
本製品は当社製のカメラおよびベースアダプターに適合
するように作られています。当社製品との組み合わせで
アルコール、シンナーなど揮発性の薬品は使わないでくだ
いては、ベースアダプターの使用説明書をお読みください。
• 説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。
• 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがあります
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read “For Your Safety” in its entirety before using
Keep these safety instructions where all those who use
this product will read them.
this icon could result in
this icon could result in
injury or property damage.
Do not disassemble or modify this product. Failure to observe
this precaution could result in accidents or other injury.
•Keep this product out of reach of children. Failure to
observe this precaution could result in injury or product
In addition, note that small parts constitute a choking
Should a child swallow any part of this product, seek
immediate medical attention.
•Do not entangle, wrap or twist the straps around your
neck. Failure to observe this precaution could result in
•Be sure the product has been properly secured. Failure
to observe this precaution could result in accidents or
•Observe the rules and regulations of all facilities and in
all contests where the product is to be used. Failure to
observe this precaution could result in accidents or other
•Do not wear this product where it will come into contact
with other people or objects. Failure to observe this
precaution could result in accidents or other injury.
•Check that the equipment is mounted correctly and
inspect it for wear and damage at regular intervals.
Failure to observe this precaution could result in
accidents or other injury.
•Do not place the product on, or attach it to, unstable
surfaces. Failure to observe this precaution could result
in the product coming loose or falling over, causing
accidents or other injury.
This product is made to fit Nikon cameras and base
adapters. Please use it with Nikon products.
Do not use alcohol, thinner, or other volatile chemicals.
3 Eyelet for strap Strap4
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a
terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el
que todos los que usen el producto puedan leerlas.
• No desmonte ni modifique este producto. Hacer caso
omiso de esta precaución puede causar accidentes u
•Mantenga este producto alejado de los niños. No
respetar esta precaución puede causar lesiones o
funcionamientos incorrectos del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas
pueden presentar riesgos de asfixia.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto,
solicite asistencia médica inmediatamente.
•No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del
cuello. No respetar esta precaución puede causar
•Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente.
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar
accidentes u otras lesiones.
•Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones
y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer
caso omiso de esta precaución puede causar accidentes
•No utilice este producto en lugares en los que pueda
entrar en contacto con otras personas u objetos. Hacer
caso omiso de esta precaución puede causar accidentes
•Compruebe que el equipo esté correctamente montado
e inspecciónelo en busca de desgastes y daños a
intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
•No coloque el producto ni lo instale sobre superficies
inestables. Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar que el producto se suelte o caiga, causando
accidentes u otras lesiones.
Este producto se adapta a las cámaras y adaptadores de
base de Nikon. Utilícelo con los productos de Nikon.
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos
1 2 Montaje de base Empuñadura
3 4 Ojal para la correa Correa
Este producto se utiliza para colocarlo en el adaptador de
base AA-1A o AA-1B que se vende por separado. Para
obtener más información sobre cómo colocar o utilizar el
adaptador de base AA-1A o AA-1B, consulte el Manual del
usuario del adaptador de base.
Pase su mano por la correa y sujete la empuñadura.
Ajuste el regulador para que la muñeca no se salga de
Dimensiones (An × Al × P): Aprox. 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
Peso: Aprox. 60 g (2,2 onzas)
•Nikon no se hace responsable de cualquier error que
pueda contener este manual.
•La apariencia de este producto y sus especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela
“För säkerhets skull” innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder
försiktighetsåtgärder som
inte följs kan det leda till
dödsfall eller allvarliga
försiktighetsåtgärder som
inte följs kan det leda till
• Demontera eller modifiera inte produkten. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
•Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Om
denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka
skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk.
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt,
kontakta omedelbart sjukvården.
