Neo Luno BOC W720 Manual

Neo Kran Luno BOC W720

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Neo Luno BOC W720 (41 sider) i kategorien Kran. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.8 stjerner i gennemsnit af 17 brugere

Side 1/41
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII
TAP INSTALLATION AND USAGE INSTRUCTION
INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG DER ARMATUR
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИИ СМЕСИТЕЛЯ
MANUEL D’INSTALLATION DE ROBINET
INSTALACE VODOVODNÍCH BATERIÍ A POKYNY K POUŽITÍ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ CSAPTELEPKHEZ
MONTARE DE BATERIE ȘI INSTUCȚIUNI DE UTILIZARE
КЕРІВНИЦТВО ПО МОНТАЖУ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗМІШУВАЧА
MAIŠYTUVO MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MONTERINGSANVISNING FOR BATTERI
INSTALLATION & ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
HANAN ASENNUSOHJE
ŪDENS MAISĪTĀJA MONTĀŽAS UN APKOPES PAMĀCĪBA
UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU MIJEŠALICE VODE
NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO BATERIJE
دليل لتثبيت وصيانة الحنفية
PL
EN
DE
RU
FR
CS
SK
HU
RO
UA
LT
NO
SV
FI
LV
HR
SL
AR
www.neo-neo.pl
/2
www.neo-neo.pl
!
/3
www.neo-neo.pl
INSTALACJA
Przed podłączeniem baterii należy przepłukać
instalację w celu usunięcia zanieczyszczeń. Nie-
zastosowanie się do tego może spowodować
uszkodzenie głowicy lub obniżenie ciśnienia
przepływu wody.
Miejsce i sposób montażu musi zapewnić
swobodny dostęp do ewentualnego demontażu
i wykonywania czynności konserwacyjnych lub
naprawczych.
• Montaż baterii powinien być przeprowadzo-
ny przez osoby z odpowiednimi kwalikacjami.
Ewentualne szkody powstałe na skutek niefa-
chowego montażu lub konserwacji nie są objęte
gwarancją.
Montaż baterii należy przeprowadzz wyko-
rzystaniem oryginalnych komponentów dostar-
czonych przez producenta.
• W celu dokupienia części należy skontaktować
się z producentem pod adresem
zamienne@deante.pl
• W celu zapewnienia długotrwałego i nieza-
wodnego użytkowania baterii wymagane jest
zastosowanie zaworków kulowych z ltrem dla
baterii stojących lub uszczelek z sitkami do ba-
terii ściennych.
• Nie używać ostrych narzędzi lub kluczy do
przykręcania elastycznych węży.
Baterie przeznaczone do montażu wewnątrz
budynków. Nie dopuścić do zamarznięcia baterii
i wody wewnątrz niej. Podczas długiej nieobec-
ności zalecane jest zakręcenie ównego zawo-
ru wody.
Nie pozostawi baterii i setów bez nadzoru
podczas przeprowadzania próby ciśnieniowej
i próby szczelności.
• Nie zaleca sstosowania baterii termostatycz-
nej wraz z przepływowymi gazowymi i elektrycz-
nymi podgrzewaczami wody.
Wymagania dla baterii innych



Użytkownik zobowiązany jest do regular
nego czyszczenia: aeratora, zaworów kulowych
z ltrem, powierzchni baterii oraz sprawdzania
połączeń węży, ltrów siatkowych.
Zalecamy:
• Stosować miękkie szmatki.
Nie stosować środków na bazie chloru, alko-
holu, silnych kwasów, zasad i rozpuszczalników.
• Nie stosować środków z mikrogranulkami.
Stosować chemię biodegradowalną o delikat-
nej strukturze na bazie kwasów owocowych, tj.
rekomendowane środki Deante.
• Podczas czyszczenia bateria powinna mieć
temperaturę pokojową.
Po zakończeniu czyszczenia dokładnie spłuk
mytą powierzchnię z resztek chemii i wytrzeć do
sucha.
Nie stosować urządzeń do czyszczenia pod
wysokim ciśnieniem lub parą.
Szczegóły dotyczące gwarancji znajdują się na
stronie www.deante.pl
I
II 
III 


PL
/4
www.neo-neo.pl
EN
INSTALLATION
Before making any inlet pipe connections, all
supply pipes must be throughly ushed to remo-
ve debris. Failing to do this may cause demage
of the cartridge or low water ow.
• The place and way of installation needs to
ensure free access to any possible dismantling
and a possibility of carrying out maintenance or
repair activities.
The mixer should be installed by a persons with
appropriate qualications. Any possible damage
caused as a result of unprofessional assembly or
maintenance is not covered by warranty.
• Mixer installation should be carried out using all
original components included in the product and
supplied by the producer.
• To purchase parts, contact producer via
zamienne@deante.pl
In order to ensure long and reliable use of the
tap it is required to apply ball valves with a lter
with regard to standing taps or seals with stra-
iners with regard to wall taps.
• Flexible hoses must not be bent or twisted. Ho-
ses may only be screwed into the tting by hand.
Mixers are intended for indoor installation. Do
not allow the mixer or water inside to freeze.
It is recommended to turn off the main water
valve during long absence.
Do not leave the mixer unattended during a
pressure test.
• It is not advisable to use a thermostatic tap with
ow gas and electric water heaters.
Requirements for taps other than thermo-
static taps:
Requirements for thermostatic taps:
MAINTENANCE
A user is obliged to clean the following on a re-
gular basis: aerator, ball valves with a lter, tap’s
surface, to check connections of hoses, lters.
Recommendation:
• Use a soft cloth
Do not use chlorine or alcohol based cleaner,
strong acids, bases or solvents
• Do not use cleaner with cleaning beads
• Use biodegradable cleaning agents with a deli-
cate structure based on fruit acids, ie recommen-
ded Deante agents.
Mixer should be at the room temperature during
cleaning
After cleaning, rinse the washed surface thoro-
ughly to get rid off residual chemicals and wipe
dry.
• Do not use high pressure or steam cleaners
Details of the warranty on www.deante.eu
MIXER MODELS
I - Standing model with a pull-apart spout
II - Wall model
III - Standing model
IV, V, VI - Flush-mounted model
VII, VIII - Standing multi-hole model
/5
www.neo-neo.pl
DE
INSTALLATION
Spülen Sie das System, um Verunreinigungen
zu entfernen, bevor Sie die Armatur anschlie-
ßen. Andernfalls kann es zu Kopfschäden oder
Reduzierung vom Wasserdurchussdruck kom-
men.
• Der Ort und die Art der Montage müssen freien
Zugang für jede Demontage, Wartung oder Re-
paratur bieten.
