
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
BUTTON FUNCTION DETAIL
Using headphones at a high volume level can cause
permanent hearing impairment. Volume control should
always be adjusted at the minimum level before
commuting between several sources (tuner, CD player,
MP3 player, etc.) or when headphones are connected.
SPECIFICATIONS
Driver: 2x10mm
Impedance: 16Ω S.P.L (at 1kHz)
Microphone frequency range: 20Hz-20kHz
Microphone sensitivity: -42dB±3dB
Sensitivity: 102dB±3dB
Frequency response: 20Hz-20kHz
Interface: jack 3.5mm
Cable length: 1.2m
Short press A: Volume +
Short press C: Volume -
When calling
Short press B: Answer
Long press B: Reject
Play music
Double press B: Next song
Press B in 3 times: Previous song
ESPAÑOL
INFORMACION DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN SOBRE LA FUNCIÓN DEL BOTÓN
La escucha con auriculares a alto volumen puede provocar
daños permanentes en su oído. Coloque siempre el control
de volumen al mínimo antes de conmutar a distintas
fuentes (sintonizador, reproductor CD, reproductor MP3,
etc.) o al conectar los auriculares.
ESPECIFICACIONES
Controladores: 2x10 mm
Impedancia: 16Ω S.P.L (a 1kHz)
Rango de frecuencia del micrófono: 20Hz - 20kHz
Sensibilidad del micrófono: -42dB ±3dB
Sensibilidad: 102dB ±3dB
Respuesta de frecuencia: 20Hz - 20kHz
Interfaz: jack de 3,5 mm
Longitud del cable: 1,2 m
Pulsación corta A: Volumen +
Pulsación corta C: Volumen -
Durante una llamada
Pulsación corta B: Responder
Pulsación larga B: Rechazar
Reproducir música
Doble pulsación B: Siguiente canción
Presionar B 3 veces: Canción anterior
FRANÇAIS
NOTICE POUR LA SÉCURITÉ
INFORMATIONS SUR LA FONCTION DU BOUTON
L’utilisation de l’écouteur à un niveau sonore élevé peut
provoquer des dégâts permanents dans l’audition. Le contrôle
du volume doit toujours être réglé au minimum avant de se
brancher sur d’autres sources (tuner, lecteur de CD, lecteur de
MP3, etc.) ou au moment de brancher l’écouteur.
SPÉCIFICATIONS
Haut-parleurs : 2x10 mm
Impédance : 16Ω S.P.L (à 1 kHz)
Plage de fréquence du micro : 20 Hz - 20 kHz
Sensibilité du micro : -42 dB ±3 dB
Sensibilité : 102 dB ±3 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz
Interface : jack 3,5 mm
Longueur du câble : 1,2 m
Appui court sur A : Volume +
Appui court sur C : Volume -
Lors d’un appel
Appui court sur B : Répondre
Appui long sur B : Rejeter
Écouter de la musique
Double appui sur B : Morceau suivant
Appui 3 fois sur B : Morceau précédent
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DEL PULSANTE
L’ascolto con auricolari ad alto volume può provocare
danni permanenti all’udito. Regolare sempre il livello del
volume dell’apparato al minimo prima di cambiare tra le
diverse sorgenti sonore (sintonizzatore, riproduttore di CD,
riproduttore MP3, etc.) o collegare gli auricolari.
SPECIFICAZIONI
Driver: 2x10 mm
Impedenza: 16Ω S.P.L (a 1 kHz)
Gamma di frequenza del microfono: 20 Hz - 20 kHz
Sensibilità del microfono: -42 dB ±3 dB
Sensibilità: 102 dB ±3 dB
Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 kHz
Interfaccia: jack da 3,5 mm
Lunghezza del cavo: 1,2 m
Pressione breve A: Volume +
Pressione breve C: Volume -
Durante una chiamata
Pressione breve B: Rispondere
Pressione lunga B: Riutare
Riproduzione musicale
Doppia pressione B: Brano successivo
Premere B 3 volte: Brano precedente
DEUTSCH
SICHERHEITSINFORMATION
INFORMATIONEN ÜBER DIE FUNKTION DER TASTE
Das Abhören mit Kopfhörer bei hoher Lautstärke kann zu
dauerhaften Hörschäden führen. Stellen Sie immer die
Lautstärke auf die niedrigste Stufe vor dem Anschluss den
verschiedenen Quellen (Tuner, CD Leser, MP3 Spieler, etc.)
oder vor dem Anschluss den Kopfhörern ein.
SPEZIFIKATIONEN
Treiber: 2x10 mm
Impedanz: 16Ω S.P.L (bei 1 kHz)
Mikrofonfrequenzbereich: 20 Hz - 20 kHz
Mikrofonempndlichkeit: -42 dB ±3 dB
Empndlichkeit: 102 dB ±3 dB
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Schnittstelle: 3,5-mm-Klinkenstecker
Kabellänge: 1,2 m
Kurzer Druck auf A: Lautstärke +
Kurzer Druck auf C: Lautstärke -
Beim Anruf
Kurzer Druck auf B: Annehmen
Langer Druck auf B: Ablehnen
Musik abspielen
Doppelklick auf B: Nächster Titel
Dreimal B drücken: Vorheriger Titel
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACJE DOTYCZĄCE FUNKCJI PRZYCISKU
Zbyt wysoki poziom natężenia dźwięku podczas używania
słuchawek może na stałe udzkodzić twój słuch. Przed
zmianą źródła dźwięku (odtwarzacz CD, odtwarzacz mp3,
etc) ustaw natężenie głośności na minimalnym poziomie
zanim podłączysz słuchawki.