•Trassla inte in, linda inte in och vrid inte remmarna runt
halsen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
•Se till att produkten har säkrats ordentligt. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
•Följ regler och förordningar i alla anläggningar och i alla
tävlingar där produkten används. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
•Bär inte denna produkt på platser där den kommer i
kontakt med andra människor eller föremål. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
•Kontrollera att utrustningen är korrekt monterad och
kontrollera med jämna mellanrum om det finns slitage
eller skador. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det leda till olyckor eller andra skador.
•Placera inte produkten på, och fäst den inte på, instabila
ytor. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda
till att produkten lossnar eller faller, och orsakar olyckor
Försiktighetsåtgärder vid användning
Denna produkt är avsedd att monteras på Nikon-kameror
och basadaptrar. Vänligen använd den med Nikon-
Använd inte alkohol, thinner eller andra flyktiga
Denna produkt används för att fästa AA-1A eller AA-1B
Basadapter som säljs separat. Mer information om att
fästa eller använda AA-1A eller AA-1B finns i
bruksanvisningen för basadaptern.
För handen igenom remmen och fatta tag i greppet.
Justera remmen så att den inte glider av handleden.
Mått (B × H × D): Cirka 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
•Nikon kan inte hållas ansvarig för eventuella fel som
denna bruksanvisning kan innehålla.
•Utseendet på denna produkt och dess specifikationer
kan ändras utan föregående meddelande.
Для предотвращения повреждения имущества или
получения травм полностью прочтите раздел «Для
Вашей безопасности» прежде, чем использовать
Храните данные инструкции по технике безопасности
в доступном месте, где с ними смогут ознакомиться
все, кто использует данное изделие.
• Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
•Держите данное изделие в недоступном для детей
месте. Несоблюдение данного предостережения
может привести к травме или неисправности
Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья.
Если ребенок проглотил любую часть данного
изделия, немедленно обратитесь за медицинской
•Не запутывайте, не оборачивайте и не
перекручивайте ремни вокруг шеи. Несоблюдение
данного предостережения может привести к
•Убедитесь, что изделие надежно закреплено.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
•Соблюдайте правила и нормы всех объектов и во
всех конкурсах, где продукт будет использоваться.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
•Не переносите этот продукт, где он будет
контактировать с другими людьми или объектами.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
•Убедитесь, что оборудование установлено правильно
и регулярно осматривайте его на предмет износа и
повреждений. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать причиной несчастных
случаев или прочих травм.
•Не устанавливайте изделие на неустойчивые
поверхности и не прикрепляйте его к ним.
Несоблюдение этого требования может привести к
тому, что изделие ослабнет или упадет и станет
причиной несчастных случаев или прочих травм.
Меры предосторожности при
Это изделие предназначено для фотокамер и опорных
переходников производства компании Nikon.
Используйте его с изделиями производства компании
Не используйте спирт, растворитель или иные летучие
1 2 Опорное крепление Ручка
3 4 Проушина для ремешка Ремешок
Это изделие предназначено для крепления к
приобретаемому отдельно опорному переходнику
AA-1A или AA-1B. Для получения более подробной
информации о креплении или использовании
опорного переходника AA-1A или AA-1B см.
руководство пользователя для опорного переходника.
Наденьте ремешок на руку и возьмитесь за ручку.
Настройте регулятор таким образом, чтобы
ремешок не соскользнул с кисти.
Размеры (Ш × В × Г): Приблиз. 39,0 × 140,5 × 49,0 мм
•Компания Nikon не несет ответственности за любые
ошибки в этом руководстве.
•Внешний вид изделия и его технические
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Abmessungen (B x H x T): Ca. 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
•Nikon übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler in
•Aussehen und technische Daten dieses Produkts können
ohne Vorankündigung geändert werden.
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de
vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement
«Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir
exposer à des blessures ou
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
accidents ou d’autres blessures.
•Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures ou le dysfonctionnement du produit.
En outre, notez que les petites pièces présentent un
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit,
consultez immédiatement un médecin.
