningen. Det er normalt og for-
ringer ikke apparatets funktion. Tør kondensvandet af
efter tilberedningen.
Inden den første ibrugtagning
5 Inden den første ibrugtagning
Foretag indstillingerne for den første ibrugtagning. Ren-
gør apparatet og tilbehøret.
5.1 Første ibrugtagning
Foretag indstillingerne for den første ibrugtagning. Ren-
gør apparatet og tilbehøret.
Bemærk:Efter den første tilslutning af strømmen eller
efter et strømsvigt lyder der et signal, og der vises flere
nuller i displayet. Det kan vare nogle sekunder, til der
lyder endnu et signal, og klokkeslættet kan indstilles.
1.
Tryk på .
a På displayet ses 12:00. Indikatorlampen over ly-
ser.
2.
Indstil klokkeslættet med drejeknappen.
3.
Tryk på .
5.2 Rengøring af apparat inden første
ibrugtagning
Inden der tilberedes retter i apparatet første gang, skal
ovnrummet og tilbehøret rengøres.
1.
Kontroller, at der ikke er emballagerester, tilbehør
eller andre genstande i ovnrummet.
2.
Rengør de glatte flader i ovnrummet med en blød
fugtig klud.
3.
For at fjerne lugten af nyt apparat skal den tomme
ovn tørres af med varmt opvaskevand.
→"Rengøre ovnrum", Side12
5.3 Isætning af drejetallerken
Apparatet må kun benyttes med drejetallerkenen.
1.
Læg rulleringen i fordybningen i ovnen.
2.
Lad drejetallerkenen gå i indgreb i drevet i mid-
ten af ovnens bund.
3.
Kontroller, at drejetallerkenen er gået korrekt i ind-
greb.
Bemærk:Drejetallerkenen kan drejes både mod ven-
stre og mod højre.
Generel betjening
6 Generel betjening
6.1 Mikrobølgeeffekter
Her findes en oversigt over mikrobølgeeffekterne og
anbefalinger om deres anvendelse.
Mikrobølgeeffekt i
watt
Anvendelse
90 Optøning af sarte retter.
180 Optøning og videretilberedning
af retter.
360 Tilberedning af kød og fisk eller
opvarmning af sarte retter.
Mikrobølgeeffekt i
watt
Anvendelse
600 Opvarmning og tilberedning af
retter.
800 Opvarmning af væsker.
Bemærk:
Mikrobølgeeffekterne kan indstilles til en bestemt
varighed:
¡ 800W i 30minutter
¡ 600W i 60minutter
¡ 90W, 180W og 360W i 99minutter

Generel betjening da
9
6.2 Mikrobølgeegnede fade og tilbehør
Anvend kun egnet service og tilbehør for at opnå en
ensartet opvarmning af retterne og for ikke at beskadi-
ge apparatet.
Bemærk:Læs anvisningerne fra servicets producent,
inden det bruges i mikrobølgeovnen. Udfør i tvivlstilfæl-
de en test af servicet.
Egnet til mikrobølger
Service og tilbehør Begrundelse
Service af varmebestan-
digt og mikrobølgeegnet
materiale:
¡ Glas
¡ Glaskeramik
¡ Porcelæn
¡ Temperaturbestandigt
kunststof
¡ Fuldstændigt glaseret
keramik uden revner
Disse materialer lader mi-
krobølgerne trænge igen-
nem. Mikrobølgerne be-
skadiger ikke varmebe-
standigt service.
Metalbestik Bemærk:For at undgå
den såkaldte forsinkede
kogning kan der sættes
metalbestik, f.eks. en ske
i glasset.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Ikke egnet til mikrobølger
Service og tilbehør Begrundelse
Metalfade og -service Mikrobølger kan ikke
trænge igennem metal.
Retterne bliver stort set ik-
ke opvarmet.
Service med guld- eller
sølvdekoration
Mikrobølger kan beskadi-
ge guld- eller sølvdekora-
tioner.
TipSådant service kan
anvendes, hvis servicets
producent garanterer, at
servicet er mikrobølgeeg-
net.
6.3 Test af servicets mikrobølgeegnethed
Kontroller, at servicet er mikrobølgeegnet med en servi-
cetest. Det er kun i forbindelse med en servicetest, at
apparatet må sættes i drift med mikrobølger uden
madretter.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
1.
Sæt det tomme service i ovnen.
2.
Indstil apparatet til maksimal mikrobølgeeffekt i ½-
1minut.
3.
Start driften.
4.
Kontroller servicet flere gange:
– Hvis servicet er koldt eller lunkent, er det egnet til
brug med mikrobølger.
– Hvis servicet bliver varmt, eller der dannes gni-
ster, skal testen afbrydes. Servicet er ikke egnet
til brug med mikrobølger.
6.4 Indstilling af mikrobølger
BEMÆRK!
Apparatet bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
madretter i ovnrummet.
▶ Start aldrig mikrobølgefunktionen uden madvarer
ovnrummet. Undtaget herfra er en kortvarig test af
service.
TipFor at kunne bruge apparatet optimalt, kan de an-
befalede indstillinger bruges som rettesnor.
→"Sådan lykkes det", Side15
1.
Overhold sikkerhedsanvisningerne. →Side4
2.
Følg anvisningerne for at forhindre materielle
skader. →Side5
3.
Følg anvisningerne om mikrobølgeegnet service og
tilbehør. →Side9
4.
Indstil den ønskede mikrobølgeeffekt med tasterne.
5.
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
Bemærk:Hvis ovndøren åbnes under driften, afbryder
mikrobølgeovnen driften, og sætter det indstillede tids-
forløb på pause. Når apparatets dør lukkes, fortsættes
driften.
6.5 Ændring af varighed
Varigheden kan altid ændres.
▶
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
6.6 Afbryde drift (pause)
1.
Tryk på , eller åbn ovndøren.
a Indikatorlampen over lyser.
2.
Luk ovndøren, og tryk på for at fortsætte driften.
6.7 Standse driften
▶
Tryk to gange på , eller åbn døren, og tryk én
gang på .

da Memory
10
Memory
7 Memory
Med Memory-funktionen kan indstillingen til en ret gem-
mes, og hentes igen på et senere tidspunkt.
TipBrug Memory-funktionen, hvis en ret tilberedes ofte.
7.1 Gemme memory
Bemærk:
¡ Der kan ikke gemmes flere mikrobølgeeffekter efter
hinanden.
¡ Automatikprogrammer kan ikke gemmes.
1.
Tryk på .
a Indikatorlampen over lyser.
2.
Indstil den ønskede mikrobølgeeffekt med tasterne.
a Indikatorlampen over tasten lyser, og displayet viser
1:00 min.
3.
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
4.
Vælg om ønsket en af optionerne:
‒ Tryk på for at gemme Memory og starte med
det samme.
‒ Tryk på for at gemme Memory uden at starte.
a Hvis apparatet ikke startes, vises klokkeslættet i dis-
playet, og apparatet gemmer indstillingen.
7.2 Start af Memory
Det er let at starte det gemte program. Sæt retten i ov-
nen, og luk apparatets dør.
1.
Tryk på .
a I gemte indstillinger vises.
2.
Tryk på .
7.3 Afbryde drift (pause)
1.
Tryk på , eller åbn ovndøren.
a Indikatorlampen over lyser.
2.
Luk ovndøren, og tryk på for at fortsætte driften.
7.4 Standse driften
▶
Tryk to gange på , eller åbn døren, og tryk én
gang på .
Programmer
8 Programmer
Programmerne understøtter tilberedningen af forskelli-
ge retter og vælger automatisk de optimale indstil-
linger.
8.1 Indstilling af program
1.
Vælg et program.
2.
Tryk gentagne gange på , til det ønskede
programnummer vises i displayet.
a Indikatorlampen over lyser.
3.
Tryk på .
a Indikatorlampen over lyser, og displayet en fore-
slået vægt.
4.
Indstil vægten for den pågældende ret med drejek-
nappen.
Afrund vægten nedad eller opad, hvis det ikke er
muligt at angive vægten helt præcist.
5.
Tryk på for at starte driften.
a Varigheden tælles synligt ned.
6.
Åbn apparatets dør, hvis der lyder et signal under
driften.
‒ Opdel retten, rør rundt eller vend.
‒ Luk ovndøren.
‒ Tryk på .
8.2 Afbryde drift (pause)
1.
Tryk på , eller åbn ovndøren.
a Indikatorlampen over lyser.
2.
Luk ovndøren, og tryk på for at fortsætte driften.
8.3 Standse driften
▶
Tryk to gange på , eller åbn døren, og tryk én
gang på .
8.4 Optøning med programautomatik
Med de 4 optøningsprogrammer kan kød, fjerkræ og brød tøs op.
Program Ret Fad / beholder Vægtområde ikg
P01 Hakket kød uden låg 0,20-1,00
P02 Kød i stykker uden låg 0,20-1,00
P03 Kylling, kyllingestykker uden låg 0,40-1,80
P04 Brød uden låg 0,20-1,00
Optøning af retter med programautomatik
1.
Tag madvarerne ud af emballagen.
Anvend madvarer, der er frosset ned fladt i portions-
størrelse ved -18°C.
2.
Vej madvaren.
Rettens vægt er nødvendig for at kunne indstille
programmet.
3.
Læg madvaren på mikrobølgeegnet fladt service,
f.eks. en glastallerken eller en porcelænstallerken.
Læg ikke låg på.

Grundindstillinger da
11
4.
Indstil programmet. →Side10
5.
Bemærk:Når kød eller fjerkræ tøs op, dannes der
væske.
Fjern denne væske, når madvaren vendes. Denne
væske må aldrig genanvendes eller komme i berø-
ring med andre madvarer.
6.
Skil flade stykker kød hakket kød ad inden hvileti-
den.
7.
Lad de optøede madvarer hvile i yderligere 10 til
30minutter for at udligne temperaturen.
Store stykker kød har brug for længere hviletid end
mindre stykker. Tag indmaden ud af fjerkræ efter
hviletiden.
8.
Madvarerne kan tilberedes videre, også selvom tyk-
ke kødstykker stadig har en frossen kerne.
8.5 Tilberedning med programautomatikken
Der kan tilberedes ris, kartofler og grøntsager med de 3 tilberedningsprogrammer.
Program Ret Fad / behol-
der
Vægtområde
ikg
Anvisninger
P05 Ris med låg 0,05-0,20 ¡ Anvend en stor høj beholder til ris.
¡ Brug ikke ris i kogeposer.
¡ Tilsæt dobbelt til tredobbelt mængde vand pr. 100g
ris.
P06 Kartofler med låg 0,15-1,00 ¡ Skær rå kartofler i små ensartede stykker til saltkartof-
ler.
¡ Tilsæt en spsk. vand og lidt salt pr. 100g saltkartof-
ler.
P07 Grøntsager med låg 0,15-1,00 ¡ Vej de rå rensede grøntsager.
¡ Skær grøntsager i små ensartede stykker.
¡ Tilsæt en spsk. vand pr. 100g grøntsager.
Tilberedning af retter med programautomatik
1.
Vej madvaren.
Rettens vægt er nødvendig for at kunne indstille
programmet.
2.
Læg madvaren på et mikrobølgeegnet fad, og læg
låg på.
3.
Tilsæt vand som angivet af producenten på embal-
lagen.
4.
Indstil programmet. →Side10
5.
Rør rundt i retten endnu engang, når programmet er
afsluttet.
6.
Lad madvarerne hvile i yderligere 5 til 10minutter
for at udligne temperaturen.
Resultatet af tilberedningen afhænger af madvarer-
nes kvalitet og beskaffenhed.
Grundindstillinger
9 Grundindstillinger
Apparatets grundindstillinger kan tilpasses efter egne ønsker og behov.
9.1 Oversigt over grundindstillinger
Her kan du finde en oversigt over grundindstillingerne og fabriksindstillingerne. Grundindstillingerne afhænger af ap-
paratets udstyr.
Indstilling Valg Betydning
Tastelyd ¡
1
¡
Aktivering og deaktivering af tastelyd.
Bemærk:Ved og forbliver tastelyden aktiveret.
Demotilstand Aktivering eller deaktivering af demotilstand.
Bemærk:Apparatet er slukket. Taster og indikatorer kan benyttes, men tasterne er
uden virkning. Demotilstanden bruges primært af forhandlere.
1
Fabriksindstilling (kan afvige afhængigt af apparatets type)
9.2 Ændring af grundindstilling
Krav:Apparatet er slukket.
1.
Tryk vedvarende på og i nogle sekunder.
a I displayet vises den første grundindstilling.
2.
Tryk på .
a I displayet blinker den aktuelle værdi.
3.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen.
4.
Tryk på for at aktivere grundindstillingen.
5.
Tryk på for at forlade grundindstillingen.
6.
Skift til grundindstilling med drejeknappen.

da Rengøring og pleje
12
7.
Tryk på for at bearbejde grundindstillingen.
a I displayet lyser det indstillede valg.
8.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen.
9.
Tryk på for at aktivere grundindstillingen.
10.
Tryk på for at forlade grundindstillingen.
11.
Tryk igen på for at forlade grundindstillingsme-
nuen.
TipIndstillingen kan når som helst ændres.
9.3 Ændring af signalvarighed
Der lyder et signal, når apparatet slukkes. Varigheden
af lydsignalet kan ændres.
▶
Tryk vedvarende på i ca. 6 sekunder.
a Signalets varighed skifter mellem kort og langt.
a Apparatet aktiverer signalvarigheden og viser klok-
keslættet.
9.4 Indstilling af klokkeslæt
Bemærk:Efter den første tilslutning af strømmen eller
efter et strømsvigt lyder der et signal, og der vises flere
nuller i displayet. Det kan vare nogle sekunder, til der
lyder endnu et signal, og klokkeslættet kan indstilles.
1.
Tryk på .
a På displayet ses 12:00. Indikatorlampen over ly-
ser.
2.
Indstil klokkeslættet med drejeknappen.
3.
Tryk på .
9.5 Skjule klokkeslæt
For at sænke apparatets energiforbrug under standby,
kan klokkeslættet skjules.
1.
Tryk på .
2.
Tryk på .
Tryk på igen for at vise klokkeslættet igen.
Rengøring og pleje
10 Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen
forbliver funktionsdygtig længe.
10.1 Rengøringsmidler
Anvend kun egnede rengøringsmidler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at ren-
gøre apparatet.
BEMÆRK!
Uegnede rengøringsmidler beskadiger apparatets over-
flader.
▶ Der må ikke anvendes aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
▶ Brug ikke rengøringsmidler med højt indhold af al-
kohol.
▶ Brug ikke hårde skuresvampe eller rengøringssvam-
pe.
▶ Brug ikke specialrengøringsmidler til varm rengø-
ring.
▶ Anvend kun glasrengøringsmidler, glasskraber eller
plejemidler til rustfrit stål, hvis de er anbefalet til ren-
gøring af den pågældende del i rengøringsvejlednin-
gen.
Nye svampeklude indeholder rester fra fremstillingen.
▶ Skyl nye svampeklude grundigt inden brug.
Der findes oplysninger om, hvilke rengøringsmidler der
er egnede til de forskellige overflader og dele i de en-
kelte rengøringsvejledninger.
10.2 Rengøring af apparat
Rengør apparatet, som angivet, så de enkelte dele og
overflader ikke bliver beskadiget af forkert rengøring el-
ler af uegnede rengøringsmidler.
ADVARSEL‒Brandfare!
Løse madrester, fedt og stegesaft kan antændes.
▶ Fjern groft snavs fra ovnrummet, varmeelementerne
og tilbehøret inden driften.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe.
▶ Brug ikke aggressive, skurende rengøringsmidler el-
ler skarpe metalskrabere til rengøring af ovndørens
rude, fordi dette kan ridse glasset.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Følg anvisningerne om rengøring af apparatets
komponenter og overflader.
3.
Hvis der ikke er angivet andet:
‒ Rengør apparatets komponenter med varmt op-
vaskevand og en rengøringssvamp.
‒ Tør efter med en blød klud.
10.3 Rengøre ovnrum
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnrummet.
▶ Anvend ikke ovnrensespray, skurende midler eller
andre aggressive ovnrensemidler.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Brug varmt opvaskevand og eller eddikevand til ren-
gøring.
3.
Anvend ovnrens ved stærk tilsmudsning.
Brug kun ovnrens i en kold ovn.
TipOpvarm en kop vand med et par dråber citrons-
aft i 1 til 2minutter ved maksimal mikrobølgeeffekt
for at fjerne ubehagelig lugt. Sæt altid en ske i kop-
pen for at undgå forsinket kogning.
4.
Tør ovnrummet af med en blød klud.
5.
Lad ovnrummet tørre med åben dør.
Rengøring af drejetallerken
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Tag drejetallerkenen ud.
3.
Rengør drejetallerkenen med varmt opvaskevand
og en blød opvaskesvamp.
4.
Tør efter med en blød klud.
5.
Sæt drejetallerkenen på plads igen.

Afhjælpning af fejl da
13
Kontroller, at drejetallerkenen går korrekt i indgreb.
10.4 Rengøring af apparatets front
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnens front.
▶ Anvend ikke rengøringsmidler til glas, metal- eller
glasskrabere til rengøring.
▶ For at undgå korrosion på fronter af rustfrit stål skal
pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide fjernes
med det samme.
▶ Anvend specielle plejemidler til varme overflader af
rustfrit stål.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør apparatets front med varmt opvaskevand og
en rengøringssvamp.
Bemærk:Der kan opstå små farveforskelle på ap-
paratets front på grund af de forskellige materialer,
f.eks. glas, kunststof eller metal.
3.
Påfør plejemidlet til rustfrit stål på fronten i et gan-
ske tyndt lag med en blød klud.
Der kan plejemidler til rustfrit stål hos kundeservice
eller i specialforretninger.
4.
Tør efter med en blød klud.
10.5 Rengøring af betjeningsfelt
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige betjeningsfeltet.
▶ Rengør aldrig betjeningsfeltet med meget væde.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør betjeningsfeltet med en mikrofiberklud eller
en blød fugtig klud.
3.
Tør efter med en blød klud.
10.6 Rengøring af ovndørens rude
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovndørens glasru-
der.
▶ Brug ikke en glasskraber.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør glasruderne med en fugtig opvaskeklud og
et rengøringsmiddel til glas.
Bemærk:Skygger på glasruderne i ovndøren, der
virker som striber, er lysreflekser fra ovnbelysnin-
gen.
3.
Tør efter med en blød klud.
10.7 EasyClean
Rengøringsunderstøttelsen er et hurtigt alternativ til den
normale rengøring af ovnrummet. Rengøringsunderstøt-
telsen opbløder smuds ved fordampning af opvaske-
vand. Så er det lettere at fjerne smudset bagefter.
Indstilling af rengøringsfunktion
1.
Hæld er par dråber opvaskemiddel i en kop vand.
2.
Sæt en ske i koppen for at undgå forsinket kogning.
3.
Sæt koppen i midten af ovnrummet.
4.
Indstil en mikrobølgeeffekt på 600W.
5.
Indstil en varighed på 3minutter.
6.
Start mikrobølgeovnen.
7.
Lad døren være lukket i yderligere 3 minutter, når
varigheden er forbi.
8.
Tør ovnrummet af med en blød klud.
9.
Lad ovnrummet tørre med åben dør.
Afhjælpning af fejl
11 Afhjælpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs op-
lysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice
kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ukorrekte reparationer er farlige.
▶ Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer
på apparatet.
▶ Hvis apparatet er defekt, så kontakt kundeservice.
→"Kundeservice", Side15
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte reparationer er farlige.
▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må ud-
føre reparationer på apparatet.
▶ Der må kun anvendes originale reservedele til repa-
ration af apparatet.
▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver be-
skadiget, skal den udskiftes af producenten, produ-
centens kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå, at der opstår fare.
11.1 Funktionsfejl
Fejl Årsag og fejlafhjælpning
Apparatet virker ikke. Netledningens stik er ikke sat i kontakten.
▶
Tilslut apparatet til strømnettet.
Sikringen i sikringsskabet er udløst.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskabet.
Strømforsyning er afbrudt.
▶
Kontroller, om rummets beslysning eller andre apparater i rummet fungerer.

da Bortskaffelse
14
Fejl Årsag og fejlafhjælpning
Apparatet virker ikke. Funktionsfejl
1.
Slå sikringen i sikringsskabet fra.
2.
Slå sikringen til igen efter ca. 10sekunder.
a Hvis der er tale om en enkeltstående fejl, slettes meddelelsen.
3.
Hvis meddelelsen vises igen, så kontakt kundeservice. Angiv den nøjagtige fejlmeddel-
else ved opkaldet.
→"Kundeservice", Side15
Døren er ikke lukket helt.
▶
Kontroller, om der er madrester eller fremmedlegemer i klemme i døren.
Madretterne opvar-
mes langsommere
end normalt.
Mikrobølgeeffekten er indstillet for lavt.
▶
Indstil en højere mikrobølgeeffekt. →Side9
Der er stillet en større mængde mad i ovnen end normalt.
▶
Indstil en længere varighed.
Den dobbelte mængde kræver den dobbelte tid.
Retterne er koldere end normalt.
▶
Vend retten eller omrør retten ind i mellem.
Drejetallerkenen krad-
ser og slæber.
Smuds eller fremmedlegemer i området for drejetallerkenens drev.
▶
Rengør rulleringen og fordybningen i ovnen.
Mikrobølgedriften bli-
ver afbrudt.
Apparatet har en fejl.
▶
Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
Apparatet er ikke i
drift. I displayet vises
en varighed.
Indstillingsområdet er blevet betjent utilsigtet.
▶
Tryk på .
Der er ikke trykket på efter indstillingen.
▶
Tryk på , eller slet indstillingen ved at trykke på .
I indikatoren lyser tre
nuller.
Strømforsyning er afbrudt.
▶
Indstil klokkeslættet igen.
→"Første ibrugtagning", Side8
I displayet står et . Demotilstand er aktiveret.
▶
Deaktiver demotilstanden.
→"Grundindstillinger", Side11
I displayet vises
meddelelsen .
Fejl i automatisk døråbnersystem.
1.
Sluk for apparatet.
2.
Vent 10minutter.
3.
Tænd for apparatet igen.
▶
Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
Bortskaffelse
12 Bortskaffelse
12.1 Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer
genindvindes.
1.
Træk nettilslutningsledningens netstik ud.
2.
Skær nettilslutningsledningen over.
3.
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om
hvor genbrugspladserne er placeret, så kan for-
handleren, kommunen eller de kommunale myndig-
heder kontaktes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om
affald af elektrisk- og elektronisk ud-
styr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU.

Kundeservice da
15
Kundeservice
13 Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode
og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores
kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjem-
meside.
Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-
nummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice.
Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste
over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmesi-
de.
Dette produkt indeholder lyskilder i energieffektivitets-
klasse G. Lyskilderne fås som reservedele og må kun
udskiftes af fagpersonale, der er uddannet til dette.
13.1 Produktnummer (E-Nr.) og
fabrikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD-
Nr.) findes på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med numrene kan ses, når apparatets dør
åbnes.
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets
data og telefonnummeret til kundeservice.
Sådan lykkes det
14 Sådan lykkes det
Her findes anvisninger om de rigtige indstillinger samt
det passende tilbehør og fade for forskellige retter. Dis-
se anbefalinger er specielt optimeret til det pågælden-
de apparat.
14.1 Fremgangsmåde
Her beskrives trin for trin den bedste fremgangsmåde
for at kunne anvende de anbefalede indstillinger opti-
malt. Der findes anvisninger om mange retter med op-
lysninger og tips om, hvordan apparatet bedst anven-
des og indstilles.
Bemærk:
¡ De anbefalede indstillinger gælder altid for et koldt
og tomt ovnrum.
¡ Tidsangivelserne i oversigterne er vejledende værdi-
er. De afhænger af fødevarernes kvalitet og beskaf-
fenhed.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Madvarer med fast skal eller skind kan springe eksplo-
sionsagtigt både under og efter opvarmningen.
▶ Tilbered aldrig hele æg i skal, og opvarm ikke hård-
kogte æg i skallen.
▶ Tilbered ikke muslinger og andre skaldyr.
▶ Prik hul i æggeblommen ved spejlæg eller æg i glas
forinden.
▶ Madvarer med fast skal eller skind kan springe,
f.eks. æbler, tomater, kartofler eller pølser. Prik hul-
ler i skallen eller skindet inden opvarmningen.
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
1.
Tag tilbehør, der ikke skal bruges, ud af ovnrummet
inden anvendelsen.
2.
Vælg den ønskede ret i de anbefalede indstillinger.
3.
Læg retten i egnet fad.
→"Mikrobølgeegnede fade og tilbehør", Side9
4.
Stil fadet på drejetallerkenen.
5.
Indstil apparatet svarende til de anbefalede indstil-
linger.
Vælg den korteste varighed til at begynde med. For-
læng om nødvendigt varigheden. Når der er angivet
to mikrobølgeeffekter og varigheder i tabellerne:
Indstil først den første mikrobølgeeffekt og varighed,
og indstil derefter den anden efter lydsignalet.
Hvis der skal tilberedes mængder, der afviger fra
mængderne i tabellerne, skal der for den dobbelte
mængde indstilles ca. den dobbelte varighed.
6.
Brug grydelapper, når varme fade tages ud af ovn-
rummet.
14.2 Tips om optøning og opvarmning
Følg disse tips for optøning og opvarmning for at opnå
et godt resultat.
Emne Tip
Efter udløb af varigheden
skal retten være optøet,
varm eller færdigtilberedt.
Indstil en længere varig-
hed. Større mængder og
højere madretter kræver
længere tid.
Efter udløb af varigheden
skal retten være færdigtil-
beredt i midten, men ikke
overophedet ved kanten.
¡ Rør rundt i retten af og
til.
¡ Indstil en lavere mikro-
bølgeeffekt og en læn-
gere varighed.
Efter optøning skal fjer-
kræ eller kød ikke være
delvist tilberedt på ydersi-
den og stadig være fros-
set i midten.
¡ Indstil en lavere mikro-
bølgeeffekt.
¡ Vend større mængder
flere gange under
optøningen.
Retten må ikke blive for
tør.
¡ Indstil en lavere mikro-
bølgeeffekt.
¡ Indstil en kortere varig-
hed.
¡ Dæk retten til.
¡ Tilsæt mere væske.
14.3 Optøning
Apparatet kan bruges til optøning af dybfrostretter.

da Sådan lykkes det
16
Optøning af retter
1.
Sæt de frosne madvarer i et fad uden låg på dreje-
tallerkenen.
Dæk sarte dele til med små stykker alufolie, f.eks.
ben og vinger på kyllinger eller fedtpartier på kanten
af stege. Folien må ikke berøre ovnens vægge.
2.
Start driften.
Når halvdelen af optøningstiden er gået, kan alufoli-
en tages af.
3.
Bemærk:Når kød eller fjerkræ tøs op, dannes der
væske.
Fjern denne væske, når madvaren vendes. Denne
væske må aldrig genanvendes eller komme i berø-
ring med andre madvarer.
4.
Vend retterne eller rør rundt en til to gange.
Store stykker skal vendes flere gange.
5.
Lad de optøede madvarer hvile yderligere i ca. 10 til
20minutter ved stuetemperatur, så temperaturen
udlignes.
Tag indmaden ud af fjerkræ efter hviletiden. Kødet
kan videretilberedes, også selv om det stadig har
en lille frossen kerne.
Optøning med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for optøning af dybfrostretter med mikrobølger.
Ret Vægt ig Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter
Hele stykker okse-, kalve- eller svinekød med
og uden ben
800 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Hele stykker okse-, kalve- eller svinekød med
og uden ben
1000 1. 180
2. 90
1. 20
2. 15-25
Hele stykker okse-, kalve- eller svinekød med
og uden ben
1500 1. 180
2. 90
1. 30
2. 20-30
Stykker eller skiver af okse-, kalve- eller svi-
nekød
200 1. 180
2. 90
1. 2
1
2. 4-6
Stykker eller skiver af okse-, kalve- eller svi-
nekød
500 1. 180
2. 90
1. 5
1
2. 5-10
Stykker eller skiver af okse-, kalve- eller svi-
nekød
800 1. 180
2. 90
1. 8
1
2. 10-15
Hakket kød, blandet
2, 3
200 90 10
4
Hakket kød, blandet
2, 3
500 1. 180
2. 90
1. 5
4
2. 10-15
Hakket kød, blandet
2, 3
800 1. 180
2. 90
1. 8
4
2. 10-20
Fjerkræ eller fjerkræstykker
5
600 1. 180
2. 90
1. 8
2. 10-20
Fjerkræ eller fjerkræstykker
5
1200 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Fiskefilet, fiskekotelet eller fisk i skiver
5
400 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Grøntsager, f.eks.ærter 300 180 10-15
Frugt, f.eks. hindbær
5
300 180 7-10
6
Frugt, f.eks. hindbær
5
500 1. 180
2. 90
1. 8
6
2. 5-10
Smør, optøning
7
125 1. 180
2. 90
1. 1
2. 2-3
Smør, optøning
7
250 1. 180
2. 90
1. 1
2. 3-4
1
Skil optøede dele fra hinanden, når de vendes.
2
Frys retterne ned i flade portioner.
3
Fjern det allerede optøede kød.
4
Vend retten flere gange.
5
Skil optøede dele fra hinanden.
6
Rør forsigtigt rundt i retten af og til.
7
Fjern emballagen helt.
8
Optø kun kager uden glasur, fløde, gelatine eller creme.
9
Skil de enkelte kagestykker ad.