Die Installation der Armatur soll von quali-
ziertem Personal durchgeführt werden. Die
Schäden, die durch unsachgemäße Installation
oder Wartung entstehen, fallen nicht unter die
Garantie.
Die Armaturinstallation soll mit allen Original-
komponenten durchgeführt werden, die vom
Hersteller für das Produkt geliefert wurden.
• Um die Ersatzteile zu kaufen, wenden Sie sich
an den Hersteller unter zamienne@deante.pl.
• Um eine langfristige und zuverlässige Verwen-
dung der Armatur zu gewährleisten, sind Ku-
gelhähne mit einem Filter für stehende Armatur
oder Dichtungen mit einem Sieb für Wandarma-
tur erforderlich.
Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge
oder Schraubenschlüssel, um exible Schläuche
zu verschrauben.
Batterien sind für die Installation in Innenräu-
men vorgesehen. Lassen Sie die Armatur und
das Wasser im Inneren nicht einfrieren.
Es wird empfohlen, das Hauptwasserventil bei
längerer Abwesenheit auszuschalten.
Lassen Sie die Armatur während eines Druck-
tests nicht unbeaufsichtigt.
Es wird nicht empfohlen, eine Thermostatarma-
tur mit einem Gas- und Elektro-Warmwasserbe-
reiter zu verwenden.
Anforderungen an die nicht-thermostatische
Armatur:
Anforderungen an die thermostatische
Armatur:
WARTUNGSARBEITEN
Der Benutzer ist verpichtet, den Areator, das
Kugelventil mit dem Filter, die Oberäche der
Batterie regelmäßig zu reinigen und die An-
schlüsse der Schläuche und Siebe zu über-
prüfen.Wir empfehlen:
• Weiche Tücher zu verwenden.
Keine Mittel auf der Basis von Chlor, Alkohol,
starken Säuren, Basen und Lösungsmitteln zu
verwenden.
Keine Substanzen mit Mikrogranulat zu ver-
wenden.
Biologisch abbaubare Chemie mit einer empn-
dlichen Struktur auf der Basis von Fruchtsäuren,
dh empfohlene Deante-Mittel, zu verwenden.
Die Armatur soll während der Reinigung eine
Raumtemperatur haben.
Nach der Reinigung, spülen Sie die Restchemi-
kalien von der Oberäche und trocken wischen.
Verwenden Sie keine Hochdruck- oder Damp-
freiniger.
Alle Details zur Garantie nden Sie unter
www.deante.eu
ARMATUR-MODELLE
I - stehendes Modell mit ausziehbarem Auslauf
II – Wandarmatur
III - stehendes Modell
IV, V, VI – Unterputzmodell
VII, VIII – stehendes Mehrlochmodell
/6
www.neo-neo.pl
RU
УСТАНОВКА
Перед установкой необходимо
переполоскать инсталяцию чтобы удалить
загрязнения.
Место и способ установки должен
гарантировать свободный доступ для
возможного демонтажа, ухода или ремонта.
Установка смесителя должен быть
проведена лицами с соответсвующими
квалификациями. Возможные повреждения
возникшие из-за непрофессианального
монтажа или ухода не подлежат гарантии.
Для установки используем компоненты
поставленные поставщиком к комплекте с
продуктом.
С целью покупки запчастей обращайтесь к
изготовителю по адресу zamienne@deante.pl
Для длительного и надежного пользования
необходимо применить шаровые клапана с
фильтром для смесителей горизонтальных
а для настенных смесителей, прокладки с
ситом.
Не применять острых инструментов для
монтажа эластичных шлангов.
• Смесители предназначены для установки
внутри помещений. Нельзя допустить до
замерзания смесителя и воды в его внутри.
Во время длительного отсутствия
рекомендуется закрутить главный
водопроводной клапан.
Во время проверки давления воды, не
оставлять смеситель без присмотра.
Не рекомендуется использовать
термостатических смесителей совместно
с проточными газовыми и электрическими
водонагревателями.
Требования для смесителей не
термостатических:
Требования для термостатических
смесителей:
КОНСЕРВАЦИЯ
Потребитель обязан регулярно проводит
очистку: аэраторов, шлангов, сетчатых
фильтров.
Рекомендуем:
• Применять мягкие ткани.
Не применять средств для очистки
содержащих хлор, алкоголь, щелочи,
кислоты, растворители.
Не применять средств содержащих
микрогранулят.
• Применять био-химию на основе фруктовых
кислот – рекомендуем средства Deante
Во время очистки смеситель должен иметь
комнатную температуру.
После очистки поверхность промыть водой
и вытереть досуха
• Не применять устройств для очистки под
давлением и парой.
Подробности касающиеся гарантии
находятся на сайте www.deante.eu
МОДЕЛИ СМЕСИТЕЛЕЙ
I-Модель горизонтальный с вытяжной лейкой
II - Модель настенный
III - Модель горизонтальный
IV, V, VI - Модель скрытого монтажа
VII, VIII - Модель с несколькими отверстиями
/7
www.neo-neo.pl
FR
INSTALLATION
• Avant de faire des connexions de tuyau d’en-
trée,tou les tuyaux d’alimentation doit étre rince
a fond pour éliminer les saleté pétrié dans le
tuyau.ne pas le faire peut endommager la carto-
uche ou réduire le débit d’eau.
• Le lieu et la méthode de montage doivent per-
mettre un accés libre pour le démontage et l’en-
tretien ou réparation.
• Le robinet doit étre installe par des personnes
qualiées.tout dommage éventuel cause par
un montage ou un entretien incorrect n’est pas
couvert par la garantie.
• L’instalation de le robinet doit étre effectuée en
utilisant tous les composants d’origine fournis
par le fabricant du produit.
Pour acheter des pieces de rechange,veuillez
contactez le fabricant a zamienne@deante.pl
Pour garantir une installation able et a long
terme des robinets,il est préconise d’utiliser des
vannes a sphere avec ltre pour les robinets
verticaux ou des joints avec crépines pour les
robinets horizontaux.
N’utilisez pas d’outils tranchants ou des clés
pour visser les fexibles.
• Les robinets sont conçues pour une instalation
interieur,ne laissez pas le robinet et l’eau geler
a l’interieur.
Nous recommandé de fermer la vanne d’eau
principale en cas d’absence prolongée.
• Ne lessez pas le robinet sans surveillance pen-
dant les tests de pression.
• Nous vous deconseillons pas d’utiliser un robi-
net thermostatique avec un chaufeau a gaz ou
electrique.
Exigences pour les robinets non thermo-
statique:
Exigences pour les robinets
thermostatique:
OPERATIONS DE MAINTENANCE
L’utilisateur est tenu de nettoyer regulierement :
l’aérateur,les vannes a sphere avec ltre,la sur-
face de le robinet,et de verier les connections
des tuyaux exibles et les crepines.