•N’enroulez pas la courroie ou d’autres sangles autour de
votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des
•Vérifiez que le produit est bien fixé. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres
•Respectez les règles et les réglementations de toutes les
installations et de tous les concours où vous prévoyez
d’utiliser le produit. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des accidents ou d’autres blessures.
•Ne portez pas ce produit s’il entre en contact avec
d’autres personnes ou des objets. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres
•Vérifiez que l’équipement est fixé correctement et
vérifiez régulièrement qu’il n’est pas usé ou endommagé.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
accidents ou d’autres blessures.
•Ne posez pas ou ne fixez pas le produit sur des surfaces
instables. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer le détachement ou la chute du produit et par
conséquent des accidents ou d’autres blessures.
Précautions d’utilisation
Ce produit est conçu spécifiquement pour les appareils
photo et les adaptateurs de base Nikon. Veuillez l’utiliser
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou autres produits
1 2 Support de base Poignée
3 4 Œillet pour dragonne Dragonne
Ce produit est conçu pour se fixer à l’adaptateur de base
AA-1A ou AA-1B vendu séparément. Pour plus
d’informations sur la fixation ou l’utilisation de l’AA-1A ou
de l’AA-1B, lisez le Manuel de l’utilisateur de l’adaptateur
Passez votre main à travers la dragonne et tenez la
Réglez le système de serrage de manière à ce que
votre poignet ne glisse pas de la dragonne.
Dimensions (L × H × P) : Environ 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
•Nikon ne peut pas être tenu responsable des erreurs
éventuellement contenues dans ce manuel.
•Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment
l’apparence de ce produit et ses caractéristiques.
This product is used to attach to the separately sold
AA-1A or AA-1B Base Adapter. For more information about
attaching or using the AA-1A or AA-1B, read the User’s
Manual of the base adapter.
Pass your hand through the strap, and hold the grip.
Adjust the adjuster so that your wrist does not slip out
Dimensions (W × H × D) : Approx. 39.0 × 140.5 × 49.0 mm
Weight : Approx. 60 g (2.2 oz)
•Nikon will not be held liable for any errors this manual
•The appearance of this product and its specifications are
subject to change without notice.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen
auf, die das Produkt benutzen.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifizieren.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen
•Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder
zur Beschädigung des Produkts führen.
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein
Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
•Die Riemen nicht um den Hals wickeln oder schlingen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Unglücksfall führen.
•Vergewissern Sie sich, dass das Produkt richtig befestigt
wurde. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu Unfällen und Verletzungen führen.
•Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der
Einrichtungen und Wettbewerbe, bei denen das Produkt
verwendet werden soll. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und Verletzungen
•Tragen Sie dieses Produkt nicht, wo es an andere
Menschen oder Objekte stoßen könnte. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und
•Kontrollieren Sie die korrekte Befestigung der
Ausrüstung und überprüfen Sie sie in regelmäßigen
Abständen auf Abnutzung und Beschädigungen. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen
•Das Produkt nicht auf instabilen, unsicheren Flächen
platzieren oder daran befestigen. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zum Umkippen oder Abfallen
des Produkts, und dadurch zu Unfällen und Verletzungen
Vorsichtsmaßnahmen für den
Dieses Produkt wurde speziell für Nikon-Kameras
und -Adaptersockel entwickelt. Bitte verwenden Sie es mit
Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie
1 2 Sockelhalterung Griff
3 Öse für Trageriemen 4 Trageriemen
Dieses Produkt wird zur Befestigung des separat
erhältlichen Adaptersockels AA-1A bzw. AA-1B
verwendet. Nähere Informationen zur Befestigung oder
Verwendung des AA-1A oder AA-1B entnehmen Sie bitte
dem Benutzerhandbuch des Adaptersockels.
1 Befestigen Sie den Trageriemen.
Führen Sie Ihre Hand durch die Schlaufe des
Trageriemens und halten Sie den Griff fest.
Ziehen Sie die Schlaufe fest, so dass diese nicht von
Ihrer Hand rutscht, und fixieren Sie die Position dann
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止
するため、ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるよ
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。