Sådan lykkes det da
17
Ret Vægt ig Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter
Brød, helt 500 1. 180
2. 90
1. 6
2. 5-10
Brød, helt 1000 1. 180
2. 90
1. 12
2. 10-20
Tørkager, f.eks. rørekage
8, 9
500 90 10-15
Tørkager, f.eks. rørekage
8, 9
750 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Kager, saftige, f.eks. frugtkage, kvarkkage
8
500 1. 180
2. 90
1. 5
2. 15-20
Kager, saftige, f.eks. frugtkage, kvarkkage
8
750 1. 180
2. 90
1. 7
2. 15-20
1
Skil optøede dele fra hinanden, når de vendes.
2
Frys retterne ned i flade portioner.
3
Fjern det allerede optøede kød.
4
Vend retten flere gange.
5
Skil optøede dele fra hinanden.
6
Rør forsigtigt rundt i retten af og til.
7
Fjern emballagen helt.
8
Optø kun kager uden glasur, fløde, gelatine eller creme.
9
Skil de enkelte kagestykker ad.
14.4 Opvarmning
Apparatet kan bruges til opvarmning af retter.
Opvarmning af retter
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Ved opvarmning af væsker kan der opstå forsinket
kogning. Det betyder, at kogetemperaturen nås, uden
at de typiske luftbobler dannes. Selv meget små be-
vægelser af beholderen skal ske med stor forsigtighed.
Den kogende væske kan pludseligt koge over eller
sprøjte.
▶ Sæt derfor altid en ske i koppen eller beholderen.
Sådan kan forsinket kogning undgås.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
1.
Tag færdigretter ud af emballagen, og læg dem i et
mikrobølgeegnet fad.
2.
Fordel retterne fladt i fadet.
3.
Tildæk retterne med et egnet låg, en tallerken eller
en specialfolie til mikrobølger.
4.
Start driften.
5.
Vend retterne, eller rør rundt flere gange.
De enkelte dele af retterne kan blive opvarmet med
forskellig hastighed.
6.
Kontroller temperaturen.
7.
Lad de opvarmede retter hvile yderligere i 2-5minut-
ter ved stuetemperatur, så temperaturen udlignes.
Opvarmning af dybfrostretter med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for opvarmning af dybfrostretter med mikrobølger.
Ret Vægt ig Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter
Menu, tallerkenret, færdigret med 2-3 kompo-
nenter
300-400 600 8-11
1
Skil kødstykkerne fra hinanden under omrøringen.
2
Tilsæt lidt væske til retten.
3
Hæld vand i fadet, så bunden er dækket.
4
Tilbered retten uden tilsætning af vand.

da Sådan lykkes det
18
Ret Vægt ig Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter
Suppe 400 600 8-10
Sammenkogt ret 500 600 10-13
Kødskiver eller kødstykker i sauce, f.eks. gul-
lasch
500 600 12-17
1
Gratin, f.eks. lasagne, cannelloni 450 600 10-15
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
2
250 600 2-5
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
2
500 600 8-10
Grøntsager, f.eks. ærter, broccoli,
gulerødder
3
300 600 8-10
Grøntsager, f.eks. ærter, broccoli,
gulerødder
3
600 600 14-17
Flødespinat
4
450 600 11-16
1
Skil kødstykkerne fra hinanden under omrøringen.
2
Tilsæt lidt væske til retten.
3
Hæld vand i fadet, så bunden er dækket.
4
Tilbered retten uden tilsætning af vand.
Opvarmning med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for opvarmning med mikrobølger.
Ret Mængde Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter
Drikkevarer
1
200ml 800 2-3
2, 3
Drikkevarer
1
500ml 800 3-4
2, 3
Babymad, f.eks. sutteflasker
4
50ml 360 ca. 0,5
5, 6
Babymad, f.eks. sutteflasker
4
100ml 360 ca. 1
5, 6
Babymad, f.eks. sutteflasker
4
200ml 360 1,5
5, 6
Suppe 1 kop 200g 600 2-3
Suppe, 2 kopper 400g 600 4-5
Menu, tallerkenret, færdigret med 2-3 kompo-
nenter
350-500g 600 4-8
Kød i sauce
7
500g 600 8-11
Sammenkogt ret 400g 600 6-8
Sammenkogt ret 800g 600 8-11
Grøntsager, 1 portion
8
150g 600 2-3
Grøntsager, 2 portioner
8
300g 600 3-5
1
Sæt en ske i glasset.
2
Alkoholiske drikke må ikke overophedes.
3
Kontroller retten ind i mellem.
4
Opvarm babymad uden sut eller låg.
5
Retten skal altid omrystes godt efter opvarmningen.
6
Kontroller altid temperaturen.
7
Skil de enkelte stykker kød fra hinanden.
8
Tilsæt lidt væske til retten.
14.5 Prøveretter
Disse oversigter er fremstillet til prøvningsorganer for at lette prøvningen af apparatet iht. EN 60350-1:2013 hhv. IEC
60350-1:2011 og iht. standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Tilberedning med mikrobølger
Ret Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter Anvisning
Æggemælk, 750g 1. 360
2. 90
1. 12-17
2. 20-25
Stil en pyrexform 20x25cm på
drejetallerkenen.

Montagevejledning da
19
Ret Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter Anvisning
Biskuit 600 8-10 Stil en pyrexform Ø 22cm på
drejetallerkenen.
Forloren hare 600 20-25 Sæt en pyrexform på drejetaller-
kenen.
Optøning med mikrobølger
Anbefalede indstillinger for optøning med mikrobølger.
Ret Mikrobølgeeffekt iW Varighed iminutter Anvisning
Kød 1. 180
2. 90
1. 5-7
2. 10-15
Stil en pyrexform Ø 22cm på
drejetallerkenen.
Montagevejledning
15 Montagevejledning
Vær opmærksom på disse oplysninger ved montagen
af apparatet.
15.1 Sikker montage
Overhold disse sikkerhedsanvisninger under
montagen af apparatet.
¡ Sikkerheden under brugen er kun sikret,
hvis apparatet er blevet monteret korrekt
iht. montagevejledningen. Installatøren har
ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på
opstillingsstedet.
¡ Kontroller apparatet efter udpakningen. Til-
slut ikke apparatet, hvis det har transport-
skader.
¡ Fjern emballagemateriale og klæbefolie fra
ovnrummet og ovndøren inden ibrugtagnin-
gen.
¡ Fjern aldrig den transparente folie fra dø-
rens inderside.
¡ Følg anvisningerne i montagebladene vedr.
indbygning af tilbehørsdele.
¡ Indbygningsskabe skal være temperaturbe-
standige op til 95°C og tilgrænsende
skabsfronter på til 70°C.
¡ Apparatet må ikke indbygges bag en deko-
rations- eller skabslåge. Der er fare for
overophedning.
¡ Udfør udskæringerne i køkkenskabet, inden
apparatet sættes på plads. Fjern spånerne.
De kan forringe elektriske komponenters
funktion.
¡ Tilslutning af apparater uden netstik må
kun udføres af en autoriseret fagmand. Ved
skader, der opstår som følge af forkert til-
slutning, bortfalder retten til garantiydelser.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Der kan være dele med skarpe kanter, som
er tilgængelige under montagen. Dette kan
medføre snitsår.
▶ Brug beskyttelseshandsker.
ADVARSEL‒Brandfare!
Anvendelse af en forlænget nettilslutningsled-
ning og ikke-godkendte adaptere er farligt.
▶ Brug ikke forlængerledning eller multi-
stikdåser.
▶ Brug kun adaptere og nettilslutningslednin-
ger, der er godkendt af producenten.
▶ Hvis nettilslutningsledningen er for kort, og
en længere nettilslutningsledning ikke er til
rådighed, så kontakt en autoriseret elinstal-
latør for at tilpasse installationen i huset.

da Montagevejledning
20
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til
13 A/3 kW er farlig. Angivelserne om dette
apparats effekt findes på typeskiltet
→"Produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-
nummer (FD-Nr.)", Side15.
▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til
brug i forbindelse med en stikkontakt type
E/F.
▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K
på tilslutningsstedet, skal apparatet tilslut-
tes med en egnet adapter. Kun på den må-
de er apparatet jordet korrekt. Denne adap-
ter (reservedels-nr. 00623333) kan købes
hos kundeservice.
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater over
13 A/3 kW er farlig. Angivelserne om dette
apparats effekt findes på typeskiltet
→"Produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-
nummer (FD-Nr.)", Side15
▶ Inden apparatet tilsluttes skal det sikres at
installationen er egnet til apparater med en
mærkestrøm der overstiger 13 A. I tvivlstil-
fælde bør en autoriseret el-installatør kon-
taktes.
▶ Apparatet skal sikres med en 16 A led-
ningssikkerhedsafbryder.
▶ Apparater med Schuko-stik må kun anven-
des med en stikdåsetype E/F. Det er for-
budt at anvende en stikdåse af type K.
▶ Hvis der er installeret en stikdåse af type K,
skal der anvendes en egnet adapter. Den
kan bestilles via kundeservice (kundeservi-
ce-nr. 00623333). Kun på denne måde kan
det sikres, at apparatet er korrekt jordfor-
bundet.
▶ Hvis apparatet skal tilsluttes med en fast
forbindelse til den elektriske installation,
kan der bestilles en særlig tilslutningsled-
ning uden stik via kundeservice. Den faste
tilslutning skal udføres af en autoriseret
elektriker.
15.2 Elektrisk tilslutning
For at kunne foretage en sikker elektrisk tilslutning af
apparatet skal disse anvisninger overholdes.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte installationer er farlige.
▶ Flytning af en stikkontakt eller udskiftning af tilslut-
ningsledningen må kun udføres af en faguddannet
elektriker under overholdelse af de gældende for-
skrifter.
▶ Apparatet må kun tilsluttes til en forskriftsmæssigt
installeret sikkerhedsstikdåse.
▶ Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter installationen,
skal installationen forsynes med en alpolet afbryde-
ranordning med en kontaktafstand på min. 3 mm.
Indbygningen skal yde berøringsbeskyttelse.

Montagevejledning da
21
15.3 Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transportskader efter udpaknin-
gen, og om leveringen indeholder alle dele.
15.4 Indbygningsskabe
Her findes anvisninger om sikker indbygning.
BEMÆRK!
Spåner kan forringe de elektriske komponenters funk-
tion.
▶ Udfør udskæringerne i køkkenskabet, inden appara-
tet sættes på plads.
▶ Fjern spånerne.
¡ Minimumindbygningshøjden er 850mm.
¡ Indbygningsskabet må ikke have en bagvæg bag
apparatet.
¡ Ventilationsåbninger og luftindtagsåbninger må ikke
dækkes til.
¡ Indbygningsskabe skal være varmebestandige op til
90°C og tilgrænsende skabsfronter op til 65°C.
¡ Dette apparat er ikke egnet til indbygning i køkken-
skabe uden håndtag med lodret gribestykke.
15.5 Indbygningsmål i overskab
Overhold indbygningsmålene og sikkerhedsafstandene
for overskabe.
15.6 Forberedelse af overskab
1.
Mål skabets vægtykkelse.
Vægtykkelsen er angivet med en x-værdi.
2.
Bemærk:X-værdien svarer til afstanden fra tilslut-
ningspladens underste hul til indbygningsskabets
bund.
Skru tilslutningspladen fast på overskabet.
Overhold her den målte x-værdi.
15.7 Indbygningsmål i højskab
Overhold indbygningsmålene og sikkerhedsafstandene
for højskabe.
15.8 Forberedelse af højskab
1.
Mål skabets vægtykkelse.
Vægtykkelsen er angivet med en x-værdi.
2.
Bemærk:X-værdien svarer til afstanden fra tilslut-
ningspladens underste hul til indbygningsskabets
bund.
Skru tilslutningspladen fast på højskabet.
Overhold her den målte x-værdi.
15.9 Forberedelse af apparat
Hvis apparatet skal indbygges i et højskab, skal det for-
beredes til dette.

da Montagevejledning
22
1.
Skru den midterste skrue i mikrobølgeovnens bund
ud.
2.
Fjern afdækningen fra mikrobølgeovnens bund.
3.
Skru den midterste skrue fast i mikrobølgeovnens
bund.
4.
Skru de 2 yderste skruer i mikrobølgeovnens bund
ud.
5.
Fastgør montagerammen på mikrobølgeovnens
bund med de to yderste skruer.
6.
Fastgør de 4 fødder på mikrobølgeovnens bund.
15.10 Montage af apparat
1.
Fastgør afstandsstykkerne svarende til skabsvæg-
gens tykkelse på apparatet.

Montagevejledning da
23
2.
Bemærk:
Tilslutningsledningen må ikke komme i klemme eller
få knæk.
Sæt apparatet ind i skabet, og skyd det mod højre.
3.
Skru så længe på skruerne, til apparatet er indjuste-
ret til midten af skabet.
=
=
4.
Kontroller afstanden til de tilstødende apparater.
Afstanden til de tilstødende apparater skal minimum
være 3mm.
5.
Fjern emballagemateriale og klæbefolie fra ovnrum-
met og ovndøren.

fi Turvallisuus
24
Sisällysluettelo
KÄYTTÖOHJE
1 Turvallisuus.......................................................24
2 Esinevahinkojen välttäminen ...........................27
3 Ympäristönsuojelu ja säästö............................28
4 Tutustuminen ....................................................29
5 Ennen ensimmäistä käyttöä .............................30
6 Käytön perusteet...............................................30
7 Memory-muistitoiminto.....................................32
8 Ohjelmat ............................................................32
9 Perusasetukset .................................................33
10 Puhdistus ja hoito.............................................34
11 Toimintahäiriöiden korjaaminen ......................35
12 Hävittäminen .....................................................36
13 Huoltopalvelu ....................................................37
14 Näin onnistut.....................................................37
15 ASENNUSOHJE.................................................41
15.1 Turvallinen asennus .......................................
..41
1 Turvallisuus
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita.
1.1 Yleisiä ohjeita
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää
käyttötarvetta tai mahdollista uutta
omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke
laitetta käyttöön.
1.2 Määräyksenmukainen käyttö
Ilman pistoketta olevien laitteiden liittäminen
on sallittua vain alan ammattilaisille. Takuu ei
kata virheellisestä liitännästä johtuvia
vaurioita.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
Käytä laitetta vain:
¡ ruokien ja juomien valmistukseen.
¡ valvonnan alaisena. Valvo lyhytaikaista
keittämistä koko ajan.
¡ kotitaloudessa ja siihen rinnastettavassa
käytössä kuten esimerkiksi: liikkeiden,
toimistojen ja muiden ammatillisten
yritysten henkilökunnan taukotiloissa;
maatalousyrityksissä; asiakkaiden käytössä
hotelleissa ja muissa majoitusliikkeissä;
aamiaista tarjoavissa majataloissa.
¡ enintään 4000m korkeudella
merenpinnasta.
Laite vastaa standardia EN 55011 / CISPR
11. Laite on ryhmään 2 , luokkaan B kuuluva
tuote. Ryhmä 2 tarkoittaa, että mikroaaltoja
käytetään elintarvikkeiden lämmittämiseen.
Luokka B kertoo, että laite sopii yksityisille
kotitalouksille.
1.3 Käyttäjien rajoitukset
15-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä
valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat
ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä
laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt
heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja
käytöstä aiheutuviin vaaroihin.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta,
paitsi jos he ovat vähintään 15-vuotiaita ja
aikuinen valvoo toimenpiteitä.
Pidä alle kahdeksanvuotiaat lapset poissa
laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
1.4 Turvallinen käyttö
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet voivat
syttyä palamaan.
▶ Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa.
▶ Jos laitteesta tulee savua, laite on
kytkettävä pois päältä tai irrotettava
verkkopistoke. Laitteen luukku on pidettävä
kiinni mahdollisten liekkien
tukahduttamiseksi.
Irralliset ruoantähteet, rasva ja paistoliemi
voivat syttyä palamaan.
▶ Poista ennen käyttöä karkea lika uunitilasta,
lämmityselementeistä ja varusteista.
Laitteen ylikuumeneminen voi aiheuttaa
tulipalon.
▶ Älä asenna laitetta koskaan somiste- tai
kalusteoven taakse.

Turvallisuus fi
25
VAROITUS‒Palovammavaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi.
▶ Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa. Laitteen luukku voi pongahtaa auki.
Laitteesta voi tulla ulos kuumaa höyryä ja
liekkejä.
▶ Käytä ruokiin väkeviä alkoholijuomia vain
pieniä määriä.
▶ Älä kuumenna alkoholijuomia (≥ 15 % vol.)
laimentamattomina (esimerkiksi ruokien
valeluun).
▶ Avaa laitteen luukku varovasti.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun avaat
laitteen luukun. Höyry ei ole lämpötilasta
riippuen näkyvää.
▶ Avaa laitteen luukku varovasti.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi höyrystyä
kuumaksi höyryksi.
▶ Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä.
▶ Älä käytä laitteen luukun lasin
puhdistukseen voimakkaita, hankaavia
puhdistusaineita tai terävää metallikaavinta,
koska ne voivat naarmuttaa pintaa.
Laitteen luukun saranat liikkuvat, kun luukku
avataan ja suljetaan, ja ne voivat takerrella.
▶ Älä tartu saranoiden alueelle.
Pyörivän lasilevyn halkeamat, pirstaleet tai
murtumat ovat vaarallisia.
▶ Älä lyö pyörivää lautasta terävillä esineillä.
▶ Käsittele pyörivää lautasta varovasti.
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa uunissa
ja laitteen luukku voi pongahtaa auki ja
mahdollisesti irrota. Luukun lasit voivat murtua
ja särkyä sirpaleiksi.
→"Esinevahinkojen välttäminen", Sivu 27
▶ Käytä ruokiin väkeviä alkoholijuomia vain
pieniä määriä.
▶ Älä kuumenna alkoholijuomia (≥ 15 % vol.)
laimentamattomina (esimerkiksi ruokien
valeluun).
▶ Avaa laitteen luukku varovasti.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan
ammattilaiset.
▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa
turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja,
sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden
omaava henkilö.
Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen
kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin
ulokkeisiin tai reunoihin.
▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää
puristuksiin eikä muuttaa.
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun.
▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai
painepesuria.
Viallinen laite tai verkkojohto on vaarallinen.
▶ Älä käytä viallista laitetta.
▶ Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut,
sitä ei saa missään tapauksessa käyttää.
▶ Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen
sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon
pistokkeesta.
▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti
verkkojohdon pistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä.
▶ Soita huoltopalveluun. →Sivu 37
VAROITUS‒Tukehtumisvaara!
Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää
pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä
niihin ja tukehtua.
▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten
ulottuvilta.
▶ Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä
osia ja tukehtua niihin.
▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta.
▶ Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla.
1.5 Mikroaaltouuni
LUE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN

fi Turvallisuus
26
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista ja voi aiheuttaa vaurioita.
Esimerkiksi lämmitetyt tohvelit, jyvä- tai
viljatyynyt voivat syttyä palamaan vielä tuntien
kuluttua.
▶ Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶ Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶ Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
Elintarvikkeet ja niiden pakkaukset ja astiat
voivat syttyä palamaan.
▶ Älä lämmitä elintarvikkeita
lämpimänäpitopakkauksissa.
▶ Älä lämmitä elintarvikkeita muovi-, paperi-
tai muissa helposti palavissa pakkauksissa
ilman valvontaa.
▶ Älä säädä liian korkeaa mikroaaltotehoa tai
liian pitkää aikaa. Noudata tämän
käyttöohjeen ohjeita.
▶ Älä kuivaa elintarvikkeita
mikroaaltouunissa.
▶ Älä sulata tai lämmitä elintarvikkeita, joissa
on niukasti vettä, kuten esim. leipää, liian
suurella mikroaaltoteholla tai liian pitää
aikaa.
Ruokaöljy voi syttyä palamaan.
▶ Älä lämmitä pelkkää ruokaöljyä mikrossa.
VAROITUS‒Räjähdysvaara!
Tiukasti suljetuissa astioissa olevat nesteet tai
muut elintarvikkeet voivat räjähtää helposti.
▶ Älä kuumenna nesteitä tai muita
elintarvikkeita tiukasti suljetuissa astioissa.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, voivat haljeta räjähdysmäisesti
kuumennuksen aikana tai myös vielä
kuumentamisen jälkeen.
▶ Älä kypsennä kananmunia kuorineen tai
lämmitä kovaksi keitettyjä munia kuorineen.
▶ Älä kypsennä kuorellisia äyriäisiä.
▶ Paistettujen munien ja lasissa hyydytettyjen
munien keltuainen on ensin rikottava.
▶ Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, kuten esim. omenat, tomaatit,
perunat tai makkarat, kuori voi haljeta.
Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä ennen
lämmittämistä.
Vauvanruoassa oleva lämpö ei jakaudu
tasaisesti.
▶ Älä lämmitä vauvanruokia suljetuissa
astioissa.
▶ Poista aina kansi tai tutti.
▶ Sekoita tai ravista kunnolla lämmittämisen
jälkeen.
▶ Tarkasta lämpötila ennen kuin annat ruoan
lapselle.
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi
kuumentua kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden pakkaus
voi haljeta.
▶ Noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat ruoat
uunista.
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista. Esimerkiksi ylikuumentuneet
tohvelit, jyvä- tai viljatyynyt, pesusienet,
kosteat pesulaput tai vastaavat voivat
aiheuttaa palovammoja.
▶ Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶ Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶ Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä
viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että
kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että
nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Varo
astian vähäistäkin tärähdystä. Kuuma neste
saattaa kiehua yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskua.
▶ Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan.
Näin vältetään viivästynyt kiehuminen.