DANE TECHNICZNE
Przetworniki: 2x10 mm
Impedancja: 16Ω S.P.L (przy 1 kHz)
Zakres częstotliwości mikrofonu: 20 Hz - 20 kHz
Czułość mikrofonu: -42 dB ±3 dB
Czułość: 102 dB ±3 dB
Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz
Interfejs: złącze jack 3,5 mm
Długość kabla: 1,2 m
Krótkie naciśnięcie A: Głośność +
Krótkie naciśnięcie C: Głośność -
Podczas połączenia
Krótkie naciśnięcie B: Odbierz
Długie naciśnięcie B: Odrzuć
Odtwarzanie muzyki
Podwójne naciśnięcie B: Następny utwór
Trzykrotne naciśnięcie B: Poprzedni utwór
PORTUGUÊS
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
INFORMAÇÃO SOBRE A FUNÇÃO DO BOTÃO
Ouvir com fones de ouvido em alto volume pode causar
danos permanentes à sua audição. Sempre ajuste o
controle de volume para o mínimo antes de mudar para
diferentes fontes (sintonizador, CD player, MP3 player, etc.)
ou para conectar fones de ouvido.
ESPECIFICAÇÕES
Drivers: 2x10 mm
Impedância: 16Ω S.P.L (a 1 kHz)
Faixa de frequência do microfone: 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidade do microfone: -42 dB ±3 dB
Sensibilidade: 102 dB ±3 dB
Resposta de frequência: 20 Hz - 20 kHz
Interface: conector de 3,5 mm
Comprimento do cabo: 1,2 m
Pressão curta A: Volume +
Pressão curta C: Volume -
Durante chamadas
Pressão curta B: Atender
Pressão longa B: Rejeitar
Reproduzir música
Duplo clique em B: Próxima música
Pressionar B 3 vezes: Música anterior
ČEŠTINA
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
INFORMACE O FUNKCI TLAČÍTKA
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může způsobit
trvalé poškození sluchu. Před přepnutím na různé zdroje
(tuner, CD přehrávač, MP3 přehrávač atd.) nebo při
připojení sluchátek vždy nastavte ovládání hlasitosti na
minimum.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reproduktory: 2x10 mm
Impedance: 16Ω S.P.L (při 1 kHz)
Frekvenční rozsah mikrofonu: 20 Hz - 20 kHz
Citlivost mikrofonu: -42 dB ±3 dB
Citlivost: 102 dB ±3 dB
Frekvenční odezva: 20 Hz - 20 kHz
Rozhraní: 3,5mm jack
Délka kabelu: 1,2 m
Krátké stisknutí A: Hlasitost +
Krátké stisknutí C: Hlasitost -
Při hovoru
Krátké stisknutí B: Přijmout
Dlouhé stisknutí B: Odmítnout
Přehrát hudbu
Dvojité stisknutí B: Další skladba
Stisknutí B třikrát: Předchozí skladba
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMATIE OVER DE FUNCTIE VAN DE KNOP
Luisteren met een luide oortelefoon kan permanente
schade aan uw gehoor veroorzaken. Zet de volumerege-
laar altijd op het minimum voordat u overschakelt naar
andere bronnen (tuner, cd-speler, mp3-speler, enz.) of
wanneer u een oortelefoon aansluit.
SPECIFICATIES
Drivers: 2x10 mm
Impedantie: 16Ω S.P.L (bij 1 kHz)
Frequentiebereik microfoon: 20 Hz - 20 kHz
Microfoongevoeligheid: -42 dB ±3 dB
Gevoeligheid: 102 dB ±3 dB
Frequentierespons: 20 Hz - 20 kHz
Interface: 3,5 mm jackaansluiting
Kabellengte: 1,2 m
Korte druk op A: Volume +
Korte druk op C: Volume -
Bij een oproep
Korte druk op B: Antwoorden
Lange druk op B: Weigeren
Muziek afspelen
Dubbele druk op B: Volgend nummer
Drie keer drukken op B: Vorig nummer
A B C
Technical support:
www.ngs.eu/support
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION /GUÍA DE INSTALACIÓN
INSTALLATION ANLEITUNG /GUIDA DELL’INSTALLAZIONE
GUIA DE INSTALAÇÃO /SPOSÓB INSTALACJI
INSTALLATIE GIDS /INSTALAČNÍ PRŮVODCE
INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA /ОΔНГОΣ ΣГКАТАΣTAΣHΣ
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ /VODNIK ZA NAMESTITEV
VODIČ ZA INSTALIRANJE /INSTALLERINGSVEILEDNING /ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE /INSTALLERINGSGUIDEL /ĮDIEGIMO INSTRUKCIJA
JACK 3.5MM STEREO
EARPHONES
CROSS
DRIFT