Recommandation:
• Utilisez des chiffons doux
N’utilisez pas les produits contenant de base de
chlore ou d’alcool,acides forts,ou des solvants.
Ne pas utiliser des nettoyant avec des micro-
granules.
Utiliser une chimie biodégrable avec des
composants délicate a base d’acides de fruits.
nous vous recommandons d’utiliser les produit
Deante.
Le robinet doit être dans un temerateur am-
biante pendant le nettoyage.
Apres le nettoyage,rincer abondamment la sur-
face nettoyée de residus chimiques et essuyez.
Ne nettayons pas le robinet sous haute pres-
sion ou vapeur.
Les détails de la garantie sont disponibles sur
www.deante.eu
MODELES DE ROBINETS
I – Modéle debout avec bec amovible.
II –Modéle pour le montage mural (horizontal).
III –Modéle debout (vertical).
IV, V, VI –Modéle cache.
VII, VIII –Modéle debout multi trous.
/8
www.neo-neo.pl
CS
INSTALACE
Před připojením na přívodní potrubí musí být
všechna přívodní potrubí propláchnuta, aby se
odstranily nečistoty. Pokud tak neučiníte, může
dojít k poškození kartuše nebo nízkému průtoku
vody.
Místo a způsob instalace mu t volně
přístupné k případné demontáži, nebo k prove-
dené údržby či opravy
Směšova baterii by měli instalovat osoby s
odpovídající kvalikací. Na případné poškození
způsobené neodbornou montáží nebo údržbou
se záruka nevztahuje.
• Instalace baterií by měla t prováděna za po-
uži všech originálních součástí obsažených v
produktu a dodaných výrobcem.
• Chcete-li zakoupit náhradní díly, kontaktujte
výrobce prostřednictvím zamienne@deante.pl
Aby bylo zajištěno dlouhodobé a spolehlivé po-
užívání baterie, je nutné použít připojovaven-
tily s ltrem pro stojánkové baterie, nebo těsnění
s ltrem pro nástěnné baterie.
Ohebné přívodní hadice se nesmí ohýbat ani
kroutit. Hadice lze do armatury přišroubovat po-
uze rukou.
• Baterie jsou určeny pro vnitřní instalaci. Nedo-
volte, aby baterie nebo voda uvnitř zamrzla.
• Během dlouhodobé nepřítomnosti doporučuje-
me uzavřít hlavní uzávěr vody.
• Během tlakové zkoušky nesmí zůstat vodovod-
ní baterie bez dozoru.
Nedoporučuje se používat termostatické bate-
rie v kombinaci s plynovými a elektrickými průto-
kovými ohřívači vody.
Požadavky na baterie jiné než termostatické:
Požadavky na termostatické baterie:
ÚDRŽBA
Uživatel je povinen pravidelně kontrolovat a či-
stit: provzdušňov (perlátor), připojovací roho-
ventily s ltrem, povrch baterie, kontrolovat
připojení hadic a ltry.
Doporučení:
• Používejte měkký hadřík
Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi chlóru
nebo alkoholu, silné kyseliny, sady nebo roz-
pouštědla
• Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• Používejte biologicky rozložitel čisticí pro-
středky s jemnou strukturou založenou na ovoc-
ných kyselinách, tj. Doporučované přípravky
Deante.
• čištění baterie provádějte při pokojové teplotě.
Po vyčištění povrch baterie důkladně oplách-
něte, abyste se zbavili zbytkových chemikálií a
setřete jej dosucha.
• Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe
Podrobnosti o záruce na www.deante.eu
TYPY SMĚŠOVACÍCH BATERIÍ
I – Stojánková baterie s výsuvným výtokem
II – Nástěnná baterie
III – Stojánková baterie
IV, V, VI – Podomítková (vestavná) baterie
VII, VIII – Víceotvorová stojánková baterie
/9
www.neo-neo.pl
SK
INŠTALÁCIA
Pred pripojením batérií prepláchnite systém,
aby ste odstránili nečistoty. Ak tak neurobíte,
môže to mať za sledok poškodenie hlavy ale-
bo zníženie tlaku vody.
Miesto a spôsob montáže musia umožňov
voľ prístup pri akejkoľvek demontáži, údržbe
alebo oprave.
Inštaláciu batérie by mal vykonávať kvaliko-
vaný personál. Na prípadné škody spôsobené
neodbornou montážou alebo údržbou sa záruka
nevzťahuje.
• Inštalácia batérie by sa mala vykonať pomocou
všetkých originálnych komponentov dodaných
výrobcom pre tento produkt.
Ak si chcete kúpiť diely, kontaktujte výrobcu na
adrese zamienne@deante.pl
Na zabezpečenie dlhodobého a spoľahlivého
používania batérie sú potrebné guľové ventily s
ltrom pre stojace batérie alebo tesnenia so sit-
kami pre nástenné batérie.
Na skrutkovanie ohybných hadíc nepoužívajte
ostré nástroje alebo kľúče
Batérie sú určené na vnútornú inštaláciu. Ne-
dovoľte, aby batéria a voda vo vnútri zamrzli.
• Počas dlhej neprítomnosti sa odporúča vypnúť
hlavný vodný ventil.
• Počas testu tlaku nenechávajte batériu bez
dozoru.
• Neodporúča sa používať termostatic kohútik
s prietokom plynom a elektrickým ohrievačom
vody.
Požiadavky na kohútiky iné ako termostatic-
ké batérie:
Požiadavky na termostatické batérie:
ÚDRŽBA
Užívateľ je povinný pravidelne čistiť: prevzdu-
šňovač, guľové ventily s ltrom, povrch batérie
a skontrolovať spoje hadíc, sitká.
Odporúčame:
• Používajte mäkké handry.
• Nepoužívajte prostriedky na báze chlóru, alko-
holu, silných kyselín, zásad alebo rozpúšťadiel
• Nepoužívajte látky s mikrogranulami.
• Používajte biologicky odbúrateľnú chémiu s
jemnou štruktúrou založenou na ovocných kyse-
linách, tj odporúčaných dekantoch.
Počas čistenia by batéria mala mať izbovú te-
plotu.
• Po vistení vyčistený povrch dôkladne oplách-
nite chemickými zvkami a utrite dosucha.
Nepoužívajte vysokotlakové alebo parné čisti-
če.
Podrobnosti o záruke nájdete na adrese
www.deante.eu
MODELY BATÉRIE
I - Stojanková batéria s výsuvným výtokom
II – Nástenná batéria
III – Stojanková batéria
IV, V, VI – Podomietková batéria
VII, VIII – Viacotvorová batéria
/10
www.neo-neo.pl
HU
TELEPÍTÉS
A csaptelep csatlakoztatása előtt öblítse át a
rendszert a szennyeződések eltávolítása ér-
dekében. Ennek elmulasztása a kerámia betét
károsodását vagy csökkent vízátfolyást ered-
ményezhet.