Esinevahinkojen välttäminen fi
27
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Tarkoitukseen sopimaton astia voi haljeta.
Posliinisten ja keraamisten astioiden
kahvoissa ja kansissa voi olla pieniä reikiä.
Näiden reikien takana on ontto tila. Onttoon
tilaan päässyt kosteus voi aiheuttaa astian
halkeamisen.
▶ Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
Metalliset astiat ja kulhot, tai astiat, joissa on
metalliosia, voivat aiheuttaa pelkässä
mikroaaltokäytössä kipinöintiä. Laite
vaurioituu.
▶ Älä käytä pelkässä mikroaaltokäytössä
koskaan metalliastioita.
▶ Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteessa on korkeajännitettä.
▶ Älä poista ulkokuorta.
VAROITUS‒Vakava terveysriski!
Puutteellinen puhdistus voi vaurioittaa laitteen
pintaa, lyhentää käyttöikää ja aiheuttaa
vaarallisia tilanteita kuten esimerkiksi
mikroaaltoenergian pääsyn ulos laitteesta.
▶ Puhdista laite säännöllisesti ja poista
elintarvikejäämät heti.
▶ Pidä uunitila, luukku ja luukun lukko aina
puhtaina.
→"Puhdistus ja hoito", Sivu 34
Älä käytä laitetta, jos laitteen luukku on
vaurioitunut. Mikroaaltoenergiaa voi päästä
ulos laitteesta.
▶ Älä käytä laitetta, jos uuninluukku tai luukun
muovikehys on vaurioitunut.
▶ Korjauta laite vain huoltopalvelussa.
Ilman ulkokuorta olevasta laitteesta voi päästä
ulos mikroaaltoenergiaa.
▶ Älä poista koskaan ulkokuorta.
▶ Käänny huolto- ja korjaustöissä
huoltopalvelun puoleen.
Esinevahinkojen välttäminen
2 Esinevahinkojen välttäminen
2.1 Yleistä
HUOMIO!
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa uunissa ja
vaurioittaa laitetta pysyvästi. Leimahdus voi saada
laitteen luukun pongahtamaan auki ja mahdollisesti
irtoamaan. Luukun lasit voivat murtua ja särkyä
sirpaleiksi. Uunitila voi muodostuvan alipaineen takia
muuttaa voimakkaasti muotoaan sisäänpäin.
▶ Älä kuumenna alkoholijuomia (≥ 15 % vol.)
laimentamattomina (esimerkiksi ruokien valeluun).
Uunitilaan pitkäksi aikaa jäävä kosteus aiheuttaa
korroosiota.
▶ Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen pois.
▶ Älä säilytä kosteita elintarvikkeita suljetussa uunissa
pitkään.
▶ Älä varastoi ruokia uunitilassa.
Laitteen luukun käyttäminen istuimena ja säilytystilana
voi vaurioittaa laitteen luukkua.
▶ Älä nojaa tai istuudu laitteen avoimen luukun päälle
tai riipu luukusta tai ota siitä tukea.
2.2 Mikroaaltouuni
Noudata näitä ohjeita, kun käytät mikroaaltouunia.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
Alumiinivuoat voivat aiheuttaa laitteessa kipinöintiä.
Muodostuvat kipinät vaurioittavat laitetta.
▶ Älä käytä laitteessa alumiinivuokaa.
Laitteen käyttö ilman uunitilassa olevaa ruokaa
aiheuttaa ylikuormituksen.
▶ Älä käynnistä mikroaaltouunia ilman, että uunitilassa
on ruokaa. Poikkeuksena on lyhyt astiatesti.
Jos laitteessa valmistetaan mikropopcorneja useita
kertoja aivan peräjälkeen liian suurella
mikroaaltoteholla, seurauksena voi olla uunitilan
vaurioituminen.
▶ Anna laitteen jäähtyä valmistuskertojen välillä useita
minuutteja.
▶ Älä säädä mikroaaltotehoa liian korkeaksi.
▶ Käytä korkeintaan 600W:n tehoa.
▶ Aseta popcorn-pussi aina lasilautaselle.
Mikroaaltojen syöttöliitäntä vaurioituu, jos suojus
poistetaan.
▶ Älä poista koskaan uunitilassa olevaa mikroaaltojen
syöttöliitännän suojusta.
Läpinäkyvän kalvon poistaminen luukun sisäsivulta
vaurioittaa laitteen luukkua.
▶ Älä poista kalvoa luukun sisäsivulta.
Laitteen sisään pääsevä neste voi vaurioittaa pyörivän
lautasen käyttölaitetta.
▶ Valvo kypsentämistä.
▶ Aseta ensin lyhyempi kypsennysaika ja pidennä
kypsennysaikaa tarpeen mukaan.
▶ Älä käytä laitetta koskaan ilman pyörivää lautasta.

fi Ympäristönsuojelu ja säästö
28
Ympäristönsuojelu ja säästö
3 Ympäristönsuojelu ja säästö
3.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja
kierrätyskelpoisia.
▶
Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina.
3.2 Energiansäästö
Laitteesi kuluttaa vähemmän sähköä, kun noudatat
näitä ohjeita.
Kellonäytön sammuttaminen valmiustilassa.
¡
Laite säästää valmiustilassa energiaa.
Huomautus:
Laite kuluttaa:
¡ käytössä näyttö päälle kytkettynä enint.1W
¡ käytössä näyttö pois päältä kytkettynä enint.0,5W

Tutustuminen fi
29
Tutustuminen
4 Tutustuminen
4.1 Ohjauspaneeli
Käyttöpaneelin avulla asetetaan laitteen toiminnot ja
nähdään tiedot sen käyttötilasta.
Huomautus:Laitteen tyypistä riippuen tietyt
yksityiskohdat kuten väri ja muoto voivat poiketa
kuvasta.
1
2
55
3
4
1
Luukun automaattinen avaaja Luukun avaaminen automaattisesti.
2
Kosketuskentät Toimintojen valitseminen.
3
Valitsin Kello Kellonajan säätäminen tai näyttö.
4
Kiertovalitsin Kellonajan, toiminta-ajan tai ohjelma-automatiikan
säätäminen.
5
Näyttö Kellonajan tai toiminta-ajan näyttö.
Kiertovalitsin
Kiertovalitsimella muutat arvoja, jotka näkyvät näytössä.
Kiertovalitsin on sisäänpainettava. Lukitse ja vapauta
kiertovalitsimen lukitus painamalla kiertovalitsinta.
Luukun automaattinen avaaja
Kun käytät luukun automaattista avaajaa, laitteen
luukku ponnahtaa vähän auki. Voit avata laitteen luukun
käsin kokonaan auki.
Huomautukset
¡ Sähkökatkon sattuessa luukun automaattinen avaaja
ei toimi. Voit avata luukun käsin.
¡ Jos avaat laitteen luukun käytön aikana, toiminto
pysähtyy.
¡ Kun suljet laitteen luukun, toiminto ei jatku
automaattisesti. Sinun on käynnistettävä toiminto.
¡ Jos laite on pidemmän aikaa pois päältä, laitteen
luukku avautuu viiveellä.

fi Ennen ensimmäistä käyttöä
30
4.2 Uunitoiminnot
Tästä löydät yhteenvedon uunitoiminnoista. Saat suosituksia uunitoimintojen käytöstä.
Symboli Nimi Käyttö
90-800 Mikroaaltouuni Ruokien ja nesteiden sulatus, kypsennys ja kuumentaminen.
4.3 Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy tarpeen mukaan päälle ja
pois päältä.
Mikroaaltokäytössä uunitila pysyy kylmänä.
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy silti päälle.
Huomautus:Jäähdytyspuhallin voi käydä edelleen,
vaikka laite on jo kytketty pois päältä.
4.4 Kondenssivesi
Uunitilaan ja laitteen luukkuun voi muodostua
kypsennyksen yhteydessä kondenssivettä.
Kondenssivesi on normaalia, eikä se vaikuta laitteen
toimintaan. Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen
pois.
Ennen ensimmäistä käyttöä
5 Ennen ensimmäistä käyttöä
Tee asetukset ensikäyttöönottoa varten. Puhdista laite
ja varusteet.
5.1 Ensimmäisen käyttöönoton toimenpiteet
Tee asetukset ensikäyttöönottoa varten. Puhdista laite
ja varusteet.
Huomautus:Kun laite on liitetty sähköverkkoon tai on
sattunut sähkökatkos, kuuluu äänimerkki ja näytössä
näkyy useita nollia. Muutaman sekunnin kuluessa
kuuluu toinen äänimerkki, ja voit asettaa kellonajan.
1.
Paina .
a Näytössä näkyy 12:00. Merkkivalo symbolin
yläpuolella palaa.
2.
Aseta kellonaika kiertovalitsimella.
3.
Paina .
5.2 Laitteen puhdistaminen ennen
ensimmäistä käyttöä
Puhdista uunitila ja varusteet ennen kuin valmistat
laitteessa ruokaa ensimmäistä kertaa.
1.
Varmista, että uunissa ei ole
pakkausmateriaalijäämiä, varusteita tai muita
esineitä.
2.
Puhdista uunitilan sileät pinnat pehmeällä, kostealla
liinalla.
3.
Poista uutuuden haju pyyhkimällä tyhjä uunitila
kuumalla astianpesuaineliuoksella.
→"Uunitilan puhdistaminen", Sivu 34
5.3 Pyörivän lautasen asettaminen
paikalleen
Käytä laitetta vain pyörivä lautanen paikalleen
asennettuna.
1.
Aseta rullarengas uunitilassa olevaan
syvennykseen.
2.
Lukitse pyörivä lautanen paikalleen uunin pohjan
keskellä olevaan käyttölaitteeseen .
3.
Tarkasta, onko pyörivä lautanen on lukittunut oikein
paikalleen.
Huomautus:Pyörivä lautanen voi pyöriä sekä
vasemmalle että oikealle.
Käytön perusteet
6 Käytön perusteet
6.1 Mikroaaltotehot
Tästä löydät yhteenvedon mikroaaltotehoista ja
suosituksen niiden käytöstä.
Mikroaaltoteho
watteina
Käyttö
90 Hellävaraista käsittelyä
vaativien ruokien sulatus.
180 Ruokien sulatus ja
jatkokypsennys.
Mikroaaltoteho
watteina
Käyttö
360 Lihan ja kalan kypsennys tai
hellävaraista käsittelyä vaativien
ruokien lämmittäminen.
600 Ruokien kuumennus ja
kypsennys.
800 Nesteiden kuumennus.

Käytön perusteet fi
31
Huomautus:
Voit asettaa mikroaaltotehot tietylle toiminta-ajalle:
¡ 800W 30minuutiksi
¡ 600W 60minuutiksi
¡ 90W, 180W ja 360W 99minuutiksi
6.2 Mikroaaltokäyttöön soveltuvat astiat ja
varusteet
Käytä mikroaaltokäyttöön soveltuvia astioita ja
varusteita, jotta ruoka lämpenee tasaisesti etkä
vaurioita laitetta.
Huomautus:Ota huomioon valmistajan ohjeet ennen
kuin käytät astiaa mikroaaltouunissa. Tee epävarmassa
tapauksessa astiatesti.
Soveltuu mikrokäyttöön
Astiat ja varusteet Perustelu
Astia kuumuutta
kestävästä ja
mikrokäyttöön
soveltuvasta materiaalista:
¡ Lasi
¡ Keraaminen lasi
¡ Posliini
¡ Lämmönkestävä muovi
¡ Kokonaan lasitettu
keramiikka ilman
säröjä
Näistä materiaaleista
mikroaallot pääsevät läpi.
Mikroaallot eivät vaurioita
kuumuutta kestäviä
astioita.
Metalliset aterimet Huomautus:Estääksesi
viivästyneen kiehumisen
voit käyttää metallista
ruokailuvälinettä,
esimerkiksi lusikkaa
lasissa.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
Ei sovellu mikrokäyttöön
Astiat ja varusteet Perustelu
Metalliastiat Mikroaallot eivät läpäise
metallia. Ruoat
lämpenevät tuskin
lainkaan.
Kulta- tai hopeakoristeiset
astiat
Mikroaallot voivat
vaurioittaa kulta- ja
hopeakoristeluja.
Ohje:Jos valmistaja
takaa astian
soveltuvuuden
mikrokäyttöön, voit
käyttää astiaa.
6.3 Astian mikrokelpoisuuden testaaminen
Tarkasta astian mikrokelpoisuus astiatestillä. Laitteen
käyttäminen mikroaaltokäytöllä ilman ruokaa on
sallittua vain astiatestin yhteydessä.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
1.
Aseta tyhjä astia uunitilaan.
2.
Säädä laite ½-1minuutin ajaksi suurimmalle
mikroaaltoteholle.
3.
Käynnistä toiminto.
4.
Tarkasta astia useita kertoja:
– Jos astia on kylmä tai kädenlämpöinen, se
soveltuu mikrokäyttöön.
– Jos astia on kuuma tai syntyy kipinöitä, keskeytä
astiatesti. Astia ei sovellu mikrokäyttöön.
6.4 Mikroaaltokäytön säätäminen
HUOMIO!
Laitteen käyttö ilman uunitilassa olevaa ruokaa
aiheuttaa ylikuormituksen.
▶ Älä käynnistä mikroaaltouunia ilman, että uunitilassa
on ruokaa. Poikkeuksena on lyhyt astiatesti.
Ohje:Käyttääksesi laitetta optimaalisesti voit käyttää
apuna suositusasetusten tietoja.
→"Näin onnistut", Sivu 37
1.
Noudata turvallisuusohjeita. →Sivu 25
2.
Noudata aineellisten vahinkojen välttämistä koskevia
ohjeita. →Sivu 27
3.
Noudata mikroaaltokäyttöön soveltuvia astioita ja
varusteita koskevia ohjeita. →Sivu 31
4.
Aseta haluamasi mikroaaltoteho valitsimilla.
5.
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
Huomautus:Jos avaat uunin luukun toiminnon aikana,
mikroaaltouuni keskeyttää toiminnon ja pysäyttää
asetetun ajan kulumisen. Kun suljet uunin luukun,
toiminto jatkuu.
6.5 Toiminta-ajan muuttaminen
Voit muuttaa toiminta-aikaa milloin tahansa.
▶
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
6.6 Toiminnon keskeyttäminen
1.
Paina tai avaa laitteen luukku.
a Merkkivalo symbolin yläpuolella palaa.
2.
Kun haluat jatkaa toimintoa, sulje laitteen luukku ja
paina .

fi Memory-muistitoiminto
32
6.7 Toiminnon lopettaminen
▶
Paina kaksi kertaa tai avaa luukku ja paina
yhden kerran .
Memory-muistitoiminto
7 Memory-muistitoiminto
Memory-toiminnolla voit tallentaa ruoan asetukset ja
hakea ne muistista milloin tahansa.
Ohje:Käytä Memory-toimintoa, kun valmistat tietyn
ruoan erityisen usein.
7.1 Tallentaminen muistiin
Huomautus:
¡ Muistiin ei voi tallentaa useita peräkkäisiä
mikroaaltotehoja.
¡ Automaattiohjelmia ei voi tallentaa muistiin.
1.
Paina .
a Merkkivalo symbolin yläpuolella palaa.
2.
Aseta haluamasi mikroaaltoteho valitsimilla.
a Valitsimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa ja
näytössä näkyy 1:00 min.
3.
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
4.
Valitse tarvittaessa joku vaihtoehdoista:
‒ Kun haluat tallentaa asetukset muistiin ja
käynnistää heti, paina .
‒ Kun haluat tallentaa asetukset muistiin, mutta et
käynnistää heti, paina .
a Jos laite ei käynnisty, näyttöön ilmestyy kellonaika,
ja laite tallentaa asetuksen muistiin.
7.2 Muistitoiminnon käynnistäminen
Muistiin tallennettu ohjelma on helppo käynnistää.
Aseta ruoka laitteeseen ja sulje laitteen luukku.
1.
Paina .
a Tallennetut asetukset ilmestyvät näyttöön.
2.
Paina .
7.3 Toiminnon keskeyttäminen
1.
Paina tai avaa laitteen luukku.
a Merkkivalo symbolin yläpuolella palaa.
2.
Kun haluat jatkaa toimintoa, sulje laitteen luukku ja
paina .
7.4 Toiminnon lopettaminen
▶
Paina kaksi kertaa tai avaa luukku ja paina
yhden kerran .
Ohjelmat
8 Ohjelmat
Laite tukee sinua ohjelmien avulla erilaisten ruokien
valmistuksessa ja valitsee automaattisesti optimaaliset
asetukset.
8.1 Ohjelman asettaminen
1.
Valitse ohjelma.
2.
Paina niin monta kertaa, kunnes haluamasi
ohjelmanumero näkyy näytössä.
a Merkkivalo symbolin yläpuolella palaa.
3.
Paina .
a Merkkivalo symbolin yläpuolella palaa ja näytössä
näkyy painoehdotus.
4.
Aseta ruoan paino kiertovalitsimella.
Jos et voi syöttää tarkkaa painoa, pyöristä ylös- tai
alaspäin.
5.
Käynnistä toiminto painamalla .
a Toiminta-ajan kuluminen näkyy näytössä.
6.
Jos ohjelman käydessä kuuluu merkkiääni, avaa
laitteen luukku.
‒ Paloittele, sekoita tai käännä ruokaa.
‒ Sulje laitteen luukku.
‒ Paina .
8.2 Toiminnon keskeyttäminen
1.
Paina tai avaa laitteen luukku.
a Merkkivalo symbolin yläpuolella palaa.
2.
Kun haluat jatkaa toimintoa, sulje laitteen luukku ja
paina .
8.3 Toiminnon lopettaminen
▶
Paina kaksi kertaa tai avaa luukku ja paina
yhden kerran .
8.4 Sulatus ohjelma-automatiikan avulla
Neljällä sulatusohjelmalla voit sulattaa lihaa, lintua ja leipää.
Ohjelma Ruokalaji Astia Painoalue kg
P01 Jauheliha avoin 0,20-1,00
P02 Lihanpalat avoin 0,20-1,00
P03 Broileri, broilerinpalat avoin 0,40-1,80
P04 Leipä avoin 0,20-1,00

Perusasetukset fi
33
Ruokien sulatus ohjelma-automatiikan avulla
1.
Poista elintarvike pakkauksesta.
Käytä elintarvikkeita, joita säilytät matalan
muotoisina annoksina lämpötilassa -18°C.
2.
Punnitse elintarvike.
Painon tarvitset ohjelman oikeaa säätöä varten.
3.
Aseta elintarvike mikroaaltouuniin soveltuvaan,
matalaan astiaan, esimerkiksi lasi- tai
posliinilautaselle.
Älä käytä kantta.
4.
Aseta ohjelma. →Sivu 32
5.
Huomautus:Lihaa ja lintua sulatettaessa
muodostuu nestettä.
Poista neste kääntäessäsi. Älä missään
tapauksessa käytä nestettä tai päästä sitä
kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
6.
Irrota matalat palat toisistaan ja paloittele jauheliha
ennen vetäytymisaikaa.
7.
Anna sulatetun elintarvikkeen vetäytyä vielä 10 -
30minuuttia, jotta lämpö tasaantuu.
Suuret lihanpalat tarvitsevat pidemmän
vetäytymisajan kuin pienet. Poista linnuista
sisäelimet vetäytymisajan jälkeen.
8.
Voit jatkokäsitellä elintarvikkeita, vaikka paksujen
lihanpalojen ydin olisi vielä jäässä.
8.5 Kypsennys ohjelma-automatiikan avulla
Kolmella kypsennysohjelmalla voit kypsentää riisiä, perunoita tai vihanneksia.
Ohjelma Ruokalaji Astia Painoalue kg Huomautuksia
P05 Riisi kannellinen 0,05-0,20 ¡ Käytä riisiin suurta, korkeaa vuokaa.
¡ Älä käytä keittopussiriisiä.
¡ Lisää 100g riisiä kohden kaksin-, kolminkertainen
määrä vettä.
P06 Perunat kannellinen 0,15-1,00 ¡ Leikkaa kuorittuja keitettyjä perunoita varten perunat
pieniksi, samankokoisiksi paloiksi.
¡ Lisää 100g perunoita kohden yksi ruokalusikallinen
vettä ja vähän suolaa.
P07 Vihannekset kannellinen 0,15-1,00 ¡ Punnitse tuoreet, puhdistetut vihannekset.
¡ Leikkaa vihannekset pieniksi, samankokoisiksi
paloiksi.
¡ Lisää 100g vihanneksia kohden yksi
ruokalusikallinen vettä.
Ruokien kypsennys ohjelma-automatiikalla
1.
Punnitse elintarvike.
Painon tarvitset ohjelman oikeaa säätöä varten.
2.
Aseta elintarvike mikroaaltokäyttöön soveltuvaan
astiaan ja sulje astiaa kannella.
3.
Lisää valmistajan pakkauksessa ilmoittama määrä
vettä.
4.
Aseta ohjelma. →Sivu 32
5.
Kun ohjelma on päättynyt, sekoita elintarvike vielä
kerran.
6.
Anna elintarvikkeen vetäytyä vielä 5 - 10minuuttia,
jotta lämpö tasaantuu.
Kypsennystulokset riippuvat elintarvikkeen laadusta
ja ominaisuuksista.
Perusasetukset
9 Perusasetukset
Voit säätää laitteen perusasetukset tarpeidesi mukaisiksi.
9.1 Yhteenveto perusasetuksista
Tästä löydät tietoja laitteen perusasetuksista ja tehdasasetuksista. Perusasetukset riippuvat laitteen varustuksesta.
Asetus Valinta Merkitys
Valitsinääni ¡
1
¡
Valitsinäänen kytkeminen päälle ja pois päältä.
Huomautus:Valitsinääni pysyy kenttien ja kohdalla aktiivisena.
Esittelytila Esittelytilan aktivointi tai deaktivointi.
Huomautus:Laite on kytketty pois päältä. Voit käyttää valitsimia ja näyttöä, valitsimet
eivät toimi. Esittelytilaa käytetään pääasiassa jälleenmyyjäliikkeissä.
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)

fi Puhdistus ja hoito
34
9.2 Perusasetuksen muuttaminen
Vaatimus:Laite on kytketty pois päältä.
1.
Pidä ja painettuina muutaman sekunnin
ajan.
a Näytössä näkyy ensimmäinen perusasetus.
2.
Paina .
a Näytössä vilkkuu senhetkinen arvo.
3.
Aseta haluamasi arvo kiertovalitsimella.
4.
Kun haluat ottaa perusasetuksen käyttöön, paina
.
5.
Kun haluat poistua perusasetuksesta, paina .
6.
Siirry kiertovalitsimella perusasetukseen .
7.
Kun haluat käsitellä perusasetusta, paina .
a Näytössä palaa asetettu valinta.
8.
Aseta haluamasi arvo kiertovalitsimella.
9.
Kun haluat ottaa perusasetuksen käyttöön, paina
.
10.
Kun haluat poistua perusasetuksesta, paina .
11.
Kun haluat poistua perusasetusvalikosta, paina
uudelleen .
Ohje:Voit muuttaa asetusta milloin tahansa.
9.3 Äänimerkin keston muuttaminen
Kun laite kytkeytyy pois päältä, kuulet äänimerkin. Voit
muuttaa äänimerkin keston.
▶
Paina n. 6sekunnin ajan.
a Äänimerkin kesto vaihtuu lyhyen ja pitkän välillä.
a Laite ottaa äänimerkin keston käyttöön ja näytössä
näkyy kellonaika.
9.4 Kellonajan asettaminen
Huomautus:Kun laite on liitetty sähköverkkoon tai on
sattunut sähkökatkos, kuuluu äänimerkki ja näytössä
näkyy useita nollia. Muutaman sekunnin kuluessa
kuuluu toinen äänimerkki, ja voit asettaa kellonajan.
1.
Paina .
a Näytössä näkyy 12:00. Merkkivalo symbolin
yläpuolella palaa.
2.
Aseta kellonaika kiertovalitsimella.
3.
Paina .
9.5 Kellonajan poistaminen näytöstä
Voit laskea laitteen valmiustilakulutusta kytkemällä
kellonajan pois näytöstä.
1.
Paina .
2.
Paina .
Kun haluat kellonajan näkyvän taas näytössä, paina
uudelleen .
Puhdistus ja hoito
10 Puhdistus ja hoito
Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta se pysyy
pitkään toimintakuntoisena.
10.1 Puhdistusaine
Käytä vain tarkoitukseen soveltuvia puhdistusaineita.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun.
▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai
painepesuria.
HUOMIO!
Sopimattomat puhdistusaineet vaurioittavat laitteen
pintoja.
▶ Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita.
▶ Älä käytä vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita.
▶ Älä käytä kovia hankaustyynyjä tai puhdistussieniä.
▶ Älä käytä lämpöpuhdistukseen tarkoitettuja
erikoispuhdistusaineita.
▶ Käytä lasinpuhdistusainetta, lasinpuhdistuslastaa tai
teräksen puhdistusainetta vain, kun niitä suositellaan
kyseisen osan puhdistusohjeessa.
Uusiin sieniliinoihin jää valmistuksessa jäämiä.
▶ Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
Yksittäisistä puhdistusohjeista löydät tiedot siitä, mikä
puhdistusaine soveltuu kullekin pinnalle ja osalle.
10.2 Laitteen puhdistaminen
Puhdista laite ohjeiden mukaan, jotta virheellinen
puhdistus tai epäsopivat puhdistusaineet eivät vaurioita
eri osia ja pintoja.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Irralliset ruoantähteet, rasva ja paistoliemi voivat syttyä
palamaan.
▶ Poista ennen käyttöä karkea lika uunitilasta,
lämmityselementeistä ja varusteista.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä.
▶ Älä käytä laitteen luukun lasin puhdistukseen
voimakkaita, hankaavia puhdistusaineita tai terävää
metallikaavinta, koska ne voivat naarmuttaa pintaa.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 34
2.
Noudata laitteen komponenttien tai pintojen
puhdistusta koskevia ohjeita.
3.
Jos muuta ohjetta ei ole annettu:
‒ Puhdista laitteen komponentit kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja talousliinalla.
‒ Kuivaa pehmeällä liinalla.
10.3 Uunitilan puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa uunitilaa.
▶ Älä käytä uunin puhdistussuihketta, hankausaineita
tai muita voimakkaita uuninpuhdistusaineita.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 34
2.
Puhdista kuumalla astianpesuaineliuoksella tai
etikkavedellä.
3.
Käytä pinttyneeseen likaan uuninpuhdistusainetta.
Käytä uuninpuhdistusainetta vain kylmään uuniin.

