
Niniejszym Shenzhen Ouni Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenia T308 są zgodne z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi postanowieniami
dyrektywy RED 2014/53/EU oraz RoHS 2011/65/EU. Deklaracja zgodności do pobrania:
http://www.raltek.pl/CE/deklaracje/onikuma_TWS.pdf
Shenzhen Ouni Technology Co., Ltd. hereby declares that the T308 devices comply with the essential requirements and other relevant provisions of the RED
Directive 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Declaration of conformity available for download:
http://www.raltek.pl/CE/deklaracje/onikuma_TWS.pdf
Shenzhen Ouni Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass die Geräte T308 den grundlegenden Anforderungen sowie den sonstigen einschlägigen Bestimmungen
der RED-Richtlinie 2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU entsprechen. Konformitätserklärung zum Herunterladen:
http://www.raltek.pl/CE/deklaracje/onikuma_TWS.pdf
Tímto Shenzhen Ouni Technology Co., Ltd. prohlašuje, že zařízení T308 splňují základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice RED 2014/53/EU a
RoHS 2011/65/EU. Prohlášení o shodě ke stažení:
http://www.raltek.pl/CE/deklaracje/onikuma_TWS.pdf
Týmto Shenzhen Ouni Technology Co., Ltd. vyhlasuje, že zariadenia T308 sú v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice
RED 2014/53/EU a RoHS 2011/65/EU. Vyhlásenie o zhode na stiahnutie:
http://www.raltek.pl/CE/deklaracje/onikuma_TWS.pdf
Shenzhen Ouni Technology Co., Ltd. ezúton kijelenti, hogy a T308 eszközök megfelelnek a RED 2014/53/EU irányelv és a RoHS 2011/65/EU alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Megfelelőségi nyilatkozat letöltése:
http://www.raltek.pl/CE/deklaracje/onikuma_TWS.pdf
Producent / Producer / Produzent /
Producent / Producent / Gyártó
Importer / Importer / Importeur /
Importér / Importér / Importőr
Shenzhen Ouni Technology Co., Ltd.
Sixth Floor A2 Building Ruichang Industrial Area,
inshun Road No. 55, Guanlan,
ul. Starowiejska 22B, 34-120 Andrychów,
Wyprodukowano w Chinach / Made in China / Hergestellt in China / Vyrobeno v Číně / Vyrobené v Číne / Kínában készült
1. Vyberte slúchadlá z puzdra, automaticky sa zapnú a spárujú sa medzi sebou.
2. Vstúpte do nastavení Bluetooth vo svojom zariadení a vyhľadajte model T308, potom ho spárujte s telefónom.
3. Ak sa párovanie podarilo, počujete príkaz „Connected“.
4. Ak chcete zmeniť skladbu, dvakrát stlačte pravé slúchadlo; ak sa chcete vrátiť k predchádzajúcej skladbe, dvakrát
5. Raz stlačte pravé slúchadlo, aby ste prijali hovor, podržte 3 sekundy, aby ste hovor odmietli.
6. Po použití vráťte slúchadlá do puzdra.
1. Vegye ki a fülhallgatókat a tokból, automatikusan bekapcsolnak és párosodnak egymással.
2. Lépjen a készülék Bluetooth-beállításaihoz, keresse meg a T308 modellt, majd párosítsa a telefonjával.
3. Ha a párosítás sikeres, hallani fogja a „Connected” parancsot.
4. A számváltáshoz érintse meg kétszer a jobb fülhallgatót; az előző számra való visszatéréshez érintse meg kétszer a
5. Egy érintéssel fogadja a hívást a jobb fülhallgatón, 3 másodpercig tartsa lenyomva a hívás elutasításához.
6. Használat után tegye vissza a fülhallgatókat a tokba.
Wskazówki bezpieczeństwa / Safety Tips/ Sicherheitshinweise / Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné pokyny /
1. Przed rozpoczęciem użytkowania słuchawek należy ustawić głośność w urządzeniu na niskim poziomie.
2. W celu ochrony słuchu należy unikać słuchania na dużej głośności przez dłuższe okresy czasu.
1. Before using the headphones, set the volume on your device to a low level.
2. To protect your hearing, avoid listening at high volume for extended periods of time.
3. Do not use the headphones in situations that require special attention (e.g., while driving).
4. The headphones are not waterproof, use them in a dry place.
5. In case of damage, stop using the device and do not attempt any repairs on your own.
3. Nie należy używać słuchawek w sytuacjach, które wymagają szczególnej koncentracji (np. w trakcie prowadzenia pojazdu).
4. Słuchawki nie są wodoodporne, użytkuj je w suchym miejscu.
5. W przypadku uszkodzenia należy zaprzestać użytkowania i nie prowadzić prac naprawczych we własnym zakresie.
1. Stellen Sie vor der Verwendung der Kopfhörer die Lautstärke auf Ihrem Gerät auf ein niedriges Niveau ein.
2. Um Ihr Gehör zu schützen, vermeiden Sie es, über längere Zeiträume bei hoher Lautstärke zu hören.
3. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht in Situationen, die besondere Konzentration erfordern (z. B. beim Fahren).
4. Die Kopfhörer sind nicht wasserdicht, verwenden Sie sie an einem trockenen Ort.
5. Bei Beschädigung sollten Sie die Nutzung einstellen und keine Reparaturen eigenständig durchführen.
1. Před použitím sluchátek nastavte hlasitost zařízení na nízkou úroveň.
2. K ochraně sluchu se vyhněte poslechu na vysoké hlasitosti po delší dobu.
3. Sluchátka nepoužívejte v situacích vyžadujících zvláštní soustředění (např. při řízení).
4. Sluchátka nejsou vodotěsná, používejte je na suchém místě.
5. V případě poškození přestaňte zařízení používat a nepokoušejte se o opravy sami.
1. Pred použitím slúchadiel nastavte hlasitosť na zariadení na nízku úroveň.
2. Na ochranu sluchu sa vyhýbajte počúvaniu pri vysokej hlasitosti počas dlhých období.
3. Slúchadlá nepoužívajte v situáciách, ktoré vyžadujú osobitnú pozornosť (napr. počas šoférovania).
4. Slúchadlá nie sú vodoodolné, používajte ich na suchom mieste.
5. V prípade poškodenia prestaňte zariadenie používať a nepokúšajte sa o opravy sami.
1. A fejhallgató használata előtt állítsa a hangerőt az eszközön alacsony szintre.
2. A hallás védelme érdekében kerülje a hosszan tartó zenehallgatást nagy hangerőn.
3. Ne használja a fejhallgatót olyan helyzetekben, amelyek különös figyelmet igényelnek (pl. vezetés közben).
4. A fejhallgató nem vízálló, használja száraz helyen.
5. Ha a készülék megsérül, hagyja abba a használatát, és ne próbálja meg saját maga megjavítani.