A csaptelepet úgy és olyan helyre kell felszerel-
ni, hogy biztosított legyen a szabad hozzáférés
az esetleges leszereléshez és a karbantar-
táshoz vagy javításhoz.
A csaptelepet megfelelő szakképzettséggel
rendelkező személynek kell felszerelnie. A szak-
képzetlen felszerelésből vagy karbantartásából
eredő meghibásodásokra a jótállás nem vonat-
kozik.
A csaptelep beszerelését azon eredeti alka-
trészek felhasználásával kell elvégezni, amely-
eket a gyártó a termékkel együttel szállított le.
• Alkatrészek vásárlásával kapcsolatban, kérjük,
hogy vegye fel a kapcsolatot a gyártóval a
zamienne@deante.pl e-mail címen.
A csaptelep hoss távú és megbízható
működésének biztosítása érdekében az ál
csaptelepnél szűrővel ellátott golyóscsapot a
fali csaptelepnél szűrővel felszerelt mítést kell
alkalmazni.
• Ne használjon éles szerszámot vagy villáskulc-
sot a rugalmas gégecsövek becsavarozásához.
A csaptelepeket beltéri telepítésre tervezték.
Ne engedje lefagyni a csaptelepet és az abban
lévő vizet.
Hosszabb távollét esetén javasolt elzárni a
vízcsapot.
• Nyomáspróba alatt ne hagyja felügyelet nélkül
a csaptelepet.
A termosztátos csaptelepet nem ajánlott gáz
vagy elektromos átfolyolyású vízmelegítővel
használni.
A nem termosztátos csaptelepek követel-
ményei:
A termosztátos csaptelepek követelményei:
KARBANTARTÁS
A felhasználó köteles rendszeresen tisztítani
a perlátort, a szűrűvel ellátott golyóscsapot, a
csaptelep felületét, ellenőrizni a csövek össze-
illesztését, valamint a hálós szűrőt.
Javasoljuk:
• Puha rongy használatát.
Ne használjon klór, alkohol valamint erős sa-
vbázisú tisztítószereket.
Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek
mikrogranulátomokat tartalmaznak.
Használjon biológiailag lebontható kémiai
készítményeket, nom szerkezetű, gyümölcs-
savakon alapulva, azaz az ajánlott Deante-sze-
reknél.
A csaptelep tisztítását szobahőmérsékleten
végezze.
A csaptelep megtisztítása után vízzel alaposan
öblítse le a felületről a tisztítószer maradványait.
Ne használjon gőz, vagy páratisztító berende-
zést.
A jótállás további részletei a www.deante.eu ol-
dalon találhatók.
CSAPTELEP MODELLEK
I – Álló csaptelep kihúzható kifolyóval
II – Fali csaptelep
III – Álló csaptelep
IV, V, VI – Falsík alatti csaptelep
VII, VIII – Többlyukas álló csaptelep
/11
www.neo-neo.pl
RO
INSTALARE
Înainte de a monta racordurile toate conduc-
tele trebuie spălate complet pentru a îndepărta
resturile. Nerespectarea acestui lucru poate
provoca deteriorarea cartușului sau un debit de
apă scăzut.
Locul și modul de instalare trebuie asigure
accesul liber la orice demontare posibilă și posi-
bilitatea de a desfășura activități de întreținere
sau reparații.
Bateria trebuie instalat de către persoane cu
calicări adecvate. Orice pagubă posibilă cauza-
de asamblarea sau întreținerea neprofesioni-
stă nu este acoperită de garanție.
La instalarea bateriei este recomandat folosi-
rea toate componentele originale incluse în am-
balajul produsului furnizate de producător.
Pentru piese de schimb , contactați zamien-
ne@deante.pl
Pentru a asigura o folosire de lungă durată şi
in- failibilă a bateriilor, este necesautilizarea
de robinete cu bilă şi ltru pentru bateriile în
picior sau garnituri cu sita pentru bateriile de
perete.
Furtunurile exibile nu trebuie îndoite sau
răsucite. Furtunurile pot înșurubate numai cu
mână.
Bateriile sunt destinate pentru folosirea inte-
rioară. Nu lăsați bateria sau apa din interiorul
bateriei să înghețe.
Este recomandat închiderea de supapa princi-
pală de apă în timpul de montare.
• Nu sați bateria nesupravegheat în timpul unui
test de presiune.
• Nu se recomandă folosirea bateriei termostati-
ce împreucu încălzitoarele de apă instant pe
gaz şi electrice.
Cerințe pentru baterii:
Cerințe pentru baterii termostatate:
ÎNTREȚINEREA
Utilizatorul este obligat să cureţe în mod regulat:
aeratorul, supapele cu bilă şi ltrul, suprafaţa ba-
teriei și să verice conexiunile furtunurilor.
Recomandări:
• Folosiți o cârpă moală.
Interzis utilizarea soluțiilor de curățare cu clor,
base de alcool, soluții cu acizi tari.
• Interzis folosiea soluțiilor de curățat cu perle
Utilizați soluții de curățare biodegradabile cu o
structură delicată pe bază de acizi naturali, acizi
din fructe. Utilizați soluțiile recomandat de produ-
cător. Soluții de curățat gama deante.
• Batreia trebuie să e la temperatura camerei în
timpul curățării.
• După curățare clătiți bine suprafața spălată
pentru a scăpa de substanțele chimice reziduale
și ștergeți la uscat.
• Interzis utilizarea de curățători de înaltă presiu-
ne sau cu aburi.
Detalii de garanție www.deante.eu
MODELE DE BATERII
I - Baterie extractabilă standing
II - Modele montat pe perete
III - Model Staning
IV, V, VI - Model încastrat
VII, VIII - Model Stani g cu oricii multiple
/12
www.neo-neo.pl
UA
ВСТАНОВЛЕННЯ
Перед підключенням змішувача, необхідно
очистити інсталяційний блок з метою запобігання
пошкоджень картріджу та зниження натиску води.
Місце та спосіб монтажу мають в подальшому
надавати доступ до можливого демонтажу,
виконання профілактичних або ремонтних робіт.
Монтаж змішувача належить до виконання
виключно з боку фахівців відповідної кваліфікації.
В разі зіпсутя змішувача на підставі того, що
інсталяція була виконана особою без відповідної
кваліфікації, гарантія виробника товару
припиняється.
Установку змішувача слід виконувати,
використовуючи виключно оригінальні
компоненти, якими забезпечує виробник.
Для придбання запасних частин, необхідно
сконтактувати з виробником за адрес ою
електронної пошти zamienne@deante.pl .