Toimintahäiriöiden korjaaminen fi
35
Ohje:Epämiellyttävät hajut voit poistaa
kuumentamalla kupillisen vettä, jossa on muutama
pisara sitruunanmehua, 1 - 2minuutin ajan
suurimmalla mikroaaltoteholla. Laita astiaan aina
lusikka, jotta vältät viivästyneen kiehumisen.
4.
Pyyhi uunitila pehmeällä liinalla.
5.
Anna uunitilan kuivua luukku avoimena.
Pyörivän lautasen puhdistus
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 34
2.
Ota pyörivä lautanen pois paikaltaan.
3.
Puhdista pyörivä lautanen kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä talousliinalla.
4.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
5.
Aseta pyörivä lautanen takaisin paikalleen.
Varmista, että pyörivä lautanen lukittuu oikein
paikalleen.
10.4 Laitteen etusivun puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa laitteen
etusivua.
▶ Älä käytä puhdistukseen lasinpesunainetta,
metallikaavinta tai lasinpuhdistuslastaa.
▶ Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat
välittömästi, jotta vältät korroosion muodostumisen
teräspinnoille.
▶ Käytä teräspinnoille erityistä lämpimille pinnoille
tarkoitettua teräksen hoitoainetta.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 34
2.
Puhdista laitteen etusivu kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja talousliinalla.
Huomautus:Eri materiaalit kuten lasi, muovi tai
metalli saavat aikaan laitteen etusivulle pieniä
värieroja.
3.
Sivele laitteen terästä olevalle etusivulle pehmeällä
liinalla hyvin ohut kerros teräksen hoitoainetta.
Teräksen hoitoainetta on saatavana huoltopalvelusta
tai alan liikkeistä.
4.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
10.5 Ohjauspaneelin puhdistus
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa
ohjauspaneelia.
▶ Älä pyyhi ohjauspaneelia märällä.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 34
2.
Puhdista ohjauspaneeli mikrokuituliinalla tai
pehmeällä, kostealla liinalla.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
10.6 Luukun lasien puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa luukun
laseja.
▶ Älä käytä puhdistuslastaa.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 34
2.
Puhdista luukun lasit kostealla talousliinalla ja
lasinpesuaineella.
Huomautus:Luukun lasin varjot, jotka näyttävät
raidoilta, ovat uunivalon heijastumia.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
10.7 EasyClean
Puhdistusavustin on nopea vaihtoehto uunitilan
puhdistukseen silloin tällöin. Puhdistusavustin liottaa
lian höyrystämällä astianpesuaineliuosta. Lika on sen
jälkeen helpompi poistaa.
Puhdistustoiminnon säätäminen
1.
Sekoita pari pisaraa astianpesuainetta kupilliseen
vettä.
2.
Laita kuppiin lusikka, jotta vältät viivästyneen
kiehumisen.
3.
Aseta kuppi uunitilan keskelle.
4.
Aseta mikroaaltoteho 600W.
5.
Aseta toiminta-aika 3 minuuttia.
6.
Käynnistä mikroaaltouuni.
7.
Pidä laitteen luukku suljettuna vielä 3minuuttia
toiminta-ajan päätyttyä.
8.
Pyyhi uunitila pehmeällä liinalla.
9.
Anna uunitilan kuivua luukku avoimena.
Toimintahäiriöiden korjaaminen
11 Toimintahäiriöiden korjaaminen
Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu
häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen
kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia
kustannuksia.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Varsinaisia korjaustöitä saa suorittaa vain alan
ammattihenkilöstö.
▶ Jos laite on rikki, ota yhteys huoltopalveluun.
→"Huoltopalvelu", Sivu 37
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan
ammattilaiset.
▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä
varaosia.
▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa
turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen
huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava
henkilö.

fi Hävittäminen
36
11.1 Toimintahäiriöt
Vika Syy ja vianhaku
Laite ei toimi. Verkkojohdon pistoke ei ole liitetty.
▶
Liitä laite sähköverkkoon.
Sulake on luennut sulakerasiassa.
▶
Tarkasta sulakerasiassa oleva sulake.
Virransaanti on katkennut.
▶
Tarkista, toimivatko huoneen valot tai muut huoneessa olevat laitteet.
Toimintahäiriö
1.
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
2.
Kytke sulake noin 10sekunnin kuluttua taas päälle.
a Jos häiriö oli kertaluonteinen, viesti katoaa.
3.
Jos viesti tulee uudestaan näyttöön, soita huoltopalveluun. Ilmoita puhelussa tarkka
virheilmoitus.
→"Huoltopalvelu", Sivu 37
Luukku ei ole kunnolla kiinni.
▶
Tarkasta, onko luukun väliin jäänyt ruoantähteitä tai joku esine.
Ruoka lämpenee
hitaammin kuin
aikaisemmin.
Mikroaaltoteho on asetettu liian pieneksi.
▶
Aseta korkeampi mikroaaltoteho. →Sivu 31
Laitteessa on tavallista suurempi määrä ruokaa.
▶
Aseta pidempi toiminta-aika.
Kaksinkertaiseen määrään tarvitset kaksinkertaisen ajan.
Ruoat ovat tavallista kylmempiä.
▶
Sekoita tai käännä ruokia välillä.
Pyörivä lautanen
raapii tai laahaa.
Likaa tai esineitä pyörivän lautasen käyttöalueella.
▶
Puhdista rullarengas ja uunitilassa oleva syvennys.
Mikroaaltokäyttö
keskeytyy.
Laitteessa on häiriö.
▶
Jos tämä vika toistuu, soita huoltopalveluun.
Laite ei ole
käynnissä. Näytössä
näkyy toiminta-aika.
Säätöaluetta on käytetty vahingossa.
▶
Paina .
Asetuksen jälkeen ei painettu valitsinta .
▶
Paina tai poista asetus painamalla .
Näytössä palaa
kolme nollaa.
Virransaanti on katkennut.
▶
Aseta kellonaika uudelleen.
→"Ensimmäisen käyttöönoton toimenpiteet", Sivu 30
Näytössä näkyy . Esittelytila on aktivoitu.
▶
Deaktivoi esittelytila.
→"Perusasetukset", Sivu 33
Viesti ilmestyy
näyttöön.
Vika luukun automaattisessa avausjärjestelmässä.
1.
Kytke laite pois päältä.
2.
Odota 10minuuttia.
3.
Kytke laite taas päälle.
▶
Jos tämä vika toistuu, soita huoltopalveluun.
Hävittäminen
12 Hävittäminen
12.1 Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla arvokkaita
raaka-aineita voidaan käyttää uudelleen.
1.
Irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
2.
Katkaise verkkojohto.
3.
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta
vastaavilta viranomaisilta.

Huoltopalvelu fi
37
Tämän laitteen merkintä perustuu
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen
laitteiden palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n alueella.
Huoltopalvelu
13 Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista
saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai
verkkosivultamme.
Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen
mallinumeron (E-Nr.) ja valmistusnumeron (FD).
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta
huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
Tuote sisältää energiatehokkuusluokkaan G kuuluvan
valonlähteen. Valonlähteitä on saatavilla varaosina. Ne
saa vaihtaa vain koulutettu ammattihenkilö.
13.1 Mallinumero (E-nro) ja
valmistusnumero (FD)
Mallinumero (E-nro) ja valmistusnumero (FD) on
merkitty koneen tyyppikilpeen.
Tyyppikilpi numeroineen löytyy, kun avaat laitteen
luukun.
Merkitse laitteen tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumero
muistiin, niin löydät ne taas nopeasti.
Näin onnistut
14 Näin onnistut
Tästä löydät ohjeet sopivista asetuksista ja parhaista
varusteista ja astioista eri ruokia varten. Suositukset on
sovitettu optimaalisesti laitettasi varten.
14.1 Toimi näin
Tästä löydät ohjeet toiminnoista vaihe vaiheelta, jotta
voit käyttää suositusasetuksia parhaalla mahdollisella
tavalla. Löydät tiedot monia ruokalajeja varten, ja vinkit
laitteen ihanteellisesta käytöstä ja asetuksista.
Huomautus:
¡ Suositusasetukset koskevat aina kylmää ja tyhjää
uunia.
¡ Taulukoiden ajat ovat ohjearvoja. Ne riippuvat
elintarvikkeiden laadusta ja ominaisuuksista.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai nahka, voivat
haljeta räjähdysmäisesti kuumennuksen aikana tai
myös vielä kuumentamisen jälkeen.
▶ Älä kypsennä kananmunia kuorineen tai lämmitä
kovaksi keitettyjä munia kuorineen.
▶ Älä kypsennä kuorellisia äyriäisiä.
▶ Paistettujen munien ja lasissa hyydytettyjen munien
keltuainen on ensin rikottava.
▶ Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä kuori tai nahka,
kuten esim. omenat, tomaatit, perunat tai makkarat,
kuori voi haljeta. Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä
ennen lämmittämistä.
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
1.
Poista ennen käyttöä uunista kaikki astiat, joita et
tarvitse.
2.
Valitse haluamasi ruokalaji suositusasetuksista.
3.
Laita ruoka tarkoitukseen sopivaan astiaan.
→"Mikroaaltokäyttöön soveltuvat astiat ja varusteet",
Sivu 31
4.
Aseta astia pyörivälle lautaselle.
5.
Säädä laite suositusasetusten mukaan.
Aseta ensin lyhyempi toiminta-aika. Pidennä
tarvittaessa toiminta-aikaa. Jos taulukoissa on
annettu kaksi mikroaaltotehoa ja toiminta-aikaa,
aseta ensin ensimmäinen mikroaaltoteho ja toiminta-
aika ja äänimerkin jälkeen toinen.
Jos haluat valmistaa ruokia taulukosta poikkeavia
määriä, aseta kaksinkertaiselle määrälle suunnilleen
kaksinkertainen toiminta-aika.
6.
Käytä patalappuja, kun otat kuuman astian uunista.
14.2 Vinkkejä sulatukseen ja lämmitykseen
Ota nämä vinkit huomioon, jotta saavutat hyvät tulokset
sulatuksessa ja lämmityksessä.
Aihe Vinkki
Ruoan pitää olla toiminta-
ajan päätyttyä sulanutta,
kuumaa tai kypsää.
Aseta pidempi toiminta-
aika. Suurempiin määriin
tai korkeampiin ruokiin
tarvitaan enemmän aikaa.
Ruoka ei saa olla
toiminta-ajan päätyttyä
reunasta
ylikuumentunutta, ja sen
pitää olla keskeltä
valmista.
¡ Sekoita ruokaa välillä.
¡ Aseta matalampi
mikroaaltoteho ja
pidempi toiminta-aika.

fi Näin onnistut
38
Aihe Vinkki
Linnun ja lihan ei pidä olla
sulatuksen jälkeen vain
pinnalta vähän kypsynyttä
ja keskeltä vielä jäässä.
¡ Aseta matalampi
mikroaaltoteho.
¡ Jos sulatettava määrä
on suuri, käännä tuote
useaan kertaan.
Ruoka ei saa kuivua
liikaa.
¡ Aseta matalampi
mikroaaltoteho.
¡ Aseta lyhyempi
toiminta-aika.
¡ Peitä ruoka.
¡ Lisää enemmän
nestettä.
14.3 Sulatus
Voit sulattaa pakastettuja ruokia laitteella.
Ruokien sulatus
1.
Aseta pakastetut elintarvikkeet avoimessa astiassa
pyörivälle lautaselle.
Herkät osat kuten esim. broilerin luut ja siivet tai
paistin rasvaiset reunat voit peittää pienellä palalla
alumiinifoliota. Folio ei saa koskettaa uunin seiniä.
2.
Käynnistä toiminto.
Voit poistaa alumiinifolion, kun puolet sulatusajasta
on kulunut.
3.
Huomautus:Lihaa ja lintua sulatettaessa
muodostuu nestettä.
Poista neste kääntäessäsi. Älä missään
tapauksessa käytä nestettä tai päästä sitä
kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
4.
Käännä tai sekoita ruokaa kerran tai pari.
Käännä isokokoisia paloja useita kertoja.
5.
Anna sulaneiden ruokien vetäytyä vielä 10 -
20minuuttia huoneenlämmössä, jotta lämpö
tasaantuu.
Voit poistaa linnuista sisäelimet. Lihan jatkokäsittelyn
voit aloittaa, vaikka pieni ydin olisi vielä jäässä.
Sulatus mikroaaltouunissa
Noudata suositusasetuksia pakastettujen ruokien sulatuksesta mikroaaltouunissa.
Ruokalaji Painog MikroaaltotehoW Kestomin
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
800 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
1000 1. 180
2. 90
1. 20
2. 15-25
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
1500 1. 180
2. 90
1. 30
2. 20-30
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
200 1. 180
2. 90
1. 2
1
2. 4-6
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
500 1. 180
2. 90
1. 5
1
2. 5-10
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
800 1. 180
2. 90
1. 8
1
2. 10-15
Jauheliha, sekoitus
2, 3
200 90 10
4
Jauheliha, sekoitus
2, 3
500 1. 180
2. 90
1. 5
4
2. 10-15
Jauheliha, sekoitus
2, 3
800 1. 180
2. 90
1. 8
4
2. 10-20
Lintu tai linnunpalat
5
600 1. 180
2. 90
1. 8
2. 10-20
Lintu tai linnunpalat
5
1200 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Kalafilee, kalapihvi tai kalaviipaleet
5
400 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Vihannekset, esim. herneet 300 180 10-15
Hedelmät, esim. vadelmat
5
300 180 7-10
6
1
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
2
Pakasta ruoat litteinä.
3
Ota jo sulanut liha pois.
4
Käännä ruoka useita kertoja.
5
Irrota sulaneet palat toisistaan.
6
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
7
Poista pakkaus kokonaan.
8
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
9
Irrota kakunpalat toisistaan.

Näin onnistut fi
39
Ruokalaji Painog MikroaaltotehoW Kestomin
Hedelmät, esim. vadelmat
5
500 1. 180
2. 90
1. 8
6
2. 5-10
Voi, sulatus
7
125 1. 180
2. 90
1. 1
2. 2-3
Voi, sulatus
7
250 1. 180
2. 90
1. 1
2. 3-4
Leipä kokonaisena 500 1. 180
2. 90
1. 6
2. 5-10
Leipä kokonaisena 1000 1. 180
2. 90
1. 12
2. 10-20
Kakku, kuiva, esim. sokerikakku
8, 9
500 90 10-15
Kakku, kuiva, esim. sokerikakku
8, 9
750 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Kakku, mehukas, esim. hedelmäkakku,
rahkakakku
8
500 1. 180
2. 90
1. 5
2. 15-20
Kakku, mehukas, esim. hedelmäkakku,
rahkakakku
8
750 1. 180
2. 90
1. 7
2. 15-20
1
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
2
Pakasta ruoat litteinä.
3
Ota jo sulanut liha pois.
4
Käännä ruoka useita kertoja.
5
Irrota sulaneet palat toisistaan.
6
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
7
Poista pakkaus kokonaan.
8
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
9
Irrota kakunpalat toisistaan.
14.4 Lämmittäminen
Voit lämmittää ruokia laitteella.
Ruokien lämmittäminen
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä
kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila
saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä
höyrykuplia. Varo astian vähäistäkin tärähdystä. Kuuma
neste saattaa kiehua yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskua.
▶ Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin
vältetään viivästynyt kiehuminen.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
1.
Poista valmisruoka pakkauksestaan ja aseta se
mikroaaltokäyttöön soveltuvaan astiaan.
2.
Levitä ruoka astiaan matalaksi.
3.
Peitä ruoat sopivalla kannella, lautasella tai
mikrokäyttöön tarkoitetulla erikoisfoliolla.
4.
Käynnistä toiminto.
5.
Sekoita tai käännä ruokia useita kertoja.
Ruoan eri ainesosat voivat lämmetä eri aikoihin.
6.
Tarkasta lämpötila.
7.
Anna lämmitetyjen ruokien vetäytyä vielä
2-5minuuttia huoneenlämmössä, jotta lämpö
tasaantuu.

fi Näin onnistut
40
Pakastettujen ruokien lämmittäminen mikroaaltouunissa
Noudata suositusasetuksia pakastettujen ruokien lämmityksestä mikroaaltouunissa.
Ruokalaji Painog MikroaaltotehoW Kestomin
Ateria, annosruoka, valmisruoka, jossa 2-3
lajia
300-400 600 8-11
Keitto 400 600 8-10
Pataruoka 500 600 10-13
Lihaviipaleet tai -palat kastikkeessa,
esim.gulassi
500 600 12-17
1
Paistokset, esim. lasagne, cannelloni 450 600 10-15
Lisukkeet, esim.riisi, nuudelit
2
250 600 2-5
Lisukkeet, esim.riisi, nuudelit
2
500 600 8-10
Vihannekset, esim.herneet, parsakaali,
porkkanat
3
300 600 8-10
Vihannekset, esim.herneet, parsakaali,
porkkanat
3
600 600 14-17
Pinaatti
4
450 600 11-16
1
Kun käännät, irrota lihanpalat toisistaan.
2
Lisää ruokaan vähän nestettä.
3
Lisää astiaan vettä sen verran, että sen pohja peittyy.
4
Kypsennä ruoka lisäämättä vettä.
Lämmittäminen mikroaaltouunissa
Noudata suositusasetuksia ruokien lämmityksestä mikroaaltouunissa.
Ruokalaji Määrä MikroaaltotehoW Kestomin
Juomat
1
200ml 800 2-3
2, 3
Juomat
1
500ml 800 3-4
2, 3
Vauvanruoka, esim.maitopullot
4
50ml 360 n. 0,5
5, 6
Vauvanruoka, esim.maitopullot
4
100ml 360 n. 1
5, 6
Vauvanruoka, esim.maitopullot
4
200ml 360 1,5
5, 6
Keitto 1 kuppi 200g 600 2-3
Keitto 2 kuppia 400g 600 4-5
Ateria, annosruoka, valmisruoka, jossa 2-3
lajia
350-500g 600 4-8
Liha kastikkeessa
7
500g 600 8-11
Pataruoka 400g 600 6-8
Pataruoka 800g 600 8-11
Vihannekset, 1 annos
8
150g 600 2-3
Vihannekset, 2 annosta
8
300g 600 3-5
1
Laita lusikka lasiin.
2
Älä ylikuumenna alkoholipitoisia juomia.
3
Tarkkaile ruokaa välillä.
4
Lämmitä vauvanruoka ilman tuttia tai kantta.
5
Sekoita ruoka aina kunnolla kuumentamisen jälkeen.
6
Tarkasta ehdottomasti lämpötila.
7
Irrota lihaviipaleet toisistaan.
8
Lisää ruokaan vähän nestettä.

Asennusohje fi
41
14.5 Testiruoat
Nämä yhteenvedot on laadittu tarkastusviranomaisia varten laitteen testaamisen helpottamiseksi standardin EN
60350-1:2013 tai IEC 60350-1:2011 ja normin EN 60705:2012, IEC 60705:2010 mukaan.
Kypsennys mikroaaltouunissa
Ruokalaji MikroaaltotehoW Kestomin Huomautus
Munamaito, 750g 1. 360
2. 90
1. 12-17
2. 20-25
Aseta pyrex-vuoka, 20x25cm,
pyörivälle lautaselle.
Kakkupohja 600 8-10 Aseta pyrex-vuoka, Ø22cm,
pyörivälle lautaselle.
Lihamureke 600 20-25 Aseta pyrex-vuoka pyörivälle
lautaselle.
Sulatus mikroaaltouunissa
Suositusasetukset sulatukseen mikroaaltouunissa.
Ruokalaji MikroaaltotehoW Kestomin Huomautus
Liha 1. 180
2. 90
1. 5-7
2. 10-15
Aseta pyrex-vuoka, Ø22cm,
pyörivälle lautaselle.
Asennusohje
15 Asennusohje
Ota laitteen asennuksen yhteydessä huomioon
seuraavat tiedot.
15.1 Turvallinen asennus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat
laitteen.
¡ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun
asennus tehdään ammattitaitoisesti
asennusohjeita noudattaen. Asentaja
vastaa moitteettomasta toiminnasta laitteen
asennuspaikassa.
¡ Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
¡ Poista paikkausmateriaali ja liimakalvot
uunitilasta ja luukusta ennen laitteen
käyttöönottoa.
¡ Älä poista kalvoa luukun sisäsivulta.
¡ Noudata lisäosien asennusta koskevia
asennusohjeita.
¡ Kalusteiden, joihin laite asennetaan, pitää
kestää vähintään lämpötilaa 95°C,
vieressä olevien kalusteiden etuosien
vähintään lämpötilaa 70°C.
¡ Älä asenna laitetta somiste- tai kalusteoven
taakse. Vaarana on ylikuumeneminen.
¡ Tee kalusteen leikkaustyöt ennen laitteen
asentamista. Poista lastut. Sähköisten
rakenneosien toiminta voi häiriintyä.
¡ Ilman pistoketta olevien laitteiden
liittäminen on sallittua vain alan
ammattilaisille. Takuu ei kata virheellisestä
liitännästä johtuvia vaurioita.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Osat, joihin pääset asennuksen aikana
käsiksi, voivat olla teräväreunaisia ja aiheuttaa
viiltohaavoja.
▶ Käytä suojakäsineitä.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Jatkojohdon ja hyväksymättömän adapterin
käyttö on vaarallista.
▶ Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
▶ Käytä vain valmistajan hyväksymiä
adaptereita ja verkkojohtoja.
▶ Jos verkkojohto on liian lyhyt eikä
pidempää johtoa ole saatavilla, ota yhteyttä
sähköalan erikoisliikkeeseen talon
sähköasennusten muuttamista varten.
15.2 Sähköliitäntä
Jotta laitteen sähköliitäntä on turvallinen, noudata
seuraavia ohjeita.

fi Asennusohje
42
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia.
▶ Pistorasian paikan muuttaminen tai liitäntäjohdon
vaihto on sallittua vain ammattimaiselle
sähköasentajalle, jonka on noudatettava
asiaankuuluvia määräyksiä.
▶ Laitteen saa liittää vain määräysten mukaisesti
asennetun ja maadoitetun pistorasiaan.
▶ Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen
enää käsiksi, asennukseen tarvitaan jokanapainen
katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on
vähintään 3mm. Asennuksen pitää taata
kosketussuoja.
15.3 Toimituksen sisältö
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista
ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat
mukana.
15.4 Keittiökaluste
Tästä löydät ohjeita turvalliseen asennukseen.
HUOMIO!
Lastut voivat häiritä sähköisten rakenneosien toimintaa.
▶ Tee kalusteen leikkaustyöt ennen laitteen
asentamista.
▶ Poista lastut.
¡ Minimiasennuskorkeus on 850mm.
¡ Kaapissa, johon laite asennetaan, ei saa olla
takaseinää laitteen takana.
¡ Ilmankiertoaukot eivät saa peittyä.
¡ Kalusteiden, joihin laite asennetaan, pitää kestää
kuumuutta vähintään 90°C, vieressä olevien
kalusteiden etuosien vähintään 65°C.
¡ Tämä laite ei sovellu asennettavaksi kahvattomaan
keittiökalusteeseen, jossa on pystysuora
tartuntalista.
15.5 Asennusmitat yläkaapissa
Ota huomioon asennusmitat ja turvallisuusetäisyydet
yläkaapissa.
15.6 Yläkaapin alkuvalmistelut
1.
Määritä kalusteen seinän vahvuus.
Seinän vahvuudelle on määritetty x-arvo.
2.
Huomautus:x-arvo vastaa etäisyyttä liitäntälevyn
alemmasta reiästä kalusteen pohjaan.
Kiinnitä liitäntälevy yläkaappiin ruuveilla.
Ota tällöin huomioon määritetty x-arvo.
15.7 Asennusmitat korkeassa kaapissa
Ota huomioon asennusmitat ja turvallisuusetäisyydet
korkeassa kaapissa.
15.8 Korkean kaapin alkuvalmistelut
1.
Määritä kalusteen seinän vahvuus.
Seinän vahvuudelle on määritetty x-arvo.

Asennusohje fi
43
2.
Huomautus:x-arvo vastaa etäisyyttä liitäntälevyn
alemmasta reiästä kalusteen pohjaan.
Kiinnitä liitäntälevy korkeaan kaappiin ruuveilla.
Ota tällöin huomioon määritetty x-arvo.
15.9 Laitteen alkuvalmistelut
Jos asennat laitteen korkeaan kaappiin, laitteelle on
tehtävä alkuvalmistelut.
1.
Irrota mikroaaltouunin pohjassa oleva keskimmäinen
ruuvi.
2.
Poista suojus mikroaaltouunin pohjasta.
3.
Kierrä keskimmäinen ruuvi kiinni mikroaaltouunin
pohjaan.
4.
Irrota 2 ulompaa ruuvia mikroaaltouunin pohjasta.
5.
Kiinnitä asennuskehys molemmilla ulommilla
ruuveilla mikroaaltouunin pohjaan.
6.
Kiinnitä 4 jalkaa mikroaaltouunin pohjaan.

fi Asennusohje
44
15.10 Laitteen asentaminen
1.
Kiinnitä välikappaleet seinän vahvuuden mukaan
laitteeseen.
2.
Huomautus:
Älä jätä liitäntäjohtoa puristuksiin tai taita sitä.
Aseta laite kaappiin ja työnnä sitä oikealle.
3.
Kiristä laitetta ruuveilla, kunnes laite on kohdistettu
keskelle.
=
=
4.
Tarkasta etäisyys viereisiin laitteisiin.
Etäisyyden viereisiin laitteisiin pitää olla vähintään
3mm.
5.
Poista paikkausmateriaali ja liimakalvot uunitilasta ja
luukusta.

Sikkerhet no
45
Innholdsfortegnelse
BRUKSANVISNING
1 Sikkerhet............................................................45
2 Unngåmaterielle skader...................................48
3 Miljøvern og innsparing....................................49
4 Bli kjent med......................................................50
5 Før første gangs bruk .......................................51
6 Grunnleggende betjening.................................51
7 Minne .................................................................53
8 Programmer.......................................................53
9 Grunninnstillingene ..........................................54
10 Rengjøring og pleie...........................................55
11 Utbedring av feil................................................56
12 Avfallsbehandling .............................................57
13 Kundeservice ....................................................58
14 Slik gjør du det ..................................................58
15 MONTERINGSANVISNING................................62
15.1 Sikker montering.............................................
..62
1 Sikkerhet
Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor.
1.1 Generelle merknader
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinforma-
sjonen for senere bruk eller for en senere
eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har
transportskader.
1.2 Korrekt bruk
Apparater uten støpsel skal kun kobles til av
autoriserte fagfolk. Garantien dekker ikke ska-
der som skyldes feil tilkobling.
Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmessig i
henhold til monteringsanvisningen. Installatø-
ren er ansvarlig for at apparatet fungerer som
det skal på oppstillingsstedet.
Apparatet må kun brukes:
¡ for å tilberede mat og drikke.
¡ Under tilsyn. Følg med konstant under kort-
varige tilberedninger.
¡ i husholdninger og lignende bruksområder
som: personalkjøkkener i butikker, på kon-
torer og i andre næringslokaler; på land-
brukseiendommer; av gjester på hoteller og
andre losjisteder; på bed-and-breakfast-
steder
¡ opp til høyde på maks 4000m over havet.
Dette apparatet svarer til standard EN 55011
hhv. CISPR 11. Det er et produkt i gruppe 2,
klasse B. Gruppe 2 betyr at mikrobølgene
brukes til oppvarming av matvarer. Klasse B
innebærer at apparatet er egnet til bruk i
private husholdninger.
1.3 Begrensning av brukerkretsen
Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 15 år og av personer med redusert fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner eller man-
gel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de
blir overvåket eller har fått opplæring i en sik-
ker bruk av apparatet og dessuten har forstått
farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
gjennomføres av barn, med mindre de er
minst 15år gamle og er under oppsyn.
Barn under 8 år må holdes unna apparatet og
strømkabelen.
1.4 Sikker bruk
ADVARSEL‒Brannfare!
Brennbare gjenstander som blir oppbevart i
ovnsrommet kan ta fyr.
▶ Du må aldri oppbevare brennbare gjen-
stander i ovnsrommet.
▶ Dersom det kommer røyk, må apparat slås
av, eller støpselet må trekkes ut og døren
må holdes lukket, slik at eventuelle flammer
kveles.
Løse matrester, fett og stekesjy kan ta fyr.
▶ Fjern grovt smuss fra ovnsrommet, varme-
elementene og tilbehøret før du begynner å
bruke apparatet.
Overoppheting av apparatet kan forårsake
brann.
▶ Apparatet må aldri monteres bak en pynte-
eller skapdør.

no Sikkerhet
46
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Tilbehør og kokekar blir svært varme.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
Alkoholdamp kan antennes i det varme ovns-
rommet. Apparatdøren kan sprette opp. Varm
damp og stikkflammer kan sive ut.
▶ Bruk bare små mengder væske med høy
alkoholprosent i retter.
▶ Ikke varm opp sprit (≥ 15 % vol.) i ufortyn-
net tilstand (f.eks. til å helle over matvarer).
▶ Åpne døren på apparatet forsiktig.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under
bruk.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
Når apparatdøren åpnes, kan det strømme ut
varm damp. Damp er ikke alltid synlig, det av-
henger av temperaturen.
▶ Åpne døren på apparatet forsiktig.
▶ Hold barn på avstand.
Vann i varmt ovnsrom kan føre til at det dan-
nes svært varm vanndamp.
▶ Hell aldri vann inn i et varmt ovnsrom.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp,
kan det sprekke.
▶ Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller
skarpe metallskraper for å rengjøre glasset
på ovnsdøren, ettersom de kan ripe opp
overflaten.
Hengslene på apparatdøren beveger seg når
døren åpnes og lukkes, og du kan klemme
deg.
▶ Hold fingrene unna området rundt hengsle-
ne.
Sprekker, splinter eller brudd i den roterende
tallerkenen av glass medfører fare.
▶ Aldri støt borti den roterende tallerkenen
med harde gjenstander.
▶ Den roterende tallerkenen må behandles
forsiktig.
Alkoholdamp kan antennes i det varme ovns-
rommet, og apparatdøren kan sprekke opp
og muligens falle ut. Dørrutene kan sprekke
opp og splintres.
→"Unngåmaterielle skader", Side48
▶ Bruk bare små mengder væske med høy
alkoholprosent i retter.
▶ Ikke varm opp sprit (≥ 15 % vol.) i ufortyn-
net tilstand (f.eks. til å helle over matvarer).
▶ Åpne døren på apparatet forsiktig.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner på maskinen.
▶ Det må kun brukes originale reservedeler til
reparasjon av maskinen.
▶ Dersom det oppstår skader på apparatets
strømkabel, må den skiftes ut av produsen-
ten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet,
er dette farlig.
▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med
varme maskindeler eller varmekilder.
▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt
med skarpe spisser eller kanter.
▶ Du må aldri få knekk på, klemme sammen
eller endre strømkabelen.
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt.
▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler
for å rengjøre apparatet.
En vaskemaskin med skader eller en strøm-
ledning med skader er farlig.
▶ Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
▶ Bruk aldri apparatet med sprukket eller
knust overflate.
▶ Dra aldri i strømledningen når du skal kob-
le vaskemaskinen fra strømnettet. Dra alltid
i pluggen på strømledningen.
▶ Hvis vaskemaskinen eller strømledningen
er skadet, må du dra ut støpselet eller slå
av sikringen i sikringsskapet umiddelbart.
▶ Ta kontakt med kundeservice. →Side58
ADVARSEL‒Kvelningsfare!
Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle
seg inn i den og kveles.
▶ Hold emballasjen borte fra barn.
▶ Barn må ikke få leke med emballasjen.

