NL
5
7
8
9
6 NL
EN
DE
FR
EN
DE
FR
NL
NL
NL
10 NL
Steek buitentent leefgedeelte. de korte in de van de stok stoksleuf boven het Schuif
vervolgens de stoksleuf langzaam over de stok totdat deze er aan de andere kant van
de stoksleuf weer uit komt.
4 NL
Bevestig de binnentent op twee punten met de haakjes aan de twee lange tentstokken.
EN
DE
FR
Attach the inner tent to each of the two long tent poles at two points by means of the
hooks.
Befestigen Sie das Innenzelt an zwei len mit den Haken an den zwei langen Stel
Zeltstangen.
Fix e sur deux points c les crochets aux deux mâts longs. ez la tente intérieur ave
EN
DE
FR
Insert the locating pin on one side of the tent into the end of one of the long poles and
bend the pole so that the pin on the other side can be inserted the other end into of
the pole. Proceed in the manner for the other pole. Finish the same by securing tent
poles with the maining hooks.re
Schieben Sie eine der langen Stangen in den Stift an der einen Seite des Zeltes. Biegen
Sie die Stange dann so stark, dass der Stift an der anderen Seite in die Stange gesteckt
werden kann. Verfahren Sie auf die gleiche Weise mit der anderen Stange. Befestigen
Sie die Zeltstangen vollständig mit den tlichen Haken. res
Prenez l’un des mâts longs glissez-le dans la broche de l’autre de la et côté tente.
Courbez ensuite le mât de çon à fa ce que la broche puisse être enfoncée de l’autre côté
du mât. Faites ensuite la même chose ec l’autre mâ Fix les mâts av t. ez complètement
avec les crochets tants. res
Pak een van de lange en schuif hem in de pin aan de ene kant van de . stokken tent
Buig vervolgens de dat de pin aan de andere zijde van de kan stok zo stok gestoken
worden. Doe dit vervolgens bij de ander . Be stok evestig de tentstokken helemaal met
de ergebleven haakjes. ov
Put the outer tent er the inner tent and fix it to the poles.ov
Legen Sie das Außenzelt über das Innenzelt und befestigen Sie es an den Stangen.
Pose térieure parz la tente ex -dessus la tente intérieure et fixez-la aux mâts.
Leg de buitentent er de binnentent heen en beov vestig de aan de stokken. ze
Insert the short pole the slee the outer ab e the living area. Then into ve of tent ov
car ly slide the slee er the pole until the pole emereful ve ov ges at the other end of the
slee . ve
Stecken eltes Sie die kurze Stange in den Stangenkanal des Außenz über dem
Aufenthaltsbereich. Schieben Sie anschließend den Stangenkanal langsam über die
Stange, bis diese an der anderen Seite des Stangenkanals wieder herausragt.
Insér le mât court dans le fourreez au de la térieure au- de la partie tente ex dessus
séjour. F glissez ensuite le fourreau sur le mât jusqu’à que celui-ci aites lentement ce
ressorte de l’autre côté du fourreau.
EN
DE
FR
Take the pole and insert it into the locating point on one side of the tent and bend the
pole so that it can be secured on the other side in the same way.
Schieben Sie die Stange in den Stift an der einen Seite des Zeltes. Biegen Sie die Stange
dann so stark, dass der Stift an der anderen Seite in die Stange gesteckt werden kann.
Prenez le mât glissez-le dans la broche de l’autre de la urbez et côté tente. Co ensuite
le mât de çon à que la broche de l’autre fa ce côté puisse être enfoncée dans le mât.
Pak de en schuif hem in de pin aan de ene kant van de . Buig vervolgens de stok tent
stok zodat de pin aan de andere zijde in de stok gestoken kan worden.
EN
DE
FR
Partially tension the front and rear of the tent by means of pegs; the tent does not ha ve
to be fully tightened just yet.
Befestigen Sie das Zelt an der er- und Hinterseite mit Heringen. Das Zelt braucht Vord
noch nicht ganz gespannt zu sein.
Fix la ez tente à l’arrière et sur le devant avec des piquets. Il n’est pas encore néc aire ess
qu’elle soit bien tendue.
Zet de aan de achterkant en voorkant met haringen. De nog niet tent vast tent hoeft
helemaal strak te staan.
EN
DE
FR
Adjust the position the pegs the front the and then fully tension the of at of tent tent
at the rear.
Bringen Sie an der rderseite des die Heringe an der richtigen le an und Vo Zeltes Stel
spannen Sie das Zelt nach hinten.
Sur le de de la pla les piquets au bon endroit tendez la vers vant tente, cez et tente
l’arrièr e.
Zet aan de voorzijde van de de haringen op de plaats en span de naar tent juiste tent
achteren toe af.