З метою забезпечення тривалого та справного
використання змішувача, необхідно при монтажу
застосовувати кулькові клапани з фільтрем для
стоячих змішувачей або прокладку з ситом для
змішувачей настінних.
Не слід використовувати гострі інструменти або
гайкові ключі для прикручення шлангів до корпусу
змішувача. Шланги не повинні бути скручені або
зігнуті.
• Змішувач має призначення для встановлення
всередині приміщень. Не слід допускати
замерзання змішувача та води всередині нього.
Під час тривалої вітсутності користувача
рекомендовано замикати головний затвір подачі
води.
Не залишати без нагляду змішувач під час
тестування тиску води.
Не слід експлуатувати термостатичний
змішувач разом з газовими та електиричними
водонагрівачами.
Вимоги для змішувачів крім термостатичних:
Вимоги до термостатичних змішувачів:
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Користувач зобовﹸязаний регулярно чистити:
аератор, вентилі кулькові з фільтрем, поверхню
змішувача відразу після перевірки підключень
шлангів, фільтрів сіточних.
Рекомендовано:
• Використовувати мﹸякі ганчірки.
• Не використовувати засобів для чищення на базі
хлору, спирту, міцних кислот як концентованих,
так і розчинів.
Не використовувати абразивних засобів
чищення.
• Слід використовувати делікатні засоби на основі
оцту та натуральних фруктових кислот.
Змішувач під час чищення має бути кімнатної
температури.
Після закінчення чищення, необхідно змити зі
змішувача рештки хімічного засобу, та насухо
витерти мﹸякою ганчіркою.
Не застосовувати засобів для чищення, які
наносяться на поверхню під сильним тиском, або
з застосуванням пару.
Деталі, щодо гарантії знаходяться на нашій
сторінці www.deante.eu
МОДЕЛІ ЗМІШУВАЧІВ
I – Модель стояча з висувною лійкою
II – Модель настінна
III – Модель стояча
IV, V, VI – Модель прихована
VII, VIII – Модель стояча з декількома
отворами
/13
www.neo-neo.pl
LT
MONTAVIMAS
Prieš maišytuvo prijungimą reikia perplauti
instaliaciją, kad pašalinti nešvarumus. Nepra-
plovus instaliacijos, galima pažeisti galvutę arba
gali sumažėti vandens tekėjimo slėgis.
• Montavimo vieta ir būdas turi suteikti laisvą
prieigą prie bet kokio išmontavimo, priežiūros ar
remonto veiksmų atlikimo.
Maišytuvo montavi turi atlikti tik asmuo tu-
rintis atitinkamas kvalikacijas. Visoms žaloms,
atsiradusioms dėl neprofesionalaus montavimo
arba netinkamos priežiūros nėra taikoma ga-
rantija.
Maišytuvus reikia montuoti naudojant visus
originalius gamintojo tiekiamus gaminio kompo-
nentus.
Norint pirkti papildomas dalis reikia susisiekti
su gamintoju el. pašto adresu zamienne@de-
ante.pl
Norint tikrinti ilgalaikį ir patikimą maišytuvo
naudojimą, reikalingi rutuliniai vtuvai su l-
tru stovintiems maišytuvams arba tarpikliai su
sieninių maišytuvų ltrais.
Negalima nenaudoti trių įrankių arba raktų
lankžarnų prisukimui prie maišytuvo korpu-
so. Žarnos neturėtų būti susuktos ar sulenktos.
Maišytuvai yra skirti montuoti pasta viduje.
Negalima leisti, kad užšaltų maišytuvas arba
vanduo esantis jame.
Ilgai nesinaudojant maišytuvu, rekomenduoja-
ma užsukti pagrindinį vandens vožtuvą.
Negalima palikti maišytuvo be priežiūros atlie-
kant viršslėgio bandymą.
Nerekomenduojama naudoti termostatinio
maišytuvo su dujiniais ir elektriniais vandens
šildytuvais.
Skirtingų negu termostatiniai maišytuvai
reikalavimai:
Termostatinių maišytuvų reikalavimai:
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VEIKSMAI
Vartotojas privalo reguliariai valyti: aeratorių, ru-
tulinius vožtuvus su ltru, maišytuvų paviršių ir
tikrinti žarnų, ltrų jungtis.
Rekomenduojame:
• Naudoti minkštus skudurėlius.
Nenaudokite priemonių, kurių pagrindą suda-
ro chloras, alkoholis, stiprios rūgštys, bazės ar
tirpikliai.
• Nenaudoti priemonių su mikrogranulėmis.
Naudoti biologiškai skaidochemiją, kurios
subtili struktūra yra pagrįsta vaisių rūgštimis, t. y.
rekomenduojamomis Deante priemonėmis.
• Maišytuvo valymo metu turi būti kambarinė
temperatūra.
• Po valymo baigimo tiksliai nuplauti plaunamą
paviršių nuo chemijos likuč ir valyti iki sau-
sumo.
Nenaudoti valymo įrenginių su aukštu slėgiu
ar garais.
Detaliau apie garantiją interneto svetainėje
www.deante.pl
MAIŠYTUVŲ MODELIAI
I - Stovintis modelis su ištraukiama galvute
II - Sieninis modelis
III - Stovintis modelis
IV, V, VI - Potinkinis modelis
VII, VIII - Stovintis kelių angų modelis
/14
www.neo-neo.pl
NO
INSTALLASJON
• Skyll vannledningen for å fjerne forurensninger
før du monterer blandebatteriet. Unnlatelse av
dette kan føre til skader på blandehodet eller
redusert vanntrykk.
Stedet og metoden for montering sikre fri
tilgang for eventuell demontering og vedlikehold
eller reparasjon.
• Blandebatteriet bør monteres av en kompe-
tent person. Eventuelle skader som skyldes feil
installasjon eller vedlikehold dekkes ikke av ga-
rantien.
• Blandebatteriet skal monteres ved bruk av alle
originale komponenter fra produsenten som
følger med produktet.
For å kjøpe deler, vennligst kontakt produsen-
ten på zamienne@deante.pl
For å sikre langvarig og pålitelig bruk av blan-
debatteriet, skal man bruke kuleventiler med l-
ter for stående batterier eller pakninger med sil
for veggbatterier.
• Ikke bruk skarpe verktøy eller nøkler for å skru
eksible slanger.
• Blandebatteriene er beregnet for innendørs
installasjon. Ikke la blandebatteriet og vannet i
det fryse.
• Det anbefales å stenge hovedventilen på vann-
ledningen ved lang fravær.
Ikke la blandebatteriet være uten tilsyn under
trykkprøving.
Det anbefales ikke å bruke termostatbatterier
sammen med gjennomstrømningsvarmere.