Sikkerhet no
47
Barn kan puste inn eller svelge smådeler og
bli kvalt.
▶ Hold smådeler borte fra barn.
▶ Ikke la barn leke med smådeler.
1.5 Mikrobølgefunksjon
LES NØYE GJENNOM DE VIKTIGE SIK-
KERHETSANVISNINGENE OG TA VARE PÅ
DEM TIL FREMTIDIG BRUK
ADVARSEL‒Brannfare!
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er far-
lig og kan forårsake skader. Blant annet kan
oppvarming av tøfler eller varmeputer med
korn- eller krydderinnhold føre til at putene
antennes, også flere timer etter oppvarming.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶ Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.
Matvarer og emballasjen og beholderne de
ligger i, kan ta fyr.
▶ Aldri varm opp matvarer i varmholdings-
emballasje.
▶ Aldri varm opp matvarer i beholdere av
plast, papir eller andre brennbare ma-
terialer uten tilsyn.
▶ Aldri still inn for høy mikrobølgeeffekt eller
for lang mikrobølgetid. Rett deg etter opp-
lysningene i denne bruksanvisningen.
▶ Aldri bruk mikrobølgeovnen til å tørke mat-
varer.
▶ Aldri tin opp eller varm opp matvarer med
lavt vanninnhold, som brød, med for høy
mikrobølgeeffekt eller for lang mikrobølge-
tid.
Matolje kan ta fyr.
▶ Varm aldri opp matolje alene med
mikrobølgefunksjonen.
ADVARSEL‒Eksplosjonsfare!
Væske og andre næringsmidler i tett forsegle-
de beholdere kan lett eksplodere.
▶ Aldri varm opp væske og andre næ-
ringsmidler i tett forseglede beholdere.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Matvarer med fast skall eller skinn kan
sprekke eksplosjonsaktig både under og etter
oppvarming.
▶ Aldri kok uskrellede egg eller varm opp
uskrellede hardkokte egg.
▶ Aldri kok skalldyr eller krepsdyr.
▶ På speilegg eller egg i glass må det stik-
kes hull på plommen først.
▶ På matvarer med fast skall eller skinn,
f.eks. epler, tomater, poteter eller pølser,
kan skinnet sprekke. Stikk hull på skallet el-
ler skinnet før oppvarming.
Varmen fordeles ikke jevnt i barnematen.
▶ Varm ikke opp barnemat i lukkede kokekar.
▶ Ta alltid av lokket eller smokken.
▶ Rør godt rundt i barnematen eller rist den
etter oppvarmingen.
▶ Kontroller temperaturen før barnet får ma-
ten.
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli
svært varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
Emballasje som er lufttett, kan sprekke.
▶ Følg alltid angivelsene på emballasjen.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar retter ut av
ovnen.
De tilgjengelige delene blir svært varme under
drift.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er far-
lig. Tøfler, hveteputer, svamper, fuktige kluter
og lignende kan føre til forbrenninger dersom
de blir for varme.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶ Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.

no Unngåmaterielle skader
48
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan det oppstå
forsinket koking. Det betyr at koketempera-
turen nås uten at de typiske dampboblene sti-
ger opp. Man skal være forsiktig selv med
små bevegelser på karet. Den varme væsken
kan plutselig koke over og sprute.
▶ La det alltid ligge en skje oppi karet ved
oppvarming. Da unngår du forsinket ko-
king.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Uegnede kokekar kan sprekke. Kokekar av
porselen og keramikk kan ha små hull i hank
og lokk. Bak disse hullene skjuler det seg hul-
rom. Fuktighet som er trengt inn i disse hul-
rommene, kan føre til at kokekaret sprekker.
▶ Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
Dersom kun mikrobølgefunksjonen brukes,
kan kokekar og beholdere av metall eller
kokekar med metalldeler føre til gnistdannel-
se. Apparatet tar skade av det.
▶ Bruk aldri metallbeholdere dersom kun
mikrobølgefunksjonen brukes.
▶ Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Apparatet arbeider under høyspenning.
▶ Kabinettet må aldri fjernes.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
helseskader!
Mangelfull rengjøring kan skade overflaten av
apparatet, redusere levetiden og føre til farlige
situasjoner som lekkasje av mikrobølgeenergi.
▶ Rengjør apparatet regelmessig og fjern
matrester med en gang.
▶ Hold ovnsrommet og døranslaget rene til
enhver tid.
→"Rengjøring og pleie", Side55
Aldri bruk apparatet dersom ovnsdøren har
skader. Mikrobølgeenergi kan lekke ut.
▶ Aldri bruk apparatet dersom ovnsdøren el-
ler plastrammen på døren har skader.
▶ Reparasjon må kun foretas av
kundeservice.
På apparater uten deksel lekker mikrobølge-
energi ut.
▶ Fjern aldri dekselet på apparatet.
▶ Ta kontakt med kundeservice ved vedlike-
holds- og reparasjonsarbeider.
Unngåmaterielle skader
2 Unngåmaterielle skader
2.1 Generelt
OBS!
Alkoholdamp kan antennes i det varme ovnsrommet og
føre til permanent skade på apparatet. Småeksplosjo-
ner kan få apparatdøren til å sprekke opp og muligens
falle ut. Dørrutene kan sprekke opp og splintres. Det
oppstår et undertrykk som kan få innsiden av ovnsrom-
met til å bli kraftig deformert.
▶ Ikke varm opp sprit (≥ 15 % vol.) i ufortynnet tilstand
(f.eks. til å helle over matvarer).
Hvis det er fuktighet i ovnsrommet over lengre tid, opp-
står det korrosjon.
▶ Tørk bort kondensvann etter hver tilberedning.
▶ Fuktige matvarer må ikke oppbevares i lukket ovns-
rom over lengre tid.
▶ Ikke oppbevar mat i ovnsrommet.
Hvis ovnsdøren brukes som sitteplass og oppbeva-
ringssted, kan den bli skadet.
▶ Ikke stå på, sitt på, heng på eller støtt deg på ap-
paratdøren.
2.2 Mikrobølgefunksjon
Følg disse instruksene når du bruker mikrobølgefunk-
sjonen.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glas-
set på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Aluminiumsskåler kan forårsake gnister. Apparatet blir
skadet av gnister som oppstår.
▶ Aluminiumsskåler må ikke brukes i apparatet.

Miljøvern og innsparing no
49
Dersom apparatet brukes uten mat i ovnsrommet vil
dette føre til overbelastning.
▶ Start aldri mikrobølgeovnen uten mat i ovnsrommet.
Et unntak fra denne regelen er kortvarige tester av
kokekar.
Hvis du popper popcorn flere ganger rett etter hverand-
re på altfor høy mikrobølgeeffekt, kan det føre til skader
i ovnsrommet.
▶ La apparatet avkjøles i flere minutter mellom hver
popping.
▶ Still aldri inn for høy mikrobølgeeffekt.
▶ Effekten skal være på maks. 600watt.
▶ Popcornposen skal alltid legges på en glasstaller-
ken.
Magnetronen blir skadet dersom bølgelederdekselet
fjernes.
▶ Du må aldri fjerne bølgelederdekselet fra ovnen.
Dersom den gjennomsiktige folien fjernes fra innsiden
av døren, vil døren bli skadet.
▶ Den gjennomsiktige folien må aldri fjernes fra innsi-
den av døren.
Væske som trenger inn i apparatet, kan skade motoren
til den roterende tallerkenen.
▶ Følg med under tilberedningen.
▶ Still først inn en kort varighet, og øk den ved behov.
▶ Apparatet må aldri brukes uten den roterende taller-
kenen.
Miljøvern og innsparing
3 Miljøvern og innsparing
3.1 Avfallsbehandling av emballasje
Emballasjematerialene er miljøvennlige og resirkulerba-
re.
▶
Kildesortér de enkelte komponentene etter type
avfall.
3.2 Energisparing
Dersom du tar hensyn til disse merknadene, forbruker
apparatet ditt mindre strøm.
Skjul klokken i standby.
¡
Apparatet sparer energi i standby.
Merk:
Apparatet trenger:
¡ maks.1W med påslått display
¡ maks.0,5W med avslått display

no Bli kjent med
50
Bli kjent med
4 Bli kjent med
4.1 Betjeningspanel
Ved hjelp av betjeningsfeltet stiller du inn alle appara-
tets funksjoner, og du får informasjon om driftsstatus.
Merk:Detaljer på bildet, f.eks. farge og form, kan
variere, avhengig av apparattype.
1
2
55
3
4
1
Automatisk døråpner Åpne døren automatisk.
2
Berøringsfelt Velg funksjoner.
3
Klokketast Still inn eller vis klokkeslett.
4
Dreieknapp Still inn klokkeslett, varighet eller programautomatikk.
5
Display Vis klokkeslett eller varighet.
Dreieknapp
Med dreieknappen kan du endre innstillingsverdiene
som vises i displayet.
Dreieknappen er nedsenkbar. Trykk på dreieknappen
for å la den smekke på plass eller for å løsne den.
Automatisk døråpner
Når du betjener den automatiske døråpneren, spretter
apparatdøren opp. Du kan åpne døren helt for hånd.
Merknader
¡ Den automatiske døråpneren fungerer ikke ved
strømbrudd. Du kan åpne ovnsdøren for hånd.
¡ Dersom du åpner apparatdøren mens apparatet
går, avbrytes den pågående prosessen.
¡ Når du lukker ovnsdøren, fortsetter ikke prosessen
automatisk. Du må starte den igjen.
¡ Dersom apparatet har vært avslått i lengre tid, åpner
apparatdøren seg med tidsforskyvning.

Før første gangs bruk no
51
4.2 Varmetyper
Her finner du en oversikt over varmetypene. Du får anbefalinger om bruk av varmetypene.
Symbol Navn Bruk
90-800 Mikrobølgefunksjon Opptining, tilberedning eller oppvarming av matvarer og væsker.
4.3 Kjølevifte
Kjøleviften slår seg av og på etter behov.
Ved bruk av mikrobølgefunksjonen forblir ovnsrommet
kaldt. Likevel slår kjøleviften seg på.
Merk:Kjøleviften kan fortsette å gå selv om apparatet
er slått av.
4.4 Kondensvann
Under tilberedningen kan det skilles ut kondensvann i
ovnsrommet og på ovnsdøren. Kondens er normalt og
har ingen negativ betydning for apparatet. Tørk bort
kondensvannet etter tilberedningen.
Før første gangs bruk
5 Før første gangs bruk
Utfør innstillingene for første gangs bruk. Rengjør ap-
paratet og tilbehøret.
5.1 Ta apparatet i bruk for første gang
Utfør innstillingene for første gangs bruk. Rengjør ap-
paratet og tilbehøret.
Merk:Etter tilkobling til strømmen eller etter et strøm-
brudd hører du et lydsignal, og i displayet vises flere
nuller. Det kan ta noen sekunder før du hører et nytt
lydsignal og du kan stille inn klokkeslettet.
1.
Trykk på .
a Displayet viser 12:00. Kontrollampen over lyser.
2.
Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
3.
Trykk på .
5.2 Rengjøre apparatet før første gangs
bruk
Rengjør ovnsrommet og tilbehør før du tilbereder mat-
retter med apparatet for første gang.
1.
Påse at det ikke er noen emballasjerester, tilbehør
eller andre gjenstander i ovnsrommet.
2.
Rengjør de glatte flatene i ovnsrommet med en
myk, fuktig klut.
3.
Du kan kvitte deg med lukten av "ny ovn" ved å
vaske ovnsrommet med varmt såpevann.
→"Rengjøring av ovnsrommet", Side55
5.3 Sette inn dreietallerken
Apparatet må kun brukes når dreietallerkenen er satt
inn.
1.
Legg rulleringen i fordypningen i ovnsrommet.
2.
La dreietallerkenen smekke på plass i drivme-
kanismen i midten av ovnsbunnen.
3.
Kontroller at dreietallerkenen har smekket ordentlig
på plass.
Merk:Dreietallerkenen kan rotere mot høyre eller mot
venstre.
Grunnleggende betjening
6 Grunnleggende betjening
6.1 Mikrobølgeeffekter
Her finner du en oversikt over mikrobølgeeffekttrinnene
og anbefalinger om hvordan de brukes.
Mikrobølgeeffekt i
watt
Bruk
90 Opptining av ømfintlige mat-
varer.
180 Opptining og videre steking av
matvarene.
Mikrobølgeeffekt i
watt
Bruk
360 Tilberedning av kjøtt og fisk og
oppvarming av ømfintlige mat-
varer.
600 Oppvarming og tilberedning.
800 Oppvarming av væsker.
Merk:
Du kan stille inn mikrobølgeeffekt for en bestemt
varighet:
¡ 800W i 30minutter
¡ 600W i 60minutter

no Grunnleggende betjening
52
¡ 90W, 180W og 360W i 99minutter
6.2 Kokekar og tilbehør som er egnet for
mikrobølgeovn
For å varme opp matvarene jevnt og ikke skade ap-
paratet må du bruke egnede kokekar og tilbehør.
Merk:Før du bruker kokekar med mikrobølgefunksjo-
nen, må du se anvisningene fra produsenten. Er du i
tvil, så test kokekaret.
Egnet for mikrobølgeovn
Kokekar og tilbehør Begrunnelse
Kokekar av ildfast og
mikrobølgekompatibelt
materiale:
¡ Glass
¡ Glasskeramikk
¡ Porselen
¡ Temperaturbestandig
plast
¡ Helglasert keramikk
uten riper
Disse materialene slipper
mikrobølgene gjennom.
Mikrobølger skader ikke
ildfaste kokekar.
Metallbestikk Merk:For å unngå
forsinket koking kan du
bruke metallbestikk, f.eks.
en skje, i glasset.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glas-
set på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Ikke egnet for mikrobølgeovn
Kokekar og tilbehør Begrunnelse
Kokekar i metall Metall slipper ikke
mikrobølgene gjennom.
Maten blir knapt varm.
Kokekar med pynt av gull
eller sølv
Mikrobølger kan skade
gull- og sølvpynt.
Tips:Kokekaret må kun
brukes dersom produsen-
ten garanterer at det er
egnet for mikrobølgeovn.
6.3 Teste om kokekar er egnet for
mikrobølgeovn
Test om kokekaret er egnet for mikrobølgeovn ved
hjelp av en kokekartest. Det er kun i forbindelse med
en kokekartest at du kan bruke apparatet i
mikrobølgemodus uten mat.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under bruk.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
1.
Sett det tomme kokekaret i ovnsrommet.
2.
Still apparatet på maks. mikrobølgeeffekt i ½ til
1minutt.
3.
Start apparatet.
4.
Kontroller kokekaret flere ganger:
– Hvis kokekaret er kaldt eller lunkent, egner det
seg for mikrobølgeovn.
– Hvis kokekaret er varmt eller det oppstår gnister,
må du avbryte kokekartesten. Kokekaret egner
seg ikke for bruk med mikrobølgefunksjonen.
6.4 Innstilling av mikrobølgefunksjon
OBS!
Dersom apparatet brukes uten mat i ovnsrommet vil
dette føre til overbelastning.
▶ Start aldri mikrobølgeovnen uten mat i ovnsrommet.
Et unntak fra denne regelen er kortvarige tester av
kokekar.
Tips:For å utnytte apparatet optimalt kan du orientere
deg etter innstillingsanbefalingene.
→"Slik gjør du det", Side58
1.
Følg sikkerhetsinstruksene. →Side47
2.
Følg anvisningene for å unngå materielle skader.
→Side48
3.
Følg anvisningene om kokekar og tilbehør som eg-
ner seg for mikrobølgeovn. →Side52
4.
Still inn ønsket mikrobølgeeffekt med knappene.
5.
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
Merk:Dersom du åpner apparatdøren mens apparatet
går, avbrytes mikrobølgefunksjonen og den innstilte
varigheten settes på pause. Når du lukker ovnsdøren,
fortsetter prosessen.
6.5 Endre varighet
Du kan når som helst endre varigheten.
▶
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
6.6 Sette apparatet på pause
1.
Trykk på eller åpne ovnsdøren.
a Kontrollampen over lyser.
2.
Apparatet fortsetter å gå når du lukker døren og
trykker på .
6.7 Avbryte driften
▶
Trykk to ganger på eller åpne døren og trykk én
gang på .

Minne no
53
Minne
7 Minne
Med minnefunksjonen kan du lagre innstillingen for en
rett og hente den frem igjen når som helst.
Tips:Bruk minnefunksjonen på retter som du tilbereder
ofte.
7.1 Lagre minne
Merk:
¡ Du kan ikke lagre flere mikrobølgeeffekter etter
hverandre.
¡ Du kan ikke lagre automatiske programmer.
1.
Trykk på .
a Kontrollampen over lyser.
2.
Still inn ønsket mikrobølgeeffekt med knappene.
a Indikatorlampen over knappen lyser, og displayet vi-
ser 1:00 min.
3.
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
4.
Velg ett av følgende alternativ ved behov:
‒ For å lagre et program i minnet og starte det
med en gang trykker du på .
‒ For å lagre et program i minnet, men ikke starte
med en gang trykker du på .
a Dersom apparatet ikke starter, viser displayet
klokkeslettet og apparatet lagrer innstillingen.
7.2 Starte minnefunksjonen
Du kan enkelt starte det lagrede programmet. Sett ret-
ten inn i apparatet og lukk døren.
1.
Trykk på .
a De lagrede innstillingene vises i displayet.
2.
Trykk på .
7.3 Sette apparatet på pause
1.
Trykk på eller åpne ovnsdøren.
a Kontrollampen over lyser.
2.
Apparatet fortsetter å gå når du lukker døren og
trykker på .
7.4 Avbryte driften
▶
Trykk to ganger på eller åpne døren og trykk én
gang på .
Programmer
8 Programmer
Programmene hjelper deg med å tilberede diverse ret-
ter og velger automatisk de optimale innstillingene.
8.1 Velge program
1.
Velg program.
2.
Trykk gjentatte ganger på , helt til displayet viser
ønsket programnummer.
a Kontrollampen over lyser.
3.
Trykk på .
a Indikatorlampen over lyser, og displayet viser et
forslag til vekt.
4.
Still inn rettens vekt med dreieknappen.
Hvis du ikke kan angi den nøyaktige vekten, runder
du den opp eller ned.
5.
Start apparatet ved å trykke på .
a Du ser at varigheten telles ned.
6.
Når du hører et lydsignal under programmet, åpner
du apparatdøren.
‒ Del opp retten, rør om eller snu den.
‒ Lukk ovnsdøren.
‒ Trykk på .
8.2 Sette apparatet på pause
1.
Trykk på eller åpne ovnsdøren.
a Kontrollampen over lyser.
2.
Apparatet fortsetter å gå når du lukker døren og
trykker på .
8.3 Avbryte driften
▶
Trykk to ganger på eller åpne døren og trykk én
gang på .
8.4 Opptining med programautomatikken
Med de 4 opptiningsprogrammene kan du tine opp kjøtt, fjærkre og brød.
Program Rett Kokekar Vekt i kg
P01 Kjøttdeig Åpent 0,20-1,00
P02 Kjøttstykker Åpent 0,20-1,00
P03 Kylling, kyllingstykker Åpent 0,40-1,80
P04 Brød Åpent 0,20-1,00
Opptining av retter med programautomatikken
1.
Ta matvaren ut av emballasjen.
Bruk matvarer som er oppbevart flatt og i passende
porsjoner ved -18°C.
2.
Vei matvaren.
Du må vite vekten for å kunne stille inn programmet.

no Grunninnstillingene
54
3.
Legg matvarene i en flat form som egner seg til
mikrobølgeovn, f.eks en glass- eller porselenstaller-
ken.
Ikke legg lokk på.
4.
Still inn programmet. →Side53
5.
Merk:Når du tiner opp kjøtt og fjærkre, oppstår det
væske.
Væsken må fjernes når du vender opptiningsvarene.
Den må aldri brukes videre eller komme i kontakt
med andre matvarer.
6.
Flate stykker og kjøttdeig skal skilles fra hverandre
før hviletiden.
7.
La de opptinte matvarene hvile i 10 til 30 minutter
ekstra slik at temperaturen fordeler seg jevnt.
Store kjøttstykker trenger lengre hviletid enn små.
Ta ut innmaten av fjærkre etter hviletiden.
8.
Fortsett tilberedningen av matvarene, selv om tykke
kjøttstykker ev. fremdeles har en frossen kjerne.
8.5 Tilberede med programautomatikken
Du kan koke ris, poteter og grønnsaker med de 3 kokeprogrammene.
Program Rett Kokekar Vekt i kg Merknader
P05 Ris Med lokk 0,05-0,20 ¡ Bruk en stor, høy form til ris.
¡ Ikke bruk boil in bag-ris.
¡ Bruk dobbelt til tredobbelt så mye vann per 100g ris.
P06 Poteter Med lokk 0,15-1,00 ¡ Til koking av skrelte poteter skjærer du opp de ferske
potetene i små, like store stykker.
¡ Tilsett 1 ss vann og litt salt per 100g poteter.
P07 Grønnsaker Med lokk 0,15-1,00 ¡ Vei ferske, vaskede grønnsaker.
¡ Skjær grønnsakene i små, like store stykker.
¡ Tilsett 1 ss vann per 100g grønnsaker.
Tilberede retter med programautomatikken
1.
Vei matvaren.
Du må vite vekten for å kunne stille inn programmet.
2.
Legg matvaren i et kokekar som egner seg til
mikrobølgeovn og legg lokk på.
3.
Tilsett den vannmengden som produsenten har opp-
gitt.
4.
Still inn programmet. →Side53
5.
Når programmet er ferdig, rører du enda en gang
rundt i matvaren.
6.
La matvaren hvile i 5 til 10 minutter ekstra.
Tilberedningsresultatene avhenger av matvarens
kvalitet og beskaffenhet.
Grunninnstillingene
9 Grunninnstillingene
Du kan tilpasse grunninnstillingene til apparatet etter dine personlige behov.
9.1 Oversikt over grunninnstillingene
Her finner du en oversikt over grunninnstillingene og fabrikkinnstillingene. Grunninnstillingene avhenger av apparatets
utstyr.
Innstilling Valg Betydning
Tastelyd ¡
1
¡
Slå tastelyden av og på.
Merk:Tastelyden forblir aktiv ved og .
Demomodus Aktivere eller deaktivere demomodus.
Merk:Apparatet er slått av. Du kan bruke knappene og visningen, men knappene fun-
gerer ikke. Demomodus er hovedsakelig beregnet for forhandlere.
1
Fabrikkinnstilling (kan variere, avhengig av apparattype)
9.2 Endring av grunninnstillingene
Forutsetning:Apparatet er slått av.
1.
Hold og inne i noen sekunder.
a Displayet viser den første grunninnstillingen.
2.
Trykk på .
a Den aktuelle verdien blinker i displayet.
3.
Bruk dreieknappen til å stille inn ønsket verdi.
4.
Du tar i bruk grunninnstillingen ved å trykke på .
5.
Du forlater grunninnstillingen ved å trykke på .
6.
Gå til grunninnstilling med dreieknappen.
7.
Du stiller inn grunninnstillingen ved å trykke på .
a I displayet lyser det valget som er stilt inn.
8.
Bruk dreieknappen til å stille inn ønsket verdi.
9.
Du tar i bruk grunninnstillingen ved å trykke på .
10.
Du forlater grunninnstillingen ved å trykke på .

Rengjøring og pleie no
55
11.
Du forlater grunninnstillingsmenyen ved å trykke en
gang til på .
Tips:Du kan når som helst endre innstillingen.
9.3 Endre varighet på lydsignalet
Når apparatet slås av, hører du et lydsignal. Du kan
endre varigheten på lydsignalet.
▶
Hold inne i ca. 6 sekunder.
a Signalvarigheten veksler mellom kort og lang.
a Apparatet tar i bruk signalvarigheten og viser
klokkeslettet.
9.4 Stille inn klokkeslett
Merk:Etter tilkobling til strømmen eller etter et strøm-
brudd hører du et lydsignal, og i displayet vises flere
nuller. Det kan ta noen sekunder før du hører et nytt
lydsignal og du kan stille inn klokkeslettet.
1.
Trykk på .
a Displayet viser 12:00. Kontrollampen over lyser.
2.
Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
3.
Trykk på .
9.5 Skjule klokken
For å redusere apparatets standby-forbruk kan du skju-
le klokkeslettet.
1.
Trykk på .
2.
Trykk på .
Du viser klokkeslettet igjen ved å trykke en gang til
på .
Rengjøring og pleie
10 Rengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig,
slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid.
10.1 Rengjøringsmiddel
Bruk kun egnede rengjøringsmidler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt.
▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å
rengjøre apparatet.
OBS!
Uegnede rengjøringsmidler skader flatene på appara-
tet.
▶ Det må ikke brukes sterke eller skurende rengjø-
ringsmidler.
▶ Ikke bruk sterkt alkoholholdige rengjøringsmidler.
▶ Ikke bruk harde skureputer eller pussesvamper.
▶ Ikke bruk rengjøringsmidler spesielt for rengjøring
av varme overflater.
▶ Glassrens, glasskrape eller rengjøringsmidler for
rustfritt stål må kun brukes dersom disse anbefales i
rengjøringsanvisningene for den gjeldende delen.
Nye svampkluter inneholder produksjonsrester.
▶ Vask nye svampkluter grundig før bruk.
Hvilke rensemidler som egner seg for de enkelte over-
flatene og delene, står i de enkelte rengjøringsanvisnin-
gene.
10.2 Rengjøring av apparatet
Rengjør apparatet i henhold til instruksjonene, slik at
de forskjellige delene og overflatene ikke blir skadet av
rengjøringen eller uegnede rensemidler.
ADVARSEL‒Brannfare!
Løse matrester, fett og stekesjy kan ta fyr.
▶ Fjern grovt smuss fra ovnsrommet, varmeelemen-
tene og tilbehøret før du begynner å bruke appara-
tet.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp, kan det
sprekke.
▶ Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe
metallskraper for å rengjøre glasset på ovnsdøren,
ettersom de kan ripe opp overflaten.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side55
2.
Følg anvisningene for rengjøring av apparatets
komponenter og overflater.
3.
Dersom ingenting annet er oppgitt:
‒ Rengjør apparatets komponenter med varmt
såpevann og oppvaskklut.
‒ Tørk deretter over med en myk klut.
10.3 Rengjøring av ovnsrommet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade ovnsrommet.
▶ Ikke bruk stekeovnsspray eller andre etsende
rengjøringsmidler eller skuremidler.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side55
2.
Rengjør med varmt såpevann eller eddikvann.
3.
Hvis ovnen er svært skitten, er det best å bruke
stekeovnsrens.
Ovnsrens må kun brukes i kaldt ovnsrom.
Tips:For å fjerne ubehagelig lukt varmer du opp en
kopp vann med et par dråper sitronsaft i 1 til 2mi-
nutter på maks. mikrobølgeeffekt. Ha alltid en skje i
koppen for å unngå forsinket koking.
4.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut.
5.
La ovnsrommet tørke med døren åpen.
Rengjøre dreietallerkenen
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side55
2.
Ta ut dreietallerkenen.
3.
Rengjør dreietallerkenen med varmt såpevann og
en myk oppvaskklut.
4.
Tørk deretter av med en myk klut.

no Utbedring av feil
56
5.
Sett inn dreietallerkenen igjen.
Pass på at dreietallerkenen klikker ordentlig på
plass.
10.4 Rengjøring av fronten på apparatet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade frontsiden av
apparatet.
▶ Ikke bruk glassrens, metallskrape eller glasskrape til
rengjøringen.
▶ For å unngå korrosjon på frontsider i rustfritt stål bør
du umiddelbart fjerne kalkflekker, fettflekker, stivel-
sesflekker og proteinflekker.
▶ På flater av rustfritt stål kan det brukes egne
rensemidler som er beregnet til dette.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side55
2.
Rengjør fronten på apparatet med varmt såpevann
og oppvaskklut.
Merk:Små fargeforskjeller på forsiden av apparatet
kan skyldes ulike materialer, som glass, plast eller
metall.
3.
Påfør rengjøringsmiddel for rustfritt stål på frontsider
i rustfritt stål i et tynt lag med en myk klut.
Rensemidler for rustfritt stål fås hos kundeservice el-
ler hos en fagforhandler.
4.
Tørk deretter av med en myk klut.
10.5 Rengjøre betjeningspanelet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade betjeningspane-
let.
▶ Betjeningspanelet må aldri rengjøres dryppende
vått.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side55
2.
Tørk av betjeningspanelet med en mikrofiberklut el-
ler en myk, fuktig klut.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
10.6 Rengjøre glassrutene
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade dørrutene.
▶ Ikke bruk glasskrape.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side55
2.
Rengjør glassrutene med en myk klut og glassrens.
Merk:Skygger som ser ut som striper i glassrutene
i døren, er lysreflekser fra ovnsromsbelysningen.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
10.7 EasyClean
Rengjøringshjelpen er et raskt alternativ til å rengjøre
ovnsrommet innimellom. Rengjøringshjelpen bløter opp
smuss ved fordampning av såpevann. Etterpå er det
lettere å fjerne smusset.
Stille inn rengjøringsfunksjon
1.
Tilsett noen dråper oppvaskmiddel i en kopp med
vann.
2.
Legg en teskje i koppen for å unngå forsinket ko-
king.
3.
Still koppen midt i ovnsrommet.
4.
Still inn 600W mikrobølgeeffekt.
5.
Still inn en varighet på 3minutter.
6.
Start mikrobølgefunksjonen.
7.
Når varigheten er utløpt, lar du døren bli værende
lukket i ytterligere 3minutter.
8.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut.
9.
La ovnsrommet tørke med døren åpen.
Utbedring av feil
11 Utbedring av feil
Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg
av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med
kundeservice. På den måten unngår du unødige kost-
nader.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på apparatet.
▶ Ta kontakt med kundeservice dersom apparatet er
defekt.
→"Kundeservice", Side58
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på maskinen.
▶ Det må kun brukes originale reservedeler til repara-
sjon av maskinen.
▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strøm-
kabel, må den skiftes ut av produsenten,
kundeservice eller av en annen kvalifisert person for
å unngå at det oppstår fare.
11.1 Funksjonsfeil
Feil Årsak og feilsøking
Apparatet virker ikke. Støpselet på strømledningen er ikke satt i.
▶
Koble apparatet til strømnettet.
Sikringen i sikringsskapet har gått.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskapet.

Avfallsbehandling no
57
Feil Årsak og feilsøking
Apparatet virker ikke. Svikt på strømforsyningen.
▶
Kontroller om lyset i rommet eller andre apparater i rommet virker.
Funksjonsfeil
1.
Slå av sikringen i sikringsskapet.
2.
Slå på sikringen igjen etter ca. 10sekunder.
a Dersom feilen var et engangstilfelle, forsvinner meldingen.
3.
Ta kontakt med kundeservice hvis meldingen vises på nytt. Oppgi feilmeldingen nøyaktig
når du kontakter kundeservice.
→"Kundeservice", Side58
Døren er ikke helt lukket.
▶
Kontroller om det har satt seg fast fremmedlegemer eller matrester i døråpningen.
Rettene blir saktere
varme enn før.
Mikrobølgeeffekten er stilt inn for lavt.
▶
Still inn høyere mikrobølgeeffekt. →Side52
Det er lagt inn en større mengde enn vanlig.
▶
Still inn lengre varighet.
Til dobbelt mengde trenger du dobbelt så mye tid.
Maten er kaldere enn vanlig.
▶
Snu maten eller rør om innimellom.
Dreietallerkenen
skraper eller sliper.
Det er smuss eller fremmedlegemer rundt drivmekanismen til dreietallerkenen.
▶
Rengjør rulleringen og fordypningen i ovnsrommet.
Mikrobølgefunksjo-
nen avbrytes.
Apparatet har en feil.
▶
Ring kundeservice hvis denne feilen skulle oppstå flere ganger.
Apparatet er ikke i
drift. I displayet vises
det en varighet.
Innstillingsområdet er blitt aktivert utilsiktet.
▶
Trykk på .
Det ble ikke trykket på etter innstillingen.
▶
Trykk på eller slett innstillingen ved å trykke på .
I displayet lyser tre
nuller.
Svikt på strømforsyningen.
▶
Still inn klokkeslettet på nytt.
→"Ta apparatet i bruk for første gang", Side51
I displayet står det en
.
Demomodus er aktivert.
▶
Deaktiver demomodus.
→"Grunninnstillingene", Side54
Meldingen vises i
displayet.
Feil på det automatiske døråpnersystemet.
1.
Slå av apparatet.
2.
Vent i 10minutter.
3.
Slå på apparatet igjen.
▶
Ring kundeservice hvis denne feilen skulle oppstå flere ganger.
Avfallsbehandling
12 Avfallsbehandling
12.1 Avfallsbehandling av gammelt apparat
Med miljøvennlig avfallsbehandling kan verdifulle rå-
stoffer gjenvinnes.
1.
Trekk ut strømkabelens støpsel.
2.
Kapp av strømkabelen.
3.
Kast apparatet på en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter
for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler
eller hos kommuneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for innleve-
ring og gjenvinning av innbytte-
produkter.

no Kundeservice
58
Kundeservice
13 Kundeservice
Du får detaljert informasjon om garantitid og
garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din
forhandler eller på våre nettsider.
Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du
produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD)
for apparatet.
Kontaktinformasjonen for kundeservice finner du i den
vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre nettsider.
Dette produktet har lyskilder i energieffektklasse G.
Lyskildene er tilgjengelige som reservedel, og skal kun
skiftes ut av opplært fagpersonale.
13.1 Produktnummer (E-Nr.) og
produksjonsnummer (FD)
Du finner produktnummeret (E-Nr.) og produksjons-
nummeret (FD) på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med disse numrene ser du når du åpner ap-
paratdøren.
Du kan skrive ned opplysningene, slik at du har data
for apparatet og telefonnummeret til kundeservice raskt
tilgjengelig når du trenger dem.
Slik gjør du det
14 Slik gjør du det
Her finner du passende tilbehør og kokekar samt de
beste innstillingene til de forskjellige rettene. Vi har til-
passet anbefalingene optimalt til apparatet.
14.1 Slik går du frem på best mulig måte
Her får du vite hvordan du helst bør gå frem skritt for
skritt for å utnytte de anbefalte innstillingene ideelt. Du
får opplysninger om mange retter med informasjon og
tips om hvordan du bruker og stiller inn apparatet
ideelt for hånd.
Merk:
¡ De anbefalte innstillingene gjelder alltid for kalde og
tomme ovnsrom.
¡ Tidsverdiene i oversiktene er kun veiledende. De av-
henger av matvarenes kvalitet og beskaffenhet.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Matvarer med fast skall eller skinn kan sprekke eksplo-
sjonsaktig både under og etter oppvarming.
▶ Aldri kok uskrellede egg eller varm opp uskrellede
hardkokte egg.
▶ Aldri kok skalldyr eller krepsdyr.
▶ På speilegg eller egg i glass må det stikkes hull på
plommen først.
▶ På matvarer med fast skall eller skinn, f.eks. epler,
tomater, poteter eller pølser, kan skinnet sprekke.
Stikk hull på skallet eller skinnet før oppvarming.
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
1.
Tilbehør som du ikke trenger, skal tas ut av ovns-
rommet før du bruker apparatet.
2.
Velg ønsket rett fra innstillingsanbefalingene.
3.
Legg retten i et egnet kokekar.
→"Kokekar og tilbehør som er egnet for
mikrobølgeovn", Side52
4.
Sett kokekaret på dreietallerkenen.
5.
Still inn apparatet i henhold til innstillingsanbefalin-
gene.
Still først inn den korteste varigheten. Forleng
varigheten ved behov. Dersom det er oppgitt to
mikrobølgeeffekter og varigheter i tabellene, skal du
først stille inn den første mikrobølgeeffekten og
varigheten og den andre etter signalet.
Dersom du ønsker å tilberede andre mengder enn
dem som står oppgitt i tabellene, stiller du inn om-
trent dobbelt varighet for dobbelt mengde.
6.
Bruk grytekluter når du tar varme kokekar ut av
ovnsrommet.
14.2 Tips for opptining og oppvarming
Følg disse tipsene for å få gode resultater ved opp-
tining og oppvarming.
Mål Tips
Maten skal være tint opp,
varm eller ferdigstekt når
varigheten er utløpt.
Still inn en lengre
varighet. Større mengder
og tykkere retter krever
lengre tid.
Maten skal ikke være
overopphetet utenpå og
ferdig inni når varigheten
er utløpt.
¡ Rør om i retten inn-
imellom.
¡ Still inn lavere
mikrobølgeeffekt og
lengre varighet.
Fjærkre og fisk skal ikke
være halvstekt på utsiden
og frossen inni etter opp-
tining.
¡ Still inn lavere
mikrobølgeeffekt.
¡ Hvis det er større
mengder som skal ti-
nes opp, må maten
snus flere ganger
underveis.
Maten skal ikke bli for
tørr.
¡ Still inn lavere
mikrobølgeeffekt.
¡ Still inn kortere
varighet.
¡ Dekk til maten.
¡ Tilsett mer væske.

Slik gjør du det no
59
14.3 Opptining
Du kan bruke apparatet til å tine opp dypfryste mat-
varer.
Opptining av matvarer
1.
Legg frysevarene i en flat skål på dreietallerkenen.
Ømfintlige stykker som bein og vinger på kylling el-
ler fettpartier på stek eller biff kan dekkes til med et
lite stykke aluminiumsfolie. Folien må ikke berøre
ovnsveggene.
2.
Start apparatet.
Etter halvparten av opptiningstiden kan du ta av
aluminiumsfolien.
3.
Merk:Når du tiner opp kjøtt og fjærkre, oppstår det
væske.
Væsken må fjernes når du vender opptiningsvarene.
Den må aldri brukes videre eller komme i kontakt
med andre matvarer.
4.
Snu eller rør i maten én til to ganger mens den ti-
nes.
Store stykker bør snus flere ganger.
5.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de opptinte varene hvile i ca. 10 til 20minutter i
romtemperatur.
På fjærkre kan du ta ut innmaten. Du kan begynne å
tilberede kjøtt selv om kjernen fortsatt er frossen.
Opptining med mikrobølgefunksjon
Følg innstillingsanbefalingene for opptining av dypfryste retter med mikrobølgefunksjonen.
Rett Vekt ig Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
800 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
1000 1. 180
2. 90
1. 20
2. 15-25
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
1500 1. 180
2. 90
1. 30
2. 20-30
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
200 1. 180
2. 90
1. 2
1
2. 4-6
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
500 1. 180
2. 90
1. 5
1
2. 5-10
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
800 1. 180
2. 90
1. 8
1
2. 10-15
Kjøttdeig, blandet
2, 3
200 90 10
4
Kjøttdeig, blandet
2, 3
500 1. 180
2. 90
1. 5
4
2. 10-15
Kjøttdeig, blandet
2, 3
800 1. 180
2. 90
1. 8
4
2. 10-20
Fjærkre eller stykker av fjærkre
5
600 1. 180
2. 90
1. 8
2. 10-20
Fjærkre eller stykker av fjærkre
5
1200 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Fiskefilet, fiskekotelett eller fiskeskiver
5
400 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Grønnsaker, f.eks.erter 300 180 10-15
Bær, f.eks. bringebær
5
300 180 7-10
6
Bær, f.eks. bringebær
5
500 1. 180
2. 90
1. 8
6
2. 5-10
Myke opp smør
7
125 1. 180
2. 90
1. 1
2. 2-3
Myke opp smør
7
250 1. 180
2. 90
1. 1
2. 3-4
1
Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
2
Frys rettene i flat tilstand.
3
Fjern det allerede opptinte kjøttet.
4
Vend retten flere ganger.
5
Skill tinte deler fra hverandre.
6
Rør forsiktig om i retten av og til.
7
Fjern emballasjen helt.
8
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
9
Skill kakestykkene fra hverandre.

no Slik gjør du det
60
Rett Vekt ig Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin
Brød, helt 500 1. 180
2. 90
1. 6
2. 5-10
Brød, helt 1000 1. 180
2. 90
1. 12
2. 10-20
Kake, tørr, f.eks. formkake
8, 9
500 90 10-15
Kake, tørr, f.eks. formkake
8, 9
750 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Kake, saftig, f.eks.fruktkake, ostekake
8
500 1. 180
2. 90
1. 5
2. 15-20
Kake, saftig, f.eks.fruktkake, ostekake
8
750 1. 180
2. 90
1. 7
2. 15-20
1
Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
2
Frys rettene i flat tilstand.
3
Fjern det allerede opptinte kjøttet.
4
Vend retten flere ganger.
5
Skill tinte deler fra hverandre.
6
Rør forsiktig om i retten av og til.
7
Fjern emballasjen helt.
8
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
9
Skill kakestykkene fra hverandre.
14.4 Oppvarming
Du kan bruke apparatet til å varme opp retter.
Varme opp mat
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan det oppstå forsinket ko-
king. Det betyr at koketemperaturen nås uten at de ty-
piske dampboblene stiger opp. Man skal være forsiktig
selv med små bevegelser på karet. Den varme væsken
kan plutselig koke over og sprute.
▶ La det alltid ligge en skje oppi karet ved opp-
varming. Da unngår du forsinket koking.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glas-
set på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
1.
Ta ferdigretter ut av emballasjen og legg dem i et
kokekar som egner seg til mikrobølgeovn.
2.
Fordel maten flatt i kokekaret.
3.
Dekk til maten med et passende lokk, en tallerken
eller spesialfolie for mikrobølgeovn.
4.
Start apparatet.
5.
Snu maten flere ganger eller rør om i den inn-
imellom.
Ulike ingredienser i retten kan varmes opp med for-
skjellig hastighet.
6.
Kontroller temperaturen.
7.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de oppvarmede rettene hvile i 2–5 minutter i rom-
temperatur.
Varme opp dypfryste varer med mikrobølgefunksjonen
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming av dypfryste retter med mikrobølgefunksjonen.
Rett Vekt ig Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin
Meny, porsjonsrett, ferdigrett med 2–3
komponenter
300-400 600 8-11
Suppe 400 600 8-10
1
Skill kjøttstykkene fra hverandre under omrøringen.
2
Tilsett litt væske til retten.
3
Dekk bunnen av kokekaret med vann.
4
Tilbered retten uten å tilsette vann.

Slik gjør du det no
61
Rett Vekt ig Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin
Gryterett 500 600 10-13
Kjøttskiver eller kjøttstykker i saus, f.eks.
gulasj
500 600 12-17
1
Gratenger, f.eks. lasagne, cannelloni 450 600 10-15
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
2
250 600 2-5
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
2
500 600 8-10
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gulrøtter
3
300 600 8-10
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gulrøtter
3
600 600 14-17
Spinatstuing
4
450 600 11-16
1
Skill kjøttstykkene fra hverandre under omrøringen.
2
Tilsett litt væske til retten.
3
Dekk bunnen av kokekaret med vann.
4
Tilbered retten uten å tilsette vann.
Oppvarming med mikrobølgefunksjon
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming med mikrobølgefunksjonen.
Rett Mengde Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin
Drikkevarer
1
200ml 800 2-3
2, 3
Drikkevarer
1
500ml 800 3-4
2, 3
Babymat, f.eks. tåteflasker
4
50ml 360 ca. 0,5
5, 6
Babymat, f.eks. tåteflasker
4
100ml 360 ca. 1
5, 6
Babymat, f.eks. tåteflasker
4
200ml 360 1,5
5, 6
Suppe, 1 kopp 200g 600 2-3
Suppe, 2 kopper 400g 600 4-5
Meny, porsjonsrett, ferdigrett med 2–3
komponenter
350-500g 600 4-8
Kjøtt i saus
7
500g 600 8-11
Gryterett 400g 600 6-8
Gryterett 800g 600 8-11
Grønnsaker, 1 porsjon
8
150g 600 2-3
Grønnsaker, 2 porsjoner
8
300g 600 3-5
1
Legg en skje i glasset.
2
Alkoholholdige drikker må ikke overopphetes.
3
Kontroller retten innimellom.
4
Babymat varmes opp uten smokk eller lokk.
5
Husk alltid å riste retten godt etter oppvarming.
6
Temperaturen må alltid kontrolleres.
7
Skill kjøttskivene fra hverandre.
8
Tilsett litt væske til retten.
14.5 Testretter
Disse oversiktene er laget for kontrollorganer slik at det skal bli lettere å teste apparatet iht. EN 60350-1:2013 eller
IEC 60350-1:2011 og standarden EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Tilberedning med mikrobølgefunksjon
Rett Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin Tips
Eggedosis med melk, 750g 1. 360
2. 90
1. 12-17
2. 20-25
Plasser pyrexformen, 20x25
cm, på dreietallerkenen.

no Monteringsanvisning
62
Rett Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin Tips
Sukkerbrød 600 8-10 Plasser pyrexformen, diam.22
cm, på dreietallerkenen.
Kjøttpudding 600 20-25 Sett pyrex-formen på dreietaller-
kenen.
Opptining med mikrobølgefunksjon
Innstillingsanbefalinger for tining med mikrobølgefunksjon.
Rett Mikrobølgeeffekt i W Varighet imin Tips
Kjøtt 1. 180
2. 90
1. 5-7
2. 10-15
Plasser pyrexformen, diam.22
cm, på dreietallerkenen.
Monteringsanvisning
15 Monteringsanvisning
Vær obs på disse opplysningene når apparatet skal
monteres.
15.1 Sikker montering
Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer
apparatet.
¡ Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmes-
sig i henhold til monteringsanvisningen. In-
stallatøren er ansvarlig for at apparatet fun-
gerer som det skal på oppstillingsstedet.
¡ Kontroller apparatet etter at det er pakket
ut. Ikke koble til apparatet hvis det er blitt
skadet under transport.
¡ Fjern all emballasje inkl. folie fra ovnsrom-
met og apparatdøren før apparatet tas i
bruk.
¡ Den gjennomsiktige folien må aldri fjernes
fra innsiden av døren.
¡ Følg veiledningen ved montering av til-
behør.
¡ Innbyggingsskapet må tåle opptil 95°C, til-
grensende skapfronter opptil 70°C.
¡ Apparatet må ikke monteres bak en pynte-
dør eller skapdør. Det er fare for overopp-
heting.
¡ Fullfør utskjæringene i skapet før apparatet
settes inn. Fjern spon. Elektriske kompo-
nenter kan fungere dårligere.
¡ Apparater uten støpsel skal kun kobles til
av autoriserte fagfolk. Garantien dekker
ikke skader som skyldes feil tilkobling.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Deler som er tilgjengelige under montering,
kan ha skarpe kanter og føre til kuttskader.
▶ Bruk vernehansker.
ADVARSEL‒Brannfare!
Det er farlig å bruke en forlenget strømledning
og adaptere som ikke er godkjent.
▶ Ikke bruk forlengelseskabler eller
strømskinner.
▶ Bruk kun strømledninger som er godkjent
av produsenten.
▶ Hvis strømledningen er for kort og det ikke
finnes en lenger strømledning, må du
kontakte et elektrikerfirma for å tilpasse
husinstallasjonen.
15.2 Elektrisk tilkobling
For å koble apparatet til strømmen på en sikker måte
må du følge disse anvisningene.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige installasjoner er farlig.
▶ Montering av stikkontakt eller utskifting av tilkob-
lingsledning må kun foretas av elektriker, og alle
gjeldende regler og forskrifter må følges.
▶ Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig in-
stallert, jordet stikkontakt.
▶ Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter monte-
ring, må det installeres en flerpolet skillebryter med
en kontaktavstand på minst 3mm. Monteringen må
ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen.

Monteringsanvisning no
63
15.3 I denne pakken
Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle
delene med henblikk på transportskader og forvisse
deg om at ingen deler mangler.
15.4 Innbyggingsskap
Her finner du anvisninger for sikker innbygging.
OBS!
Spon kan få elektriske komponenter til å fungere dår-
ligere.
▶ Fullfør utskjæringene i skapet før apparatet settes
inn.
▶ Fjern spon.
¡ Laveste innbyggingshøyde er 850mm.
¡ Innbyggingsskapet skal ikke ha noen bakvegg bak
apparatet.
¡ Ventilasjonsåpningene og innsugingsåpningene må
ikke tildekkes.
¡ Innbyggingsskapet må tåle temperaturer på opptil
90°C, tilgrensende skapfronter opptil 65°C.
¡ Dette apparatet er ikke egnet for innbygging i et
håndtaksløst skap med loddrett gripelist.
15.5 Innbyggingsmål i overskap
Overhold innbyggingsmålene og sikkerhetsavstandene
i overskapet.
15.6 Klargjøring av overskap
1.
Mål veggtykkelsen i skapet.
Veggtykkelsen har fått tildelt en x-verdi.
2.
Merk:x-verdien tilsvarer avstanden mellom det
nederste hullet i tilkoblingsplaten og bunnen i inn-
byggingsskapet.
Skru fast tilkoblingsplaten i overskapet.
Vær obs på den målte x-verdien når du gjør dette.
15.7 Innbyggingsmål i høyskap
Overhold innbyggingsmålene og sikkerhetsavstandene
i høyskapet.
15.8 Klargjøre høyskap
1.
Mål veggtykkelsen i skapet.
Veggtykkelsen har fått tildelt en x-verdi.
2.
Merk:x-verdien tilsvarer avstanden mellom det
nederste hullet i tilkoblingsplaten og bunnen i inn-
byggingsskapet.
Skru fast tilkoblingsplaten i høyskapet.
Vær obs på den målte x-verdien når du gjør dette.

no Monteringsanvisning
64
15.9 Forberede apparatet
Dersom du skal bygge inn apparatet i et høyskap, må
du forberede apparatet.
1.
Løsne den midtre skruen i bunnen av mikrobølgeov-
nen.
2.
Fjern dekselet fra bunnen av mikrobølgeovnen.
3.
Skru fast den midtre skruen i bunnen av
mikrobølgeovnen.
4.
Løsne de 2 ytre skruene i bunnen av mikrobølgeov-
nen.
5.
Fest innbyggingsrammen til bunnen av
mikrobølgeovnen med de to ytre skruene.
6.
Fest de 4 føttene til bunnen av mikrobølgeovnen.
15.10 Montering av apparatet
1.
Fest avstandsholdere på apparatet i samsvar med
veggtykkelsen.