Krav til blandebatterier uten termostat:
Krav til blandebatterier med termostat:
VEDLIKEHOLD
Brukeren må regelmessig rengjøre perlatoren, ku-
leventiler med lter og overaten blandebatteriet
samt sjekke tilkoblinger på slanger og siler.
Våre anbefalinger:
• Bruk myke kluter.
• Ikke bruk vaskemidler basert på klor, alkohol, sterke
syrer, baser eller løsemidler.
• Ikke bruk produkter med mikrogranuler.
• Bruk biologisk nedbrytbare vaskemidler med en
delikat struktur basert på fruktsyrer, dvs. anbefalte
vaskemidler fra Deante.
Blandebatteriet bør ha romtemperatur under
rengjøring.
Etter rengjøring, skyll bort rester av vaskemiddelet
fra den rensede overaten og tørk den.
• Ikke bruk høytrykksspylere eller damprensere.
Detaljer om garantien nner du på www.deante.pl
BLANDEBATTERI MODELLER
I – Stående modell med uttrekkbar tut
II – Veggmontert modell
III – Stående modell
IV, V, VI – Skjult modell
VII, VIII – Stående modell med ere hull
/15
www.neo-neo.pl
SV
INSTALLATION
Före inloppsrörsanslutningar genomförs,
måste alla rör spolas noggrant för att ta bort
smuts och rester. Om detta inte genomförs så
kan det orsaka skador patroner eller orsaka
lågt vattenöde.
Placering och tillvägagång av installation måste
i slutändan ge fri åtkomst för framtida demonte-
ring, underhållsarbete och reparationer.
Blandaren bör installeras av personer med m-
pliga kvalikationer. Eventuella skador till följd av
icke-fackmannamässig montering eller underhåll
täcks ej av garantin.
• Installationen av blandaren ska genomföras
genom att använda alla originalkomponenter
som tillkommer från tillverkaren av produkten.
För att köpa delar & reservdelar, kontakta til-
lverkaren via zamienne@deante.pl
För lång hållbarhet av blandaren är det nödvän-
digt att använda kulventiler med lter för stående
blandare och packningar med silar på väggmon-
terade blandare.
• Flexibla slangar får inte böjas eller vridas. Slan-
gar ska endast skruvas på plats för hand.
Blandarna är tillverkade för inomhusbruk. t
inte blandaren eller vattnet inomhus frysa igen.
• Det är rekommenderat att stänga av huvudvat-
tenventilen vid längre tid av frånvaro.
Lämna ej blandaren utan tillsyn under
pågående trycktest.
Termostatblandare r inte användas i kom-
bination med gasdrivna eller elektriska genom-
strömningsvärmare.
Krav för blandare utan termostat:
Krav för termostatblandare:
UNDERHÅLL
Användaren är ansvarig till att renhålla följande
regelbundet: strålsamlare, kulventil med lter,
blandarens yta, samt kontrollera slangkopplin-
gar och silar.
Rekommendationer:
Använd en mjuk trasa
• Använd inte klor eller sprit, starka syror, baser
eller lösningsmedel
Använd inte slipmedel eller slipande material
Använd biologiskt nedbrytbara rengöringsme-
del med en delikat struktur baserad fruktsyror,
helst rekommenderade av Deante agentur.
Blandaren bör hålla rumstemperatur under
rengöring
Efter rengöring, skölj av ytor noggrant för att
ta bort restkemikalier, sedan torka ytorna torra.
Använd inte högtrycks ångtvätt
Detaljer gör garanti nns på www.deante.eu
TYPER AV BLANDARE
I – Stående blandare med utdragbar pip
II – Väggmonterad blandare
III – Stående blandare
IV, V, VI – Inbyggd blandare
VII, VIII – Stående multi-håliga blandare
/16
www.neo-neo.pl
FI
ASENNUS
• Ennen tuloputkiliitäntöjen tekemiskaikki syöt-
töputket on huuhdeltava perusteellisesti roskien
poistamiseksi. Jos tätä ei tehdä, patruuna voi
vaurioitua tai aiheuttaa alhaisen veden virtauk-
sen.
Asennuspaikan ja -tavan on varmistettava
vapaa pääsy kaikkiin mahdollisiin purkuihin ja
mahdollisuus suorittaa huolto- tai korjaustoimen-
piteitä.
Sekoittajan tulee asentaa henkilö, jolla on
asianmukainen pätevyys. Takuu ei kata mahdol-
lisia vaurioita jos asennuksen tai huollon on su-
orittanut henkilö ilman asianmukaista pätevyyttä.
• Sekoittajan asennus tulisi suorittaa käyttämällä
kaikkia alkuperäisiä komponentteja, jotka sisäl-
tyvät tuotteeseen ja ovat valmistajan toimittamia.
Osia tilataksesi, ole yhteydessä valmistajaan:
zamienne@deante.pl
Varmistaaksesi pitkän ja luotettavan hanan
käytön, on käytettävä palloventtiiliä suodattimel-
la seisovien hanojen suhteen tai tiiviste suodatti-
mella seinähanojen suhteen.
Joustavia letkuja ei saa taivuttaa tai kiertää.
Letkut saa ruuvata liittimeen vain käsin.
Sekoittajat on tarkoitettu asennettaviksi sisäti-
loihin. Älä anna sekoittimen tai veden sen sisäl
jäätyä.
• On suositeltavaa kytkeä päävesiventtiili pois
päältä pitkän poissaolon ajaksi.
Älä jätä sekoittajaa vahtimatta painetestin
ajaksi.
Ei ole suositeltavaa yttää termostaattihanaa
juoksevan kaasun tai sähköisen vesilämmityk-
sen kanssa
Vaatimukset muille kuin termostaattiha-
noille:
Vaatimukset termostaattihanoille:
HUOLTO
Käyttäjä on velvollinen puhdistamaan seuraavat
osat säännöllisesti: ilmastin, suodattimella varu-
stetut palloventtiilit, hanan pinta letkujen liitosten
tarkistamiseksi, suodattimet.
Suositukset:
• Käytä pehmeää kangasliinaa
• Älä käytä kloriitti- tai alkoholipohjaisia puhdistu-
saineita, vahvoja happoja, emäksiä tai liuottimia
• Älä käy puhdistusainetta puhdistushelmien
kanssa.
Käytä biohajoavaa, hedelmähappopohjaista
puhdistusainetta, jossa on hienotekoinen raken-
ne. ts. suositellut Deante aineet
Sekoittajan tulee olla huoneenlämmössä puh-
distuksen aikana
Puhdistuksen jälkeen huuhtele pesty pinta
huolellisesti kemikaalijäänteiden poistamiseksi.
Pyyhi kuivaksi.