Monteringsanvisning no
65
2.
Merk:
Ikke la tilkoblingsledningen komme i klem eller i
knekk.
Sett apparatet inn i skapet og skyv det til høyre.
3.
Skru fast apparatet helt til det er midstilt.
=
=
4.
Kontroller avstanden til de tilgrensende apparatene.
Avstanden til de tilgrensende apparatene må være
minst 3 mm.
5.
Fjern emballasje og folie fra ovnsrommet og døren.

sv Säkerhet
66
Innehållsförteckning
BRUKSANVISNING
1 Säkerhet.............................................................66
2 Förhindrande av sakskador .............................69
3 Miljöskydd och sparsamhet .............................69
4 Lär känna...........................................................70
5 Före första användningen ................................71
6 Användningsprincip .........................................71
7 Memory..............................................................72
8 Program.............................................................73
9 Grundinställningar............................................74
10 Rengöring och skötsel .....................................75
11 Avhjälpning av fel .............................................76
12 Avfallshantering................................................77
13 Kundtjänst .........................................................77
14 Såhär lyckas du.................................................78
15 MONTERINGSANVISNING................................81
15.1 Säker montering..............................................
..81
1 Säkerhet
Följ säkerhetsanvisningarna nedan.
1.1 Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinfor-
mationen för senare användning eller till
nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transport-
skador.
1.2 Användning för avsett ändamål
Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Skador pga. felan-
slutning omfattas inte av garantin.
Säker användning av enheten kräver fackmäs-
sig montering enligt monteringsanvisningen.
Installatören ansvarar för en felfri funktion på
uppställningsplatsen.
Använd bara enheten:
¡ för att tillaga mat och dryck.
¡ under uppsikt. Håll oavbruten uppsikt vid
korta tillagningar.
¡ vid användning i hem och liknande som
t.ex.: personalpentryn för butiker, kontor
och liknande verksamheter; lantbruk; för
gäster på hotell och andra boenden; B&B.
¡ upp till max. 4000°möh.
Apparaten uppfyller kraven i normen EN
55011 resp. CISPR 11. Den är en produkt i
grupp 2, klass B. Grupp 2 innebär att mikro-
vågor alstras för att värma upp livsmedel.
Klass B innebär att apparaten är avsedd för
användning i privata hushåll.
1.3 Begränsning av användarkretsen
Denna apparat kan användas av barn från
15år och äldre och av personer med begrän-
sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el-
ler brist på erfarenhet och/eller kunskap såvi-
da detta sker under uppsikt eller om de un-
dervisats i hur man säkert använder appara-
ten och förstått de faror som kan uppstå i
samband med felaktig användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utfö-
ras av barn om de inte är minst 15år gamla
och står under uppsikt.
Låt inte barn under 8års ålder komma i när-
heten av apparaten och anslutningsledningen.
1.4 Säker användning
VARNING!‒Brandrisk!
Förvarar du brännbara föremål i ugnen, så
kan de antändas.
▶ Förvara aldrig brännbara föremål i ugnen.
▶ Slå av enheten eller dra ur kontakten om
det börjar ryka, håll luckan stängd så att
ev. lågor kvävs.
Lösa matrester, fett och steksky kan börja
brinna.
▶ Ta bort grovsmuts ur ugnsutrymmet, på
värmeelementen och tillbehören före an-
vändning.
Överhettning av enheten kan leda till brand.
▶ Montera aldrig enheten bakom dekor- eller
stomlucka.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Tillbehör och formar blir mycket varma.
▶ Använd grytlappar när du tar ut varma till-
behör eller formar ur ugnsutrymmet.

Säkerhet sv
67
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrym-
met. Luckan kan flyga upp. Det kan tränga ut
heta ångor och flammor.
▶ Använd bara små mängder sprit i maten.
▶ Värm inte upp outspädd sprit (≥ 15 vol.-%)
(t.ex. för att flambera eller ösa maten).
▶ Öppna maskinluckan försiktigt.
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid använd-
ning.
▶ Rör inte heta delar.
▶ Håll barnen borta.
Det kan strömma ut varm ånga när du öppnar
luckan på enheten. Ångan går inte alltid att se
beroende på temperaturen.
▶ Öppna försiktigt luckan till enheten.
▶ Håll barnen borta.
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga.
▶ Häll aldrig vatten i varm ugn.
VARNING!‒Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka.
▶ Rengör inte luckglaset med kraftiga, slipan-
de rengöringsmedel eller vassa metallskra-
por, det kan repa ytan.
Luckgångjärnen rör på sig när du öppnar och
stänger luckan, så du kan klämma dig.
▶ Ta aldrig runt gångjärnet.
Sprickor, splitter och brott på glasvridtallriken
är farliga.
▶ Slå aldrig hårda föremål mot vridtallriken.
▶ Hantera vridtallriken försiktigt.
Alkoholångor kan börja brinna i det varma
ugnsutrymmet och luckan kan flyga upp och
ev. falla av. Luckglasen kan spricka och splitt-
ras.
→"Förhindrande av sakskador", Sid.69
▶ Använd bara små mängder sprit i maten.
▶ Värm inte upp outspädd sprit (≥ 15 vol.-%)
(t.ex. för att flambera eller ösa maten).
▶ Öppna maskinluckan försiktigt.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Det är bara specialutbildad personal som
får reparera maskinen.
▶ Maskinen får bara repareras med original-
reservdelar.
▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir
skadad måste den för att risker ska förhind-
ras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga
kvalifikationer.
Skadad sladdisolering är farligt.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med
heta maskindelar eller värmekällor.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med
vassa spetsar eller kanter.
▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt.
▶ Använd inte ångrengöring eller högtrycks-
tvätt för att rengöra apparaten.
Skadad maskin eller sladd är farligt.
▶ Använd aldrig skadad enhet.
▶ Använd aldrig en apparat med sprucken
trasig yta.
▶ Dra aldrig i sladden för att göra maskinen
strömlös. Dra alltid i kontakten, inte slad-
den.
▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av
säkringen i proppskåpet om maskin eller
sladd är skadade.
▶ Ring service. →Sid.77
VARNING!‒Kvävningsrisk!
Barn kan dra förpackningsmaterial över huvu-
det eller trassla in sig i det och kvävas.
▶ Låt inte barn komma i närheten av förpack-
ningsmaterial.
▶ Låt inte barn leka med förpackningsmateri-
alet.
Barn kan andas in eller svälja smådelar och
kvävas av dem.
▶ Låt inte barn komma i närheten av småde-
lar.
▶ Låt inte barn leka med smådelar.
1.5 Mikro
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS
NOGA OCH SPARA FÖR SENARE ANVÄND-
NING.
VARNING!‒Brandrisk!
Ej avsedd användning är farlig och kan ge
skador på enheten. Uppvärmda vetevärmare
och liknande kan till exempel börja brinna fle-
ra timmar efteråt.
▶ Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶ Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enhe-
ten.
▶ Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
Livsmedel, förpackningar och behållare kan
börja brinna.
▶ Värm aldrig på livsmedel i varmhållningsför-
packningar.

sv Säkerhet
68
▶ Värm aldrig på livsmedel i behållare av
plast, papper eller andra brännbara materi-
al utan uppsikt.
▶ Ställ aldrig in för hög mikroeffekt eller för
lång tid. Följ bruksanvisningens uppgifter.
▶ Torka aldrig livsmedel i mikron.
▶ Tina eller värm aldrig på livsmedel med låg
vattenhalt som t.ex. bröd på hög mikroef-
fekt eller lång tid.
Matolja kan självantända.
▶ Värm aldrig upp bara matolja i mikron.
VARNING!‒Explosionsrisk!
Vätskor eller annan mat i slutna burkar kan
lätt explodera.
▶ Värm aldrig upp vätskor eller annan mat i
slutna burkar.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan explo-
dera vid och även efter påvärmning.
▶ Tillaga inte ägg i skal och värm inte på
hårdkokta ägg med skal.
▶ Tillaga aldrig skaldjur.
▶ Picka stekta ägg och äggkokotter.
▶ På livsmedel med hårt skal eller skinn som
t.ex. äpplen, tomater, potatis och korv kan
skalet/skinnet spricka. Picka skalet eller
skinnet innan du värmer på.
Värmen blir inte jämnt fördelad i barnmat.
▶ Värm aldrig barnmat med locket på.
▶ Ta alltid bort locket eller nappen.
▶ Skaka eller rör om ordentligt efter uppvärm-
ningen.
▶ Kontrollera alltid temperaturen själv innan
du ger barnet maten.
Värmd mat avger värme. Formen kan bli
varm.
▶ Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbe-
hör eller formar ur ugnsutrymmet.
Förpackningen till vakuumförpackade livsme-
del kan spricka.
▶ Följ alltid anvisningarna på förpackningen.
▶ Ta alltid ut maten ur ugnsutrymmet med
grytlappar.
Komponenterna blir mycket varma när enhe-
ten är i drift.
▶ Vidrör inte heta komponenter.
▶ Håll barnen borta.
Ej avsedd användning är farlig. Överhettade
tofflor, vetevärmare, svampar, fuktiga putstra-
sor och liknande kan t.ex. ge brännskador.
▶ Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶ Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enhe-
ten.
▶ Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
VARNING!‒Skållningsrisk!
Hettar du upp vätskor så kan det stormkoka.
Det innebär att koktemperaturen uppnås utan
att du ser typiska ångblåsor som stiger upp.
Var försiktig så att du inte stöter till koppen/
muggen. Den heta vätskan kan plötsligt koka
över och stänka.
▶ Sätt alltid en sked i koppen/muggen vid
uppvärmningen. Då stormkokar det inte.
VARNING!‒Risk för personskador!
Olämpliga formar kan spricka. Porslins- och
keramikformar har ibland små hål i handtag
och lock. Bakom hålen döljer sig ett hålrum.
Finns det fukt i hålrummen kan det få delen
att spricka.
▶ Använd bara formar som tål att mikra.
Formar och behållare av metall eller med me-
tallbeläggning kan ge gnistbildning vid mik-
ring. Enheten blir skadad.
▶ Mikra aldrig metallbehållare.
▶ Använd bara formar som tål att mikra.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Enheten innehåller högspänningsdelar.
▶ Ta aldrig bort höljet.
VARNING!‒Risk för allvarlig
hälsoskada!
Dålig rengöring kan förstöra enhetens ovansi-
da, sänka livslängden och leda till farliga situ-
ationer som att det t.ex. tränger ut mikrovågs-
strålning.
▶ Rengör enheten regelbundet och ta bort al-
la matrester.
▶ Håll ugnsutrymme, lucka och gångjärn re-
na.
→"Rengöring och skötsel", Sid.75

Förhindrande av sakskador sv
69
Använd aldrig enheten om luckan är skadad.
Enheten kan avge mikrovågsstrålning.
▶ Använd aldrig enheten om lucka eller luck-
plastram är skadade.
▶ Bara service får reparera enheten.
Enheten avger mikrovågsstrålning utan hölje.
▶ Ta aldrig av höljet.
▶ Kontakta service om enheten behöver un-
derhåll eller reparation.
Förhindrande av sakskador
2 Förhindrande av sakskador
2.1 Allmänt
OBS!
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet och per-
manent skada enheten. Luckan kan flyga upp och ev.
falla av pga. deflagration. Luckglasen kan spricka och
splittras. Undertrycket kan kraftigt deformera ugnsut-
rymmet inåt.
▶ Värm inte upp outspädd sprit (≥ 15 vol.-%) (t.ex. för
att flambera eller ösa maten).
Långvarig fukt i ugnsutrymmet ger korrosion.
▶ Torka av kondensen efter varje tillagning.
▶ Förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängt ugnsut-
rymme.
▶ Förvara inte mat i ugnsutrymmet.
Använd inte luckan för att sitta på eller ställa saker på,
det kan skada luckan.
▶ Ställ, häng eller stöd inget på ugnsluckan.
2.2 Mikro
Följ anvisningarna när du använder mikron.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugns-
väggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckgla-
set.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
Aluformar kan ge gnistbildning i enheten. Enheten kan
bli skadad av gnistbildningen.
▶ Använd inte aluformar i enheten.
Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir
den överbelastad.
▶ Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Un-
dantaget är om du snabbtestar om formen tål att
mikra.
Upprepad mikring av popcorn i direkt följd på hög mik-
roeffekt kan skada ugnsutrymmet.
▶ Låt enheten svalna flera minuter mellan mikringarna.
▶ Ställ aldrig in för hög mikroeffekt.
▶ Använd max. 600 W.
▶ Lägg alltid popcornpåsen på vridtallriken.
Mikromatningen blir skadad om du tar bort skyddet.
▶ Ta aldrig bort ugnens mikromatningsskydd.
Tar du bort den transparenta folien på luckans insida,
så skadar du luckan.
▶ Ta inte bort den transparenta folien på luckans insi-
da.
Vätska som tränger in i enheten kan skada vridtallri-
kens drivning.
▶ Håll koll på tillagningen.
▶ Ställ sedan in en kort tid och förläng den, om det
behövs.
▶ Använd aldrig enheten utan vridtallrik.
Miljöskydd och sparsamhet
3 Miljöskydd och sparsamhet
3.1 Förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och återvin-
ningsbara.
▶
Källsortera och omhänderta de olika beståndsdelar-
na.
3.2 Spara energi
Om du följer anvisningarna förbrukar apparaten mindre
energi.
Dölj klockan i standbyläge.
¡
Enheten spar effekt i standbyläge.
Notera:
Enheten kräver:
¡ max. 1 W med displayen på vid användning
¡ max. 0,5 W med displayen av vid användning

sv Lär känna
70
Lär känna
4 Lär känna
4.1 Kontroller
Med manöverorganen ställer du in apparatens alla
funktioner och får information om drifttillståndet.
Notera:Allt efter apparattypen kan detaljer i figuren av-
vika, t.ex. beträffande färg och form.
1
2
55
3
4
1
Automatisk lucköppning Öppnar luckan automatiskt.
2
Pekfält Väljer funktioner.
3
Klockknapp Ställer eller visar klockan.
4
Vred Ställer klockan, ställer in tillagningstid eller programauto-
matik.
5
Display Visar klockan eller tillagningstiden.
Vred
Vredet ändrar inställningsvärdena du fått upp på dis-
playen.
Vredet är av popoutmodell. Tryck på vredet, så fjädrar
det ut eller in.
Automatisk lucköppning
Luckan åker upp när du använder den automatiska
lucköppningen. Du kan öppna luckan helt för hand.
Anmärkningar
¡ Den automatiska lucköppningen fungerar inte vid
strömavbrott. Du kan öppna luckan för hand.
¡ Om du öppnar luckan när funktionen är igång, så
pausar funktionen.
¡ Funktionen fortsätter inte automatiskt när du stänger
luckan. Du måste slå på funktionen.
¡ Om enheten varit av länge, så öppnar luckan med
tidsfördröjning.

Före första användningen sv
71
4.2 Ugnsfunktioner
Här hittar du en ugnsfunktionsöversikt. Du får upp användningsrekommendationer till ugnsfunktionerna.
Symbol Namn Användning
90-800 Mikro Tinar, tillagar och värmer upp mat och vätskor.
4.3 Kylfläkten
Kylfläkten slår på och av, om det behövs.
Ugnsutrymmet förblir kallt vid mikring. Men kylfläkten
kan slå på i alla fall.
Notera:Kylfläkten kan fortsätta att gå även om du sla-
git av enheten.
4.4 Kondensvatten
Det kan bildas kondens på luckan vid ugnstillagning.
Kondensen är normal och påverkar inte enhetens funk-
tion. Torka av kondensen efter tillagningen.
Före första användningen
5 Före första användningen
Gör inställningarna för den första idrifttagningen. Ren-
gör apparaten och tillbehören.
5.1 Första användningen
Gör inställningarna för den första idrifttagningen. Ren-
gör apparaten och tillbehören.
Notera:Enheten ger signal och du får upp flera nollor
på displayen efter elanslutning och strömavbrott. Det
kan ta några sekunder innan enheten ger signal igen
så att du kan ställa klockan.
1.
Tryck på .
a Du får upp 12:00 på displayen. Kontrollampan över
tänds.
2.
Ställ klockan med vredet.
3.
Tryck på .
5.2 Rengöra enheten före första
användningen
Rengör ugnsutrymme och tillbehör innan du lagar mat
med enheten för första gången.
1.
Se till så att det inte finns förpackningsrester, tillbe-
hör och andra föremål i ugnen.
2.
Rengör de glatta ugnsytorna med mjuk, fuktad tra-
sa.
3.
Torka ur ugnen tom med varmt vatten och diskme-
del, så får du bort lukten av ny ugn.
→"Rengöra ugnsutrymmet", Sid.75
5.3 Sätta i vridtallriken
Använd bara enheten med vridtallrik.
1.
Lägg lagerringen i ugnsfördjupningen.
2.
Snäpp fast vridtallriken på drivfästet mitt på
ugnsbotten.
3.
Kontrollera att vridtallriken snäppt fast ordentligt.
Notera:Tallriken kan snurra både åt vänster och åt hö-
ger.
Användningsprincip
6 Användningsprincip
6.1 Mikroeffekter
Här hittar du en översikt över mikroeffekterna och an-
vändningsrekommendationer.
Mikroeffekt i W Användning
90 Tinar känslig mat.
180 Tinar mat och fortsätter tillag-
ningen.
360 Tillagar kött och fisk eller vär-
mer på känslig mat.
600 Värmer upp och tillagar mat.
800 Värmer upp vätskor.
Notera:
Det går att ställa in mikroeffekterna en viss tid:
¡ 800W i 30minuter
¡ 600W i 60minuter
¡ 90W, 180W och 360W i 99minuter
6.2 Formar och tillbehör som går att mikra
Använd lämpliga formar och tillbehör så att maten blir
jämnvarm och enheten inte blir skadad.
Notera:Följ tillverkarens anvisningar innan du mikrar
formen. Testa formen om du är osäker.

sv Memory
72
Mikrotålig
Formar och tillbehör Orsak
Formar av eldfast material
som går att mikra:
¡ glas
¡ glaskeramik
¡ porslin
¡ temperaturtålig plast
¡ helglaserad keramik
utan sprickor
De här materialen släpper
igenom mikrovågor. Mik-
ron skadar inte värmetåli-
ga formar.
Metallbestick Notera:Du kan använda
metallbestick, t.ex. en
sked i glaset för att undvi-
ka stormkokning.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugns-
väggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckgla-
set.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
Går inte att mikra
Formar och tillbehör Orsak
Metallformar Metall släpper inte ige-
nom mikrovågor. Maten
blir knappt uppvärmd.
Formar med guld- eller sil-
verdekor
Mikron kan skada guld-
och silverdekor.
Tips!Använd bara om till-
verkaren garanterar att
formarna går att mikra.
6.3 Testa om formen går att mikra
Testa om formen går att mikra. Enda gången du får
mikra utan mat i enheten är om du gör ett formtest.
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid användning.
▶ Rör inte heta delar.
▶ Håll barnen borta.
1.
Ställ in den tomma formen i ugnen.
2.
Ställ in enheten på maxeffekt i ½ - 1 minut.
3.
Slå på funktionen.
4.
Kontrollera formen flera gånger:
– Är formen kall eller ljummen, så går den att mik-
ra.
– Är formen varm eller ger gnistbildning, avbryt
formtestet. Formen går inte att mikra.
6.4 Ställa in mikron
OBS!
Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir
den överbelastad.
▶ Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Un-
dantaget är om du snabbtestar om formen tål att
mikra.
Tips!Följ uppgifterna in inställningsrekommendationer-
na för att utnyttja enheten optimalt.
→"Såhär lyckas du", Sid.78
1.
Följ säkerhetsanvisningarna. →Sid.67
2.
Följ anvisningarna för att undvika sakskador.
→Sid.69
3.
Följ anvisningarna för formar och tillbehör som går
att mikra. →Sid.71
4.
Ställ in den mikroeffekt du vill ha med knapparna.
5.
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
Notera:Om du öppnar ugnsluckan när funktionen är i-
gång, så avbryter mikron funktionen och pausar inställd
tid. Funktionen fortsätter när du stänger luckan.
6.5 Ändra tillagningstiden
Du kan ändra tillagningstiden närsomhelst.
▶
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
6.6 Pausa funktionen
1.
Tryck på eller öppna luckan.
a Kontrollampan över tänds.
2.
Stäng luckan och tryck på för att fortsätta funk-
tionen.
6.7 Avbryta funktionen
▶
Tryck två gånger på eller öppna luckan och
tryck en gång på .
Memory
7 Memory
Memory-funktionen sparar inställningen för maträtten så
att den går att få upp närsomhelst.
Tips!Använd Memory-funktionen om du tillagar en viss
maträtt ofta.
7.1 Lagra i minnet
Notera:
¡ Du kan inte spara av flera olika mikroeffekter i följd.
¡ Du kan inte spara av autoprogram.
1.
Tryck på .
a Kontrollampan över tänds.
2.
Ställ in den mikroeffekt du vill ha med knapparna.
a Kontrollampan över knappen tänds och du får upp
1:00 på displayen.
3.
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
4.
Välj något av alternativen, om det behövs:
‒ Tryck på för att spara av i minnet och slå på
direkt.

Program sv
73
‒ Tryck på för att spara av i minnet men inte slå
på direkt.
a Går enheten inte igång, så får du upp klockan på
displayen och enheten sparar inställningen.
7.2 Slå på minnesinställning
Du slår smidigt på sparade program. Sätt in maten i
enheten och stäng luckan.
1.
Tryck på .
a Du får upp de sparade inställningarna på displayen.
2.
Tryck på .
7.3 Pausa funktionen
1.
Tryck på eller öppna luckan.
a Kontrollampan över tänds.
2.
Stäng luckan och tryck på för att fortsätta funk-
tionen.
7.4 Avbryta funktionen
▶
Tryck två gånger på eller öppna luckan och
tryck en gång på .
Program
8 Program
Programmen hjälper enheten vid tillagning av olika
maträtter och väljer automatiskt optimala inställningar.
8.1 Ställa in program
1.
Välj program.
2.
Tryck på tills du får upp det programnummer du
vill ha på displayen.
a Kontrollampan över tänds.
3.
Tryck på .
a Kontrollampan över tänds och du får upp ett vikt-
förslag på displayen.
4.
Ställ in maträttens vikt med vredet.
Runda av upp- eller nedåt om du inte kan ange ex-
akt vikt.
5.
Tryck på för att slå på funktionen.
a Tillagningsstiden räknar ned på displayen.
6.
Öppna luckan när enheten ger signal under pro-
grammet.
‒ Dela, rör om eller vänd maten.
‒ Stäng luckan.
‒ Tryck på .
8.2 Pausa funktionen
1.
Tryck på eller öppna luckan.
a Kontrollampan över tänds.
2.
Stäng luckan och tryck på för att fortsätta funk-
tionen.
8.3 Avbryta funktionen
▶
Tryck två gånger på eller öppna luckan och
tryck en gång på .
8.4 Tina mat med programautomatik
De 4 upptiningsprogrammen kan tina kött, fågel och bröd.
Program Mat Form Viktintervall i kg
P01 Köttfärs öppen 0,20-1,00
P02 Köttbitar öppen 0,20-1,00
P03 Kyckling, kycklingdelar öppen 0,40-1,80
P04 Bröd öppen 0,20-1,00
Tina mat med programautomatik
1.
Ta ut livsmedlet ur förpackningen.
Använd platta, portionsförpackade livsmedel som
förvarats vid -18°C.
2.
Väg livsmedlet.
Matvikten är nödvändig för att kunna ställa in pro-
grammet rätt.
3.
Lägg livsmedlet i en låg form som går att mikra,
t.ex. en glas- eller porslinstallrik.
Täck inte över.
4.
Ställ in programmet. →Sid.73
5.
Notera:Det bildas vätska när du tinar kött och fågel.
Häll av vätskan när du vänder, återanvänd den inte
och låt den inte komma i kontakt med andra livsme-
del.
6.
Dela på mindre bitar och köttfärs före vilotiden.
7.
Låt det tinade livsmedlet vila i ytterligare 10 till 30
minuter för att temperaturutjämna.
Stora köttbitar kräver en längre vilotid än mindre. Du
kan ta ur inkråmet på fågel efter vilotiden.
8.
Du kan fortsätta att tillaga maten även om tjocka
köttbitar är lite frusna i mitten.

sv Grundinställningar
74
8.5 Laga mat med programautomatik
De 3 tillagningsprogrammen tillagar ris, potatis och grönsaker.
Program Mat Form Viktintervall i
kg
Anvisningar
P05 Ris med lock 0,05-0,20 ¡ Använd en stor, hög form till ris.
¡ Använd inte ris i kokpåse.
¡ Tillsätt två till tre gånger så mycket vatten per 100 g
ris.
P06 Potatis med lock 0,15-1,00 ¡ Till kokt potatis skär du färska potatisar i små, jämn-
stora bitar.
¡ Tillsätt en msk vatten och lite salt per 100 g kokpota-
tis.
P07 Grönsaker med lock 0,15-1,00 ¡ Väg de färska, putsade grönsakerna.
¡ Skär grönsakerna i små, jämnstora bitar.
¡ Tillsätt en msk vatten per 100 g grönsaker.
Laga mat med programautomatik
1.
Väg livsmedlet.
Matvikten är nödvändig för att kunna ställa in pro-
grammet rätt.
2.
Lägg livsmedlet i en låg, mikrotålig form med lock.
3.
Tillsätt vatten enligt tillverkarens anvisningar på för-
packningen.
4.
Ställ in programmet. →Sid.73
5.
När programmet är slut, rör om i livsmedlet en gång
till.
6.
Låt livsmedlet vila i ytterligare 5 till 10 minuter för att
temperaturutjämna.
Slutresultatet beror på livsmedlets kvalitet och egen-
skaper.
Grundinställningar
9 Grundinställningar
Du kan ställa in enhetens grundinställningar som du vill p74-ha dem.
9.1 Översikt över grundinställningarna
Här finns en översikt över grundinställningar och fabriksinställningar. Grundinställningarna beror på apparatens ut-
rustning.
Inställning Val Betydelse
Knappljud ¡
1
¡
Slår på och av knappljud.
Notera:Knappljudet på och är kvar.
Demoläge Slår på eller av demoläget.
Notera:Enheten är av. Du kan använda knappar och indikeringar, knapparna fungerar
inte. Demoläget är i princip bara till för återförsäljarna.
1
Fabriksinställning (kan avvika beroende på apparattyp)
9.2 Ändra grundinställning
Krav:Enheten är av.
1.
Tryck på och i några sekunder.
a Du får upp första grundinställningen på displayen.
2.
Tryck på .
a Aktuelt värde blinkar på displayen.
3.
Ställ in det värde du vill p74-ha med vredet.
4.
Tryck på för att överta grundinställningen.
5.
Tryck på för att lämna grundinställningen.
6.
Justera grundinställningen till med vredet.
7.
Tryck på för att bearbeta grundinställningen.
a Inställt val lyser på displayen.
8.
Ställ in det värde du vill p74-ha med vredet.
9.
Tryck på för att överta grundinställningen.
10.
Tryck på för att lämna grundinställningen.
11.
Tryck på igen för att gå ur grundinställningsme-
nyn.
Tips!Du kan ändra inställningen närsomhelst.
9.3 Ändra signaltiden
Enheten ger signal när du slår av. Du kan ändra tillag-
ningstidens ljudsignal.
▶
Tryck ca 6 sekunder på .
a Signaltiden slår om mellan kort och lång.
a Enheten övertar signaltiden och du får upp klockan.