• Älä käytä korkeapaine- tai höyrypesuria
Tietoa takuusta www.deante.eu
MIXER-MALLIT
I - Pysyvä malli, jossa irrotettava nokka
II - Seinämalli
III - Pysyvä malli
IV, V, VI - uppoasennettava malli
VII, VIII - Pysyvä monireikäinen malli
/17
www.neo-neo.pl
LV
UZSTĀDĪŠANA
Pirms maisītāja uzstādīšanas izska-
lot ūdensvada instalāciju tās attīrīšanai no
piesārņojumiem. Šī noteikuma neievērošana var
radīt kārtridža bojājumus vai ūdens spiediena
pazemināšanos.
Montāžas vietai jābūt tādai, kur būs brīva pie-
eja vēlākai demontāžai, apkopei vai remonta
darbiem.
Maisītāja montāžu drīkst veikt kvalicēts
personāls. Garantija nesedz zaudējumus, kuri
radušies maisītāja neprofesionālas montāžas un
apkopes dēļ.
Maisītāja montāža jāveic, izmantojot visas
oriģinālās komponentes, kurus produktam ir pie-
vienojis ražotājs.
Papildu rezerves daļu nepieciešamības
gadījumā, lūdzam sazināties ar ražotāju, rakstot
uz adresi zamienne@deante.pl
Ilgmūžības un bezatteikumu darbības
nodrošināšanai nepieciešams izmantot ar
mehānisko ltru aprīkotus lodveida ventiļus
ūdens maisītājiem no virsmas vai ar sietiņu
aprīkotas blīves ūdens maisītājiem no sienas.
• Lokano šļūteņu pievienošanai maisītāja korpu-
sam neizmantot asus darbarīkus vai atslēgas.
Šļūtenes nedrīkst būt savērptas vai saliektas.
Maisītāji ir paredzēti montāžai iekštelpās.
Nepieļaut maisītāja un tajā esošā ūdens sasa-
lšanu.
• Ilgas prombūtnes gadījumā, ieteicams, noslēgt
ūdens padeves galveno ventili.
Neatstāt maisītāju bez uzraudzības spiediena
pārbaudes laikā.
• Nav ieteicams lietot termostatisko maisītāju
kopā ar gāzes vai elektriskajiem caurplūdes
ūdens sildītājiem.
Prasības ūdens maisītājiem bez termostata:
Prasības ūdens maisītājiem ar termostatu:
APKOPES INSTRUKCIJA
Lietotājam ir pienākums regulāri tīrīt: aeratoru,
ar ltru aprīkotos ventiļus, krāna virsmu, arī
pārbaudīt šļūteņu un sietiņltru savienojumus.
Ieteicams:
• Izmantot mīkstas drānas.
Neizmantot hloru, alkoholu, stipru sbju,
sārmu un šķīdinātāju saturošus tīrīšanas
līdzekļus
• Nelietot līdzekļus ar abrazīvām daļiņām.
Lietot bioloģiski noārdāmu sadzīves ķīmiju uz
augļuskābju bāzes, taskaitā, ieteiktos Deante
līdzeļus.
Tīrīšanas lai maisītājam būt istabas
temperatūrā.
Pēc tīrīšanas pabeigšanas rūpīgi noskalot no
virsmām tīrīšanas līdzekļu paliekas un nosusināt
ar sausu drānu.
Nelietot augstspiediena vai tvaika rīšanas
iekārtas.
Sīkāka informācija par garantiju ir pieejama
www.deante.eu mājas lapā.
ŪDENS MAISĪTĀJU MODEĻI
I – Ūdens maisītājs no virsmas ar izvelkamu
klausuli
II – Ūdens maisītājs no sienas
III – Ūdens maisītājs no virsmas
IV, V, VI – Zemapmetuma ūdens maisītājs
VII, VIII – Daudzfunkciju ūdens maisītājs no
virsmas
/18
www.neo-neo.pl
HR
MONTAŽA
Prije ugradnje miješalice potrebno je isprati ci-
jevi da bi se uklonile nečistoće. Ako to ne učinite,
može doći do oštećenja uloška miješalice ili sla-
bog protoka vode.
Mjesto i način montaže moraju osigurati slo-
bodan pristup mogućoj demontaži i mogućnost
izvođenja radova održavanja ili popravka.
Montažu miješalice treba povjeriti osobi s od-
govarajućom kvalikacijom. Sva eventualna
oštećenja nastala kao rezultat neprofesionalne
montaže ili održavanja nisu pokrivena jamstvom.
• Montažu miješalice treba izvesti koristeći samo
originalne komponente koje su uključene u pro-
izvod i koje je proizvođač isporučio.
• Za kupnju dijelova kontaktirajte proizvođača
putem elektroničke adrese:
zamienne@deante.pl
Da bi se osigurala duga i pouzdana upotreba
miješalice, potrebno je ispred stojeće miješalice
ugraditi kuglične ventile s ltrom a kod zidne mi-
ješalice ugraditi brtve sa sitom.
Nije dopušteno korištenje trih alata ili klju-
čeva za priključivanje eksibilnih crijeva na mi-
ješalicu. Fleksibilna crijeva ne smiju se savijati
ili uvijati.
• Miješalice su namijenjene za unutarnju ugradn-
ju. Ne dopustite da se voda smrzne unutar mi-
ješalice.
Preporučuje se isključiti glavni ventil za vodu
tijekom duge odsutnosti.
Ne ostavljajte miješalicu bez nadzora tijekom
ispitivanja pod tlakom.
Nije preporučljivo koristiti miješalicu s termo-
statskom glavom s protočnim plinskim i elektri-
čnim bojlerima.
Zahtjevi za ostale vrste miješalica, osim
termostatskih:
Zahtjevi za termostatske miješalice:
ODRŽAVANJE
Korisnik je dužan redovito čistiti slijedeće: aera-
tor, kuglične ventile s ltrom, površinu miješalice
i provjeriti spojeve crijeva i ltera mrežom.
Preporuke:
• Koristite meku krpu
• Ne koristite sredstva za čišćenje na bazi: klora,
alkohola, kiselina, baza, otapala
Nemojte koristiti sredstvo za čišćenje s mikro-
granulama.
• Koristite biorazgradiva sredstva za čišćenje
nježne strukture na bazi voćnih kiselina, tj. pre-
poručuje se sredstvo Deante.
Miješalica treba biti na sobnoj temperaturi tije-
kom čišćenja
Nakon čišćenja, temeljito isperite opranu po-
vršinu kako biste se riješili ostataka kemikalija i
obrišite da bude suha.
• Ne koristite visokotlačne i parne čistače.