Rengöring och skötsel sv
75
9.4 Ställa klockan
Notera:Enheten ger signal och du får upp flera nollor
på displayen efter elanslutning och strömavbrott. Det
kan ta några sekunder innan enheten ger signal igen
så att du kan ställa klockan.
1.
Tryck på .
a Du får upp 12:00 på displayen. Kontrollampan över
tänds.
2.
Ställ klockan med vredet.
3.
Tryck på .
9.5 Dölja klockan
Om du vill sänka enhetens standbyförbrukning kan du
dölja klockan.
1.
Tryck på .
2.
Tryck på .
Tryck på igen för att dölja klockan.
Rengöring och skötsel
10 Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att
den ska fungera.
10.1 Rengöringsmedel
Använd bara lämpliga rengöringsmedel.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Risk för stötar om fukt tränger in.
▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att
rengöra apparaten.
OBS!
Olämpliga rengöringsmedel skadar enhetens ytor.
▶ Använd inga skarpa eller skurande rengöringsme-
del.
▶ Använd inte starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel.
▶ Använd inga hårda skurbollar eller putssvampar.
▶ Använd inte specialmedel för varmrengöring.
▶ Använd bara fönsterputs, glasskrapa eller rengö-
ringsmedel för rostfritt på resp. del om rengörings-
anvisningen rekommenderar det.
Nya disktrasor innehåller produktionsrester.
▶ Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder
dem.
De olika rengöringsanvisningarna anger vilka rengö-
ringsmedel du ska använda till de olika ytorna och de-
larna.
10.2 Rengöra enheten
Rengör enheten enligt anvisningarna så att de olika de-
larna och ytorna inte blir skadade pga. felaktig rengö-
ring eller olämpliga rengöringsmedel.
VARNING!‒Brandrisk!
Lösa matrester, fett och steksky kan börja brinna.
▶ Ta bort grovsmuts ur ugnsutrymmet, på värmeele-
menten och tillbehören före användning.
VARNING!‒Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka.
▶ Rengör inte luckglaset med kraftiga, slipande rengö-
ringsmedel eller vassa metallskrapor, det kan repa
ytan.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.75
2.
Följ rengöringsanvisningarna till enhetskomponen-
terna och ytorna.
3.
Om inget annat anges:
‒ Rengör enhetens komponenter med varmt vatten
och diskmedel med disktrasa.
‒ Torka torrt med mjuk trasa.
10.3 Rengöra ugnsutrymmet
OBS!
Felaktig rengöring kan skada ugnsutrymmet.
▶ Använd inte ugnsrengöringsspray, skurmedel eller
andra aggressiva ugnsrengöringsmedel.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.75
2.
Rengör med varmt vatten och diskmedel eller ättiks-
lösning.
3.
Om det är jättesmutsigt, använd ugnsrengöring.
Använd bara ugnsrengöring i kall ugn.
Tips!Värm upp en kopp vatten med några droppar
citronsaft i 1-2 minuter på max. mikroeffekt för att få
bort dålig lukt. Sätt alltid en sked i koppen, så
stormkokar det inte.
4.
Torka ur ugnsutrymmet med mjuk trasa.
5.
Låt ugnsutrymmet torka med öppen lucka.
Rengöra vridtallriken
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.75
2.
Ta ut vridtallriken.
3.
Rengör vridtallriken med varmt vatten och diskme-
del med mjuk disktrasa.
4.
Torka torrt med mjuk trasa.
5.
Sätt i vridtallriken igen.
Se till så att vridtallriken snäpper fast ordentligt.
10.4 Rengöra enhetens front
OBS!
Felaktig rengöring kan skada enhetens front.
▶ Använd inte fönsterputs, metall- eller glasskrapa vid
rengöring.
▶ Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelse- och proteinfläckar
direkt på rostfria fronter för att undvika korrosion.
▶ Använd specialmedel för rostfria varma ytor.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.75
2.
Rengör enhetens front med varmt vatten och disk-
medel med disktrasa.
Notera:Det kan uppstå mindre missfärgningar på
fronten beroende på de olika materialen, t.ex. glas,
plast eller metall.
3.
Lägg på medlet för rostfritt mycket tunt med mjuk
trasa på rostfria enhetsfronter.
Rengöringsmedel för rostfritt hittar du hos service el-
ler återförsäljare.
4.
Torka torrt med mjuk trasa.

sv Avhjälpning av fel
76
10.5 Rengöra kontrollerna
OBS!
Felaktig rengöring kan skada kontrollerna.
▶ Våttorka inte kontrollerna
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.75
2.
Rengör kontrollerna med mikrofiberduk eller mjuk,
fuktad trasa.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
10.6 Rengöra luckglasen
OBS!
Felaktig rengöring kan skada luckglasen.
▶ Använd inte glasskrapa.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.75
2.
Rengör luckglasen med fuktad disktrasa och föns-
terputs.
Notera:Skuggorna på luckglasen som ser ut som
vattenspår är reflexer från ugnsbelysningen.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
10.7 EasyClean
Rengöringsfunktionen är ett snabbt alternativ för ugns-
rengöring då och då. Rengöringsfunktionen blöter upp
smutsen med ånga, vatten och diskmedel. Sedan får
du smidigt bort smutsen.
Ställa in rengöringsfunktionen
1.
Droppa några droppar diskmedel i en kopp med
vatten.
2.
Sätt alltid en sked i koppen, så stormkokar det inte.
3.
Ställ koppen mitt i ugnen.
4.
Ställ in mikroeffekten på 600W.
5.
Ställ in tiden på 3minuter.
6.
Slå på mikron.
7.
Låt luckan vara stängd i 3minuter till när tiden går
ut.
8.
Torka ur ugnsutrymmet med mjuk trasa.
9.
Låt ugnsutrymmet torka med öppen lucka.
Avhjälpning av fel
11 Avhjälpning av fel
Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd infor-
mationen om felåtgärder innan du kontaktar service.
Då slipper du onödiga kostnader.
VARNING!‒Risk för personskador!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Bara utbildad yrkespersonal får utföra reparationer
på apparaten.
▶ Kontakta kundtjänsten om apparaten är defekt.
→"Kundtjänst", Sid.77
VARNING!‒Risk för elstötar!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Det är bara specialutbildad personal som får repare-
ra maskinen.
▶ Maskinen får bara repareras med originalreservde-
lar.
▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad
måste den för att risker ska förhindras bytas av till-
verkaren eller dennes kundtjänst eller av en person
med likvärdiga kvalifikationer.
11.1 Funktionsfel
Fel Orsak och felsökning
Apparaten fungerar
inte.
Kontakten sitter inte i.
▶
Anslut apparaten till elnätet.
Säkringen har gått i proppskåpet.
▶
Kontrollera säkringen i säkringsboxen.
Strömförsörjningen har fallit bort.
▶
Kontrollera om rumsbelysningen eller andra apparater i rummet fungerar.
Funktionsfel
1.
Slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet.
2.
Slå på säkringen igen efter ca 10sekunder.
a Om felet var en engångsföreteelse, så slocknar felindikeringen.
3.
Kontakta kundtjänsten om meddelandet återkommer. Uppge felmeddelandet exakt när
du ringer.
→"Kundtjänst", Sid.77
Luckan är inte ordentligt stängd.
▶
Kolla om det finns fastklämda matrester eller föremål i luckan.
Det tar längre tid än
vanligt för maten att
bli varm.
För låg mikroeffekt inställd
▶
Ställ in högre mikroeffekt. →Sid.72
Du har satt in mer mat i enheten än du brukar.
▶
Ställ in en längre tillagningstid.
Dubbel mängd kräver dubbla tiden.

Avfallshantering sv
77
Fel Orsak och felsökning
Det tar längre tid än
vanligt för maten att
bli varm.
Maten är kallare än vanligt.
▶
Vänd eller rör om maten då och då.
Vridtallriken skrapar
eller skaver.
Smuts eller främmande föremål på vridtallrikens drivning.
▶
Rengör lagerringen och ugnsfördjupningen.
Mikron slår av. Fel på enheten.
▶
Ring service om du får felet igen.
Enheten är inte igång.
Det finns en tillag-
ningstid på displayen.
Någon har kommit åt inställningsdelen av misstag.
▶
Tryck på .
Du tryckte inte på efter inställningen.
▶
Tryck på eller radera inställningen genom att trycka på .
Tre nollor blinkar på
displayen.
Strömförsörjningen har fallit bort.
▶
Ställ om klockan.
→"Första användningen", Sid.71
Du får upp på dis-
playen.
Demoläget är aktivt.
▶
Slå av demoläget.
→"Grundinställningar", Sid.74
Du får upp indikering
på displayen.
Fel på den automatiska lucköppningen.
1.
Slå av enheten.
2.
Vänta 10minuter.
3.
Slå på enheten igen.
▶
Ring service om du får felet igen.
Avfallshantering
12 Avfallshantering
12.1 Omhändertagande av begagnade
apparater
Genom en miljökompatibel avfallshantering kan värde-
fulla råmaterial återanvändas.
1.
Ta ut nätanslutningsledningens stickkontakt.
2.
Klipp av nätanslutningsledningen.
3.
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering kan du få
hos återförsäljare och kommun.
Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/
EU om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektroniska produkter (was-
te electrical and electronic equipment
- WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU
giltigt återtagande och korrekt åter-
vinning av uttjänta enheter.
Kundtjänst
13 Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och garantivillkor i
ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår
webbsajt.
När du kontaktar kundtjänsten behöver du ha appara-
tens produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer
(FD).
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföl-
jande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
Produkt innehåller ljuskällor i energieffektivitetsklass G.
Ljuskällorna finns som reservdelar och får bara bytas
av för ändamålet utbildad yrkespersonal.
13.1 Produktnummer (E-nr.) och
tillverkningsnummer (FD)
Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret (FD) står
på maskinens typskylt.
Du ser typskylten med numren när du öppnar appara-
tens lucka.
Skriv upp dina apparatuppgifter och telefonnumret till
kundtjänsten så att du snabbt kan hitta dem.

sv Såhär lyckas du
78
Såhär lyckas du
14 Såhär lyckas du
Här hittar du rätt inställningar samt lämpliga tillbehör
och format till olika maträtter. Rekommendationerna är
optimalt anpassade till enheten.
14.1 Gör helst såhär
Här får du steg-för-steg reda på hur du helst ska göra
för att använda inställningsrekommendationerna. Du får
uppgifter om massor med mat med information och
tips på hur använder och ställer in enheten manuellt på
bästa sätt.
Notera:
¡ Inställningsrekommendationerna avser alltid kall och
tom ugn.
¡ Tiderna i översikterna är riktvärden. De beror på livs-
medlets kvalitet och egenskaper.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan explodera vid
och även efter påvärmning.
▶ Tillaga inte ägg i skal och värm inte på hårdkokta
ägg med skal.
▶ Tillaga aldrig skaldjur.
▶ Picka stekta ägg och äggkokotter.
▶ På livsmedel med hårt skal eller skinn som t.ex.
äpplen, tomater, potatis och korv kan skalet/skinnet
spricka. Picka skalet eller skinnet innan du värmer
på.
Värmd mat avger värme. Formen kan bli varm.
▶ Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
1.
Ta ut formar du inte behöver ur ugnsutrymmet innan
du använder ugnen.
2.
Välj den mat du vill ha i inställningsrekommendatio-
nerna.
3.
Lägg maten i lämplig form.
→"Formar och tillbehör som går att mikra", Sid.71
4.
Ställ formen på vridtallriken.
5.
Ställ in enheten enligt inställningsrekommendatio-
nerna.
Ställ in den kortare tillagningstiden först. Förläng
tillagningstiden, om det behövs. Anger tabellerna två
mikroeffekter och tillagningstider, ställ in den första
och den andra efter signalen.
Vill du tillaga mängder som avviker från tabellerna,
ställ in ungefär dubbla tillagningstiden för dubbel
mängd.
6.
Använd grytlappar när du tar ut varma formar ur
ugnsutrymmet.
14.2 Tips för att tina och värma upp
Följ tipsen för att tina och värma upp med mikron med
bra slutresultat.
Kontakt Tips
Maten ska vara tinad,
varm eller tillagad när
tillagningstiden går ut.
Ställ in längre tillagnings-
tid. Stora mängder och
hög mat tar längre tid.
Maten ska inte vara bränd
i kanten och inte klar i
mitten när tillagningstiden
går ut.
¡ Rör om maten då och
då.
¡ Ställ in lägre mikroef-
fekt och längre tillag-
ningstid.
Fågel och kött ska inte
vara tillagade utvändigt
men otinade i mitten efter
upptining.
¡ Ställ in lägre mikroef-
fekt.
¡ Tinar du stora mäng-
der, vänd flera gånger.
Maten ska inte bli torr. ¡ Ställ in lägre mikroef-
fekt.
¡ Ställ in kortare tillag-
ningstid.
¡ Täck över maten.
¡ Tillsätt mer vätska.
14.3 Tina
Du kan tina frysmat med enheten.
Tina mat
1.
Lägg det frysta livsmedlet i öppen form på vridtallri-
ken.
Täck känsliga delar som t.ex. kycklinglår och -vingar
eller svålkanterna på stekar med lite aluminiumfolie.
Folien får inte gå emot ugnsväggarna.
2.
Slå på funktionen.
Efter halva upptiningstiden kan du ta av folien.
3.
Notera:Det bildas vätska när du tinar kött och fågel.
Häll av vätskan när du vänder, återanvänd den inte
och låt den inte komma i kontakt med andra livsme-
del.
4.
Vänd eller rör om maten en till två gånger då och
då.
Vänd stora bitar flera gånger.
5.
Låt den tinade maten vila 10 till 20 minuter i rums-
temperatur, så att den temperaturutjämnar.
Du kan ta ur inkråmet på fågel. Du kan fortsätta att
tillaga köttet även om det är lite fruset i mitten.

Såhär lyckas du sv
79
Tina med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för att tina frysmat med mikron.
Mat Vikt i g Mikroeffekt i W Tid i min.
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med el-
ler utan ben
800 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med el-
ler utan ben
1000 1. 180
2. 90
1. 20
2. 15-25
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med el-
ler utan ben
1500 1. 180
2. 90
1. 30
2. 20-30
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk 200 1. 180
2. 90
1. 2
1
2. 4-6
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk 500 1. 180
2. 90
1. 5
1
2. 5-10
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk 800 1. 180
2. 90
1. 8
1
2. 10-15
Blandfärs
2, 3
200 90 10
4
Blandfärs
2, 3
500 1. 180
2. 90
1. 5
4
2. 10-15
Blandfärs
2, 3
800 1. 180
2. 90
1. 8
4
2. 10-20
Fågel eller fågeldelar
5
600 1. 180
2. 90
1. 8
2. 10-20
Fågel eller fågeldelar
5
1200 1. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
Fiskfilé, fiskkotlett eller -skivor
5
400 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Grönsaker, t.ex. ärtor 300 180 10-15
Frukt, t.ex. hallon
5
300 180 7-10
6
Frukt, t.ex. hallon
5
500 1. 180
2. 90
1. 8
6
2. 5-10
Smör, tina
7
125 1. 180
2. 90
1. 1
2. 2-3
Smör, tina
7
250 1. 180
2. 90
1. 1
2. 3-4
Helt bröd 500 1. 180
2. 90
1. 6
2. 5-10
Helt bröd 1000 1. 180
2. 90
1. 12
2. 10-20
Kaka, torr, t.ex. sockerkaka
8, 9
500 90 10-15
Kaka, torr, t.ex. sockerkaka
8, 9
750 1. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
Mjuk kaka, t.ex. fruktkaka, cheesecake
8
500 1. 180
2. 90
1. 5
2. 15-20
Mjuk kaka, t.ex. fruktkaka, cheesecake
8
750 1. 180
2. 90
1. 7
2. 15-20
1
Dela på tinade delar när du vänder.
2
Frys in maten platt.
3
Ta bort det redan tinade köttet.
4
Vänd maten flera gånger.
5
Skilj de tinade delarna från varandra.
6
Rör försiktigt om maten då och då.
7
Ta bort förpackningen helt.
8
Tina bara upp kakor utan glasyr, grädde, gelatin eller kräm.
9
Dela på kakbitarna.
14.4 Värma på
Du kan värma upp mat med enheten.

sv Såhär lyckas du
80
Värma upp mat
VARNING!‒Risk för brännskador!
Värmd mat avger värme. Formen kan bli varm.
▶ Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
VARNING!‒Skållningsrisk!
Hettar du upp vätskor så kan det stormkoka. Det inne-
bär att koktemperaturen uppnås utan att du ser typiska
ångblåsor som stiger upp. Var försiktig så att du inte
stöter till koppen/muggen. Den heta vätskan kan plöts-
ligt koka över och stänka.
▶ Sätt alltid en sked i koppen/muggen vid uppvärm-
ningen. Då stormkokar det inte.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugns-
väggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckgla-
set.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
1.
Ta ut färdigmaten ur förpackningen och lägg den i
en mikrotålig form.
2.
Bred ut maten i formen.
3.
Täck maten med passande lock, tallrik eller särskild
mikrofolie.
4.
Slå på funktionen.
5.
Rör om eller vänd maten flera gånger då och då.
Ingredienserna i maten kan värma på olika.
6.
Kontrollera temperaturen.
7.
Låt den värmda maten vila 2-5 minuter i rumstempe-
ratur, så att den temperaturutjämnar.
Värma frysmat med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för att värma frysmat med mikron.
Mat Vikt i g Mikroeffekt i W Tid i min.
Meny, tallriksupplägg, färdigrätt med 2-3
komponenter
300-400 600 8-11
Soppa 400 600 8-10
Gryta 500 600 10-13
Köttskivor eller -bitar i sås, t.ex. gulasch 500 600 12-17
1
Gratänger, t.ex. lasagne, cannelloni 450 600 10-15
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
2
250 600 2-5
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
2
500 600 8-10
Grönsaker, t.ex. ärtor, broccoli, morötter
3
300 600 8-10
Grönsaker, t.ex. ärtor, broccoli, morötter
3
600 600 14-17
Stuvad spenat
4
450 600 11-16
1
Dela på köttbitarna när du rör om.
2
Tillsätt lite vätska till maten.
3
Täck formbotten med vatten.
4
Tillaga maten utan tillsatt vatten.
Värma upp med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för att värma upp med mikron.
Mat Mängd Mikroeffekt i W Tid i min.
Drycker
1
2dl 800 2-3
2, 3
Drycker
1
0,5l 800 3-4
2, 3
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
4
0,5dl 360 ca. 0,5
5, 6
1
Sätt en sked i glaset.
2
Överhetta inte spritdrycker.
3
Kontrollera maten då och då.
4
Värma på barnmat utan napp eller lock.
5
Skaka om maten ordentligt efter uppvärmning.
6
Kolla alltid temperaturen!
7
Dela på köttskivorna.
8
Tillsätt lite vätska till maten.

Monteringsanvisning sv
81
Mat Mängd Mikroeffekt i W Tid i min.
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
4
1,0dl 360 ca. 1
5, 6
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
4
2dl 360 1,5
5, 6
Soppa, 1 kopp 200g 600 2-3
Soppa, 2 koppar 400g 600 4-5
Meny, tallriksupplägg, färdigrätt med 2-3
komponenter
350-500g 600 4-8
Kött i sås
7
500g 600 8-11
Gryta 400g 600 6-8
Gryta 800g 600 8-11
Grönsaker, 1 port.
8
150g 600 2-3
Grönsaker, 2 port.
8
300g 600 3-5
1
Sätt en sked i glaset.
2
Överhetta inte spritdrycker.
3
Kontrollera maten då och då.
4
Värma på barnmat utan napp eller lock.
5
Skaka om maten ordentligt efter uppvärmning.
6
Kolla alltid temperaturen!
7
Dela på köttskivorna.
8
Tillsätt lite vätska till maten.
14.5 Provrätter
Översikterna är framtagna för provningsinstituten för att underlätta provning av enheten enligt EN 60350-1:2013 re-
sp. IEC 60350-1:2011 och enligt standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Mikra
Mat Mikroeffekt i W Tid i min. Anvisning
Äggstanning, 0,75kg 1. 360
2. 90
1. 12-17
2. 20-25
Ställ en 20x25 cm-pyrexform på
vridtallriken.
Biskvier 600 8-10 Ställ en Ø 22 cm-pyrexform på
vridtallriken.
Köttfärslimpa 600 20-25 Ställ pyrexformen på vridtallriken.
Tina med mikron
Inställningsrekommendationer för att tina med mikron
Mat Mikroeffekt i W Tid i min. Anvisning
Kött 1. 180
2. 90
1. 5-7
2. 10-15
Ställ en Ø 22 cm-pyrexform på
vridtallriken.
Monteringsanvisning
15 Monteringsanvisning
Följ enhetens monteringsanvisningar.
15.1 Säker montering
Följ säkerhetsanvisningarna när du monterar
enheten.
¡ Säker användning av enheten kräver fack-
mässig montering enligt monteringsanvis-
ningen. Installatören ansvarar för en felfri
funktion på uppställningsplatsen.
¡ Kontrollera enheten efter uppackning. An-
slut inte enheten om den har transportska-
dor.
¡ Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfo-
lier från ugnsutrymme och lucka före an-
vändning.

sv Monteringsanvisning
82
¡ Ta inte bort den transparenta folien på luck-
ans insida.
¡ Följ monteringsbladen för tillbehörsmonte-
ring.
¡ Stommarna ska tåla temperaturer upp till
95°C, intilliggande stomfronter upp till
70°C.
¡ Montera inte enheten bakom dekor- eller
stomlucka. Risk för överhettning.
¡ Gör urtagen i stommarna innan du sätter i
enheten. Ta bort spånen! De kan påverka
elkomponenternas funktion.
¡ Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Skador pga. fel-
anslutning omfattas inte av garantin.
VARNING!‒Risk för personskador!
Du kommer åt delar med vassa kanter vid
monteringen som kan ge skärskador.
▶ Använd skyddshandskar.
VARNING!‒Brandrisk!
Det är farligt att använda förlängningsnätkab-
lar och ej godkända adaptrar.
▶ Använd inte förlängningsnätkablar eller
grenuttag.
▶ Använd enbart adaptrar och nätanslutnings-
kablar som är godkända av tillverkaren.
▶ Om nätanslutningskabeln är för kort och
ingen längre nätanslutningskabel finns till-
gänglig måste du kontakta en behörig el-
ektriker för att anpassa byggnadens elin-
stallation.
15.2 Elanslutning
Följ anvisningarna för säker elanslutning av enheten.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Det är bara behörig elektriker som får installera ut-
tag eller byta sladd enligt gällande föreskrifter.
▶ Du får bara ansluta enheten till rätt installerade, jor-
dade eluttag.
▶ Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så
måste installationen ha en åtkomlig, allpolig brytare
med min. 3 mm brytavstånd. Monteringen måste ge
ett fullgott petskydd.
15.3 Leveransomfattning
Kontrollera efter uppackningen att inga delar är trans-
portskadade och att leveransen är komplett.
15.4 Skåpstomme
Här hittar du anvisningar om säker montering.
OBS!
Spån kan påverka elkomponenternas funktion.
▶ Gör urtagen i stommarna innan du sätter i enheten.
▶ Ta bort spånen.
¡ Min. inbyggnadshöjd är 850 mm.
¡ Stommen får inte ha någon rygg bakom enheten.
¡ Täck inte över ventilationsspringorna och insug-
söppningarna.
¡ Stommarna ska tåla temperaturer upp till 90°C, intil-
liggande stomfronter upp till 65°C.
¡ Enheten är inte avsedd för inbyggnad i beslagslös
stomme med lodrät grepplist.
15.5 Inbyggnadsmått i överskåp
Håll inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd i överskå-
pet.
15.6 Förbereda överskåpet
1.
Beräkna stomväggens tjocklek.
Väggtjockleken är tilldelad ett x-värde.
2.
Notera:x-värdet motsvarar avståndet från undre hå-
let på fästblecket till stombotten.
Skruva fast fästblecket på överskåpet.
Följ det beräknade x-värdet.

Monteringsanvisning sv
83
15.7 Inbyggnadsmått i högskåp
Håll inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd i högskå-
pet.
15.8 Förbereda högskåpet
1.
Beräkna stomväggens tjocklek.
Väggtjockleken är tilldelad ett x-värde.
2.
Notera:x-värdet motsvarar avståndet från undre hå-
let på fästblecket till stombotten.
Skruva fast anslutningsblecket på högskåpet.
Följ det beräknade x-värdet.
15.9 Förbereda enheten
Du måste förbereda enheten vid inbyggnad i högskåp.
1.
Lossa mittskruven på mikrons botten.
2.
Ta bort skyddet på mikrons botten.
3.
Skruva fast mittskruven på mikrons botten.
4.
Lossa de 2 yttre skruvarna på mikrons botten.

sv Monteringsanvisning
84
5.
Fäst inbyggnadsramen på mikrons botten med de
båda yttre skruvarna.
6.
Fäst de 4 fötterna på mikrons botten.
15.10 Montera enheten
1.
Fäst distanser på enheten beroende på väggtjockle-
ken.
2.
Notera:
Kläm eller vecka inte sladden.
Sätt enheten i skåpet och skjut den åt höger.
3.
Skruva fast enheten tills den är centrerad.
=
=
4.
Kontrollera avståndet till intilliggande enheter.
Avståndet till intilliggande enheter ska vara minst 3
mm.
5.
Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfolier från
ugnsutrymme och lucka före användning.




ST4_Neff_Cover.indd 1ST4_Neff_Cover.indd 1 22.01.2024 10:51:4722.01.2024 10:51:47
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001611086*
9001611086
040416
da, fi, no, sv
Produkt Specifikationer
Mærke: | Neff |
Kategori: | Magnetron |
Model: | HLAWD23G0 |
Afrimningsfunktion: | Ja |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 220-230 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50 Hz |
Bredde: | 594 mm |
Dybde: | 317 mm |
Højde: | 382 mm |
Vægt: | 17029 g |
Produktfarve: | Grafit |
Kontroltype: | Buttons, Rotary |
Indbygget skærm: | Ja |
Skærmtype: | LED |
Produkttype: | Solo mikroovn |
Strøm: | 10 A |
Ledningslængde: | 1.3 m |
Pakkevægt: | 18900 g |
Placering af apparat: | Indbygget |
Mikrobølgeeffekt: | 800 W |
Indvendig kapacitet: | 20 L |
Materiale: | Rustfrit stål |
Indvendig belysning: | Ja |
Dørhængsel: | Venstre |
Integreret ur: | Ja |
Pladespiller størrelse: | 255 mm |
Drejeskive: | Ja |
Installationsrum bredde: | 560 mm |
Installationsrum dybde: | 300 mm |
Installationsrum højde: | 365 mm |
Tilsluttet belastning: | 1270 W |
Optøningsprogrammer, antal: | 4 |
Forsinket start-timer: | Ingen |
Certificering: | CE, EAC-Eurasian |
Automatiske programmer, antal: | 7 |
Automatisk madlavningsprogram: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Neff HLAWD23G0 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Magnetron Neff Manualer
26 December 2024
29 September 2024
3 September 2024
30 August 2024
28 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
16 August 2024
10 August 2024
Magnetron Manualer
- Airlux
- Microstar
- Cookology
- Euromaid
- Exquisit
- Menumaster (Amana)
- Baumatic
- Hyundai
- NEC
- G3 Ferrari
- Thermador
- Scancool
- Mabe
- Optimum
- Rommer
Nyeste Magnetron Manualer
1 April 2025
29 Marts 2025
29 Marts 2025
29 Marts 2025
27 Marts 2025
4 Marts 2025
3 Marts 2025
27 Februar 2025
27 Februar 2025
27 Februar 2025