Pojedinosti jamstva naći ćete na www.deante.eu
MODELI MIJEŠALICA
I - Stojeći model s izvlačnom slušalicom
II - Zidni model
III - Stojeći model
IV, V, VI - Podžbukni model
VII, VIII - Stojeći model s više rupa
/19
www.neo-neo.pl
SL
NAMESTITEV
Pred priklopom baterije izperite instalacijo, da
odstranite nesnago. Če tega ne storite, lahko
pride do poškodbe glave ali zmanjšanja tlaka
pretoka vode.
• Kraj in način montaže morata zagotavljati prost
dostop za primer morebiti potrebne demontaže,
izvedbe vzdrževalnih del ali popravil.
Namestitev baterije mora izvesti ustrezno kva-
licirana oseba. Garancija ne zajema morebitne
škode, ki bi bila posledica nepravilne namestitve
ali vzdrževanja.
Namestitev baterije je treba izvesti z uporabo
vseh originalnih sestavnih delov, ki jih je skupaj z
baterijo dobavil proizvajalec.
• Za morebiti potreben nakup delov se obrnite na
proizvajalca s sporočilom na
zamienne@deante.pl
• Za zagotovitev dolgotrajne in brezhibne upora-
be baterije je treba uporabljati kroglične ventile s
ltrom za stoječe baterije oziroma tesnila s siti za
stenske baterije.
Ne uporabljajte ostrih orodij ali ključev za pri-
vijanje gibkih cevi na baterijo. Cevi ne smejo biti
zvite ali upognjene.
Baterije so namenjene za nameščanje znotraj
stavb. Ne dopustite, da pride do zamrznitve ba-
terije in vode v njej.
Priporoča se za čas daljše odsotnosti zapreti
glavni vodni ventil.
• Ne puščajte baterije brez nadzora med prever-
janjem tlaka.
• Ni priporočljivo uporabljati termostatskih baterij
skupaj s pretočnimi plinskimi in električnimi grel-
niki vode.
Zahteve za netermostatske baterije:
Zahteve za termostatske baterije:
VZDRŽEVALNA OPRAVILA
Uporabnik je dolžan redno čistiti: prezračevalnik,
krogelne ventile s ltrom, površino baterije, ter
preverjati povezave gibljivih cevi, sitastih ltrov.
Priporočamo:
• Uporabljati mehke krpe.
Ne uporabljati sredstev na osnovi klora, alkoho-
la, močnih kislin, baz ali topil.
• Ne uporabljati sredstev z mikrogranulami.
• Uporabljati biološko razgradljiva kemična sred-
stva z občutljivo strukturo na osnovi sadnih ki-
slin, tj. sredstva, ki jih priporoča Deante.
Med ččenjem naj ima baterija sobno tempe-
raturo.
Po zaključku čiščenja temeljito splakniti čišče-
no površino ostankov nesnage in uporabljenih
kemičnih sredstev ter jo dobro obrisati.
Ne uporabljati visokotlačnih ali parnih čistilnih
naprav.
Podrobnosti v zvezi z garancijo najdete na strani
www.deante.eu
MODELI BATERIJ
I - Stoječi model z izvlečnim izlivom
II - Stenski model
III - Stoječi model
IV, V, VI - Podometni model
VII, VIII - Stoječi model z več odprtinami
/20
www.neo-neo.pl
AR
قبل القيام بتثبيت الحنفية يجب اولا تنظيف
الانابيب جيدا من الرواسب او الاحجار الصغيرة, التي
من الممكن ان تتسبب
في تلف قلب الحنفية او تعطيل تدفق الماء
يجبان توفير مكان مناسب لتثبيت او اصلاح او
تفكيك الحنفية
عملية التثبيت يجب ان يقوم بها اشخاص مؤهلين،
كل تركيب او اصلاح غير صحيح يسبب تلف او عطل
في الحنفية فقد تصبح خارج الضمان
لتثبيت الحنفية يجب ان تستعمل القطع الاصلية
المقدمة من طرف الشركة المصنعة للمنتوج
لشراء القطع الاصلية يجب التواصل مع الشركة
المصنعة في:
لضمان تركيب سليم وطويل الأجل ننصح باستعمال
صمامات المياه مع مصفاة بالنسبة للحنفيات
المثبة على السطح و طوق مطاطي مع مصفاة بالنسبة
للحنفبات المثبة على الحائط
عدم استعمال أدواة حادة أو مفاتيح لتثبيت الخراطيم
المرنة ،التثبيت يكون يدويا
الحنفية مخصصة للاستعمال داخل البنايات حتى لا
نتسبب في تجمد الماء داخل الحنفية
ننصحكم بغلق صمامات المياه الرئيسية في حال
غيابكم عن المنزل لفترة طويلة
لا نترك الحنفية بدون رقابة في حال القيام
باختبار الضغط
لا ننصح باستعمال حنفيات الترموستات مع مسخن
الماء الذي يعمل عن طريق الغاز أو الكهرباء
متطلبات بالنسبة للحنفيات بدون ترموستات
متطلبات بالنسبة لحنفيات الترموستات
عمليات الصيانة
المستعمل مطالب بتنظيف بالنتظام،المهوية ، صمامات
المياه مع مصفاة،الوجه الخارجي للحنفية، تفقد
الخراطيم المرنة والطوق المطاطي مع المصفاة
نصائح
استعمال مناديل ناعمة للتنضيف
عدم استعمال مواد التنظيف التي تحتوي على الكلور
او الكحول او الاحماض القوية او المذيبات
عدم استعمال مواد التنظيف التي تحتوي الحبيبات
الصغيرة
استخدام المواد الكميائية القابلة للتحليل التي
تتكون من احماض طبيعية كاحماض الفواكه، وهي
متوفرة عند شركة deante
عند القيام بتنظيف الحنفية يجب ان تكون
الحنفية في درجة حرارة الغرفة
عند الانتهاء من تنظيف الحنفية يجب ان نغسلها
جيدا لكي نتخلص من المواد الكميائية الموجودة في
مواد التنظيف ونمسحها بمنديل ناعم حتى لا تبقى
مبللة
لا نستخدم المنظفات التي تعتمد على الضغط
العالي أو البخار
لمزيد من التفاصيل حول الضمان فهي متوفرة على
www.deante.eu
انواع الحنفيات
نوع المثبة على السطح مع مرش متحرك
نوع للتثبيت على الحائط
نوع للتثبيت على السطح
نوع للثبيت خلف الحائط
نوع متعدد الثقوب
/21
www.neo-neo.pl
1. 2.
/22
www.neo-neo.pl
3.
4.
/23
www.neo-neo.pl
1.
2.
150 mm
90 90° °
2.1.
°C
°C


Produkt Specifikationer

Mærke: Neo
Kategori: Kran
Model: Luno BOC W720

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Neo Luno BOC W720 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig